Ricerca guasti........................................160
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione ....................169
- 3 -
Page 4
Prima dell’uso
90
ONOFF
Prima dell’uso
Guida rapida
Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa e la riproduzione
di immagini con questa fotocamera. Per ciascun passaggio, fare riferimento alle pagine
indicate tra parentesi.
Caricare la batteria. (P11)
• Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la
batteria prima dell’uso.
Inserire la batteria e la scheda.
(P16)
• Quando non si utilizza la scheda, è
possibile registrare o riprodurre delle
immagini nella memoria interna. (P18)
Quando si utilizza una scheda, vedere
P19.
tipo plug-in
tipo ingresso
Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
1 Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.]
/!].
su [¦
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le
immagini. (P35)
- 4 -
Page 5
Prima dell’uso
Riprodurre le immagini.
1 Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.]
su [(].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P46)
- 5 -
Page 6
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
1Gruppo batterie
(Indicato come batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso.
2Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo)
3Cavo CA
4Cavo di collegamento USB
5Cavo AV
6CD-ROM
•
Software:
Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
7CD-ROM
•
Istruzioni d’uso
8Cinghia di supporto
9Custodia della batteria
10 Stilo
•
Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono
indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si
utilizza una scheda.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella
figura sotto indicati con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4(giù)
Quando si utilizza un treppiede,
accertarsi che sia stabile quando la
fotocamera è installata su di esso.
23 Sportello scheda/batteria (P16)
24 Leva di sgancio (P16)
25 Coperchio accoppiatore CC (P17)
•
Quando si utilizza un adattatore CA,
assicurarsi che l’accoppiatore CC
(opzionale) e l’adattatore CA (opzionale)
siano entrambi Panasonic. Per ulteriori
informazioni sulla connessione, vedere
P17
2223 24
25
- 8 -
Page 9
Prima dell’uso
Come usare il Touch Panel
É possibile utilizzare la fotocamera sfiorando direttamente il monitor LCD (touch panel)
con le dita.
Per operazioni specifiche come la modifica dei titoli o se risulta difficoltoso utilizzare le
dita, raccomandiamo di usare lo stilo (in dotazione).
∫ Sfioramento
Sfioramento e rilascio del touch panel.
É usato per selezionare icone o immagini.
Se vengono sfiorate più icone contemporaneamente è
•
possibile che il funzionamento non sia corretto; cercare
quindi di sfiorare il centro dell’icona.
∫ Trascinamento
Un movimento senza rilasciare il touch panel.
Viene usato per modificare la parte di immagine
selezionata, o per cambiare schermata con la barra di
scorrimento.
•
In caso di selezione di un’icona errata, spostarsi con il dito su
un’altra icona, che verrà selezionata rilasciando il dito.
Nota
•
Questo pannello a sfioramento è di un tipo che è in grado di
rilevare la pressione. Sfiorare il pannello con un po’ più di forza se si è installato uno schermo protettivo disponibile in
commercio.
• Se si utilizza uno schermo protettivo per LCD disponibile in
commercio, seguire le relative istruzioni. (Alcuni schermi
protettivi per LCD possono peggiorare la visibilità o
l’operabilità.)
• Il pannello a sfioramento non funzionerà se lo si sfiora con la
stessa mano che regge l’unità.
• Non premere sul monitor LCD con oggetti con punta dura, come le penne a sfera.
• Non utilizzare le unghie.
• Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando è sporco a causa di impronte
digitali e per altre ragioni.
• Non graffiare o premere con forza sul monitor LCD.
Lo stilo
• Usare solo lo stilo in dotazione.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
• Non posizionare lo stilo sul monitor LCD quando si ripone
la fotocamera. Il monitor LCD può rompersi se si preme
con forza lo stilo contro di esso.
- 9 -
Page 10
Prima dell’uso
A
Cosa è possibile fare tramite sfioramento
Ecco alcuni esempi di operazioni possibili tramite sfioramento.
Durante la registrazione
Selezionare la
modalità [REG] (P33)
Selezionare modalità
Scena (P70)
Tramite il pannello a
sfioramento è
possibile selezionare
la modalità [REG].
Selezione modalità
[RIPR.] (P48)
Tramite il pannello a
sfioramento è
possibile selezionare
la modalità [RIPR.].
Menu rapido (P25)
È possibile impostare
le voci del menu
tramite il pannello a
sfioramento.
Riproduzione delle immagini
Riproduzione
immagine
Touch Zoom (P47)
Sfiorando lo schermo
è possibile avanzare/
riavvolgere o
ingrandire
un’immagine durante
la riproduzione.
Touch AF/AE (P62)
É possibile impostare
la messa a fuoco e
l’esposizione del
soggetto specificato
sul touch panel.
[OPERAZIONI
FACILITATE] (P118)
Tramite il pannello a
sfioramento è
possibile modificare le
immagini.
Nota
•
Sul pannello operativo a sfioramento, quando viene visualizzata l’icona
di un tasto cursore A è possibile operare utilizzando 3/4/2/1 sul
tasto cursore.
• La voce del menu non può essere impostata sfiorandola. Impostarla
con il tasto cursore.
Impostazione valore
apertura (P63, 65)
Impostazione
velocità otturatore
(P64, 65)
Compensazione
dell’esposizione
(P63, 64)
È possibile impostare
il valore dell’apertura e
altre voci sfiorando le
apposite barre sullo
schermo.
[PRESENTAZ.]
(P110)
Usando il touch panel
è possibile effettuare
le impostazioni per la
presentazione.
- 10 -
Page 11
Preparazione
Preparazione
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
La batteria utilizzabile con questa unità è DMW-BCF10E.
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di
una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza.
Questi gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un’esplosione.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti
causati dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della
sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic
originale.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
•
• Questa unità è dotata di una funzione in grado di distinguere le batterie utilizzabili.
Questa funzione supporta esclusivamente le batterie . (Non è possibile utilizzare le
batterie convenzionali non supportate.)
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la temperatura della
batteria dovrebbe essere la stessa.)
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
- 11 -
Page 12
Preparazione
90
Collegare il caricabatterie alla rete
elettrica.
• Il cavo CA non può essere spinto interamente
nel terminale di ingresso CA. Rimarrà uno
spazio vuoto come illustrato a destra.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si illumina
in verde, ha inizio la ricarica.
• La ricarica è completa quando l’indicatore
[CHARGE] A si spegne (dopo circa
130 minuti al massimo).
Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
tipo plug-in
tipo ingresso
- 12 -
Page 13
Preparazione
∫ Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
•
La temperatura della batteria è eccessivamente alta o bassa. Il tempo di ricarica sarà più lungo
del normale. È anche possibile che la ricarica non venga completata.
• I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
Nota
Al termine della ricarica, ricordarsi di scollegare il dispositivo di alimentazione dalla rete
•
elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
• È possibile ricaricare la batteria anche quando non è completamente scarica, ma si consiglia di
non ripristinare spesso il massimo livello di carica. (A causa delle sue caratteristiche, la batteria
si gonfierebbe e la sua durata si ridurrebbe.)
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
• Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
- 13 -
Page 14
Preparazione
Informazioni relative alla batteria (ricarica/numero di immagini regis-
trabili)
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione relativa alla batteria viene visualizzata sul monitor LCD.
[Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (opzionale)
collegato.]
•
L’indicazione diventa rossa e lampeggia se la carica residua della batteria si esaurisce.
(L’indicatore di stato lampeggia quando il monitor LCD si spegne.) Ricaricare la batteria o
sostituirla con una completamente carica.
∫ Durata della batteria
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50% quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione
dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [AUTO].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni
registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
¢ Il numero di immagini registrabili si riduce in modalità Power LCD automatico e Power LCD.
(P27)
Circa 350 immagini
Circa 175 min
Secondo lo standard CIPA nel
programma modalità AE
¢
- 14 -
Page 15
Preparazione
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra una
registrazione e l’altra. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di
immagini registrabili diminuisce. [ad esempio quando si esegue una registrazione
ogni 2 minuti, il numero di immagini registrabili diminuisce a circa 87.]
Autonomia di
riproduzione
Circa 360 min
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di riproduzione variano a seconda
delle condizioni operative e dello stato di conservazione della batteria.
∫ Ricarica
Tempo di caricamentoCirca 130 min al massimo
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale
sono gli stessi indicati sopra.
Il tempo di ricarica varia leggermente a seconda dello stato della batteria e delle
condizioni ambientali in cui la ricarica viene eseguita.
Quando la ricarica è stata completata con successo, l’indicatore [CHARGE] si spegne.
Nota
•
Con l’aumentare del numero di ricariche la batteria può gonfiarsi e la sua autonomia può
diminuire. Per garantire una lunga durata della batteria, si consiglia di non ricaricarla spesso
prima che sia completamente esaurita.
• In condizioni di bassa temperatura (ad es. sulle piste da sci/snowboarding) le prestazioni della
batteria possono temporaneamente peggiorare, e l’autonomia di funzionamento può ridursi.
- 15 -
Page 16
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della scheda/
delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Inserirla finché non viene
bloccata dalla leva A, facendo
attenzione che sia orientata
correttamente. Tirare la leva A nella
direzione indicata dalla freccia per
rimuovere la batteria.
Scheda: Spingerla finché non si sente
uno scatto, facendo attenzione che sia
orientata correttamente. Per rimuovere la
scheda, spingerla finché non si sente un
clic, quindi estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della scheda.
Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
•
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo
sportello della scheda/della batteria, rimuovere la
scheda, controllarne l’orientamento e inserirla
nuovamente.
- 16 -
Page 17
Preparazione
Nota
Rimuovere la batteria. Conservare la batteria rimossa nell’apposita custodia (in dotazione).
•
• Non rimuovere le batterie finché non si sono spenti il monitor LCD e l’indicatore di stato (verde),
altrimenti è possibile che le impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate
correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri
apparecchi.
• Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che l’indicatore
di stato si sia spento del tutto. (In caso contrario, è possibile che l’unità non funzioni più
normalmente; inoltre la scheda può essere danneggiata o le immagini registrate possono
andare perdute.)
∫ Utilizzo di un adattatore CA (opzionale) e di un accoppiatore CC (opzionale)
invece della batteria
Accertarsi che l’adattatore CA (opzionale) e
l’accoppiatore CC (opzionale) siano stati
acquistati insieme. Non utilizzarli se venduti
separatamente.
1 Aprire lo sportello della scheda/della batteria.
2 Inserire l’accoppiatore CC, facendo attenzione alla
direzione.
3 Chiudere lo sportello della scheda/della batteria.
•
Accertarsi che lo sportello della scheda/della
batteria sia chiuso.
4 Aprire il coperchio dell’accoppiatore CC A.
•
Se l’apertura non è agevole, aprire il coperchio
dell’accoppiatore dall’interno, tenendo aperto lo
sportello della scheda/della batteria.
5 Inserire l’adattatore CA in una presa elettrica.
6 Collegare l’adattatore CA B alla presa [DC IN] C
dell’accoppiatore CC.
D Allineare i segni e inserire.
• Accertarsi di utilizzare l’adattatore CA e l’accoppiatore
CC specifici per questa fotocamera. Se si utilizza qualsiasi altra apparecchiatura è possibile
che la fotocamera si danneggi.
Nota
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (opzionale).
•
• Alcuni treppiedi non possono essere installati quando è collegato l’accoppiatore CC.
• Questa unità non è in grado di stare ritta quando l’adattatore CA è collegato. Quando la si posa
e la si aziona, si consiglia di collocarla su un panno morbido.
• Ricordarsi di scollegare l’adattatore CA quando si apre lo sportello della scheda/della batteria.
• Se l’adattatore CA e l’accoppiatore CC non sono necessari, rimuoverli dalla fotocamera
digitale. tenere sempre chiuso il coperchio dell’accoppiatore CC.
• Leggere le istruzioni per l’uso dell’adattatore CA e dell’accoppiatore CC.
- 17 -
Page 18
Preparazione
Informazioni sulla memoria interna/la scheda
Tramite questa unità è possibile eseguire le seguenti operazioni.
Quando non si è inserita una scheda: È possibile registrare le
•
immagini nella memoria interna e riprodurle.
• Quando si è inserita una scheda: È possibile registrare le
immagini sulla scheda e riprodurle.
• Quando si utilizza la memoria interna
k
>ð (indicazione di accesso
• Quando si utilizza la scheda
† (indicazione di accesso
¢ L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini
nella memoria interna (o sulla scheda).
• Dimensioni della memoria: Circa 40 MB
• Immagini in movimento registrabili: Solo QVGA (320k240 pixel)
• La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione temporaneo
quando la scheda utilizzata è piena.
• È possibile copiare le immagini registrate su una scheda. (P135)
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
¢
)
¢
)
Memoria interna
- 18 -
Page 19
Preparazione
2
A
Scheda
Con questa unità è possibile utilizzare i seguenti tipi di schede.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di schedaCaratteristiche
Scheda di memoria SD (da 8 MB a
2GB)
(Formattata utilizzando il formato FAT12
o FAT16 in conformità allo standard SD)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
(Formattata utilizzando il formato FAT32
in conformità allo standard SD)
MultiMediaCard• Solo immagini fisse.
¢ La scheda di memoria SDHC è uno standard per schede di memoria fissato dalla SD
Association nel 2006 per le schede di memoria ad alta capacità, superiori ai 2 GB.
¢
È possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in apparecchi compatibili con le schede di
memoria SDHC ma non su un apparecchio compatibile solo con le schede di memoria SD.
(Leggere sempre le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si sta impiegando.)
¢
• Registrazione e velocità di scrittura
rapida.
• È possibile utilizzare l’interruttore di
protezione da scrittura
interruttore è posizionato su [LOCK],
non è possibile scrivere/eliminare i dati
o formattare la scheda. Tali operazioni
saranno nuovamente possibili quando si riporta
l’interruttore alla posizione originaria.)
A. (Quando tale
• Se si utilizzano schede con una capacità pari o superiore a 4 GB è possibile utilizzare solo
schede con il logo SDHC (che indica la conformità con lo standard SD).
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
•
l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata [mentre è in
corso la scrittura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la memoria
interna o la scheda (P32)]. Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o
cariche elettrostatiche.
La scheda o i dati in essa presenti potrebbero essere danneggiati e l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell’urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o andare
perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un guasto della
fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti su un PC o un dispositivo
analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P32)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 19 -
Page 20
Preparazione
ONOFF
/SET
MENU
:
:
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
B Pulsanti cursore
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
• Viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE L’OROLOGIO]. (Il messaggio non viene
visualizzato in modalità [RIPR.]).
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno,
mese, giorno, ora, minuto, sequenza di
visualizzazione o formato di visualizzazione
dell’ora), quindi premere 3/4 per effettuare
l’impostazione.
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio (P93)
‚: Annullare senza impostare l’orologio.
•
Selezionare [24H] o [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora.
• Quando si seleziona [AM/PM] viene visualizzata l’indicazione AM/PM.
• Quando si seleziona [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora, mezzanotte
viene indicata con AM 12:00 e mezzogiorno con PM 12:00. Questo formato di
visualizzazione è comune negli Stati Uniti e in altri paesi.
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Dopo aver completato le impostazioni dell’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi
riaccendere la fotocamera, passare alla modalità di registrazione e controllare che la
visualizzazione corrisponda alle impostazioni effettuate.
• Quando si è premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza aver
impostato l
procedura
’orologio, provvedere alla corretta impostazione dell’orologio seguendo la
“Modifica dell’impostazione dell’orologio” descritta sotto.
- 20 -
Page 21
Preparazione
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [REG] o [SETUP], quindi premere 1. (P23)
È possibile cambiare il valore in intervalli di 5 e 6 per impostare l’orologio.
•
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
•
Se si preme ripetutamente [DISPLAY] durante la registrazione, verrà visualizzato l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099.
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] (P125) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la
stampa delle immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 21 -
Page 22
Preparazione
Impostazione del menu
La fotocamera è dotata di menu che consentono di eseguire le impostazioni di
registrazione e di riproduzione desiderate, e di menu che aumentano la facilità di utilizzo
della fotocamera e consentono di sfruttare al meglio le sue funzionalità.
In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti impostazioni relative
all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo
menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
A Selettore [REG]/[RIPR.]
( [RIPR.] menu della modalità da (P130 a
135)
• Questo menu
consente di copiare le
immagini registrate, o
di effettuare le
impostazioni di
stampa (DPOF).
[SETUP] menu (P26 a 32)
! [REG] menu della modalità da (P95 a
109)
• Questo menu
consente di impostare
il colore, la sensibilità,
il formato, il numero di
pixel e altre
caratteristiche delle
immagini che si
stanno riprendendo.
• Questo menu consente di impostare l’orologio, di selezionare la tonalità
del suono di funzionamento e di effettuare altre impostazioni che
facilitano l’utilizzo della fotocamera.
• Il menu [SETUP] può essere impostato quando la fotocamera si trova
in [MOD. REGISTRAZIONE] o [MOD. RIPRODUZIONE].
Nota
A causa delle specifiche della fotocamera, in determinate condizioni di utilizzo è possibile
che non si riesca a impostare alcune delle funzioni, o che alcune funzioni non siano
disponibili.
- 22 -
Page 23
Preparazione
ONOFF
/SET
MENU
Impostazione delle voci dei menu
Questa sezione descrive come selezionare le impostazioni relative alla modalità
Programma di esposizione automatica; la stessa impostazione può essere utilizzata
anche per il menu [RIPR.] e il menu [SETUP].
Esempio: Modifica dell’impostazione [MODALITA’ AF] da [
Ø] a [š] in modalità
programma di esposizione automatica
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
B Selettore [REG]/[RIPR.]
C Pulsante [MODE]
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su
[¦/!], quindi premere [MODE].
• Quando si selezionano le impostazioni del menu della
modalità [RIPR.], posizionare il selettore [REG]/
[RIPR.] su [(], quindi andare la passaggio
4.
Sfiorare [AE PROGRAMMA].
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
• La voce del menu non può essere impostata
sfiorandola. Impostarla con
• È possibile cambiare la schermata dei menu da
qualsiasi voce ruotando la leva dello zoom.
i tasti cursore.
- 23 -
Page 24
Preparazione
/SET
MENU
Passaggio al menu [SETUP]
Premere 2.
Premere 4 per selezionare l’icona
del menu [SETUP] [ ].
Premere 1.
• Selezionare quindi una voce di menu e
impostarla.
Premere 3/4 per selezionare
[MODALITA’ AF].
• Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 per
passare alla seconda schermata.
Premere 1.
• Per alcune voci è possibile che l’impostazione non
appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
Premere 3/4 per selezionare [š].
Premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
- 24 -
Page 25
Preparazione
B
C
A
Utilizzo del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
•
Alcune delle voci di menu non possono essere impostate in questa modalità.
• Premendo [DISPLAY] è possibile accedere alle impostazioni avanzate per le seguenti voci.
– [BIL. BIANCO] (P99)/[STABILIZZ.] (P108)
Tenere premuto [Q.MENU] quando si
esegue la registrazione.
Sfiorare la voce del menu e
l’impostazione desiderata.
A Voce
B Impostazioni
C Vengono visualizzate le voci da impostare e le
impostazioni.
Q.MENU
- 25 -
Page 26
Preparazione
123
3
Effettuare queste impostazioni se necessario.
Informazioni sul menu SETUP
[IMP. OROL.], [REVIS. AUTO] e [ECONOMIA] sono voci importanti. Controllare le loro
impostazioni prima di utilizzarle.
•
In modalità Automatica intelligente, possono essere impostati solo [IMP. OROL.],
[ORA MONDIALE], [BIP] e [LINGUA].
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [SETUP],
vedere P23.
U [IMP. OROL.]
•
Vedere P20 per ulteriori informazioni.
[ORA MONDIALE]
• Vedere P93 per ulteriori informazioni.
— [DATA VIAGGIO]
• Vedere P90 per ulteriori informazioni.
r [BIP]
Impostazione della data e dell’ora.
Impostazione dell’ora in vigore nella zona di residenza e nella
località di destinazione del viaggio.
“ [DESTINAZIONE]:
Zona di destinazione del viaggio
– [ORIGINE]:
Zona di residenza
Impostare la data di partenza e la data di ritorno.
[IMP. VIAGGIO]
[OFF]/[SET]
[DESTINAZIONE]
[OFF]/[SET]
Consente di impostare il suono di funzionamento e quello
dell’otturatore.
Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non
cambia.
[MONITOR]
Regola la luminosità del monitor LCD su 7 livelli.
- 26 -
Page 27
Preparazione
Queste impostazioni da menu consentono di vedere più
facilmente il monitor LCD in condizioni di forte illuminazione.
[OFF]
[MODO LCD]
LCD
„ [AUTO POWER LCD]:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella
dell’ambiente circostante.
… [POWER LCD]:
Il monitor LCD diventa più luminoso e facile da vedere anche
quando si riprendono delle immagini in esterni.
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto di alcuni
soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale dopo 30 secondi quando si
esegue una registrazione in modalità Power LCD. Premere qualsiasi pulsante per aumentare
nuovamente la luminosità del monitor LCD.
• Se il monitor LCD è difficile da vedere a causa dei riflessi provocati dalla luce del sole, utilizzare
la mano o un oggetto per bloccare la luce.
• Il numero di immagini registrabili si riduce in modalità Power LCD automatico e Power LCD.
• [AUTO POWER LCD] non può essere selezionato in modalità Riproduzione.
• [MODO LCD] non può essere utilizzato quando è collegato il cavo Component.
Modifica le dimensioni di visualizzazione di alcune icone e delle
[DIM. SCHERMO]
schermate dei menu.
[STANDARD]/[LARGE]
- 27 -
Page 28
Preparazione
[ON]
[OFF]
Impostare lo schema delle linee guida visualizzate quando si
riprendono delle immagini. È anche possibile decidere se le
[LINEE GUIDA]
informazioni di registrazione e l’istogramma verranno visualizzati
insieme alla griglia di guida. (P51)
[INF. DI REG.]:
[OFF]/[ON]
[STRUTTURA]:
[]/[]
• L’impostazione di [STRUTTURA] è fissa su [] in modalità Automatica intelligente.
Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione
[ISTOGRAMMA]
dell’istogramma. (P52)
[OFF]/[ON]
Quando è attivata la funzione di revisione automatica, le aree
[EVIDENZIA]
saturate di bianco vengono visualizzate in bianco e nero e
lampeggiano.
[OFF]/[ON]
•
Se vi sono aree saturate di bianco, si consiglia di
compensare negativamente l’esposizione (P67)
facendo riferimento all’istogramma (P52), e quindi di
riprendere nuovamente l’immagine. È possibile che la
qualità dell’immagine risulti migliore.
• È possibile che vi siano aree saturate di bianco se la
distanza tra la fotocamera e il soggetto è troppo breve
quando si riprendono immagini con il flash.
In tal caso, se [EVIDENZIA] è impostato su [ON], l’area
direttamente illuminata dal flash fotografico diventerà
saturata di bianco, verrà visualizzata in bianco e nero e
lampeggerà.
- 28 -
Page 29
Preparazione
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata
per il periodo di tempo impostato.
Il monitor LCD, inoltre, si spegnerà automaticamente quando non
è in uso per evitare che la batteria si scarichi.
p [RISP. ENERG.]:
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata
q [ECONOMIA]
per il periodo di tempo impostato.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
Quando si riprendono immagini, il monitor LCD si spegne
automaticamente se la fotocamera non viene utilizzata per il
periodo di tempo impostato.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Per annullare la funzione [RISP. ENERG.] premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
• [RISP. ENERG.] è impostato su [5MIN.] in modalità Automatica intelligente.
• [RISP. ENERG.] è fisso su [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] è impostato su [15SEC.] o
[30SEC.].
• L’indicatore di stato si illumina mentre il monitor LCD è spento. Premere qualsiasi pulsante per
riaccendere il monitor LCD.
• [LCD AUTO OFF] non funziona mentre si stanno utilizzando i menu o il touch zoom.
• [RISP. ENERG.] non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
– Quando si collega ad un PC o ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono immagini in movimento
– Durante una presentazione
– [DEMO AUTOM.]
• [LCD AUTO OFF] non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
– Quando si collega ad un PC o ad una stampante
– Mentre è impostato l’autoscatto
– Mentre si stanno registrando immagini in movimento
– Mentre è visualizzata la schermata dei menu
– [DEMO AUTOM.]
- 29 -
Page 30
Preparazione
Impostare per quanto tempo l’immagine viene visualizzata dopo
la ripresa.
[OFF]
[1SEC.]
o [REVIS. AUTO]
[2SEC.]
[HOLD]: Le immagini vengono visualizzate finchè non si preme
uno qualsiasi dei pulsanti.
[ZOOM]: L’immagine viene visualizzata per 1 secondo, quindi
ingrandita per 4k e visualizzata per un altro secondo.
• La funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla sua impostazione
quando si utilizzano il bracketing automatico
(P79) e [RAFFICA FLASH] (P80) in modalità Scena, la modalità Scatto a raffica (P105) e
quando si registrano immagini fisse con audio (P109). (Le immagini non possono essere
ingrandite.)
• In modalità Automatica intelligente, la funzione di Revisione automatica è fissa su un [2SEC.].
• [REVIS. AUTO] non funziona in modalità immagine in movimento.
v [AZZERA NUM.]Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
(P68)/il bracketing colore (P69), [RAFF. ALTA V.]
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P138)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la
scheda (P32) dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la memoria interna o la scheda,
quindi utilizzare questa funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SÍ] per
azzerare il numero di cartella.
w [AZZERA]
Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP] vengono riportate ai
valori iniziali.
• Quando si seleziona l’impostazione [AZZERA] durante la registrazione, anche l’obiettivo viene
ripristinato. L’azionamento del’obiettivo provocherà un suono percepibile, ma si tratta di un fatto
normale, e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando le impostazioni della modalità [REG] vengono riportate ai valori iniziali, la stessa cosa
avviene anche per i dati registrati con [RICONOSC. VISO].
• Quando si azzerano le impostazioni del menu [SETUP], vengono azzerate anche le seguenti
impostazioni. Inoltre [RUOTA IMM.] (P130) viene impostato su [ON] nel menu della modalità
[RIPR.].
– Le impostazioni della data di nascita e del nomeutilizzate per [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P77)
e [ANIM. DOMESTICI] (P78) in modalità Scena.
– Impostazioni del menu [DATA VIAGGIO] (P90) (data della partenza, data del ritorno, nome
del luogo)
– Impostazione di [ORA MONDIALE] (P93).
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
- 30 -
Page 31
Preparazione
Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver
collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di
collegamento USB (in dotazione).
y [SELEZ. ALLA CONN.]:
x [MODO USB]
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la
fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una
stampante che supporta PictBridge.
z [PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
• Quando è selezionato [PC], la fotocamera è collegata mediante il sistema di comunicazione
“USB Mass Storage”.
• Quando è selezionato [PictBridge(PTP)], la fotocamera è collegata mediante il sistema di
comunicazione “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Impostare il sistema in uso nel paese.
(Solo in modalità Riproduzione)
| [USC.VIDEO]
[NTSC]: Il sistema di output video è impostato su NTSC.
[PAL]:Il sistema di output video è impostato su PAL.
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV.
Impostare il tipo di televisore.
(Solo in modalità Riproduzione)
[FORMATO TV]
[W]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 16:9.
[X]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 4:3.
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV.
[GUIDA TOUCH]
[VERSION DISP.]
Impostare se visualizzare o meno la schermata di guida
comprendente Touch AF/AE o Touch Zoom.
[OFF]/[ON]
Consente di controllare quale versione del
firmware è installata sulla fotocamera.
- 31 -
Page 32
Preparazione
DEMO
A
B
Vengono formattate la memoria interna o la scheda. La
[FORMATO]
formattazione elimina in modo definitivo tutti i dati;
controllare attentamente i dati prima di procedere alla
formattazione.
•
Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e l’accoppiatore CC
(opzionale) quando si esegue la formattazione. Non spegnere la fotocamera durante la formattazione.
•
Se si è inserita una scheda, verrà formattata solo la scheda. Per formattare la memoria interna,
rimuovere la scheda.
•
Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente con questa
fotocamera.
•
La formattazione della memoria interna può richiedere più tempo di quella della scheda.
•
Se non è possibile eseguire la formattazione, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza più vicino.
Regola la posizione del touch panel se viene selezionato un
elemento diverso da quello sfiorato o l’operazione di sfioramento
non ha alcun effetto.
1 Premere [MENU/SET].
2 Sfiorare il simbolo arancione
[CALIBRAZIONE]
[r] visualizzato sullo schermo
in sequenza con lo stilo (in
dotazione) (5 punti).
Una volta impostata la posizione
•
viene visualizzato un messaggio.
3 Premere [MENU/SET] per
terminare.
•
La regolazione non viene effettuata se non viene sfiorata la posizione corretta. Sfiorare nuovamente il
simbolo [
i
].
~ [LINGUA]
•
Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per impostare la
lingua desiderata.
[MODALITÀ DEMO]
Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
La fotocamera rileva automaticamente le oscillazioni e il
movimento del soggetto, e visualizza le relative indicazioni.
([DEMO OSC. E MOV. SOGG.])
Le funzionalità della fotocamera vengono visualizzate sotto forma
di presentazione. ([DEMO AUTOM.])
[DEMO OSC. E MOV. SOGG.]
A Dimostrazione della rilevazione delle
oscillazioni
B Dimostrazione della rilevazione del
movimento
[DEMO AUTOM.]:
[OFF]
[ON]
•
In modalità Riproduzione, [DEMO OSC. E MOV. SOGG.] non può essere visualizzato.
•
Premere [DISPLAY] per chiudere [DEMO OSC. E MOV. SOGG.].
Premere [MENU/SET] per chiudere [DEMO AUTOM.].
•
[DEMO OSC. E MOV. SOGG.] è solamente indicativa.
•
[DEMO AUTOM.] non può essere visualizzata su un televisore, anche quando questo si trova in modalità
riproduzione.
- 32 -
Page 33
Preparazione
ONOFF
Modifica della modalità
Selezione della Modalità [REG]
Quando si seleziona la modalità [REG], è possibile attivare la modalità Automatica
intelligente, che imposta i valori ottimali in base al soggetto da riprendere e alla condizioni
di registrazione, o la modalità Scena, che consente di riprendere immagini fedeli della
scena.
Accendere la fotocamera.
A Selettore [REG]/[RIPR.]
B Pulsante [MODE]
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su
[¦/!].
Premere [MODE].
Sfiorare la modalità.
- 33 -
Page 34
Preparazione
∫ Elenco delle modalità [REG]
¦ Modalità automatica intelligente (P35)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
» Modalità Programma di esposizione automatica (P40)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
¹ Modalità AE a priorità di apertura (P63)
I soggetti vengono ripresi utilizzando l’apertura impostata.
¼ Modalità AE a priorità di tempi (P64)
I soggetti vengono ripresi utilizzando la velocità dell’otturatore impostata.
º Modalità Esposizione manuale (P65)
I soggetti vengono ripresi utilizzando l’apertura e la velocità dell’otturatore impostata.
Modalità Scena personalizzata (P70)
Le immagini vengono riprese utilizzando una modalità Scena salvata in precedenza.
Û Modalità Scena (P70)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
$ Modalità Immagine in movimento (P83)
Questa modalità consente di registrare immagini in movimento con audio.
Nota
•
Quando si è passati dalla modalità [RIPR.] alla modalità [REG], verrà impostata la modalità
[REG] precedente.
- 34 -
Page 35
Base
ONOFF
Modalità [REG]: ñ
Base
Ripresa di immagini tramite la funzionalità
automatica (modalità Automatica intelligente)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle condizioni di
ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti meno esperti e per coloro
che desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il compito di effettuare le
impostazioni.
•
Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente.
[AF RAPIDO]/[ESPOS.INTELL.]/Correzione digitale occhi rossi/Compensazione del
controluce
• L’indicatore di stato 3 si accende quando si
accende questa unità 2. (Si spegne dopo circa
1 secondo.)
(1: Pulsante di scatto dell’otturatore)
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [¦/!], quindi premere
[MODE].
Sfiorare [INTELLIGENT AUTO].
Tenere questa unità delicatamente con
entrambe le mani, le braccia immobili sui
fianchi e i piedi leggermente divaricati.
A Flash
B Lampada aiuto AF
- 35 -
Page 36
Base
1
2
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione 1 (verde).
• Quando si utilizza la funzione di riconoscimento volti,
l’area AF 2 viene visualizzata intorno al volto del
soggetto. In altri casi, viene visualizzata sul soggetto
che è a fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 cm
(Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• La distanza minima di ripresa varia a seconda
dell’ingrandimento dello zoom.
Premere completamente il pulsante di
scatto dell’otturatore (spingendolo verso il
basso) e riprendere l’immagine.
• L’indicazione (P18) di accesso si illumina in rosso
quando è in corso la registrazione di immagini nella
memoria interna (o sulla scheda).
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando il flash (P54)
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando lo zoom (P43)
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando Touch AF/AE (P62)
Nota
•
Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Non coprire il flash fotografico o la lampada di aiuto AF con le dita o oggetti.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
- 36 -
Page 37
Base
Riconoscimento Scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena viene
visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso.
¦
>[i-RITRATTO]
[i-PANORAMA]
[i-MACRO]
•
[i-RITRATTO NOTT.]
[i-PANORAMA NOTT.]
[i-BAMBINI]
•
[¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Se si usa un treppiede, ad esempio, e la fotocamera ha ritenuto che le oscillazioni siano
minime quando la modalità scena è stata identificata come [ ], la velocità dell’otturatore sarà
impostata ad un massimo di 8 secondi. Fare attenzione a non muovere la fotocamera quando
si riprendono le immagini.
• Viene selezionata la scena più appropriata per il soggetto sfiorato utilizzando Touch AF/AE
(P62).
• Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON] e viene rilevato un viso simile a quello
memorizzato, l’indicazione [R] viene visualizzata in alto a destra accanto a [ ], [ ] e [].
¢ Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], la data di nascita impostata in [ ] verrà
visualizzata per i volti registrati solo quando viene riconosciuto il volto di una persona che ha
meno di 3 anni.
¢
∫ Riconoscimento dei volti
Quando è selezionato [], [ ] o [] la fotocamera riconosce automaticamente il volto
di una persona, e regola la messa a fuoco e l’esposizione (P103).
Nota
In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso
•
soggetto venga identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: Quando il volto è fortemente o scarsamente
illuminato, quando il soggetto è troppo grande o troppo piccolo,
quando il soggetto è troppo distante o troppo vicino, quando il
soggetto è eccessivamente o scarsamente contrastato, quando il
soggetto è in movimento, quando si utilizza lo zoom.
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
∫ Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto.
In questo caso il soggetto diviene scuro, la funzione compensa quindi il controluce
illuminando automaticamente l’intera immagine.
Solo quando è selezionato [‡]
Solo quando è selezionato [Œ]
•
- 37 -
Page 38
Base
Riconoscimento viso
Il viso delle persone riprese frequentemente può essere
memorizzato insieme ad informazioni come nome e data di nascita.
Quando si riprende un’immagine con [RICONOSC. VISO] attivato,
verrà effettuata la ricerca di un viso simile a quello inquadrato,
impostando la messa a fuoco e l’esposizione ottimale. La
fotocamera inoltre riconoscerà il viso durante il riconoscimento viso,
e rileverà automaticamente il viso presente in più immagini,
visualizzando la relativa schermata di memorizzazione. (P86)
Nota
•
[RICONOSC. VISO] troverà un viso simile a quello memorizzato, e non garantisce il
riconoscimento certo di una persona.
• I volti con lineamenti simili, come quelli di genitori e figli o fratelli, potrebbero no essere
riconosciuti correttamente.
• Con la funzione di Riconoscimento viso la selezione dei volti e il riconoscimento dei lineamenti
possono richiedere più tempo.
Informazioni sul flash
• Quando è selezionato [‡], viene impostato [], [] o [] a seconda del tipo di
soggetto e della luminosità.
• Quando è impostato [] o [], la correzione digitale degli occhi rossi (P56) è abilitata,
e il flash viene attivato due volte.
- 38 -
Page 39
Base
ISOMAX
1600
Impostazioni in modalità Automatica intelligente
• Solo le seguenti funzioni possono essere impostate in modalità Scena.
Menu della modalità [REG]
– [DIM. IMMAG.]
VISO] (P86)
¢ Le impostazioni selezionabili sono diverse rispetto a quando si utilizzano altre modalità
[REG].
Menu [SETUP]
– [IMP. OROL.]/[ORA MONDIALE]/[BIP]/[LINGUA]
• Le impostazioni delle seguenti voci sono fisse.
[LINEE GUIDA] (P28) ([INF. DI REG.]: [OFF])
[ECONOMIA]
([RISP. ENERG.]) (P29)
[REVIS. AUTO] (P30)[2SEC.]
Flash (P54)‡/Œ
Autoscatto (P61)10 secondi/spegnimento
[QUALITA] (P96)A
[INTELLIGENT ISO] (P97)
[BIL. BIANCO] (P99)[AWB]
[MOD. ESPOSIM.] (P104)
[MODALITA’ AF] (P102)š (Impostare [] quando non è possibile riconoscere un
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni.
– [LCD AUTO OFF]/[ESPOSIZIONE]/[BRACKETING AUTO]/[COLOR BRACKET]/
regolazione della potenza del flash/regolazione fine del bilanciamento del bianco/[ZOOM
DIGIT.]/[REGOL. IMM.]/[MIN. VEL. SCAT.]/[REG. AUDIO]/[ISTOGRAMMA]
• Le altre voci del menu [SETUP] possono essere impostate in una modalità quale Programma
di esposizione automatica. Le impostazioni rimarranno le stesse in modalità Automatica
intelligente.
¢
(P95)/[SCATTO A RAFF.] (P105)/[EFFETTO COL.]¢ (P107)/[RICONOSC.
Voc eImpostazioni
[5MIN.]
C
volto)
- 39 -
Page 40
Base
Modalità [REG]: ³
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Programma di esposizione automatica)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [REG].
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su
[¦/!], quindi premere [MODE].
A Pulsante [MODE]
B Selettore [REG]/[RIPR.]
Sfiorare [AE PROGRAMMA].
• Per modificare l’impostazione mentre si riprendono
delle immagini, vedere “Utilizzo del menu Modalità
[REG]” (P95).
Inquadrare nell’area AF il punto che si desidera mettere a fuoco.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione (verde).
• La distanza utile di messa a fuoco va da 50 cm
(Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• Se si devono riprendere le immagini da una distanza
ancora più ravvicinata, vedere
ravvicinate
”(P59).
“Ripresa di immagini
Premere completamente il pulsante di
scatto dell’otturatore per riprendere
un’immagine.
• L’indicazione di accesso (P18) si illumina in rosso
quando è in corso la registrazione di immagini nella
memoria interna (o sulla scheda).
∫ Per regolare l’esposizione ed effettuare le riprese quando le immagini risultano
troppo scure (P67)
∫ Per regolare i colori ed effettuare le riprese quando le immagini assumono una
tonalità rossastra (P99)
- 40 -
Page 41
Base
B
E
D
FG
A
C
1/30
F2.8
ISO
80
1/30
F2.8
ISO
80
Messa a fuoco
Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
Messa a fuoco
Indicazione di
messa a fuoco
Quando il soggetto
è a fuoco
AccesaLampeggiante
Quando il
soggetto
non è a fuoco
Area AFBianco>VerdeBianco>Rosso
Segnale acustico 2 segnali acustici4 segnali acustici
A Indicazione di messa a fuoco
B Area AF (normale)
C Area AF (quando si utilizza lo zoom digitale o quando la luminosità è scarsa)
D Distanza utile di messa a fuoco
E Valore dell’apertura
F Velocità dell’otturatore
G Sensibilità ISO
¢
¢
¢ Se non è possibile ottenere l’esposizione corretta, verrà visualizzata in rosso.
(Tuttavia, non verrà visualizzata in rosso quando viene usato il flash.)
Quando il soggetto non è a fuoco (come quando non si trova al centro
della composizione dell’immagine che si desidera riprendere)
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco e l’esposizione.
2 Mantenere parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore mentre si
sposta la fotocamera per comporre l’immagine.
È possibile ripetere più volte le operazioni descritte
•
al passaggio
pulsante di scatto dell’otturatore.
Quando si scattano fotografie di persone è
consigliabile utilizzare la funzione di
riconoscimento della faccia. (P102)
1 prima di premere fino in fondo il
F2.8
1/30
1/30F2.8
ISO
ISO
80
80
F2.8
1/30
1/30F2.8
ISO
ISO
80
80
∫ Condizioni del soggetto e della ripresa
che rendono difficile la messa a fuoco
•
Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di
contrasto
• Quando l’indicazione della distanza utile di ripresa viene visualizzata in rosso.
• Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze
• Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni
• Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini
- 41 -
Page 42
Base
Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l’allarme oscillazioni [], utilizzare [STABILIZZ.] (P108), un
treppiede o l’autoscatto (P61).
•
La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– Quando sono selezionati [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.], [PARTY],
[LUME DI CANDELA], [CIELO STELLATO] o [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena (P70)
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta in [MIN. VEL. SCAT.]
Funzione di rilevazione dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente
(ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P130) è impostato su [ON])
•
È possibile che le immagini non vengano visualizzate in verticale se sono state riprese
puntando la fotocamera direttamente verso l’alto o verso il basso.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate
con l’orientamento corretto.
- 42 -
Page 43
Base
Modalità [REG]: ñ³±´²¿n
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)/Utilizzo
dello zoom digitale
È possibile effettuare una zoomata in avanti per far sembrare più vicini le persone o gli
oggetti, oppure effettuare una zoomata all’indietro per riprendere dei paesaggi con il
grandangolo. Per far sembrare ancora più vicini i soggetti [fino a un massimo di 9,8k], non
impostare il valore massimo per ciascun formato (X/Y/W).
Quando [ZOOM DIGIT.] è impostato su [ON] nel menu [REG] è possibile raggiungere livelli
di ingrandimento ancora maggiori.
Per avvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo.
Per far apparire più lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo)
20k [compreso lo zoom ottico
Ingrandimento
massimo
Qualità
dell’immagine
5k9,8k
Nessun
deterioramento
Nessun deterioramento
¢
È selezionato
CondizioniNessuna
Visualizzazione
W
schermo
[DIM. IMMAG.] con
(P95).
T
W
A
A Viene visualizzato
[].
•
Quando si utilizza la funzione zoom, insieme alla barra dello zoom verrà visualizzata una
stima della distanza utile di messa a fuoco (ad esempio: 0.5 m –¶)
¢
Il livello di ingrandimento differisce a seconda dell’impostazione di [DIM. IMMAG.] e [FORMATO].
da 5k]
39,1k [compreso lo zoom
ottico esteso da 9,8k]
Maggiore è l’ingrandimento,
maggiore sarà il
deterioramento dell’immagine.
[ZOOM DIGIT.] (P106) nel
menu [REG] è impostato su
[ON].
T
W
W
B Viene visualizzato il raggio
di azione dello zoom
digitale.
B
T
T
- 43 -
Page 44
Base
∫ Meccanismo dello zoom ottico esteso
Quando si impostano le dimensioni dell’immagine su [] (3 milioni di pixel), l’area di
12M (12,1 milioni di pixel) del CCD viene rifilata all’area centrale di 3M (3 milioni di pixel),
consentendo di ottenere un’immagine con un effetto zoom più elevato.
Nota
•
Non è possibile utilizzare lo zoom digitale quando è stato selezionato õ.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• “EZ” è un’abbreviazione di “Extra optical Zoom”.
• Lo zoom ottico è impostato su Grandangolo (1k) quando la fotocamera viene accesa.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
• Il cilindro dell’obiettivo si sposta in avanti o all’indietro a seconda della posizione dello zoom.
Fare attenzione a non interrompere il movimento del cilindro mentre si ruota la leva dello zoom.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, è possibile che [STABILIZZ.] risulti inefficace.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P61)
per riprendere le immagini.
• Lo zoom ottico extra non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– In modalità Macro zoom
– Quando sono selezionati [TRASFORMA], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA
FLASH], [STENOSCOPIO] o [SABBIATURA] in modalità Scena
– In modalità Immagine in movimento
• [ZOOM DIGIT.] non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– Quando sono selezionati [TRASFORMA], [SPORT], [BAMBINI1]/[BAMBINI2], [ANIM.
DOMESTICI], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH], [STENOSCOPIO] o
[SABBIATURA] in modalità Scena
– Quando è impostato [INTELLIGENT ISO]
- 44 -
Page 45
Base
T
W
Utilizzo dell’Easy zoom
Lo zoom passa automaticamente alla posizione Tele (posizione di massima zoomata).
L’ingrandimento dello zoom differisce a seconda delle dimensioni dell’immagine
impostate.
Premere [E.ZOOM].
È possibile aumentare ulteriormente l’ingrandimento attivando lo zoom
digitale, premendo nuovamente [E.ZOOM] quando [ZOOM DIGIT.] (P106) è
impostato su [ON].
• Quando sono state impostate le dimensioni massime per l’immagine:
Lo zoom si arresta una volta che raggiunge la posizione limite per lo zoom
1)
ottico. (
Quando si preme nuovamente [E.ZOOM], la zoomata continua fino alla
posizione limite dello zoom ottico esteso. (
A Zoom ottico
B Zoom ottico esteso
C Zoom digitale
I colori delle barre dello zoom e le dimensioni dell’immagine cambiano, e le dimensioni
dell’immagine si modificano temporaneamente come indicato sotto.
FormatoDimensioni immagine
X[]>[]
Y[]>[]
W[]>[]
2)
W
∫ Per tornare a Grandangolo utilizzando la funzione Easy zoom
Premere [E.ZOOM] su Tele
(posizione zoom massima).
T
•
Lo zoom ritorna alla posizione Grandangolo.
• Quando lo zoom ritorna alla posizione Grandangolo mentre sono impostate le dimensioni
massime dell’immagine, le dimensioni dell’immagine modificate con l’attivazione dello zoom
ottico esteso ritornano ora a quelle originali. Le dimensioni dell’immagine ritornano a quelle
originali anche quando la posizione dello zoom è stata riportata nell’intervallo di attivazione
dello zoom ottico utilizzando la leva dello zoom.
Nota
Premere con decisione [E.ZOOM] finché non si attiva la funzione di zoom.
•
- 45 -
Page 46
Base
A
B
Modalità [RIPR.]: ¸
Riproduzione delle immagini ([RIPR. NORMALE])
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.]
A su [(].
• La riproduzione normale viene impostata
automaticamente nei seguenti casi.
– Quando si passa dalla modalità [REG] a
[RIPR.].
– Quando la fotocamera è stata accesa mentre il
selettore [REG]/[RIPR.] era posizionato su
[(].
Andare avanti o indietro con le
immagini trascinando (P9) la
schermata in senso orizzontale.
Avanti:trascinare da sinistra a destra
Indietro: trascinare da destra a sinistra
A Numero del file
B Numero dell’immagine
• È anche possibile andare avanti o indietro con le
immagini premendo 2/1 sul tasto cursore.
• La velocità della ricerca in avanti/all’indietro delle
immagini cambia a seconda dello stato della
riproduzione.
Il numero di file e il numero di immagine cambiano solo di uno alla volta. Rilasciare 2/1
quando viene visualizzato il numero dell’immagine desiderata per riprodurre l’immagine.
• Continuando a tenere premuto 2/1, il numero di immagini saltate in avanti/all’indietro
aumenta.
2/1 sul tasto cursore.
- 46 -
Page 47
Base
A
Utilizzo del Touch Zoom
Sfiorare la parte da ingrandire.
1k>2k>4k>8k>16k
L’area che viene sfiorata verrà ingrandita.
•
• L’immagine può essere ingrandita anche ruotando la leva
dello zoom verso [Z] (T).
Modificare l’area da visualizzare trascinando
l’immagine (P9).
• Quando si modifica l’area da visualizzare, l’indicazione A
della posizione dello zoom viene visualizzata per circa
1 secondo.
• La posizione dell’area da ingrandire può anche essere
modificata sfiorando [3]/[4]/[2]/[1], oppure premendo
3/4/2/1 sul tasto cursore.
• L’immagine tornerà alla dimensione originale (1k)
sfiorando [].
• Quando si sfiora [] o si ruota la leva dello zoom verso
[L] (W), inoltre, l’ingrandimento dello zoom si riduce.
Nota
Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”,
•
fissato da “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)” e allo
standard Exif “Exchangeable Image File Format”. I file non conformi allo standard DCF non
possono essere riprodotti.
• Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
• Il cilindro dell’obiettivo si ritrae circa 15 secondi dopo essere passati dalla modalità [REG] alla
modalità [RIPR.].
• Se si desidera salvare l’immagine ingrandita, utilizzare la funzione di rifilatura. (P121)
• Potrebbe non essere possibile utilizzare il Touch Zoom per immagini riprese con altre
apparecchiature.
• Il touch zoom non può essere utilizzato mentre è in corso la riproduzione di immagini in
movimento o di immagini con riproduzione audio.
k1.0
- 47 -
Page 48
Base
Passaggio a una diversa modalità [RIPR.]
Premere [MODE] durante la riproduzione.
1
A Pulsante [MODE]
2 Sfiorare la modalità.
∫ Elenco delle modalità [RIPR.]
( [RIPR. NORMALE] (P46)
Tutte le immagini vengono riprodotte.
K
[PRESENTAZ.] (P110)
Le immagini vengono riprodotte in sequenza.
L
[RIPR. MULTIPLA] (P113)
In una schermata vengono riprodotte più immagini.
[CALENDARIO] (P114)
Le immagini vengono riprodotte in ordine di data di ripresa.
[RIPR. 2 SCH.] (P115)
Riproduzione di immagini in modalità Visualizzazione doppia
[RIPR. CATEG.] (P116)
Vengono riprodotte le immagini appartenenti a una determinata categoria.
Ü [RIPR. PREFER.] (P117)
Vengono riprodotte tutte le immagini inserite nei Preferiti.
¢ [RIPR. PREFER.] non può essere selezionato se non vi sono immagini impostate come
[PREFERITI].
[OPERAZIONI FACILITATE] (P118)
Le immagini possono essere modificate/cancellate tramite il touch panel.
¢
- 48 -
Page 49
Base
Modalità [RIPR.]: ¸
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
Le immagini presenti nella memoria interna o sulla scheda che si stanno riproducendo
•
verranno eliminate.
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare,
quindi premere [‚].
A Pulsante [‚]
Sfiorare [ELIM. IMM. SINGOLA].
Sfiorare [SÍ].
Per eliminare più immagini (fino a 50) o tutte le immagini
Premere [‚].
Sfiorare [ELIM. IMM. MULTI] o [ELIMINA TUTTE].
• [ELIMINA TUTTE] > passaggio 5.
Sfiorare l’immagine da eliminare.
(ripetere questo passaggio)
• Sulle immagini selezionate viene visualizzata
l’indicazione [ ]. Sfiorarle nuovamente per annullare
l’impostazione.
Sfiorare [ESEGUI].
Sfiorare [SÍ].
- 49 -
Page 50
Base
∫ Quando si è selezionato [ELIMINA TUTTE] con l’impostazione [PREFERITI] (P119)
Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione. Selezionare [ELIMINA TUTTE]
o [ELIMINA TUTTE TRANNE
Ü] e quindi [SÍ] per eliminare le immagini.
Nota
Non spegnere la fotocamera mentre è in corso l’eliminazione (mentre è visualizzata
•
l’indicazione [‚]). Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e
l’accoppiatore CC (opzionale).
• Se si preme [MENU/SET] mentre si stanno eliminando delle immagini utilizzando [ELIM. IMM.
MULTI], [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNE Ü], l’operazione di eliminazione si
interromperà.
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
• Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette(P127), non verranno
eliminate anche se si è selezionato [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ].
- 50 -
Page 51
Avanzate (Registrazione di immagini)
66
/2#'#/2#
'#
/2#'#/2#
'#
100_0001
ISO
100
AWB
100_0001
10:00 1. DIC. 2009
10:00 1. DIC. 2009
F2.8 1/100
1/ 6
1/ 6
Avanzate (Registrazione di immagini)
Il monitor LCD
Premere [DISPLAY] per cambiare.
A Monitor LCD
B Pulsante [DISPLAY]
• Quando è visualizzata la schermata dei menu, il pulsante [DISPLAY]
non è attivato.
In modalità Registrazione
C Visualizzazione
D Nessuna
E Nessuna indicazione
In modalità riproduzione
F Visualizzazione
G Visualizzazione con
H Nessuna indicazione
¢1 Se [ISTOGRAMMA] nel menu [SETUP] è impostato su [ON], l’istogramma verrà
¢2 Impostare lo schema delle linee guida visualizzato impostando [LINEE GUIDA] nel menu
¢3 Se non viene effettuata alcuna operazione per un determinato periodo di tempo, l’icona da
Quando sono selezionati [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.], [CIELO STELLATO] e
•
[FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena, la griglia di guida è grigia. (P70)
¢
normale
indicazione
(Griglia di guida per la
registrazione)
normale
informazioni sulla
registrazione
1
¢
3
¢1, 2, 3
¢
1
100_0001
100_0001
1/6
1/6
10:00 1. DIC. 2009
10:00 1. DIC. 200910:00 1. DIC. 2009
100_0001
100_0001
F2.8 1/100
F2.8 1/100
10:00 1. DIC. 2009
1/6
1/6
ISO
ISO
AWB
AWB
100
100
visualizzato.
[SETUP]. È anche possibile decidere se le informazioni di registrazione verranno visualizzati
insieme alla griglia di guida.
sfiorare scomparirà.
Nota
- 51 -
Page 52
Avanzate (Registrazione di immagini)
10:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.2009
1/61/61/6
10:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.2009
1/61/61/6
10:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.2009
1/61/61/6
10:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.200910:00 1.DIC.2009
¢
∫ Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e
verticali o alle loro intersezioni, è possibile
effettuare inquadrature corrette osservando le
dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento del
soggetto.
A []:Viene utilizzato quando si desidera suddividere l’intero schermo in 3k3 sezioni,
allo scopo di riprendere immagini con una composizione ben equilibrata.
B []:Viene utilizzato quando si desidera posizionare il soggetto esattamente al centro
dello schermo.
∫ L’istogramma
Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero
a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale.
Consente di controllare facilmente l’esposizione di un’immagine.
Esempi di istogramma
1 Esposta
correttamente
2 Sottoesposta
3 Sovraesposta
¢ Istogramma
- 52 -
Page 53
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
Quando l’immagine registrata e l’istogramma non coincidono nelle seguenti condizioni,
•
l’istogramma viene visualizzato in arancione.
– Quando l’aiuto per l’esposizione manuale è diverso da [n0EV] durante la compensazione
dell’esposizione o in modalità Esposizione manuale
– Quando il flash è attivato
– Quando sono selezionati [CIELO STELLATO] o [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena (P70)
– Quando la luminosità dello schermo non viene visualizzata correttamente in condizioni di
oscurità
– Quando l’esposizione non è regolata correttamente
• L’istogramma visualizzato in modalità registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma di un’immagine può essere diverso a seconda della modalità.
• L’istogramma visualizzato in questa fotocamera non corrisponde a quelli visualizzati nel
software di editing delle immagini sul PC, ecc.
• Gli istogrammi non vengono visualizzati nei seguenti casi.
– Modalità Automatica intelligente
– Modalità Immagine in movimento
– [RIPR. 2 SCH.]
– [OPERAZIONI FACILITATE]
– [CALENDARIO]
– [RIPR. MULTIPLA]
– Touch zoom
– Quando è collegato il cavo Component
- 53 -
Page 54
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ³±´²¿
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A Flash fotografico
Selezione dell’impostazione del flash appropriata
Consente di selezionare l’impostazione appropriata per il flash.
Premere 1 [‰].
Sfiorare la voce.
• Per informazioni sulle impostazioni del flash
selezionabili, vedere
disponibili a seconda della modalità di registrazione
(P56)
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la
voce selezionata viene impostata automaticamente.
Non coprirlo con le dita o con oggetti.
“Impostazioni del flash
”.
- 54 -
Page 55
Avanzate (Registrazione di immagini)
Voc eDescrizione delle impostazioni
‡: AUTO
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
:
AUTO/Riduzione
occhi rossi
¢
registrazione lo rendono necessario.
Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre il
fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi
nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone in condizioni di scarsa illuminazione.
‰: Attivazione
forzata
:
Attivazione forzata/
Riduzione occhi
¢
rossi
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce
o illuminato da luce fluorescente.
• Il flash è impostato su [] solo quando si seleziona [PARTY] o
[LUME DI CANDELA] in modalità Scena. (P70)
Quando si riprende un’immagine con uno sfondo scuro, questa funzione
:
Sinc. lenta./
Riduzione occhi
¢
rossi
riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da
schiarire lo sfondo. Contemporaneamente riduce il fenomeno degli occhi
rossi.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone su uno sfondo scuro.
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di
Œ: Disattivazione
forzata
registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in
luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
¢ Il flash viene attivato due volte. Il soggetto non dovrebbe muoversi finché non viene
attivato il secondo flash. L’intervallo tra il primo e il secondo flash dipende dalla
luminosità del soggetto.
- 55 -
Page 56
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Informazioni sulla correzione digitale degli occhi rossi
Quando si utilizza il flash con Riduzione occhi rossi ( [], [], []) selezionato,
questa funzione rileverà e correggerà automaticamente gli occhi rossi nei dati
dell’immagine.
¢ In determinate condizioni di ripresa è possibile che non si riesca a correggere il fenomeno
degli occhi rossi. È anche possibile che la correzione non venga applicata solo agli occhi.
∫ Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile, —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità Scena)
‡‰Œ‡ ‰Œ
±¢————±3
ñ
±±±±—±:
³
±±±±—±;
±
±±±——±í
´
±±±——±9
²
* ±¥±——±ô
+ ±¥±——±
±¥±——±
0 ±¥±——±4
, —————¥ï
—————¥6
- ¥—±——±8
. ———¥—±7
/ —————¥
1 ±—±——¥
2 ———¥±±
¢ Quando è selezionato [‡], viene impostato [], [] o [] a seconda del tipo di
soggetto e della luminosità.
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando però è
selezionata una modalità Scena, l’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale
quando si cambia la modalità Scena.
———
±
¥
±
¥
±—±——
±—±——
—————
——
—————
5
—————
—————
——
—±——±
¥
—————
—±——±
¥
—±——±
¥
—————±
n
±±
±—— ±
±—— ±
———
¥
——±
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
¥
- 56 -
Page 57
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Distanza utile del flash per la ripresa di immagini
•
La distanza utile è solo indicativa.
Sensibilità ISO
AUTO60 cm a 6,0 m
ISO8060 cm a 1,7 m1,0 m
ISO10060 cm a 1,9 m1,0 m
ISO20060 cm a 2,7 m
ISO40060 cm a 3,8 m
ISO80080 cm a 5,4 m
ISO16001,15 m a 7,7 m
• In [ALTA SENSIB.] (P78) in modalità scena, la sensibilità ISO viene impostata
automaticamente su un valore compreso tra [ISO1600] e [ISO6400] e viene modificata anche
la distanza utile del flash.
Grandangolo:Da circa 1,15 m a circa 15,4 m
Teleobiettivo: Da circa 1,0 m a circa 7,3 m
GrandangoloTeleobiettivo
Distanza utile del flash
1,0 m a 2,8 m
1,0 m a 1,2 m
1,0 m a 1,8 m
1,0 m a 2,5 m
1,0 m a 3,6 m
• Quando è selezionato [RAFFICA FLASH] (P80) in modalità Scena, la sensibilità ISO viene
impostata automaticamente su un valore compreso tra [ISO100] e [ISO3200], e anche la
distanza utile del flash è diversa.
Grandangolo:Da circa 60 cm a circa 4,0 m
Teleobiettivo: Da circa 1,0 m a circa 1,9 m
Regolare della potenza del flash
Regolare la potenza del flash quando il soggetto è piccolo o la sua riflettività è
estremamente elevata/bassa.
1 Premere ripetutamente 3(È) per visualizzare [FLASH].
2 Sfiorare la barra di scorrimento.
•
È possibile regolare da [j2 EV] a [i2 EV] in intervalli di
[1/3 EV].
• Selezionare [0 EV] per tornare alla potenza del flash originale.
3 Sfiorare
Nota
Quando si regola la potenza del flash, il relativo valore viene visualizzato nella parte superiore
•
sinistra dello schermo.
• Il valore della potenza del flash viene conservato in memoria anche quando la fotocamera è
spenta.
• Non è possibile regolare la potenza del flash mentre è selezionato [PANORAMA]/[AIUTO
PANORAMA]/[PANORAMA NOTT.]/[TRAMONTO]/[RAFF. ALTA V.]/[RAFFICA FLASH]/[CIELO
STELLATO]/[FUOCHI ARTIFIC.]/[FOTO AEREA] in modalità Scena.
[ESCI].
• È anche possibile chiudere il menu premendo parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore.
- 57 -
Page 58
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
‡
‰
¢1 Può variare a seconda dell’impostazione di [MIN. VEL. SCAT.] (P108).
¢2 Quando è impostato Controllo intelligente della sensibilità ISO (P97)
Velocità otturatore
(Sec.)
¢1
- 1/2000
1/30
Impostazione del
flash
Œ
Velocità otturatore
(Sec.)
¢1
1
- 1/2000
1 o 1/4 - 1/2000
¢2
• ¢2: Nei seguenti casi la velocità dell’otturatore viene impostata su un valore massimo di
1 secondo.
– Quando lo stabilizzatore ottico di immagine è impostato su [OFF].
– Quando la fotocamera rileva la presenza di oscillazioni limitate e lo stabilizzatore ottico di
immagine è impostato su [MODE1], [MODE2] o [AUTO].
• In modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della scena
riconosciuta.
• Quando sono selezionate le modalità Scena le velocità dell’otturatore differiranno da quelle
sopra elencate.
Nota
•
Se si avvicina troppo il flash a un oggetto, questo può apparire distorto o scolorito a causa del
calore e del lampo emessi dal flash.
• Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del flash, è possibile che
l’esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine aumenti o
diminuisca.
• Durante il caricamento del flash, l’icona del flash lampeggia di luce rossa, e non è possibile
riprendere immagini anche premendo fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore. Quando
è impostato [LCD AUTO OFF] il monitor LCD si spegne e l’indicatore di stato si illumina.
• Se la luce del flash fotografico non è sufficiente il bilanciamento del bianco potrebbe risultare
non corretto.
• Quando la velocità dell’otturatore è elevata, l’effetto del flash può essere insufficiente.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo
flash, l’effetto può essere poco evidente.
- 58 -
Page 59
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
Modalità [REG]: ³±´²n
Ripresa di immagini ravvicinate
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, ad es.
quando si riprendono immagini di fiori. È possibile riprendere un’immagine di un soggetto
fino a 5 cm dall’obiettivo ruotando la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k).
(modalità Macro AF)
È possibile riprendere un’immagine di un soggetto dalla distanza minima consentita
quando lo zoom è in posizione Grandangolo (5 cm), ingrandendolo ulteriormente fino a
3k mediante lo zoom digitale. (Modalità Zoom macro)
Premere 4 [#].
Sfiorare la voce.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa
5 secondi. Trascorso questo intervallo, la voce
selezionata viene impostata automaticamente.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere
l’immagine.
A Distanza utile di messa a fuoco
• [] viene visualizzato in modalità AF macro,
mentre [ ] viene visualizzato in modalità Zoom
macro.
• Per annullare selezionare [OFF] al passaggio 2.
• Durante la zoomata, vengono visualizzati il livello di
attivazione dello zoom, la distanza utile di messa a fuoco e l’ingrandimento dello zoom.
In modalità Zoom macro il livello di attivazione dello zoom verrà visualizzato in blu
(livello di attivazione dello zoom digitale).
∫ Distanza utile di messa a fuoco in
modalità Macro AF
¢ La distanza utile di messa a fuoco varia in sequenza.
T
W
• In modalità Zoom macro la distanza utile di messa a fuoco sarà compresa tra 5 cm e ¶
indipendentemente dalla posizione dello zoom.
1 m
5 cm
- 59 -
Page 60
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
•
• Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
• Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di messa a fuoco
della fotocamera, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche se
l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco si riduce in
misura significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il
soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
• La modalità Macro dà la priorità ai soggetti vicini alla fotocamera. Pertanto se la distanza tra la
fotocamera e il soggetto è superiore a 1 m la messa a fuoco del soggetto richiederà più tempo.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica
dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Quando si riprende un’immagine in modalità [ZOOM MACRO] la qualità è inferiore a quella
delle normali riprese.
• Lo zoom ottico extra e l’easy zoom non funzioneranno quando si è impostato [ZOOM MACRO].
- 60 -
Page 61
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ³±´²¿
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Premere 2 [ë].
Sfiorare la voce.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa
5 secondi. Trascorso questo intervallo, la voce
selezionata viene impostata automaticamente.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere
l’immagine.
• L’indicatore dell’autoscatto A lampeggia e dopo 10
(o 2 secondi) si attiva l’otturatore.
• Premendo il pulsante [MENU/SET] quando è
impostato l’autoscatto, l’impostazione dell’autoscatto
viene annullata.
Nota
Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per
•
evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, il soggetto viene messo a
fuoco automaticamente subito prima della ripresa. In condizioni di oscurità, l’indicatore
dell’autoscatto lampeggia, e può illuminarsi per fungere da lampada di aiuto AF (P109), allo
scopo di agevolare la messa a fuoco del soggetto da parte della fotocamera.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• Il numero delle immagini che possono essere riprese in modalità [SCATTO A RAFF.] è fisso su
3.
• Il numero delle immagini che possono essere riprese quando si seleziona [RAFFICA FLASH]
in modalità Scena è fisso su 5.
• In modalità Automatica intelligente non è possibile impostare l’autoscatto su 2 secondi.
• Non è possibile impostare l’autoscatto a 10 secondi con l’opzione [AUTORITRATTO] nella
modalità scena.
• Non è possibile utilizzare l’autoscatto quando è selezionato [RAFF. ALTA V.] in modalità Scena.
- 61 -
Page 62
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ³±´²¿
Ripresa di immagini con Messa a fuoco ed
esposizione impostata sul soggetto
É possibile impostare la messa a fuoco e l’esposizione del soggetto specificato sul touch
panel.
La messa a fuoco seguirà automaticamente il soggetto anche se questo si muove.
(Tracking dinamico)
Sfiorare [].
Sfiorare il soggetto.
•
Quando il soggetto viene riconosciuto verrà visualizzata
l’area AF, e la messa a fuoco
il movimento del soggetto. (Tracking dinamico)
•
Touch AF/AE viene annullato sfiorando [ANNULL.].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere
l’immagine.
e l’esposizione
seguiranno
(Touch AF/AE)
Nota
Nei seguenti casi e in determinate condizioni di ripresa è possibile che la funzione Touch AF/AE
•
fallisca, che il soggetto venga perso durante il tracking dinamico, o che venga seguito un altro
soggetto.
–
Quando il soggetto è troppo piccolo
–
Quando il luogo di registrazione è troppo scuro
–
Quando il soggetto si muove troppo velocemente
–
Quando il colore di un altro soggetto o dello sfondo sono simili a quello del soggetto da seguire.
–
Quando si verificano oscillazioni della fotocamera
–
Quando si utilizza lo zoom
•
Se Touch AF/AE non funziona, l’area AF lampeggerà in rosso e scomparirà. Sfiorare nuovamente lo
schermo.
•
[MODALITA’ AF] sarà impostato su [] quando il Touch AF/AE e il tracking dinamico non
funzionano.
•
Quando si sfiora un’area esterna a quella possibile, viene visualizzata quella possibile. Se si sfiora
l’area esterna, l’azione non è valida.
•
Viene selezionata la scena più appropriata per il soggetto sfiorato in modalità Automatica intelligente.
•
Durante l’esposizione manuale può essere regolata solo la messa a fuoco.
•
[AF RAPIDO] e [RICONOSC. VISO] non saranno attivi con la funzione tocco AF/AE.
•
Touch AF/AE non funzionerà nei seguenti casi.
–
[AIUTO PANORAMA], [CIELO STELLATO]/[FUOCHI ARTIFIC.]/[STENOSCOPIO]/[SABBIATURA]
in modalità Scena.
–
Quando si imposta [B/W], [SEPIA], [COOL], e [WARM] in [EFFETTO COL.].
–
In modalità Immagine in movimento
- 62 -
Page 63
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ±
Ripresa di immagini con apertura impostata
(AE a priorità di apertura)
Impostare un valore più elevato per l’apertura quando si desidera uno sfondo nitido.
Impostare un valore più basso per l’apertura quando si desidera uno sfondo sfumato.
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [¦/!], quindi premere
[MODE].
Sfiorare [PRIOR. APERTURA].
Sfiorare la barra di impostazione dell’apertura.
A Barra di impostazione dell’apertura
B Barra di impostazione della compensazione
dell’esposizione
• L’esposizione (P67) può essere compensata sfiorando la
barra di impostazione della compensazione
dell’esposizione. Sfiorare il valore di compensazione
dell’esposizione che si desidera impostare.
∫ AE a priorità di apertura
Valori dell’apertura disponibili (W)
(A intervalli di 1/3 EV)
F8.0da 8 a 1/2000
F7.1F6.3F5.6da 8 a 1/1600
F5.0F4.5F4.0da 8 a 1/1300
F3.5F3.2F2.8da 8 a 1/1000
•
Con alcuni ingrandimenti dello zoom, determinati valori dell’apertura possono non essere
disponibili.
Velocità otturatore (Sec.)
Riprendere le immagini.
Nota
•
La barra di scorrimento può essere nascosta sfiorando (P66).
• La luminosità del monitor LCD può essere diversa rispetto all’immagine effettivamente
registrata. Verificare in modalità riproduzione.
• Se l’esposizione non è corretta quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, l’indicazione del valore dell’apertura e della velocità dell’otturatore appare in
rosso.
• Impostare un valore di apertura maggiore se l’immagine è troppo luminosa, ed impostare un
valore di apertura inferiore se l’immagine è troppo scura.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando la velocità dell’otturatore è bassa.
- 63 -
Page 64
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ´
Ripresa di immagini con velocità dell’otturatore
impostata (AE a priorità di tempi)
Quando si desidera riprendere un’immagine nitida di un soggetto in rapido movimento, impostare
una velocità dell’otturatore più elevata. Quando si desidera creare un effetto scia, ridurre la velocità
dell’otturatore.
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [
¦/!
Sfiorare [PRIOR. DEI TEMPI].
Sfiorare la barra di impostazione della velocità
otturatore.
A
Barra di impostazione della velocità dell’otturatore
B
Barra di impostazione della compensazione dell’esposizione
•
L’esposizione (P67) può essere compensata sfiorando la barra
di impostazione della compensazione dell’esposizione. Sfiorare
il valore di compensazione dell’esposizione che si desidera
impostare.
La barra di scorrimento può essere nascosta sfiorando (P66).
•
La luminosità del monitor LCD può essere diversa rispetto all’immagine effettivamente registrata.
Verificare in modalità riproduzione.
•
Se l’esposizione non è corretta quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore,
l’indicazione del valore dell’apertura e della velocità dell’otturatore appare in rosso.
•
Si consiglia di utilizzare un treppiede quando la velocità dell’otturatore è bassa.
- 64 -
Page 65
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
B
C
Modalità [REG]: ²
Ripresa di immagini con esposizione impostata
manualmente
Definire l’esposizione impostando manualmente il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore.
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [¦/!], quindi premere
[MODE].
Sfiorare [ESPOSIZ. MANUALE].
Sfiorare la barra di impostazione
dell’apertura A o la barra di impostazione
della velocità otturatore B.
∫ Esposizione manuale
Valori dell’apertura disponibili (W)
(A intervalli di 1/3 EV)
•
Con alcuni ingrandimenti dello zoom, determinati valori dell’apertura possono non essere
disponibili.
(Esposizione manuale)
Velocità otturatore disponibile (Sec.)
(A intervalli di 1/3 EV)
F2.8 a F3.5da 60 a 1/1000
F4.0 a F5.0da 60 a 1/1300
F5.6 a F7.1da 60 a 1/1600
F8.0da 60 a 1/2000
Premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore.
• L’aiuto per l’esposizione manuale C viene visualizzato
per circa 10 secondi per indicare l’esposizione.
• Impostare nuovamente il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore quando l’esposizione non è
adeguata.
Scattare le fotografie.
- 65 -
Page 66
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Aiuto per l’esposizione manuale
L’esposizione è corretta.
Aumentare la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
Ridurre la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
•
L’aiuto per l’esposizione manuale rappresenta un’approssimazione. Si raccomanda di
verificare in modalità riproduzione.
Nota
La luminosità del monitor LCD può essere diversa rispetto all’immagine effettivamente
•
registrata. Verificare in modalità riproduzione.
• Se l’esposizione non è adeguata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, l’indicazione del valore dell’apertura e della velocità dell’otturatore appare in
rosso.
Nascondere la barra di scorrimento
La barra di scorrimento può essere nascosta sfiorando [.]
Sfiorare il valore dell’apertura, la velocità dell’otturatore o il display dell’esposizione per
modificare le impostazioni.
•
La barra di scorrimento verrà nascosta anche durante l’uso di Touch AF/AE.
- 66 -
Page 67
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ³±´¿n
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
Sottoesposta
Esposta
correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con
un valore positivo.
Compensare l’esposizione con
un valore negativo.
Premere 3 [È] finché non appare
[ESPOSIZIONE].
Sfiorare la barra di scorrimento.
• Selezionare [0 EV] per tornare all’esposizione
originale.
Sfiorare [ESCI].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
Nota
•
EV è l’abbreviazione di [Exposure Value]. Indica la quantità di luce fornita al CCD in base al
valore di apertura e alla velocità dell’otturatore.
• Il valore della compensazione dell’esposizione è visualizzato nella parte inferiore sinistra dello
schermo.
• Il valore dell’esposizione impostato viene conservato in memoria anche quando la fotocamera
è spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• L’esposizione può essere compensata anche sfiorando la barra di impostazione della
compensazione dell’esposizione in AE a priorità di apertura o AE a priorità di tempi.
• L’esposizione non può essere compensata quando si utilizza [CIELO STELLATO] in modalità
Scena.
- 67 -
Page 68
Avanzate (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico/
bracketing colore
Bracketing automatico
Modalità [REG]: ³±´²¿
In questa modalità, 3 immagini vengono registrate automaticamente nella gamma di
compensazione dell’esposizione selezionata ogni volta che si preme il pulsante
dell’otturatore. È possibile selezionare l’immagine con l’esposizione desiderata tra le 3 con
esposizioni differenti.
Con il bracketing automatico d1EV
prima immagineseconda immagineterza immagine
d0EVj1 EVi1 EV
Premere ripetutamente 3 [È] per
visualizzare [BRACKETING AUTO].
Sfiorare la barra di scorrimento.
• Quando non si utilizza il bracketing automatico,
selezionare [OFF] (0).
Sfiorare [ESCI].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
- 68 -
Page 69
Avanzate (Registrazione di immagini)
Bracketing colore
Modalità [REG]: ³±´²
Premendo una volta il pulsante di scatto dell’otturatore è possibile riprendere 3 immagini
con le tonalità bianco e nero/standard/seppia.
Premere ripetutamente 3 [È] per
visualizzare [BRACKETING AUTO] e sfiorare
[DISPLAY].
• Sfiorando [DISPLAY] è possibile passare dal bracketing
automatico al bracketing colore e viceversa.
Tocca [2]/[1] per visualizzare [].
Sfiorare [ESCI].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
Nota
Quando si imposta la leva automatica, sullo schermo viene visualizzata l’opzione [], e
•
quando si imposta la leva colore, sullo schermo viene visualizzata l’opzione [].
• Quando si riprendono delle immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato
la gamma di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di
compensazione dell’esposizione selezionata. Quando l’esposizione viene compensata, il
relativo valore viene visualizzato nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga
compensata con il bracketing automatico.
• L’impostazione del bracketing automatico/bracketing colore viene annullata se si spegne la
fotocamera o si attiva [RISP. ENERG.].
• Quando è impostato il bracketing automatico/bracketing a colori, la funzione di revisione
automatica viene attivata indipendentemente dalla relativa impostazione. (L’immagine non
viene ingrandita.) Non è possibile impostare la funzione di revisione automatica nel menu
[SETUP].
• In modalità AE a priorità di tempi e Esposizione manuale, se la velocità dell’otturatore è
impostata a più di 1 secondo il bracketing automatico è disabilitato.
• [Quando si imposta il bracketing automatico/il bracketing colore il flash è impostato su
[Œ].
• La modalità scatto a raffica viene annullata quando si imposta il bracketing automatico/il
bracketing colore.
• L’impostazione effettuata per ultima avrà la precedenza. (Il bracketing automatico e il
bracketing colore non possono essere impostati contemporaneamente.)
• Il Bracketing automatico non può essere utilizzato quando sono selezionati [TRASFORMA],
[AIUTO PANORAMA], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH], [CIELO STELLATO],
[STENOSCOPIO] e [SABBIATURA] in modalità Scena.
- 69 -
Page 70
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ¿
Ripresa di immagini ottimizzate (modalità Scena)
Quando si seleziona una modalità Scena adatta al soggetto e alla situazione di ripresa, la
fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
Salvataggio di scene in modalità Scena (Modalità scena personalizzata)
In [MIO MODO SCENA] è possibile salvare la modalità Scena più frequentemente
utilizzata come modalità di registrazione.
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [¦/!], quindi premere
[MODE].
Sfiorare [MIO MODO SCENA].
• Quando è stata registrata la modalità Scena
personalizzata, viene visualizzata la modalità Scena
registrata invece dell’indicazione
[MIO MODO SCENA].
Sfiorare la modalità Scena per selezionarla.
• È possibile passare da una schermata dei menu a
un’altra sfiorando [2]/[1] nella parte sinistra e destra
della schermata.
• Viene visualizzata la schermata del menu di
registrazione corrispondente alla modalità scena
selezionata.
• La modalità Scena selezionata viene salvata come modalità Scena personalizzata; per
le riprese successive, sarà possibile selezionarla da [MOD. REGISTRAZIONE].
∫ L’obiettivo
•
Se Informazioni è impostato su [ON], vengono visualizzate
spiegazioni circa la modalità Scena selezionata quando si
sfiora la modalità Scena nel passaggio
3.
∫ Modifica della modalità Scena personalizzata
1 Premere [SCN] nella schermata di registrazione in modalità Scena
personalizzata.
2 Sfiorare la modalità Scena.
- 70 -
Page 71
Avanzate (Registrazione di immagini)
Selezione della modalità Scena per ciascuna ripresa (modalità Scena)
In [MODALITÀ SCENA] è possibile selezionare la modalità scena ogni volta che si
riprendono delle immagini.
1 Al passaggio 2 sopra descritto sfiorare [MODALITÀ SCENA].
2 Sfiorare la modalità Scena.
•
Verrà visualizzata la schermata di registrazione per la modalità scena selezionata.
• Sfiorando [SCN] nella schermata di registrazione in modalità Scena, verrà nuovamente
visualizzata la schermata con i menu delle modalità Scena.
Nota
L’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale quando si cambia la modalità Scena.
•
• Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena inadatta allo scopo, la tonalità
dell’immagine può differire da quella della scena reale.
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Scena perché la fotocamera le
• La velocità dell’otturatore per le modalità Scena, tranne che per [AIUTO PANORAMA],
[SPORT], [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.], [LUME DI CANDELA], [BAMBINI1]/
[BAMBINI2], [ANIM. DOMESTICI], [RAFFICA FLASH], [CIELO STELLATO] e [FUOCHI
ARTIFIC.], andrà da 1/8 di secondo a 1/2000 di secondo.
- 71 -
Page 72
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RITRATTO]
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente
di migliorare l’aspetto dei soggetti e di conferire loro una tonalità della pelle più sana.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
•
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[SOFT SKIN]
Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente
di dare alla pelle un aspetto ancora più sfumato che in modalità [RITRATTO]. (Si rivela
efficace quando si riprendono immagini di persone a mezzobusto.)
∫ Tecnica di ripresa in modalità Soft skin
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
•
Se un’area ad esempio dello sfondo ha un colore simile a quello della pelle, anch’essa verrà
sfumata.
• Questa modalità può non essere efficace quando la luminosità è insufficiente.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
- 72 -
Page 73
Avanzate (Registrazione di immagini)
[TRASFORMA]
Consente di assottigliare/allargare il soggetto e contemporaneamente di dare una tonalità
sfumata alla pelle.
1 Sfiorare il livello di trasformazione.
•
Si può impostare dal menu rapido (P25).
2 Ripresa di immagini.
Nota
•
[DIM. IMMAG.] e [FORMATO] vengono impostati sui valori sotto elencati e non possono essere
modificati.
– [] per [X], [] per [Y] e [] per [W]
• [QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
• Questa funzione non può essere utilizzata senza informare il titolare del copyright, tranne
quando se ne usufruisce in privato.
• Non utilizzare il materiale per scopi contrari all’ordine pubblico e alla morale, o per offendere
qualcuno.
• Non utilizzare il materiale contro l’interesse del soggetto.
[AUTORITRATTO]
Selezionare questa modalità per riprendere delle immagini di sé stessi.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Autoritratto
•
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per
mettere a fuoco. L’indicatore dell’autoscatto si accende quando si
è a fuoco. Accertandosi di tenere ferma la fotocamera, premere
fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere
l’immagine.
• Quando l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, il soggetto non è a
fuoco. Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• L’immagine ripresa appare automaticamente sul monitor LCD per
la revisione.
• Quando l’immagine può risultare poco nitida a causa della bassa velocità dell’otturatore, si
consiglia di impostare l’autoscatto su 2 secondi.
Nota
La distanza utile di messa a fuoco va da circa 30 cm a 1,2 m (Grandangolo).
•
• E’ possibile riprendere un’immagine di sé stessi con audio (P109). In questo caso, l’indicatore
dell’autoscatto si accende durante la registrazione dell’audio.
• L’ingrandimento dello zoom viene automaticamente impostato su Grandangolo (1k).
• L’autoscatto può essere impostato solo su off o su 2 secondi. Se è impostato su 2 secondi,
questa impostazione rimarrà finché non si spegne la fotocamera, non si cambia la modalità
Scena o non si seleziona la modalità [REG] o [RIPR.].
• La modalità della funzione di stabilizzazione è fissa su [MODE2]. (P108)
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
- 73 -
Page 74
Avanzate (Registrazione di immagini)
[PANORAMA]
Questo consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
Nota
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
•
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 m a ¶.
[AIUTO PANORAMA]
Consente di riprendere immagini collegate tra loro per la creazione di foto panoramiche.
∫ Impostazione della direzione di ripresa
1 Sfiorare l’orientamento con cui riprendere
l’immagine.
Verrà visualizzata la griglia di guida orizzontale/verticale.
•
2 Riprendere l’immagine.
•
È possibile riprendere nuovamente l’immagine
selezionando [RIPR.].
3 Sfiorare [SUCC.].
•
Per impostare il menu è anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore.
• Una parte dell’immagine ripresa viene visualizzata in trasparenza.
4 Riprendere l’immagine dopo aver spostato la
fotocamera in orizzontale o in verticale in modo
che si sovrapponga all’immagine trasparente
Quando si riprendono la terza immagine e quelle
•
successive, ripetere i passaggi
• È possibile riprendere nuovamente l’immagine
selezionando [RIPR.].
3 e 4.
5 Sfiorare [ESCI].
Nota
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
•
• I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità dell’otturatore
e sensibilità ISO sono prefissati in base alle impostazioni della prima foto.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede.
• Le immagini riprese possono essere combinate per ottenere foto panoramiche utilizzando il
software “ArcSoft Panorama Maker” sul CD-ROM (in dotazione).
- 74 -
Page 75
Avanzate (Registrazione di immagini)
[SPORT]
Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in
rapido movimento.
Nota
•
Questa modalità è adatta per riprendere immagini di soggetti da una distanza non inferiore a
5m.
• [INTELLIGENT ISO] viene attivato, e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO1600].
[RITRATTO NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità
molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto notturno
•
Utilizzare il flash. (È possibile impostare [].)
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede e il
teleobiettivo per riprendere le immagini.
• Chiedere al soggetto di non muoversi mentre si riprende l’immagine.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una
distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprende un’immagine.
Nota
La distanza utile di messa a fuoco va da 80 cm (Grandangolo)/1,2 m (Teleobiettivo) a 5 m.
•
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[PANORAMA NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un paesaggio notturno.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Scenario notturno
•
Quando la fotocamera è impostata su [STABILIZZ.] e le oscillazioni sono limitate, o se
[STABILIZZ.] è impostato su [OFF], il tempo di apertura può arrivare sino ad 8 secondi. Si
consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
Nota
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
•
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 m a ¶.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
[CIBO]
Questa modalità consente di riprendere immagini di cibi con una tonalità naturale, senza
l’influenza delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
Nota
•
La distanza utile di messa a fuoco va da 5 cm (Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
- 75 -
Page 76
Avanzate (Registrazione di immagini)
[PARTY]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini a un matrimonio, a
una festa al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini delle persone e
dello sfondo con una luminosità molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Party
•
Utilizzare il flash. (È possibile impostare [] o [].)
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una
distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprendono le immagini.
Nota
•
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[LUME DI CANDELA]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini con un’atmosfera simile a quella
creata dalle candele.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Lume di candela
•
Questa modalità è più efficace quando si riprendono immagini senza utilizzare il flash.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
Nota
La distanza utile di messa a fuoco va da 5 cm (Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
•
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 1 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
- 76 -
Page 77
Avanzate (Registrazione di immagini)
[BAMBINI1]/[BAMBINI2]
Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano.
Quando si utilizza il flash, la sua luce è più debole del normale.
È possibile impostare date di nascita e nomi per [BAMBINI1] e [BAMBINI2]. È possibile
scegliere di visualizzarli al momento della riproduzione, o di imprimerli sull’immagine
registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P125).
∫ Impostazione della data di nascita/del nome
1 Sfiorare [SET] di [ETÀ] o [NOME].
2 Immettere data di nascita/nome
Data di
nascita:
Nome:Per ulteriori informazioni su come
Quando si sono impostati la data di nascita o il nome, [ETÀ] o [NOME] vengono
•
automaticamente impostati su [ON].
• Se si seleziona [ON] quando la data di nascita o il nome non sono stati registrati, la
schermata di impostazione viene visualizzata automaticamente.
Sfiorare [3]/[4] per ciascuna voce
per impostare l’anno/il mese/il giorno,
quindi sfiorare [SET].
immettere i caratteri, consultare la
sezione [MODIF. TIT.] a P123.
3 Sfiorare [SET] per terminare.
∫ Per annullare [ETÀ] e [NOME]
Selezionare [OFF] al passaggio
nascita/del nome
”.
Nota
È possibile stampare l’età e il nome utilizzando il pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO”
•
presente sul CD-ROM (in dotazione).
• Se [ETÀ] o [NOME] è impostato su [OFF], l’età o il nome non vengono visualizzati anche
quando tali dati sono stati impostati. Prima di riprendere le immagini, impostare [ETÀ] o
[NOME] su [ON].
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 cm (Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• [INTELLIGENT ISO] viene attivato, e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO1600].
• Se si accende la fotocamera con [BAMBINI1]/[BAMBINI2] impostato, l’età e il nome vengono
visualizzati per circa 5 secondi nella parte inferiore sinistra dello schermo, insieme con la data
e l’ora correnti.
• Se l’età non viene visualizzata correttamente, controllare le impostazioni dell’orologio e della
data di nascita.
• L’impostazione della data di nascita e quella del nome possono essere azzerate con
[AZZERA].
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
1 della procedura per “l’impostazione della data di
- 77 -
Page 78
Avanzate (Registrazione di immagini)
[ANIM. DOMESTICI]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un animale
domestico, come un cane o un gatto.
È possibile impostare la data di nascita e il nome del proprio animale domestico.
È possibile scegliere di visualizzarlo al momento della riproduzione, o di imprimerlo
sull’immagine registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P125).
Per informazioni su [ETÀ] o [NOME], vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] a P77.
Nota
•
L’impostazione iniziale per la lampada di aiuto AF è [OFF].
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [Ø].
• Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per ulteriori informazioni su questa modalità.
[ALTA SENSIB.]
Questa modalità riduce al minimo le oscillazioni dei soggetti, e consente di riprendere
immagini in luoghi scarsamente illuminati. (Selezionare questa modalità per ottenere una
sensibilità elevata. la sensibilità viene automaticamente impostata su un valore compreso
tra [ISO1600] e [ISO6400].)
∫ Dimensioni immagine e Formato
1 Sfiorare la dimensione e il formato dell’immagine per effettuare la selezione.
•
Per le dimensioni dell’immagine viene selezionato il valore 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Ripresa di immagini.
Nota
[QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
•
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 cm (Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
- 78 -
Page 79
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RAFF. ALTA V.]
Questa modalità consente di riprendere movimenti rapidi, o un momento decisivo.
∫ Dimensioni immagine e Formato
1 Sfiorare [PRIORITÀ VELOCITÀ] o [PRIORITÀ IMMAGINE].
2 Sfiorare le dimensioni e il formato dell’immagine da selezionare.
•
Come dimensione dell’immagine viene selezionato 3M (4:3), 2,5M (3:2) or 2M (16:9).
3 Ripresa di immagini.
•
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane completamente premuto vengono
riprese delle immagini fisse in sequenza.
Velocità massima dello
scatto a raffica
Numero di immagini
registrabili
• La velocità di scatto a raffica cambia a seconda delle condizioni di registrazione.
• Il numero delle immagini registrate con scatto a raffica è limitato dalle condizioni di scatto e dal
tipo e/o stato di scheda utilizzata.
• Il numero delle immagini registrate con scatto a raffica aumenta subito dopo la formattazione.
Nota
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
•
• [QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 cm (Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità dell’otturatore
e sensibilità ISO sono prefissati in base alle impostazioni della prima foto.
• La sensibilità ISO viene regolata automaticamente. Si noti però che la sensibilità ISO viene
impostata su un valore elevato per consentire un’alta velocità dell’otturatore.
• In determinate condizioni operative, se si riprendono nuovamente le immagini la ripresa
dell’immagine successiva può richiedere diverso tempo.
circa 10 immagini/secondo (Priorità alla velocità)
circa 6 immagini/secondo (Priorità alla qualità dell’immagine)
da 15 a 100 circa
- 79 -
Page 80
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RAFFICA FLASH]
Vengono riprese delle immagini fisse in sequenza con il flash. È utile quando si desidera
riprendere una sequenza di immagini in condizioni di scarsa illuminazione.
∫ Dimensioni immagine e Formato
1 Sfiorare le dimensioni e il formato dell’immagine da selezionare.
•
Come dimensione dell’immagine viene selezionato 3M (4:3), 2,5M (3:2) or 2M (16:9).
2 Ripresa di immagini.
•
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane completamente premuto vengono
riprese delle immagini fisse in sequenza.
Numero di immagini
registrabili
massimo 5 immagini
Nota
•
[QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• La velocità dell’otturatore diventa 1/30 di secondo a 1/2000 di secondo.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 cm (Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• La messa a fuoco, lo zoom, l’esposizione, la velocità dell’otturatore, la sensibilità ISO e il livello
del flash sono fissi sulle impostazioni specificate per la prima immagine.
• Viene attivato [INTELLIGENT ISO], e il livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO3200].
• Quando si utilizza il flash vedere la nota a P58.
[CIELO STELLATO]
Questo consente di riprendere immagini vivide di un cielo stellato o di un soggetto poco
illuminato.
∫ Impostazione della velocità dell’otturatore
Selezionare la velocità dell’otturatore tra [15 SEC.], [30 SEC.] e [60 SEC.].
1 Sfiorare il numero di secondi per effettuare la selezione.
•
È anche possibile cambiare il numero di secondi tramite il menu rapido. (P25)
2 Ripresa di immagini.
•
Premere completamente il pulsante di scatto
dell’otturatore per visualizzare la schermata del conto
alla rovescia. Non spostare la fotocamera dopo la
comparsa della schermata. Al termine del conto alla
rovescia, viene visualizzato il messaggio [ATTENDERE]
per un periodo pari alla velocità dell’otturatore
impostata, per consentire l’elaborazione del segnale.
• Premere [MENU/SET] per interrompere la ripresa mentre è visualizzata la schermata del
conto alla rovescia.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Cielo
stellato
L’otturatore si apre per 15, 30 o 60 secondi. Ricordarsi di utilizzare un treppiede. Si consiglia
•
anche di riprendere le immagini con l’autoscatto.
Nota
•
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• La funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è fissa su [OFF].
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO80].
- 80 -
Page 81
Avanzate (Registrazione di immagini)
[FUOCHI ARTIFIC.]
Questa modalità consente di riprendere belle immagini di fuochi d’artificio che esplodono nel
cielo notturno.
∫
Tecnica di ripresa in modalità Fuochi artificiali
•
Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede.
Nota
•
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
•
Questa modalità è più efficace quando il soggetto si trova a più di 10 m di distanza.
•
La velocità dell’otturatore diventa la seguente.
–
Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su
[OFF]: Fissa su 2 secondi
–
Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [AUTO], [MODE1] o
[MODE2]: 1/4 di secondo o 2 secondi (La velocità dell’otturatore diventa 2 secondi solo quando
la fotocamera ha rilevato che le oscillazioni sono scarse, ed es. quando si usa un treppiede ecc.)
–
È possibile cambiare la velocità dell’otturatore compensando l’esposizione.
•
L’area AF non viene visualizzata.
•
La sensibilità ISO è fissa su [ISO80].
[TRAMONTO]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto. Questo
consente di riprendere vividamente il colore rosso del sole.
Nota
•
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
[SPIAGGIA]
Questo consente di riprendere immagini ancora più vivide del colore blu del mare, del cielo
ecc. Evita anche che le persone risultino sottoesposte quando la luce del sole è forte.
Nota
•
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
•
Non toccare la fotocamera con le mani bagnate.
•
La sabbia o l’acqua di mare possono causare il malfunzionamento della fotocamera. Fare
attenzione che la sabbia o l’acqua di mare non penetrino nell’obiettivo o nei terminali.
[NEVE]
Questo consente di riprendere immagini che riproducono il più fedelmente possibile il bianco
della neve, in una stazione sciistica o su una montagna innevata.
[FOTO AEREA]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini attraverso il finestrino di un aeroplano.
∫
Tecnica di ripresa in modalità Foto aerea
•
Si consiglia di utilizzare questa tecnica se la messa a fuoco risulta difficoltosa quando si riprendono
immagini di nuvole ecc. Puntare la fotocamera su un soggetto ad elevato contrasto, premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco, quindi puntare la
fotocamera sul soggetto desiderato e premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per
riprendere l’immagine.
Nota
•
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
•
La distanza utile di messa a fuoco va da 5 m a ¶.
•
Spegnere la fotocamera al decollo e all’atterraggio.
•
Quando si utilizza la fotocamera, seguire tutte le istruzioni fornite dal personale di bordo.
•
Fare attenzione al riflesso del finestrino.
- 81 -
Page 82
Avanzate (Registrazione di immagini)
[STENOSCOPIO]
L’immagine risulta più scura e leggermente sfuocata intorno ai soggetti.
∫ Dimensioni immagine e Formato
1 Sfiorare la dimensione e il formato dell’immagine per effettuare la selezione.
•
Come dimensione dell’immagine viene selezionato 3M (4:3), 2,5M (3:2) or 2M (16:9).
2 Ripresa di immagini.
Nota
•
[QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/
10k15 cm.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 cm (Grandangolo)/1 m
(Teleobiettivo) a ¶.
• Riconoscimento volti può non funzionare normalmente in aree scure
vicino ai bordi dello schermo.
[SABBIATURA]
L’immagine assume una trama granulosa, come se fosse stata sottoposta a una
sabbiatura.
∫ Dimensioni immagine e Formato
1 Sfiorare la dimensione e il formato dell’immagine per effettuare la selezione.
•
Come dimensione dell’immagine viene selezionato 3M (4:3), 2,5M (3:2) or 2M (16:9).
2 Ripresa di immagini.
Nota
•
[QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/
10k15 cm.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO1600].
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 cm (Grandangolo)/1 m
(Teleobiettivo) a ¶.
- 82 -
Page 83
Avanzate (Registrazione di immagini)
C
A
B
Modalità [REG]: n
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità Immagine in movimento
Posizionare il selettore [REG]/[RIPR.] su [¦/!], quindi premere
[MODE].
Sfiorare [IMM. IN MOV.].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per avviare la
registrazione.
A Registrazione audio
• L’autonomia di registrazione disponibile B viene
visualizzata nella parte superiore destra dello schermo,
mentre il tempo trascorso C viene visualizzato nella
parte inferiore destra
• Dopo aver premuto a fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore, rilasciarlo immediatamente. Se si tiene
premuto il pulsante, il suono non verrà registrato per
alcuni secondi quando inizia la registrazione.
• Quando il soggetto è a fuoco, appare l’indicazione di
messa a fuoco.
• La messa a fuoco automatica e lo zoom sono fissi sui
valori impostati al momento in cui inizia la registrazione
(primo fotogramma).
• Anche l’audio viene registrato contemporaneamente
dal microfono incorporato di questa unità. (Le immagini
in movimento non possono essere registrate senza
audio.)
Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore per
avviare la ripresa.
• Se durante la registrazione la memoria interna o la scheda si esauriscono, la
fotocamera si arresta automaticamente.
- 83 -
Page 84
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modifica delle impostazioni relative alla qualità della registrazione
• Quando si imposta la qualità della registrazione su [ ], [] o [], si consiglia di
utilizzare una scheda ad alta velocità contrassegnata dalla dicitura “10MB/s” o superiore sulla
confezione.
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare [QUALITÀ REG.], quindi
1
premere
.
Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
premere [MENU/SET].
Voc eDimensioni immaginefpsFormato
¢
¢
¢
320k240 pixel30
1280k720 pixel30
848k480 pixel30
640k480 pixel30
16:9
4:3
• [] può essere riprodotto su un televisore come immagine in movimento di alta qualità
utilizzando il cavo Component (DMW-HDC2; opzionale). Per ulteriori informazioni
“Riproduzione su un televisore dotato di terminale component”(P147).
vedere
¢Non può essere registrato nella memoria interna.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
- 84 -
Page 85
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
•
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• Vedere P172 per informazioni sull’autonomia di registrazione.
• È possibile che l’autonomia di registrazione visualizzata sullo schermo non diminuisca
regolarmente.
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla
scheda. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• È possibile riprendere immagini in movimento fino a 2 GB. Sullo schermo viene visualizzata
l’autonomia massima di registrazione (fino a 2 GB).
(DMC-FX550SG)
• È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 15 minuti consecutivi. Inoltre
non è possibile effettuare riprese continue di dimensioni superiori a 2 GB. (Esempio: [8m 20s]
con [ ])
Il tempo ancora disponibile per la registrazione continua è visualizzato sullo schermo.
L’autonomia in registrazione continua viene visualizzata sullo schermo.
(DMC-FX550EG/DMC-FX550EP)
• Quando le immagini in movimento registrate con questa fotocamera vengono riprodotte su altri
apparecchi, è possibile che la qualità dell’immagine e del suono risulti deteriorata, o che non
sia possibile riprodurle. Le informazioni di registrazione, inoltre, possono non essere
visualizzate correttamente.
• Il suono associato ad immagini in movimento o immagini con audio registrate con questa
fotocamera non può essere riprodotto su modelli meno recenti della fotocamera digitale
Panasonic (LUMIX) lanciati prima del luglio 2008.
• In modalità Immagine in movimento, non è possibile utilizzare le seguenti funzioni.
– Touch AF/AE
– Funzione di rilevamento della direzione
• In modalità Immagine in movimento [MODALITA’ AF] è fisso su [ ], [STABILIZZ.] su
[MODE1].
• Questa unità non supporta la registrazione di immagini in movimento su MultiMediaCard.
• Rispetto alle immagini fisse, le immagini in movimento possono avere un angolo di visuale
ristretto.
- 85 -
Page 86
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ³±´²¿
Ripresa di un’immagine con la funzione
Riconoscimento viso
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P23.
Funzioni di Riconoscimento viso
Attivare [RICONOSC. VISO] nel menu della modalità [REG]. Utilizzando la funzione
Riconoscimento viso sarà possibile eseguire le seguenti operazioni.
La fotocamera cercherà un viso simile a quello
•
memorizzato, impostando la messa a fuoco e
l’esposizione ottimale.
• Se per un viso memorizzato è impostato un nome,
questo verrà visualizzato quando la fotocamera
riconosce il viso memorizzato.
• La fotocamera ricorderà il viso durante il riconoscimento viso
quando [REGIS. AUTOMATICA] è impostato su [ON], e rileverà automaticamente il viso
presente in più immagini, visualizzando la relativa schermata di memorizzazione.
• È possibile visualizzare il nome durante la riproduzione, oppure visualizzare soltanto
l’immagine con quel nome con [RIPR. CATEG.]. (P116)
- 86 -
Page 87
Avanzate (Registrazione di immagini)
Impostazioni relative ai volti
È possibile memorizzare sino a 6 immagini con il viso di una persona, insieme ad
informazioni come nome e data di nascita. La memorizzazione di più immagini della
stessa persona rende più facile il riconoscimento.
∫ Registrazione dal menu della modalità [REG]
Premere [RICONOSC. VISO] nel menu modalità [REG] e quindi
premere 1. (P23)
/
Premere 3
4 per selezionare [SET] quindi
premere [MENU/SET].
/
Premere 3
4 per selezionare [MEMORIA],
quindi premere [MENU/SET].
• Quando ci sono 6 persone già memorizzate, appare un
elenco delle persone memorizzate. Selezionare la
persona da sostituire. Le informazioni relative alla
persona sostituita verranno eliminate.
• Per modificare un viso già memorizzato, scegliere [MODIFICA], selezionare le immagini,
quindi procedere dal passaggio
6.
Riprendere l’immagine aiutandosi con la
guida.
• I visi di soggetti diversi dalle persone (quali gli animali
domestici) non possono essere memorizzati.
• Riprendere l’immagine di un viso di fronte.
Premere 2 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
- 87 -
Page 88
Sfiorare la voce.
A
Avanzate (Registrazione di immagini)
[NOME]:Consente di memorizzare il nome.
[PRIORITÀ]:La messa a fuoco e l’esposizione vengono regolate in modo ottimale
[ETÀ]:Impostare l’anno/il mese/il giorno sfiorando [
[ICONA FOC.]: Consente di modificare l’icona visualizzata quando si imposta la
•
È possibile riprendere nuovamente l’immagine del viso sfiorando A nella schermata di
modifica.
Tornare al passaggio 4 sfiorando [SÍ].
Per ulteriori informazioni su come
immettere i caratteri, consultare la
sezione [MODIF. TIT.] a P123.
A Immagine viso
Schermata
per visi con priorità più elevata.
La priorità può essere modificata con la seguente operazione.
Sfiorare il soggetto con la priorità che si desidera modificare.
voce, quindi sfiorare [SET].
messa a fuoco.
Selezionare e sfiorare l’icona della messa a fuoco.
di modifica
3
]/[4] per ciascuna
Sfiorare [ESCI].
∫ Memorizzazione dei visi tramite la schermata di memorizzazione automatica
Quando
relative ai volti”, la schermata di memorizzazione apparirà automaticamente dopo che si è
ripresa l’immagine di un viso che appare molte volte.
(Il numero di riprese predefinito perché venga visualizzata la schermata di
memorizzazione è 5. Non si conta quando lo scatto a raffica e il bracket auto/bracket
colore sono impostati.)
[REGIS. AUTOMATICA] è impostato su [ON] nel passaggio 3 di “Impostazioni
1 Premere 2 per selezionare [SÍ], quindi premere
[MENU/SET].
La schermata di selezione viene visualizzata nuovamente quando
•
si seleziona [NO]; quando si seleziona [SÍ] con
[REGIS. AUTOMATICA] verrà impostato su [OFF].
2,
2 Seguire la procedura illustrata al passaggio 6 e seguenti in
“Impostazioni relative ai volti”.
La schermata di memorizzazione automatica non viene visualizzata quando sono già
•
memorizzate 6 persone.
- 88 -
Page 89
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Eliminazione delle informazioni per i visi memorizzati
1 Al passaggio 3 di “Impostazioni relative ai volti”,
premere per selezionare [ELIM.], quindi premere
[MENU/SET].
2 Sfiorare l’immagine della persona da cancellare.
3 Sfiorare [SÍ].
Nota
[MODALITA’ AF] è fisso su [š].
•
• In determinate condizioni di ripresa e se i visi hanno determinate espressioni è possibile che la
funzione di Riconoscimento viso non sia disponibile o non operi correttamente. Questo vale nei
seguenti casi.
– Quando il volto non è girato verso la fotocamera
– Quando il volto si trova ad angolo rispetto alla fotocamera
– Quando il volto è estremamente luminoso o scuro
– Viso nascosto da occhiali da sole, occhiali con lenti riflettenti, capelli, berretti, ecc.
– Quando la faccia viene visualizzata sullo schermo in piccole dimensioni
– Viso parzialmente al di fuori dello schermo
– Viso i cui lineamenti sono cambiati con l’età
– Espressione facciale molto diversa
– Quando vi è poco contrasto sulle facce
– Quando c’è un movimento rapido
– Quando la fotocamera oscilla
– Quando si utilizza lo zoom digitale
• Premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore e spostando la fotocamera su un
soggetto diverso è possibile aggiungere le informazioni relative a un’altra persona.
• Quando una persona memorizzata non viene riconosciuta, memorizzarla nuovamente.
• [RICONOSC. VISO] può essere utilizzato nelle seguenti modalità Scena.
[PARTY]/[LUME DI CANDELA]/[BAMBINI1]/[BAMBINI2]/[ANIM. DOMESTICI]/[TRAMONTO]/
[ALTA SENSIB.]/[SPIAGGIA]/[NEVE]/[STENOSCOPIO]
• Il nome memorizzato con [RICONOSC. VISO] non viene visualizzato se l’immagine contiene
nomi impostati in [BAMBINI1]/[BAMBINI2] e [ANIM. DOMESTICI] (modalità Scena) o in
[DESTINAZIONE] (menu di impostazione della data del viaggio), oppure testo impostato in
[MODIF. TIT.].
• Il software "PHOTOfunSTUDIO" nel CD-ROM (in dotazione) consente di verificare le
informazioni di sino a 3 persone memorizzate in un’immagine.
- 89 -
Page 90
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]: ñ³±´²¿n
Funzioni utili nella località di destinazione del
viaggio
Registrazione del giorno della vacanza in cui è stata ripresa l’immagine
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [SETUP], vedere P23.
Se si imposta la data di partenza o la destinazione di viaggio della vacanza, quando si
scattano le foto vengono visualizzati il numero di giorni che sono trascorsi dalla data di
partenza (quindi il giorno della vacanza al quale si è arrivati). È possibile visualizzare il
numero di giorni che sono trascorsi quando si riproducono immagini e stamparlo sulle
immagini registrate con la funzione [STAMP TESTO] (P125).
•
È possibile stampare il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza utilizzando il
pacchetto software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM (in dotazione).
• Selezionare [IMP. OROL.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P20)
Selezionare [DATA VIAGGIO] dal menu [SETUP] e
quindi premere 1.
Premere 3 per selezionare [IMP. VIAGGIO], quindi
premere 1.
Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere
[MENU/SET].
- 90 -
Page 91
Avanzate (Registrazione di immagini)
Premere 3/4/2/1 per impostare la data di
partenza (anno/mese/giorno), quindi premere
[MENU/SET]
Premere 3/4/2/1 per impostare la data di ritorno
(anno/mese/giorno), quindi premere [MENU/SET].
• Se non si desidera impostare la data del ritorno, premere
[MENU/SET] mentre è visualizzata la barra della data.
Premere 4 per selezionare [DESTINAZIONE],
quindi premere 1.
Premere 4 per selezionare [SET] quindi premere
[MENU/SET].
Immettere il nome del luogo.
1 Premere 3/4/2/1 per selezionare il testo, quindi premere [MENU/SET] per
registrare.
2 Premere 3/4/2/1 per spostare il cursore su [ESCI], quindi premere
[MENU/SET] per terminare l’immissione del testo.
Premere [DISPLAY] per passare da [A] (maiuscole) a [a] (minuscole) e [&/1]
•
(caratteri speciali e numeri).
Premere [MENU/SET] due volte per chiudere il menu.
Riprendere un’immagine.
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza viene visualizzato per circa 5 secondi
se l’unità viene accesa dopo aver impostato la data del viaggio oppure quando la data
del viaggio viene impostata.
• Quando è impostata la data del viaggio, nella parte inferiore destra dello schermo viene
visualizzato [—].
- 91 -
Page 92
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Annullamento della data del viaggio
La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data corrente è posteriore alla
data del ritorno. Se si desidera annullare la data del viaggio prima della fine della vacanza,
selezionare [OFF] nella schermata riprodotta al passaggio
[MENU/SET]. Se si è impostato [IMP. VIAGGIO] su [OFF] al passaggio
3 o 7, quindi premere due volte
3, anche
[DESTINAZIONE] verrà impostato su [OFF].
Nota
•
La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio e la
data di partenza impostata. Se si imposta [ORA MONDIALE] (P93) sulla destinazione del
viaggio, la data del viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della
destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta.
• Se [DATA VIAGGIO] è impostato su [OFF], il numero dei giorni trascorsi dalla data di partenza
non verrà registrato anche se si imposta la data del viaggio o la data del ritorno. Anche se
[DATA VIAGGIO] viene impostato su [SET] dopo aver ripreso le immagini, il giorno della
vacanza in cui sono state riprese non viene visualizzato.
• Se si imposta una data di partenza e poi si riprende un’immagine in una data anteriore, viene
visualizzato un [-] (meno) in arancione e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non
viene registrato.
• Se al posto della data del viaggio viene visualizzata l’indicazione [-] (meno) in bianco, significa
che la differenza di fuso orario tra [ORIGINE] e [DESTINAZIONE] comporta il cambiamento
della data. (Verrà registrato)
• Sarà possibile modificare in un secondo momento il testo immesso nel campo
[DESTINAZIONE] con [MODIF. TIT.].
• I nomi immessi per [BAMBINI1]/[BAMBINI2] e [ANIM. DOMESTICI] non verranno registrati
quando si è impostato [DESTINAZIONE].
• [DESTINAZIONE] non può essere registrato quando si riprendono immagini in movimento.
• Non è possibile impostare la modalità Automatica intelligente. Verrà mantenuta l’impostazione
di un’altra modalità di registrazione.
- 92 -
Page 93
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
B
Data/Ora di registrazione nelle località di destinazione del viaggio
all’estero (Ora mondiale)
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del menu [SETUP], vedere P23.
È possibile visualizzare l’ora locale in vigore nelle località di destinazione del viaggio e
registrarla sulle immagini che si riprendono.
•
Selezionare [IMP. OROL.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P20)
Selezionare [ORA MONDIALE] dal menu
[SETUP], quindi premere 1.
• Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta dopo
l’acquisto, viene visualizzato il messaggio
L’AREA DI ORIGINE]. Premere [MENU/SET], quindi
impostare la zona di residenza sulla schermata menzionata
al passaggio
3.
[IMPOSTARE
Premere 4 per selezionare [ORIGINE], quindi
premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare la zona di
residenza, quindi premere [MENU/SET].
A Ora corrente
B Differenza di fuso orario rispetto al GMT (Greenwich Mean
Time)
• Se nella zona di residenza è in vigore l’ora legale [],
premere 3. Premere di nuovo 3 per tornare all’ora
originale.
• Se si imposta l’ora legale per l’area di residenza, l’ora
corrente non avanzerà. Mettere avanti di un’ora
l’impostazione dell’orologio.
- 93 -
Page 94
Avanzate (Registrazione di immagini)
C
E
D
Premere 3 per selezionare [DESTINAZIONE],
quindi premere [MENU/SET] per eseguire
l’impostazione.
C A seconda dell’impostazione, viene visualizzata l’ora in
vigore nell’area di destinazione del viaggio o nell’area di
residenza.
Premere 2/1 per selezionare la zona in cui si
trova la destinazione del viaggio, quindi premere
[MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
D Ora corrente nella zona di destinazione
E Differenza di fuso orario
• Se nel luogo di destinazione del viaggio è in vigore l’ora
Riportare l’impostazione a [ORIGINE] al termine della vacanza eseguendo i passaggi 1, 2 e 3.
•
• Se [ORIGINE] è già impostato, cambiare solo la destinazione del viaggio e utilizzare.
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo,
impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
•
L’icona della destinazione del viaggio [“] viene visualizzata quando si riproducono immagini
riprese nella località di destinazione del viaggio.
- 94 -
Page 95
Avanzate (Registrazione di immagini)
Utilizzo del menu Modalità [REG]
[DIM. IMMAG.]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P23.
Impostare il numero di pixel. Maggiore è il numero di pixel, maggiore sarà il dettaglio delle
immagini, anche quando vengono stampate su fogli di grandi dimensioni.
Modalità applicabili:
∫ Quando il formato è [X].
¢ Questa voce non può essere impostata in modalità Automatica intelligente.
(12M)4000k3000 pixel
¢
(8M)
(5M)2560k1920 pixel
(3M)2048k1536 pixel
¢
(2M)
(0,3M)
∫ Quando il formato è [Y].
(10,5M)4000k2672 pixel
(7M)
(4,5M)
(2,5M)
∫ Quando il formato è [W].
¢
(9M)
(6M)
(3,5M)
(2M)1920k1080 pixel
ñ³±´²¿
¢
¢
¢
¢
¢
¢
3264k2448 pixel
1600k1200 pixel
640k480 pixel
3264k2176 pixel
2560k1712 pixel
2048k1360 pixel
4000k2248 pixel
3264k1840 pixel
2560k1440 pixel
- 95 -
Page 96
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
•
“EZ” è un’abbreviazione di “Extra optical Zoom”.
• Un’immagine digitale è costituita da un elevato numero di
punti chiamati pixel. Maggiore è il numero di pixel, più
risulterà definita l’immagine quando viene stampata su un
foglio di carta di grandi dimensioni o visualizzata sul monitor
di un PC.
A Molti pixel (Fine)
B Pochi pixel (Poco definita)
¢Queste immagini sono esempi per mostrare l’effetto.
• Se si modifica il formato, impostare nuovamente le dimensioni dell’immagine.
• Lo zoom ottico extra non funziona quando è attivato lo Zoom macro o quando sono selezionati
[TRASFORMA], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH], [STENOSCOPIO] o
[SABBIATURA] in modalità Scena, per cui le dimensioni dell’immagine per [] non vengono
visualizzate.
• A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione, le immagini potrebbero apparire
come un mosaico.
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P169.
[QUALITA]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P23.
Impostare il rapporto di compressione per la memorizzazione delle immagini.
Modalità applicabili:
[A]:Fine (la priorità viene data alla qualità dell’immagine)
[›]: Standard (si utilizza una qualità delle immagini standard e il numero di immagini
registrabili aumenta, senza modificare il numero di pixel)
Nota
Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P169.
•
³±´²¿
- 96 -
Page 97
Avanzate (Registrazione di immagini)
[FORMATO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P23.
Consente di selezionare il formato delle immagini, per adattarlo al metodo di riproduzione
o di stampa.
Modalità applicabili:
[X]: [FORMATO] per un televisore 4:3
[Y]: [FORMATO] per una fotocamera con pellicola da 35 mm
[W]: [FORMATO] per un televisore ad alta definizione, ecc.
[X][Y][W]
Nota
• In fase di stampa è possibile che le estremità delle immagini registrate vengano tagliate,
controllare prima di procedere.
³±´²¿
(P166)
[INTELLIGENT ISO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P23.
La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
ottimali per il movimento del soggetto e la luminosità della scena, in modo da ridurre al
minimo le oscillazioni del soggetto.
Modalità applicabili:
[OFF]/[ON]
Nota
In determinate condizioni di luminosità e di velocità del soggetto, le vibrazioni possono essere
•
inevitabili.
• È possibile che i movimenti non vengano rilevati quando il soggetto è piccolo, quando si trova
al margine dello schermo o quando si è mosso nel momento in cui si è premuto fino in fondo il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando [INTELLIGENT ISO] è [ON], la massima sensibilità ISO è limitata al valore impostato
in [IMP. LIM. ISO]. Quando [IMP. LIM. ISO] è impostato su [AUTO], il limite ISO viene impostato
automaticamente su un valore che può arrivare a [ISO1600].
³±
- 97 -
Page 98
Avanzate (Registrazione di immagini)
[SENSIBILITÀ]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P23.
Questo consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando un
valore più elevato è possibile riprendere immagini anche in condizioni di scarsa
illuminazione senza che le immagini risultino scure.
Modalità applicabili:
³±´²
[AUTO]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Sensibilità ISO
Condizioni di ripresa (consigliate)
Velocità dell’otturatoreBassaAlta
DisturbiMenoPiù
In presenza di luce
801600
(all’aperto)
Quando la luce è scarsa
Nota
Quando si imposta su [AUTO], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente al valore
•
massimo impostato in [IMP. LIM. ISO] (escluso [AUTO]).
• L’impostazione non è disponibile quando si sta utilizzando [INTELLIGENT ISO]. (viene
visualizzato [].)
• Se i disturbi dell’immagine diventano un problema, si consiglia di ridurre prima il livello della
sensibilità ISO, di aumentare l’impostazione di [RIDUZ. RUMORE] in [REGOL. IMM.], o di
diminuire l’impostazione per tutte le voci diverse da [RIDUZ. RUMORE]. (P107)
[IMP. LIM. ISO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P23.
Verrà selezionata la sensibilità più appropriata all’interno dell’intervallo impostato.
È possibile impostare il limite superiore per la sensibilità ISO.
•
• Maggiore è il valore impostato per la sensibilità ISO, più le oscillazioni verranno ridotte, ma più
aumenteranno i disturbi dell’immagine.
Nota
Questa funzione è disponibile solo quando [SENSIBILITÀ] è impostato su [AUTO] o quando il
•
Controllo intelligente della sensibilità ISO è impostato su [ON].
• Quando l’opzione [SENSIBILITÀ] è impostata su [AUTO], e [IMP. LIM. ISO] è impostato su
[AUTO], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente al valore massimo di [ISO400]
([ISO1000] quando si usa il flash) a seconda della luminosità.
³±´²
- 98 -
Page 99
Avanzate (Registrazione di immagini)
[BIL. BIANCO]
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della modalità [REG], vedere P23.
Alla luce del sole, quando sono presenti lampade a incandescenza o in condizioni
analoghe in cui il colore bianco assume una tonalità rossastra o bluastra, questa voce
corregge il colore del bianco in base al tipo di sorgente luminosa, in modo che risulti il più
simile a quello reale.
Modalità applicabili:
³±´²¿n
[AWB]: Regolazione automatica
[V]:Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo sereno
[Ð]:Quando si riprendono immagini all’aperto con un cielo nuvoloso
[î]:Quando si riprendono immagini all’aperto, all’ombra
[Ñ]:Quando si riprendono immagini alla luce di lampade a incandescenza
Quando
[Ò]:
SET
[]:Quando si utilizza il valore della temperatura colore preimpostato
si utilizza il bilanciamento del bianco preimpostato
• Il bilanciamento ottimale del bianco differirà a seconda del tipo di illuminazione alogena
utilizzata per la ripresa; utilizzare quindi [AWB] o [
• L’impostazione della regolazione del bianco viene conservata in memoria anche quando la
fotocamera è spenta. (Quando si cambia la modalità Scena, tuttavia, l’impostazione del
bilanciamento del bianco ritorna ad essere [AWB]).
• Quando sono selezionate le seguenti modalità Scena, il bilanciamento del bianco è fisso su
[AWB].
– [PANORAMA]/[RITRATTO NOTT.]/[PANORAMA NOTT.]/[CIBO]/[PARTY]/[LUME DI
∫ Impostazione manuale del bilanciamento del bianco
Questo imposterà i valori per il bilanciamento del bianco. Utilizzarlo
conformemente alle condizioni di ripresa.
1 Selezionare [Ò], quindi premere 1.
2 Puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca o un
oggetto analogo in modo che il riquadro al centro sia
occupato soltanto dall’oggetto bianco, quindi premere [MENU/SET].
- 99 -
Page 100
Avanzate (Registrazione di immagini)
SET
∫ Regolazione fine del bilanciamento del bianco []
Quando non è possibile ottenere la tonalità desiderata tramite l’impostazione del
bilanciamento del bianco, è possibile ricorrere alla regolazione fine.
Si può impostare dal menu rapido (P25).
•
1 Selezionare [BIL. BIANCO], quindi premere 1
•
Premere nuovamente 1 se è selezionato [Ò] o [].
SET
2 Sfiorare l’interno del riquadro per eseguire la regolazione
fine.
È possibile eseguire la regolazione fine anche sfiorando [G_]/
•
`]/[A]/[B], oppure premendo 3/4/2/1 sul tasto cursore.
Se si esegue la regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando A (ambra),
l’icona del bilanciamento del bianco sul monitor LCD diventerà arancione. Se si esegue la
regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando B (blu), l’icona del
bilanciamento del bianco sul monitor LCD diventerà blu.
• Se si esegue la regolazione fine del bilanciamento del bianco impostando G_ (verde) o
M` (magenta), accanto all’icona del bilanciamento del bianco sul monitor LCD viene
visualizzata l’indicazione [_] (verde) o [`] (magenta).
• Selezionare il punto centrale se non si sta eseguendo la regolazione fine del
bilanciamento del bianco.
• È possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco
indipendentemente per ciascuna voce del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco si riflette nell’immagine
quando si usa il flash.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco viene conservata in
memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• Il livello della regolazione fine del bilanciamento del bianco torna all’impostazione
standard (punto centrale) nei seguenti casi.
– Quando si reimposta il bilanciamento del bianco in [Ò]
– Quando si reimposta manualmente la temperatura colore in []
• La regolazione fine del bilanciamento del bianco non può essere effettuata quando sono
selezionati [B/W], [SEPIA], [COOL] e [WARM] in [EFFETTO COL.].
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.