Vă mulĠumim pentru achiziĠionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă
rugăm să citiĠi cu atenĠie instrucĠiunile de operare úi să le păstraĠi la
îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este cazul.
2
Page 3
Înainte de utilizare
InformaĠii pentru siguranĠa
dumneavoastră
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCUL DE
INCENDIU, DE ELECTROCUTARE SAU
DE AVARIERE ALE PRODUSULUI
x NU EXPUNEğI APARATUL LA
PLOAIE, UMEZEALĂ, PULVERIZĂRI
SAU ÎMPROùCĂRI DE LICHIDE;
NICI UN OBIECT UMPLUT CU
LICHIDE, CUM AR FI VAZELE, NU
TREBUIE AùEZAT PE APARAT.
x FOLOSIğI NUMAI ACCESORIILE
RECOMANDATE.
x NU DEMONTAğI CAPACUL (SAU
PARTEA DIN SPATE); ÎN INTERIOR
NU EXISTĂ COMPONENTE CARE
POT FI REMEDIATE DE CĂTRE
UTILIZATOR. PENTRU OPERAğIILE
DE SERVICE, ADRESAğI-VĂ
PERSONALULUI DE SERVICE
SPECIALIZAT.
x Vă rugăm ĠineĠi cont de faptul că butoanele
de control, componentele, elementele de
meniu, etc. ale camerei dumneavoastră
digitale pot părea diferite de cele prezentate
în ilustraĠiile acestor instrucĠiuni de operare.
x Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
x Leica este marcă înregistrată a Leica
Microsystems IR GmbH.
x Elmarit este marcă înregistrată a Leica
Camera AG.
x Alte nume, nume de companii úi nume de
produse menĠionate în aceste instrucĠiuni
sunt mărci comerciale sau mărci
înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ
ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ùI VA
FI UùOR ACCESIBILĂ.
ATENğIE
Pericol de explozie dacă bateria este
înlocuită incorect. ÎnlocuiĠi doar cu acelaúi tip
sau un model echivalent recomandat de
fabricant. AruncaĠi bateriile folosite conform
instrucĠiunilor fabricantului.
RespectaĠi cu atenĠie legile privind
drepturile de autor. Înregistrarea de pe
casete sau discuri sau alte materiale
publicate sau difuzate în alte scopuri
decât pentru uz personal poate
reprezenta o încălcare a legilor privind
drepturile de autor. Chiar úi în scopuri
de uz personal, înregistrarea anumitor
materiale poate fi restricĠionată.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu, explozie sau arsuri. Nu
demontaĠi, nu încălziĠi la temperaturi de
peste 60°C úi nu incineraĠi.
Marcajul de identificare a produsului este
amplasat pe partea de jos a echipamentelor.
3
Page 4
Înainte de utilizare
InformaĠii pentru utilizatori privind scoaterea din uz a reziduurilor electrice
úi a echipamentului electronic (pentru uz domestic privat)
Acest simbol care apare pe produse úi/sau care însoĠeúte documente
semnifică faptul că produsele electrice úi electronice folosite nu trebuie
amestecate cu reziduurile generale de uz domestic. Pentru o tratare,
recondiĠionare úi reciclare corecte, vă rugăm să duceĠi aceste produse la
punctele de colectare specificate, unde vor fi acceptate gratuit. Ca
alternativă, în anumite Ġări este posibil să returnaĠi produsele
vânzătorului dumneavoastră, la achiziĠionarea unui produs nou
echivalent.
Scoaterea din uz corectă a acestui produs va contribui la economisirea
unor resurse valoroase úi va preveni orice efecte negative posibile
asupra sănătăĠii úi asupra mediului înconjurător, care ar putea surveni în
urma manevrării necorespunzătoare a deúeurilor. Vă rugăm să luaĠi
legătura cu autorităĠile locale pentru alte detalii legate de cel mai apropiat punct de colectare din
zona dumneavoastră.
În conformitate cu legislaĠia naĠională, pentru scoaterea din uz incorectă a acestor deúeuri, pot fi
dispuse măsuri de penalizare.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriĠi să renunĠaĠi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaĠi furnizorul
sau comerciantul dumneavoastră pentru detalii ulterioare.
InformaĠii referitoare la scoaterea din uz în Ġările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.
Dacă doriĠi să renunĠaĠi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile
locale sau furnizorul dumneavoastrăúi să vă informaĠi asupra metodei corecte de scoatere din
uz.
4
Page 5
Înainte de utilizare
Despre încărcătorul bateriei
ATENğIE!
x NU INSTALAğI SAU AùEZAğI ACEST
APARAT PE UN RAFT DE
BIBLIOTECĂ, ÎNTR-UN DULAP SAU ÎN
ALT SPAğIU LIMITAT. ASIGURAğI-VĂ
CĂ APARATUL ESTE BINE AERISIT.
PENTRU A PREVENI RISCUL DE
ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU
DIN CAUZA SUPRAÎNCĂLZIRII,
ASIGURAğI-VĂ CĂ PERDELELE SAU
ALTE MATERIALE NU
OBSTRUCğIONEAZĂ ORIFICIILE DE
AERISIRE.
x NU OBSTRUCğIONAğI ORIFICIILE DE
AERISIRE ALE APARATULUI CU
ZIARE, FEğE DE MASĂ, PERDELE ùI
ELEMENTE SIMILARE.
x NU AùEZAğI SURSE DE FLĂCĂRI,
CUM AR FI LUMÂNĂRI APRINSE, PE
APARAT.
x SCOATEğI BATERIILE DIN UZ ÎNTR-
UN MOD ECOLOGIC.
x Încărcătorul bateriei se află în modul
aúteptare la conectarea cablului de
alimentare în c.a.
Circuitul primar este întotdeauna „sub
tensiune“ atât timp cât cablul de alimentare
este conectat la o priză electrică.
LocaĠii cu foarte mult nisip sau praf.
LocaĠii unde apa poate intra în contact cu
acest aparat, ca de exemplu când
aparatul este utilizat într-o zi ploioasă
sau pe o plajă
x Nu atingeĠi lentilele sau mufele cu
mâinile murdare. De asemenea, fiĠi atent
la lichide pentru a evita pătrunderea
acestora în spaĠiul din jurul lentilei úi
butoanelor, etc.
x În cazul în care camera este stropită cu
apă simplă sau ap
lavetă
uscată pentru a úterge cu atenĠie
corpul camerei.
ă de mare, folosiĠi o
Despre condens (Când lentila este
aburită)
x Condensul se produce la modificarea
temperaturii sau a umidităĠii ambientale. FiĠi
atent la condens, deoarece produce pete pe
obiectiv, mucegai úi defecĠiuni ale camerei.
x Dacă se produce condensul, opriĠi camera
úi lăsaĠi-o oprită timp de circa 2 ore.
Condensul va dispărea de la sine atunci
când temperatura camerei se apropie de
cea ambientală.
A se citi alături de „InstrucĠiuni de
utilizare“ (P104).
Îngrijirea camerei
x Nu scuturaĠi úi nu loviĠi puternic camera
aruncând-o etc.
Aparatul poate suferi defecĠiuni,
înregistrarea imaginilor poate deveni
imposibilă sau lentila monitorului LCD se
poate deteriora.
x Nu lăsaĠi camera în
buzunarul pantalonilor
atunci când vă aúezaĠiúi nu o introduceĠi forĠat
într-o pungă strâmtă,
etc., în caz contrar
existând pericolul
deteriorării ecranului
LCD sau chiar pericol
de accidentare.
x FiĠi deosebit de atent în locaĠiile
următoare, deoarece acestea pot
provoca defecĠiuni ale aparatului.
5
Page 6
Înainte de utilizare
Despre cardurile care pot fi utilizate
cu acest aparat
PuteĠi utiliza un card de memorie SD, un card
de memorie SDHC úi un card Multimedia.
x Când termenul card este utilizat în cadrul
acestor instrucĠiuni de operare, acesta se
referă la următoarele tipuri de carduri de
memorie:
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
Card de memorie SDHC (4 GB)
Card Multimedia (doar pentru imagini
statice)
InformaĠii mai detaliate privind cardurile de
memorie care pot fi utilizate cu acest aparat:
x PuteĠi utiliza un card de memorie SDHC
doar dacă utilizaĠi carduri cu o capacitate de
4 GB sau mai mare.
x Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul
SDHC nu este bazat pe standardul SD úi nu
va funcĠiona în acest aparat.
Vă rugăm să confirmaĠi ultimele informaĠii pe
următorul website:
Unele accesorii opĠionale are putea să nu fie
disponibile în unele Ġări.
Notă privind bateria reîncărcabilă
Bateria este proiectată pentru a fi
reîncărcabilă. Vă rugăm să respectaĠi
reglementările locale în materie de reciclare.
x Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC úi cardul MultiMedia sunt indicate în
text cu termenul card.
9
Page 10
Pregătire
Denumirea componentelor
1. Blitz (P36)
2. Obiectiv (P5, 105)
3. Indicator temporizator (P31)
Lampă asistare AF (P66)
În cadrul acestor instrucĠiuni de utilizare,
operaĠiile care folosesc butonul cursor sunt
descrise cu ilustraĠiile de mai jos, de
exemplu: Când apăsaĠi pe butonul ź
Auto bracket (P42)/
Reglarea fină a nivelului tonurilor de
alb (P59)
Butonul de compensare al iluminării de
fundal în modul auto inteligent (P27)
9. Comutator pornire/oprire cameră (P16)
10. Buton transfocare (P28)
11. Difuzor (P74)
12. Microfon (P52, 63)
13. Buton obturator (P24, 52)
14. Selector de mod (P17)
15. Suport fixare curea de umăr
x Recomandăm montarea curelei atunci
când folosiĠi camera, pentru a preveni
căderea pe jos a acesteia.
16. Obiectiv
10
Page 11
Pregătire
17. Mufă [DIGITAL/AV OUT] (P94, 97, 100)
18. Soclu DC IN (P94, 97)
x FolosiĠi întotdeauna un adaptor de reĠea
Panasonic autentic (DMW-AC5E;
opĠional)
x Această cameră nu poate încărca bateria
chiar dacă adaptorul de reĠea (DMWAC5E; opĠional) este conectat la
aceasta.
19. Suport pentru trepied
x Când folosiĠi un trepied, verificaĠi ca
acesta să fie stabil atunci când camera
este montată pe trepied.
20. UúiĠă compartiment card/baterie (P14)
21. Manetă de deblocare (P14)
2.IntroduceĠi bateria úi cardul. (P. 14)
x Când nu folosiĠi cardul, puteĠi
înregistra sau reda imaginile din
memoria încorporată. (P15) Când
folosiĠi un card, citiĠi P15.
3.PorniĠi camera pentru a realiza
fotografii.
x SetaĠi ceasul. (P. 16)
Ghid rapid
Aceasta este o prezentare generală a modului
de înregistrare úi redare a imaginilor cu acest
aparat. Pentru fiecare etapă, vă rugăm
consultaĠi paginile indicate între paranteze.
1.ÎncărcaĠi bateria. (P. 12)
x Camera nu este livrată cu bateria
încărcată. ÎncărcaĠi bateria înaintea
utilizării.
n SetaĠi selectorul de mod la []
o ApăsaĠi butonul declanúator pentru a
realiza fotografiile (P. 24)
4.RedaĠi fotografiile.
n SetaĠi selectorul de mod la []
o SelectaĠi fotografia pe care doriĠi să o
vizualizaĠi. (P30)
11
Page 12
Pregătire
Încărcarea bateriei cu
încărcătorul
Camera nu este livrată cu bateria încărcată.
ÎncărcaĠi bateria înaintea utilizării.
1.AtaúaĠi bateria cu atenĠie, în direcĠia
indicată de săgeată.
2.ConectaĠi cablul de alimentare.
x Cablul de alimentare nu poate fi introdus
complet în terminalul bateriei. Va rămâne
o mică breúă, aúa cum este prezentat în
figura de mai jos.
3.DetaúaĠi bateria după ce încărcarea
s-a încheiat.
x După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraĠi-
vă că aĠi deconectat cablul de alimentare de
la priza de curent electric.
x Bateria se încălzeúte după utilizare úi în
timpul încărcării sau după încărcare. De
asemenea, camera se încălzeúte în timpul
utilizării. Acest lucru este normal.
x Bateria se descarcă dacă este lăsată o
lungă perioadă de timp după încărcare.
ReîncărcaĠi bateria dacă s-a descărcat.
x Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu este
complet descărcată.
x UtilizaĠi bateria úi încărcătorul special
concepute în acest scop.
x Încă
x Nu demontaĠi úi nu modificaĠi
x Nu lăsaĠi elemente metalice (cum ar fi
rcaĠi bateria cu înc
interior.
încărcătorul
cleme) lângă zonele de contact al fiúei de
alimentare. În caz contrar, pot fi cauzate
úocuri electrice sau incendii prin
scurtcircuitare sau ca rezultat al căldurii
generate.
ărcătorul în
x Când indicatorul [CHARGE] (încărcare)
luminează în verde, încărcarea
începe.
x Când indicatorul [CHARGE]
(după aproximativ 120 de minute),
încărcarea este completă.
x Când indicatorul [CHARGE] luminează
intermitent, citiĠi P13.
12
se stinge
Page 13
Pregătire
Despre baterie
(încărcare/număr de fotografii realizabile)
Durata de viaĠă a bateriei
Numărul de fotografii care pot fi realizate
(Conform standardului CIPA, în mod normal
[
])
Număr de fotografii
care pot fi realizate:
CondiĠii de realizare a fotografiilor conform
standardului CIPA
x Temperatură: 23ºC/
Umiditate: 50% când ecranul LCD este
aprins*.
x Se utilizează un card de memorie
Panasonic SD (16 MB)
x Se utilizează bateria furnizată.
x Fotografierea începe la 30 de secunde
după pornirea camerei. (Când funcĠia de
stabilizare optică a imaginii este setată la
[MODE1])
x Fotografiere la fiecare 30 de secunde cu
blitzul complet încărcat după fiecare
fotografie
x Se roteúte butonul de zoom de la Tele la
Wide sau invers la fiecare înregistrare.
x Se opreúte camera la fiecare 10 fotografieri
úi se lasă neutilizată până la scăderea
temperaturii bateriei.
½ Numărul de fotografii realizabile scade
când sunt folosite funcĠiile Auto Power
LCD, Power LCD sau modul High Angle
(P35).
x CIPA este o abreviere a
[Camera & Imaging Products Associations].
Numărul de fotografii variază în funcĠie de
intervalul de fotografiere.
Dacă intervalul de fotografiere creúte,
numărul de fotografii înregistrabile scade.
[ex. când fotografiaĠi la fiecare 2 minute,
numărul scade la aproximativ 70]
Aprox. 280 de fotografii
(aprox. 140 de minute)
Durată de redare
Durată de redare:
Numărul de fotografii realizate úi durata de
redare vor varia în funcĠie de condiĠiile de
operare úi condiĠiile de depozitare ale bateriei.
aprox. 300 minute
Încărcare
Durata de încărcare:
Durata de încărcare úi numărul de fotografii
realizate cu setul de baterie opĠional (DMWBCE10E) sunt la fel ca úi mai sus.
x Când înregistrarea începe, indicatorul
[CHARGE] (încărcare) se aprinde.
aprox. 120 minute
Când indicatorul [CHARGE]
luminează intermitent
x Temperatura bateriei este prea scăzută sau
prea ridicată. Timpul de încărcare va fi mai
lung ca de obicei. De asemenea, este
posibil ca încărcarea să nu se finalizeze.
x Bornele încărcătorului sau ale bateriei sunt
murdare. În acest caz, útergeĠi-le cu o
lavetă uscată.
x Dacă durata de operare a camerei devine
extrem de scurtă chiar úi când bateria este
corect încărcată, înseamnă că durata de
viaĠă a bateriei a expirat. AchiziĠionaĠi o
baterie nouă.
CondiĠiile de încărcare
x ÎncărcaĠi bateria la o temperatură cuprinsă
între 10ºC úi 35ºC (temperatura bateriei
trebuie să fie aceeaúi).
x PerformanĠele bateriei se pot reduce iar
timpul de operare poate deveni mai scurt în
condiĠii cu temperaturi scăzute (de ex. schi /
snowboard)
x Bateria se poate dilata úi durata sa de
funcĠionare se poate reduce, pe măsură ce
numărul de încărcări scade. Pentru o
utilizare îndelungată a bateriei, vă
recomandăm să nu încărcaĠi frecvent
bateria înainte de epuizarea acesteia.
13
Page 14
Pregătire
o
Introducerea úi extragerea
cardului (opĠional) /
a bateriei
x VerificaĠi ca aparatul să fie oprit.
x PregătiĠi un card (opĠional)
x PuteĠi înregistra sau reda imagini din
memoria încorporată atunci când nu
folosiĠi un card.
cardului de memorie / bateriei nu poate fi
complet închisă, scoateĠi cardul,
verificaĠi-i direcĠia úi încercaĠi să-l
introduceĠi din nou.
2.Baterie:
IntroduceĠi bateria complet, având grijă la
direcĠia în care o introduceĠi.
TrageĠi pârghia
pentru a extrage bateria.
Card:
IntroduceĠi cardul complet până când se
aude un declic, având grijă la direcĠia în
care îl introduceĠi.
Pentru a extrage cardul, împingeĠi cardul
până se aude un declic, după care scoateĠi
cardul printr-o miúcare în linie dreaptă
în direcĠia săgeĠii
x ExtrageĠi bateria după utilizare. DepozitaĠi
bateria în cutia de transport a bateriilor
(furnizată).
x Nu extrageĠi bateria decât după stingere
monitorului LCD úi a indicatorului de
stare (verde), deoarece este posibil ca
setările camerei să nu fie stocate în mod
adecvat.
x Bateria furnizată este proiectată numai
pentru această cameră. Nu o folosiĠi cu
alte echipamente.
x Nu introduceĠi úi nu extrageĠi bateria sau
cardul în timp ce aparatul este pornit.
Datele din memoria încorporată sau de
pe card se pot deteriora. FiĠi atent mai
ales la accesarea memoriei încorporate
sau a cardului. (P22)
x Recomandăm utilizarea unui card
Panasonic.
14
Page 15
Despre memoria
încorporată/card (opĠional)
Memoria încorporată se poate folosi ca spaĠiu
temporar de stocare atunci când cardul folosit
se umple.
PuteĠi copia imaginile înregistrate pe un
card. (P91)
Memoria încorporată []
PuteĠi înregistra sau reda imagini cu
memoria încorporată. (Memoria încorporată
nu poate fi utilizată când este inserat un
card.)
x Capacitatea memoriei încorporate este
de circa 27 MB.
x RezoluĠia imaginii este fixată la QVGA
(320×240 pixeli) atunci când se
înregistrează imagini în miúcare în
memoria încorporată.
x Imaginile clipboard (din memoria
temporară) (P68) sunt stocate pe memoria
încorporată chiar dacă este introdus un card
Card []
La introducerea unui card, puteĠi înregistra
sau reda imaginile de pe un card.
Pregătire
x Acest aparat (echipament compatibil
SDHC) suportă carduri de memorie SD
formatate în sistem FAT12 úi FAT16 úi
bazate pe specificaĠiile de card de memorie
SD. Este de asemenea compatibil cu
carduri de memorie SDHC bazate pe
specificaĠiile de card de memorie SD úi
formatate în sistem FAT32.
x PuteĠi folosi un card de memorie SDHC în
echipamentele compatibile cu cardurile de
memorie SDHC, dar acest tip de card nu
este utilizabil în echipamente care sunt
compatibile numai cu cardurile de memorie
SD. (CitiĠi întotdeauna instrucĠiunile de
operare ale echipamentului utilizat. Dacă
apelaĠi la serviciile unui atelier foto pentru
developarea imaginilor, interesaĠi-vă la
atelier înainte de developare.) (P6)
x ConsultaĠi P113 pentru informaĠii privind
numărul de imagini înregistrabile úi timpii de
înregistrare disponibili pentru fiecare card.
x La înregistrarea imaginilor în miúcare,
recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie SD de mare viteză (High Speed)/a
cardurilor de memorie SDHC.
Card (opĠional)
x Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC úi cardul MultiMedia sunt carduri
externe mici, uúoare úi detaúabile. CitiĠi P6
pentru informaĠii despre cardurile care se
pot folosi cu acest aparat.
x Cardul SDHC este un standard de card de
memorie stabilit de către SD Association în
2006 pentru carduri de memorie cu
capacitate ridicată, mai mare de 2 GB.
x Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD sau SDHC este mare. Ambele
tipuri de carduri sunt prevăzute cu un
comutator de protecĠie la scriere
previne scrierea úi formatarea cardului. (În
cazul în care comutatorul este împins spre
poziĠia [LOCK] (blocat), nu este posibilă
scrierea sau útergerea datelor de pe card úi
nici formatarea lui. Când comutatorul este
glisat în cealaltă parte, aceste funcĠii devin
disponibile.)
care
x Datele din memoria incorporată sau de pe
card se pot deteriora sau pierde datorită
undelor electromagnetice, a electricităĠii
statice sau a defectării camerei sau a
cardului. Recomandăm stocarea datelor
importante într-un calculator etc.
x Nu formataĠi cardul pe calculatorul
dumneavoastră sau pe alt echipament.
FormataĠi-l numai pe cameră, pentru a
asigura funcĠionarea adecvată. (P92)
x Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna
copiilor, pentru a preveni înghiĠirea
acestuia.
15
Page 16
Pregătire
Setarea datei/ orei
(Setarea ceasului)
Setarea iniĠială
Ceasul nu este setat la livrarea camerei, deci la
pornirea camerei, va apărea următorul afiúaj:
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta.
x OpriĠi camera după setarea ceasului.
Apoi setaĠi selectorul de mod într-un mod
de înregistrare, pentru a porni camera úi
a verifica dacă setarea ceasului este
corectă sau nu.
Modificarea setării ceasului
X ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
o ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [CLOCK
SET] (setare ceas).
Z ApăsaĠi pe Źúi apoi executaĠi paúii 2 úi 3
pentru a seta ceasul.
[ ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a închide meniul.
x PuteĠi seta ceasul úi din meniul
[SETUP]. (P. 19)
: Selector de mod
: Buton [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Butoane cursor
1.ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
2.ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
data úi ora.
: Ora în zona de domiciliu
x Când o baterie complet încărcată a fost
introdusă pentru mai mult de 24 de ore,
setarea ceasului este stocată în cameră
pentru cel puĠin 3 luni chiar dacă bateria
este scoasă. (Dacă introduceĠi o baterie
care este insuficient încărcată, intervalul de
timp pentru care este stocat ceasul este mai
redus.) Totuúi, setarea ceasului este
anulată după acest interval. În acest caz,
setaĠi ceasul din nou.
x PuteĠi seta anul începând cu 2000 până în
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
x Dacă ceasul nu este setat, nu se poate
afiúa data corectă atunci când imprimaĠi
datele pe imagini cu [TEXT STAMP] (P84)
sau când comandaĠi unui atelier foto
developarea imaginilor.
x Dacă ceasul este setat, data corectă poate
fi tipărită chiar dacă data nu este afiúată pe
ecranul camerei.
: Ora la destinaĠie (P55)
x Ż/Ź: SelectaĠi elementul dorit.
x Ÿ/ź: SetaĠi ordinea de afiúare pentru
datăúi oră
x ApăsaĠi
memorizarea datei úi orei.
16
pentru a anula setarea fără
Page 17
Pregătire
Despre selectorul de mod
Dacă porniĠi aparatul úi apoi rotiĠi
selectorul de mod, puteĠi nu numai să
treceĠi de la înregistrare la redare úi invers,
dar úi să treceĠi în modul macro pentru a
realiza o imagine din apropiere a unui
subiect, respectiv într-un mod scenă care
corespunde intenĠiilor dumneavoastră de
înregistrare.
Schimbarea modului prin rotirea
selectorului de mod
AliniaĠi un mod dorit cu partea.
RotiĠi încet, dar sigur selectorul de mod pentru
a trece la fiecare mod. (Nu-l aliniaĠi faĠă de
părĠi la care nu există nici un mod.)
Moduri simple
: Modul imagine normală (P24)
FolosiĠi acest mod pentru înregistrare normală.
: Modul auto inteligent (P26)
UtilizaĠi acest mod când doriĠi ca toate setările
pentru fotografiere să fie efectuate automat de
către cameră.
: Modul redare (P30)
Acest mod vă permite să redaĠi imaginile
înregistrate.
Moduri avansate
: Modul macro (P43)
x Ecranul de mai sus apare pe monitorul
LCD dacă este rotit selectorul de mod.
(P22) Modul curent selectat apare pe
monitorul LCD la pornirea camerei.
Acest mod vă permite să realizaĠi imagini de
aproape ale unui subiect.
: Modul scenă (P44)
Acesta vă permite să realizaĠi fotografii care
corespund scenei înregistrate.
: Modul imagine în miúcare (P52)
Acest mod vă permite să înregistraĠi imagini în
miúcare.
:Modul clipboard (memorie temporară)
(P68)
UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii úi
a le reda ca fotografii clipboard.
: Modul tipărire (P97)
FolosiĠi acest mod pentru tipărirea imaginilor.
17
Page 18
Pregătire
Setarea meniului
Afiúarea ecranelor cu meniuri
ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Ex. : este afiúată prima pagină dintr-un total de 3.
Pictograme de meniu
Pagina curentă
Elemente úi setări de meniu
x RotiĠi butonul de transfocare în timp ce
selectaĠi elementul de meniu pentru a trece
cu uúurinĠă la pagina anterioară/precedentă.
x Pictogramele úi elementele de meniu care
sunt afiúate depind de poziĠia selectorului
de mod.
Despre pictogramele de meniu
1.ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
elementul de meniu.
x ApăsaĠi pe ź de la pentru a trece la
ecranul următor.
2.ApăsaĠi Ź.
Meniul modului [REC] (înregistrare)
(P57)
Acesta este afiúat când selectorul de mod
este setat la una din poziĠiile [
]/[]/ []/
[
]/[]/
Meniul modului [PLAY] (redare) (P76)
Acesta este afiúat când selectorul de mod
este setat în poziĠia [
].
Meniul modului [SCENE MODE]
(mod scenă) (P44)
Acesta este afiúat când selectorul de mod este
setat în poziĠia [
].
Meniul modului [SETUP] (configurare)
(P19)
Acesta este afiúat când selectorul de mod
este setat la una din poziĠiile [
]/[]/ []/[].
[
]/[]/
Setarea elementelor de meniu
x Exemplul următor indică modul de setare
[QUALITY] (Calitate) atunci când este
selectat modul imagine normală [
].
3.ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
setarea.
4.ApăsaĠi [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a seta.
18
Page 19
Pregătire
Închiderea ecranului cu meniuri
ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x Când selectorul de mod este setat într-
una din poziĠiile [
[
], puteĠi închide ecranul cu meniuri úi
prin apăsarea la jumătate a butonului de
declanúare.
]/[]/[]/[]/
Trecerea la meniul [SETUP]
(configurare).
5.ApăsaĠi Ż pe un ecran cu meniuri.
6.ApăsaĠi ź pentru a selecta
pictograma meniului [SETUP].
Despre meniul Setup
(configurare)
x SetaĠi elementele după necesităĠi.
x SelectaĠi [RESET] (resetare) pentru a
readuce setările la valorile iniĠiale din
momentul achiziĠiei. (P21)
x [CLOCK SET] (setare ceas), [AUTO
REVIEW] (verificare automată), [POWER
SAVE] (economisire energie) úi
[ECONOMY] (Economie) sunt elemente
importante. VerificaĠi setările acestora
înainte de a continua.
[CLOCK SET] (P16)
(Modificarea datei úi a orei)
ApăsaĠi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
ModificaĠi data úi ora.
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
7.ApăsaĠi Ź.
x SelectaĠi un element de meniu úi setaĠi-l.
[AUTO REVIEW]
(Afiúarea imaginii înregistrate)
ApăsaĠi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
SelectaĠi intervalul de timp în care se va afiúa
imaginea după realizarea acesteia.
[OFF] (inactiv) [1SEC.] [3SEC.]
[ZOOM]: Imaginea este afiúată timp de o
x FuncĠia Auto Review nu est activată în
modul imagine în miúcare [
x FuncĠia AutoReview este activată indiferent
de setarea sa atunci când se foloseúte
funcĠia auto parante (P42), [HI-SPEED
BURST] (P49) în modul scenă, modul serie
(P65) úi la înregistrarea imaginilor statice cu
sunet (P63). (Imaginea nu este mărită.)
x Setarea Auto Review este dezactivată când
se foloseúte Auto Bracket sau modul Burst,
în modul imagine în miúcare [
[AUDIO REC.], [SELF PORTRAIT]
(autoportret) (P45) sau [HI-SPEED BURST]
(P49) în modul scenă este setat la [ON].
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
secundăúi apoi afiúată la 4× úi
afiúată timp de încă o secundă.
].
] sau când
x În modul de auto inteligent [
auto review este setată la [1 SEC]
], funcĠia
19
Page 20
Pregătire
[POWER SAVE]
(Oprirea automată a camerei)
ApăsaĠi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
Modul de utilizare economică este activat
(camera este oprită automat pentru a prelungi
durata de viaĠă a bateriei) în cazul în care
camera nu a fost folosită pentru intervalul de
timp selectat la setare.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
(inactiv)
x ApăsaĠi pe butonul de declanúare până la
jumătate sau opriĠi úi apoi porniĠi aparatul
pentru a anula modul de utilizare
economică.
x Modul de utilizare economică este fixat la
[2MIN.] când modul economic este activat úi
[5MIN.] în modul auto inteligent [
modul clipboard [
x Modul de utilizare economică nu este
activat în următoarele cazuri:
La utilizarea adaptorului de reĠea (DMW-
AC5E; opĠional)
La conectarea la un calculator sau la o
imprimantă
La înregistrarea sau la redarea de
imagini în miúcare
În timpul unei diaporame
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
] úi în
].
x Monitorul LCD este oprit în timpul încărcării
blitz-ului.
x Indicatorul de stare se aprinde în timp ce
monitorul LCD este oprit. ApăsaĠi pe orice
buton pentru a porni din nou monitorul LCD.
x Modul utilizare economică este fixat la
[2MIN.] [Totuúi, modul utilizare economică
nu este activat la utilizarea adaptorului de
c.a. (DMW-AC5E, opĠional) úi la setarea [5
MIN] în modul de auto inteligent [
x Luminozitatea monitorului LCD nu este
redusă în modul Power LCD úi în modul
High Angle.
x Modul Economy (economic) nu este activat
în următoarele cazuri.
În modul clipboard [
Când se utilizează adaptorul de c.a.
(DMW-AC5E, opĠional)
La afiúarea unui ecran cu meniuri
Când este setat temporizatorul
La înregistrarea imaginilor în miúcare
]
] .]
[WORLD TIME] (P55)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi ora de la domiciliul dumneavoastrăúi
ora de la destinaĠia deplasării.
[
]: Zona de destinaĠie
[
]: Zona unde locuiĠi
ECO
[ECONOMY]
(Oprirea automată a monitorului LCD.)
ApăsaĠi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
Luminozitatea monitorului LCD se reduce, iar
monitorul se opreúte automat atunci când
camera nu se află în uz, pentru a economisi
durata de viaĠă a bateriei în timpul înregistrării.
[LEVEL 1] (nivelul 1): Monitorul LCD se
[LEVEL 2] (nivelul 2): Monitorul LCD se
[OFF] (inactiv): Modul economic nu poate
20
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
opreúte dacă aparatul nu este
acĠionat timp de circa 15 secunde
în modul înregistrare.
opreúte dacă aparatul nu este
acĠionat timp de circa 15 secunde
în modul înregistrare sau timp de
circa 5 secunde după realizarea
unei fotografii.
fi activat.
[MONITOR]
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
ReglaĠi luminozitatea monitorului LCD în 7
paúi.
[GUIDE LINE] (linie de ghidare)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi úablonul liniilor de ghidare afiúate la
realizarea imaginilor. (P33, 34)
PuteĠi de asemenea să setaĠi dacă să afiúaĠi
sau nu informaĠiile de înregistrare úi
histograma afiúată la afiúarea liniilor de
ghidare.
[REC.INFO]: [ON/OFF]
[HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]:
Page 21
Pregătire
x Nu este posibilă afiúarea liniilor de ghidare
în modul clipboard [
]
[TRAVEL DATE] (data deplasării) (P53)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi data plecării úi data revenirii din concediu.
[SET],[OFF]
[BEEP] (semnal sonor)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
Aceasta vă permite să setaĠi semnalul sonor. [BEEP LEVEL] (nivel semnal sonor)
[
]: Operare fără sunete
[
]: Sunet operare redus
]: Sunet operare tare
[
[BEEP TONE] (ton semnal sonor)
[SHUTTER] (Declanúator)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
Aceasta vă permite să setaĠi volumul sunetului
declanúatorului.
[SHUTTER VOL.] (Volum declanúator)
: Fără sunet al declanúatorului.
]
[
: Sunet declanúator slab
]
[
: Sunet declanúator puternic
[
]
[SHUTTER TONE] (Ton declanúator)
[VOLUME] (volum)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
Volumul difuzoarelor poate fi ajustat în 7 paúi,
de la nivelul 6 la nivelul 0.
x Când conectaĠi camera la un televizor,
volumul difuzoarelor televizorului nu se
schimbă.
[NO.RESET] (resetare număr)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
Resetează numărul de fiúier al înregistrării
următoare la 0001.
x Numărul folderului este actualizat úi
numerotarea fiúierelor începe de la 0001.
(P95)
x Poate fi atribuit un număr de fiúier cuprins
între 100 úi 999.
Când numărul de folder ajunge la 999, nu
puteĠi reseta numărul de fiúier.
Recomandăm formatarea cardului după ce
aĠi salvat datele pe un PC sau alt dispozitiv
de stocare.
x Pentru a reseta numărul de folder la 100,
formataĠi mai întâi memoria încorporată sau
cardul (P92) úi apoi utilizaĠi această funcĠie
pentru a reseta numărul de fiúier.
După aceea, va apărea ecranul de resetare
pentru numărul folderului. SelectaĠi [YES]
(Da) pentru a reseta numărul folderului.
[RESET] (Resetarea)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
Setările meniului [REC] (înregistrare) sau
[SETUP] (configurare) sunt resetate la setările
iniĠiale.
Când setările meniului [SETUP] sunt resetate,
sunt de asemenea resetate úi următoarele
setări. În plus, [FAVORITE] (P81) în meniul de
mod [PLAY] este fixat la [OFF] úi [ROTATE
DISP.] (P80) úi [INITIAL DISP] (P68) sunt
setate la [ON].
Setările de zi de naútere pentru
[BABY1]/[BABY2] (P47) úi [PET] (P48) în
modul scenă
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării în [TRAVEL DATE] (P53)
Setarea [WORLD TIME] (P55).
x Numărul de folder úi setările ceasului nu se
modifică.
[VIDEO OUT] (Ieúire video)
(doar în modul de redare)
ApăsaĠi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
RealizaĠi această setare astfel încât să
corespundă cu sistemul de codare a culorii la
transmisiile TV din Ġara unde vă aflaĠi.
[NTSC]: Ieúirea video este setată pentru
[PAL]: Ieúirea video este setată pentru
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
sistem NTSC.
sistem PAL.
21
Page 22
Pregătire
[TV ASPECT] (Raport dimensional TV)
(doar în modul de redare) (P100)
ApăsaĠi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi astfel încât să corespundă tipului de
televizor.
[
]: Când camera este conectată la un
]: Când camera este conectată la un
[
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
televizor cu ecran 16:9.
televizor cu ecran 4:3.
[SCREEN MENU] (meniu ecran)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi ecranul care va apărea când selectorul
de mod este setat la [
[AUTO]: Apare ecranul meniului [SCENE
MODE] (mod scenă).
[OFF]:Apare ecranul de înregistrare al
modului scenă curent selectat.
].
[DIAL DISPLAY] (afiúare selector)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi dacă selectorul de mod va fi afiúat sau
nu la rotirea acestuia.
[ON], [OFF]
[LANGUAGE] (limbă)
Afiúajul pe monitorul LCD/
comutarea afiúajului pe
monitorul LCD
Afiúajul pe ecran în modul imagine
normală [
1 Modul de înregistrare
2 Modul Flash (P36)
x Dacă apăsaĠi pe butonul declanúatorului
până la jumătate la activarea blitz-ului,
pictograma blitz-ului devine roúie.
conectat.
8 Număr de imagini înregistrabile (P113)
9 Starea înregistrării
10 Memorie încorporată/Card
Page 23
x Indicatorul de acces clipeúte în culoarea
roúie când imaginile sunt înregistrate în
memoria încorporată (sau în card).
Când se utilizează memoria
încorporată
Când se utilizează cardul
x Când indicatoarele de acces se aprind,
nu efectuaĠi operaĠiile următoare. Cardul
sau datele de pe card se pot deteriora úi
este posibil ca acest aparat să nu mai
funcĠioneze normal.
Oprirea aparatului.
Extragerea bateriei din card (când se
foloseúte un card)
Scuturarea sau lovirea aparatului
Deconectarea adaptorului de reĠea
(DMW-AC5E; opĠional) (când se
foloseúte adaptorul de reĠea)
x Nu efectuaĠi operaĠiile de mai sus când
se citesc imagini sau la formatarea
memoriei încorporate (sau a cardului)(P.
92)
x Durata de acces la memoria încorporată
poate fi mai mare decât durata de acces
a unui card.
11 Timp de expunere (P. 24)
12 Valoarea diafragmei (P24)
x Dacă expunerea nu este adecvată,
valoarea diafragmei úi timpul de
expunere se colorează în roúu. (Nu se
colorează în roúu când blitz-ul este
activat.)
13 Stabilizator optic de imagine (P65)
Pregătire
x CitiĠi P102 pentru informaĠii despre alte
afiúaje pe ecran.
Comutarea afiúajului pe ecran
PuteĠi modifica informaĠiile afiúate pe ecran
apăsând pe [DISPLAY] (afiúaj). Aceasta vă
permite să afiúaĠi informaĠiile în timp ce
realizaĠi fotografii, informaĠii precum rezoluĠia
imaginii sau numărul de imagini înregistrabile,
respectiv să realizaĠi imagini fără a afiúa
informaĠii. Pentru detalii citiĠi P33.
23
Page 24
InformaĠii pentru nivel de bază
Realizarea fotografiilor
Camera setează automat timpul de expunere
úi valoarea diafragmei în funcĠie de
luminozitatea subiectului.
x Indicatorul de stare p se aprinde timp de
circa o secundă atunci când porniĠi acest
aparat de la butonul
declanúator).
1.ğineĠi cu blândeĠe acest aparat cu
ambele mâini, ĠineĠi-vă braĠele fix pe
lângă corp úi depărtaĠi uúor
picioarele..
o (n : Buton
3.ApăsaĠi butonul declanúatorului până
la jumătatea cursei pentru a focaliza.
x Indicatorul de stare d se aprinde în
lumina verde úi porĠiunea AF
transformă din albă în verde.
(
e: Valoarea deschiderii f: Viteza
declanúatorului)
x Intervalul de focalizare este cuprins
de la 50 cm la
x Subiectul nu este focalizat în
următoarele cazuri.
Indicatorul de focalizare clipeúte
(verde).
Zona AF se colorează în alb sau în
roúu sau lipseúte.
Sunetul de focalizare se aude de 4 ori.
x Dacă distanĠa depăúeúte intervalul de
focalizare, imaginea ar putea fi incorect
focalizată chiar dacă indicatorul de
focalizare se aprinde.
.
c se
: Blitz
: Indicator luminos de asistenĠă AF
: Când ĠineĠi camera vertical
2.OrientaĠi zona AF spre punctul unde
doriĠi să focalizaĠi.
24
4.ApăsaĠi complet pe butonul de
declanúare apăsat la jumătate pentru
a realiza o imagine.
Utilizarea blitzului
Dacă aparatul determină că locul unde s-a
realizat imaginea este întunecat, blitzul este
activat în momentul în care butonul
declanúatorului este apăsat complet. (Când
flash-ul este setat la AUTO [
Reducerea efectului de ochi roúii [
Slow sync / Reducerea efectului de ochi roúii
[
x PuteĠi comuta setarea blitz-ului astfel încât
]).
să corespundă înregistrării. (P36)
] /
] sau
Page 25
x Când apăsaĠi pe butonul de declanúare,
monitorul LCD poate deveni luminos sau
întunecat pentru un moment, dar imaginea
înregistrată nu va fi afectată.
x FiĠi atent să nu mutaĠi camera când apăsaĠi
pe butonul de declanúare.
x Nu acoperiĠi blitzul sau lampa de asistare
AF cu degetele sau cu alte obiecte.
x Nu atingeĠi partea frontală a obiectivului.
Expunere (P. 41)
x Dacă selectaĠi modul imagine normală []
expunerea este reglată automat la o valoare
adecvată (AE = expunere automată).
Totuúi, în funcĠie de condiĠiile de
înregistrare, precum iluminarea de fundal,
imaginea va deveni neagră.
În acest caz, compensaĠi expunerea.
Aceasta vă va permite să realizaĠi imagini
luminoase.
Focalizare (P. 25, 43)
Dacă selectaĠi modul imagine normală [],
imaginea este focalizată automat (AF =
focalizare automată). Totuúi, unul dintre
subiectele din imagine ar putea să fie focalizat
necorespunzător. Intervalul de focalizare este
cuprins între 50 cm úi .
Când într-o scenă se află atâta obiecte
apropiate, cât úi obiecte îndepărtate.
Când pe sticla dintre obiectiv úi subiect
se află nisip sau praf.
Când împrejurul subiectului se află
obiecte iluminate sau strălucitoare.
Când se realizează o imagine în locuri
întunecate.
Când obiectul se miúcă rapid.
Când scena are un contrast redus.
Când se înregistrează un subiect foarte
luminos.
Când se realizează fotografii ale unui
obiect de la mică distanĠă.
Când se produc vibraĠii.
ÎncercaĠi tehnica de blocare AF/AE sau
modul macro.
Pentru informaĠii privind funcĠia de
detectare a feĠei, consultaĠi P63.
Culoare (P58, 59)
Culoarea subiectului va diferi dacă culoarea
luminii care îl înconjoară este diferită, ca de
exemplu când lumina provine de la soare sau
de la o sursă cu halogen. Totuúi, acest aparat
InformaĠii pentru nivel de bază
reglează nuanĠa la una apropiată de viaĠa
reală (reglarea automată a tonurilor de alb).
SetaĠi nivelul tonurilor de alb dacă doriĠi să
modificaĠi nuanĠa pe care o obĠineĠi cu
nivelul automat al tonurilor de alb.
ReglaĠi fin nivelul tonurilor de alb pentru o
reglare mai fină a acestuia.
Când doriĠi să realizaĠi imaginea unui
subiect situat în afara zonei de
focalizare automată (funcĠia AF/AE
Lock)
Când înregistraĠi imaginea unor persoane cu o
compoziĠie ca în imaginea următoare, nu veĠi
putea focaliza camera pe subiect, deoarece
persoanele se află în afara zonei de focalizare
automată.
În acest caz,
X ÎndreptaĠi zona de focalizare automată
spre subiect.
oApăsaĠi la jumătate butonul
declanúatorului pentru a remedia
focalizarea úi expunerea.
x Indicatorul de focalizare se aprinde
atunci când subiectul este focalizat.
Z ApăsaĠi butonul declanúatorului la
jumătate úi menĠineĠi-l apăsat în timp ce
miúcaĠi camera pentru a compune
imaginea.
[ ApăsaĠi la maxim butonul declanúatorului.
x PuteĠi reîncerca în mod repetat blocarea
AF/AE înainte de a apăsa complet butonul
declanúatorului.
x Vă recomandăm să utilizaĠi funcĠia de
detectare a feĠei atunci când realizaĠi
fotografii cu oameni (P63)
25
Page 26
InformaĠii pentru nivel de bază
FuncĠia de detecĠie a direcĠiei
Imaginile înregistrate cu camera în poziĠie
verticală sunt redate în poziĠie verticală (rotite).
(Numai când [ROTATE DISP.] (P80) este setat
la [ON] – activ.)
x Imaginile pot să nu fie afiúate pe verticală
dacă au fost realizate cu camera orientată
în sus sau în jos.
x Imaginile în miúcare realizate cu camera
Ġinută vertical nu sunt afiúate pe verticală.
Prevenirea oscilaĠiilor (scuturarea
camerei)
x FiĠi atent la oscilaĠii la apăsarea pe butonul
declanúatorului.
x Dacă oscilaĠiile se pot produce din cauza
unui timp mare de expunere, apare alerta
de oscilaĠii
.
Realizarea fotografiilor
utilizând funcĠia automată
(Mod auto inteligent)
Camera setează cele mai bune setări pentru a
se potrivi subiectului úi condiĠiilor de
înregistrare, deci recomandăm acest mod
începătorilor sau celor care nu doresc să
modifice setările camerei.
Următoarele funcĠii operează automat în mod
auto inteligent [
FuncĠia de stabilizare (P65)
VibraĠiile sunt detectate úi compensate
Sensibilitate inteligentă ISO (P60)
Camera va seta automat sensibilitatea ISO
adecvatăúi viteza declanúatorului la miúcarea
subiectului úi luminozitatea înconjurătoare.
]
x La apariĠia vibraĠiilor, recomandăm
utilizarea unui trepied. Dacă nu puteĠi folosi
un trepied, fiĠi atent cum ĠineĠi camera.
Utilizarea temporizatorului previne oscilaĠiile
cauzate de apăsarea pe butonul
temporizatorului atunci când folosiĠi un
trepied (P40).
x Timpul de expunere va fi mare mai ales în
situaĠiile următoare. ğineĠi camera
nemiúcată din momentul apăsării pe butonul
temporizatorului úi până la apariĠia imaginii
pe ecran. Recomandăm utilizarea unui
trepied.
Sincronizare lentă/Atenuarea efectului de
ochi roúii
[NIGHT PORTRAIT] (portret nocturn)
[NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn)
[PARTY] (petrecere)
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
[STARRY SKY] (cer înstelat)
[FIREWORKS] (focuri de artificii)
Când timpul de expunere creúte prin
setarea [SLOW SHUTTER].
Detectarea feĠei (P63)
Camera poate detecta automat faĠa unei
persoane úi va ajusta focalizarea úi expunerea
pentru a se potrivi feúei respective infiferent de
porĠiunea imaginii în care se află.
Detectarea scenei
Camera va detecta scena care se potriveúte
subiectului úi condiĠiile de înregistrare
] se setează dacă niciuna dintre scene nu
([
se aplică)
Scene determinate
[i-PORTRAIT]
[i-SCENERY]
[i-MACRO]
[i-NIGHT PORTRAIT]
[i-NIGHT SCENERY]
x Camera poate distinge scene diferite pentru
acelaúi subiect în funcĠie de condiĠiile de
înregistrare
26
Page 27
InformaĠii pentru nivel de bază
x
Quick AF (Auto focalizare rapidă)
Atâta timp cât camera este Ġinută nemiúcată,
aceasta va ajusta automat focalizarea iar
aceasta se va realiza mai rapid atunci când
declanúatorul este apăsat.
Modificarea setărilor
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa meniul
de mod [REC] sau meniul [SETUP] úi apoi
selectaĠi elementul de setat (P18)
Elemente care pot fi setate
MeniuElement
[ASPECT RATIO] (P61)
[PICT SIZE] (P62)
Meniu Mod [REC]
Meniu [SETUP]
x Setările disponibile pentru următoarele
elemente vor diferi când sunt utilizate cu
alte moduri [REC]
Dimensiune imagine
Stabilizator
Mod culoare
x Setările pentru [CLOCK SET] (Setare ceas),
[WORLD TIME] (ora pe glob), [TRAVEL
DATE] (data deplasării), [BEEP] (semnal
sonor), úi [LANGUAGE] (limbă) din modul
auto inteligent sunt de asemenea reflectate
în alte moduri [REC].
x Setările pentru [CLOCK SET] (Setare ceas),
[ECONOMY] (Economie), [WORLD TIME]
(ora pe glob), [MONITOR], [TRAVEL DATE]
(data deplasării), [BEEP] (semnal sonor),
[SHUTTER] (declanúator), [NO.RESET]
(resetare număr) , [DIAL DISPLAY] úi
[LANGUAGE] (limbă) din meniul [SETUP]
(P19) sunt sunt de asemenea reflectate în
informaĠii despre fiecare setare, citiĠi pagina
indicată.
x [AUTO REVIEW] (P19)
[1 SEC]
x [POWER SAVE] (mod de funcĠionare
economic) (P20):
[5MIN.]
x [W.BALANCE] (P58):
[AWB] (echilibru automat al tonurilor de alb)
x [QUALITY] (P62):
[
]
[
(0.3M EZ) setat la []
x [AF MODE] (mod AF) (P63)
]
[
(setat la [
detectată)
x [AF ASSIST LAMP] (indicator asistenĠă AF)
(P66):
[ON]
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii:
[GUIDE LINE]
Compensarea expunerii
Auto PARANTEZE
Reglarea fină a nivelului tonurilor de alb
[AUDIO REC.] (înregistrare sunet)
[D.ZOOM] (transfocare digitală)
[SLOW SHUTTER] (declanúare lentă)
Afiúare afară din cadru
] când o faĠă nu poate fi
Compensarea iluminării de fundal
Prin iluminare de fundal se înĠelege situaĠia
când lumina provine din spatele subiectului.
În acest caz, subiectul, precum o persoană, va
deveni întunecat; această funcĠie
compensează iluminarea de fond prin
creúterea luminozităĠii întregii imagini.
ApăsaĠi pe Ÿ.
La activarea funcĠiei de compensare a
iluminării de fundal [
indicatorul (indicatorul ON de
compensare a iluminării de fundal
ApăsaĠi din nou pe
această funcĠie.
], apare
Ÿ pentru a anula
).
Alte setări în modul auto inteligent
]
[
În modul auto inteligent [], alte setări sunt
fixate după cum urmează. Pentru mai multe
27
Page 28
InformaĠii pentru nivel de bază
x Fie AUTO [
pot fi selectate pentru blitz. La selectarea
AUTO [
determinat că vibraĠiile sunt minime când
modul scenă a fost identificat ca [i-NIGHT
SCENERY], viteza declanúatorului va fi
setată la un maxim de 8 secunde. Nu
miúcaĠi camera în timp ce realizaĠi
fotografia.
, fie Forced OFF [
]
], se setează AUTO/Red-eye
] sau Slow sync./Red-eye
] în funcĠie de tipul
], modul scenă
], modul
Pentru a face obiectele să pară mai
]
îndepărtate folosiĠi [Wide]
RotiĠi butonul de transfocare spre
PuteĠi face ca oamenii úi obiectele să apară
mai aproape, iar peisajele pot fi înregistrate
sub un unghi panoramic cu ajutorul transfocării
optice de 3,6× (pentru o cameră de film de 35
mm echivalent între 28 mm úi 100 mm). Pentru
a face obiectele să aparăúi mai aproape
(maximum 5,7×), nu setaĠi rezoluĠia imaginii la
valoarea maximă pentru fiecare raport
dimensional [
Pentru a face obiectele să pară mai
aproape folosiĠi [Tele]
RotiĠi butonul de transfocare spre
Tele.
//]
Mecanismul de transfocare optică
extra
Când setaĠi rezoluĠia imaginii la [], (3M EZ)
(3 milioane de pixeli), porĠiunea 8M (8,1
milioane pixeli) a CCD este redusă la
porĠiunea 3M (3 milioane de pixeli) centrală,
permiĠând obĠinerea unei imagini cu un efect
de transfocare suplimentar.
x Transfocarea optică este setată la Wide
(1x) când camera este pornită.
x Dacă folosiĠi funcĠia de transfocare după ce
aĠi focalizat subiectul, focalizaĠi-l din nou.
x Butoiaúul obiectivului se extinde sau se
retrage în funcĠie de poziĠia transfocării.
AveĠi grijă să nu întrerupeĠi miúcarea
acestuia în timpul rotirii butonului de
transfocare.
28
Page 29
x În modul imagine în miúcare [], mărirea
x
transfocării este fixată la valoarea setată la
începutul înregistrării.
apropiere de [W] (1×) când se utilizează
transfocarea optică suplimentară. Aceasta
nu reprezintă o defecĠiune.
x Mărirea de transfocare indicată reprezintă o
aproximaĠie.
x În modul imagine în miúcare [
[HIGH SENS.] sau [HI-SPEED BURST] în
modul scenă, transfocarea optică extra nu
are efect.
] úi la
Utilizarea transfocării digitale
Extinderea suplimentară a
transfocării
InformaĠii pentru nivel de bază
4.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a închide meniul.
Pentru a închide meniul puteĠi, de
asemenea, să apăsaĠi butonul
declanúatorului până la jumătate.
Intrarea în intervalul de transfocare
digitală
Indicatorul de transfocare de pe ecran se poate
opri temporar din miúcare atunci când rotiĠi
butonul de transfocare în poziĠia Tele extremă.
PuteĠi introduce intervalul de transfocare
digitală prin rotirea continuă a butonului de
transfocare spre poziĠia Tele sau eliberarea
butonului de transfocare o datăúi apoi rotirea
sa din nou spre aceeaúi poziĠie.
Se poate obĠine un maxim de 14,3× cu
transfocarea optică de 3,6× úi cu transfocarea
digitală de 4× atunci când [D.ZOOM] este setat
la [ON] în meniul modului [REC]. Totuúi, dacă
este selectată o rezoluĠie a imaginii care poate
folosi transfocarea optică suplimentară, se
poate obĠine un maxim de 22,7× cu 5,7×
transfocare optică extra úi 4× transfocare
digitală.
Utilizarea meniului
1.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Când este selectat un mod scenă,
selectaĠi meniul [REC] (înregistrare)
[
] úi apoi apăsaĠi pe Ź.
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[D.ZOOM] (transfocare digitală) úi
apoi apăsaĠi pe Ź.
3.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON]
(activ) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
(Când se foloseúte simultan transfocarea
digitalăúi transfocarea digitală extra [
(3M EZ)).
]
M Transfocare optică
N Transfocare digitală
O Transfocare optică extra
x Când se utilizează transfocarea digitală
este afiúată o zonă de focalizare automată
mare (P63). De asemenea, funcĠia de
stabilizare nu va fi operaĠională.
x La transfocarea digitală, cu cât imaginea
este mai mare, cu atât calitatea acesteia
este mai redusă.
x Când se foloseúte transfocarea digitală,
recomandăm utilizarea unui trepied úi a
temporizatorului (P40) pentru realizarea
fotografiilor.
29
Page 30
InformaĠii pentru nivel de bază
x Mărirea de transfocare indicată reprezintă o
valoare aproximativă.
x Transfocarea digitală nu funcĠionează în
următoarele situaĠii:
Cu opĠiunile [SPORTS], [BABY1]/
În decursul examinării se poate úterge o
singură imagine, mai multe imagini sau toate
imaginile.
CitiĠi P30-P32 pentru informaĠii despre modul
de útergere a imaginilor.
x Când [ROTATE DISP.] (rotire ecran) este
setat la [ON] (activ), imaginile înregistrate
cu camera în poziĠie verticală sunt redate
vertical (rotite).
Redarea / ùtergerea
imaginilor
Datele de tip imagine din memoria încorporată
sunt redate sau úterse atunci când nu este
introdus un card. Datele de tip imagine de pe
un card sunt redate sau úterse atunci când
este introdus un card.
30
Page 31
InformaĠii pentru nivel de bază
PuteĠi úterge úi reda imagini clipboard doar
în modul clipboard. [
Odatăúterse, imaginile nu mai pot fi
recuperate. VerificaĠi imaginile una câte
una úi útergeĠi-le pe cele nedorite.
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat pe Ż/Ź în timpul
redării.
x Monitorul LCD ar putea să nu redea detaliile
imaginilor înregistrate. PuteĠi folosi
transfocarea la redare (P73) pentru a
verifica detaliile imaginilor.
x Dacă redaĠi imagini care au fost înregistrate
cu alt echipament, calitatea imaginii se
poate deteriora. (Imaginile sunt afiúate pe
ecran sub forma [THUMBNAIL IS
DISPLAYED] – este afiúată o imagine
miniaturală.)
x Dacă modificaĠi numele folderului sau pe cel
al fiúierului în calculatorul dumneavoastră,
s-ar putea ca imaginile să nu fie redate de
cameră.
x Lentilele se retrag aprox. 15 secunde după
trecerea de la modul [REC] la modul [PLAY]
x Dacă redaĠi un fiúier non-standard, numărul
fiúierului/folderului este redat prin [-] úi
ecranul poate deveni negru.
x În funcĠie de subiect, pe ecran poate apărea o
franjă de interferenĠă. Aceasta se numeúte
moire úi nu reprezintă o defecĠiune.
Pentru a úterge o singură imagine
Ż : Derularea rapidă înapoi
Ź : Derularea rapidă înainte
x Numărul fiúierului
se modifică numai cu câte o unitate.
EliberaĠi butoanele Ż/Ź atunci când
numărul imaginii dorite pare să redea
imaginea.
x În cazul în care continuaĠi să apăsaĠi pe
Ż/Ź, numărul imaginilor derulate înainte / înapoi creúte.
x La redarea cu examinare din modul
înregistrate úi la redarea multiplă (P71),
imaginile pot fi derulate înainte sau
înapoi una câte una.
x Această cameră se bazează pe standardul
DCF „Dsign rule for Camera File System“
elaborat de către JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industry
Association)
úi numărul imaginii
1.ApăsaĠi pe [] în timpul redării
imaginii.
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
opĠiunea [MULTI DELETE] sau [ALL
DELETE] úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
31
Page 32
InformaĠii pentru nivel de bază
x [MULTI DELETE] o pasul
x [ALL DELETE] o pasul
x [ALL DELETE EXCEPT
cu excepĠia celor marcate cu
este setat numai [FAVORITE] (P81))
pasul
5. (Totuúi, această opĠiune nu
poate fi selectată dacă la niciuna dintre
imagini nu este afiúat [
5.
].)
3.
] (úterge toate
) (Când
x Când útergeĠi imagini, se pot úterge fie
numai imaginile din memoria
încorporată, fie numai cele de pe card.
(Nu puteĠi úterge simultan imagini din
memorie úi de pe card.)
x Mesajul [DELETE ALL DATA
EXCLUDING CLIPBOARD?] (ùterg toate
datele cu excepĠia celor din clipboard?)
úi [DELETE ALL PICTURES ON THE
BUILT-IN MEMORY?] (úterg toate
imaginile din memoria încorporată?)
apare dacă aĠi selectat [ALL DELETE] în
modul de redare úi mesajul [DELETE
ALL CLIPPED PICTURES?) (ùterg toate
imaginile din clipboard?) este afiúat
atunci când folosiĠi [ALL DELETE]
(útergere totală) în modul clipboard.
3.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź pentru
a seta.
(Numai când se selectează [MULTI
DELETE] – útergere multiplă)
x RepetaĠi procedura de mai sus.
x Simbolul [
selectate. Dacă se apasă din nou pe ź,
setarea este anulată.
x Pictograma [
roúie dacă imaginea selectată este
protejatăúi nu poate fi útearsă. AnulaĠi
setarea de protecĠie úi apoi útergeĠi
imaginea. (P87)
] apare la imaginile
] clipeúte în culoarea
4.ApăsaĠi pe [ ] .
5.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a seta.
(Ecranul la selecĠia opĠiunii [MULTI DELETE])
x Mesajul [DELETE ALL EXCEPT
este afiúat la folosirea opĠiunii [ALL
DELETE EXCEPT
x Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] în timp ce
útergeĠi imaginile folosind [ALL DELETE]
sau [ALL DELETE EXCEPT
útergerea se va opri la jumătate.
x Nu opriĠi camera în timpul útergerii.
x Când útergeĠi imaginile, folosiĠi o baterie cu
suficientă putere sau adaptorul de reĠea
(DMW-AC5E, opĠional).
x Este posibilăútergerea a până la 50 de
imagini simultan folosind [MULTI DELETE].
x Cu cât numărul de imagini este mai mare,
cu atât útergerea lor durează mai mult.
x Dacă există imagini care sunt protejate
] (P87), care nu se conformează
[
standardului DCF sau se află pe un card cu
glisorul de protecĠie de scriere în poziĠia
[LOCK] (blocat), imaginile respective nu vor
fi úterse chiar dacă se selectează [ALL
DELETE] sau [ALL DELETE EXCEPT
].
?]
],
].
32
Page 33
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Despre monitorul LCD
Modificarea informaĠiilor afiúate
Monitor LCD
ApăsaĠi pe [DISPLAY] (afiúaj) pentru
a modifica.
x La apariĠia ecranului cu meniuri, butonul
[DISPLAY] (afiúaj) nu este activat. Pe
durata transfocării de redare (P73), la
redarea imaginilor în miúcare (P74) úi în
timpul unei diaporame (P76), puteĠi selecta
numai „Normal display
sau „No display
“ (fără afiúaj)
“ (afiúaj normal)
În modul Înregistrare
În modul auto inteligent []
Afiúaj normal
Fără afiúaj
Afiúaj normal
Afiúaj cu histogramă
Afiúare afară din cadru
Fără afiúaj (linie de ghidare a înregistrării)
Fără afiúaj
½1 Histogramă
½2 Când numărul de fotografii rămas este
mai mare de 1000 sau timpul rămas în
modul de imagini în miúcare este mai
mare de 1000 secunde, se afiúează
[+999]
½3 SetaĠi modelul liniilor de ghidare afiúate
setând [GUIDE LINE] (linie de ghidare)
din meniul [SETUP]. PuteĠi de asemenea
să setaĠi dacă informaĠiile de înregistrare
úi histograma să fie afiúate sau nu pe
durata afiúării liniilor de ghidare.
3
½
33
Page 34
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
În modul Redare
Afiúaj normal
Afiúaj cu informaĠii de înregistrare úi
histogramă
Fără afiúaj
½4 Afiúat dacă [setarea vârstei de naútere úi
AGE] (cu vârstă) au fost setate la ON în
[BABY1]/[BABY2] (bebeluú) (P47) sau
[PET] (animal) (P48) în modul scenă
înainte de a realiza fotografiile.
½5 Când caracterele sunt înregistrate sub
[BABY1]/[BABY2] (bebeluú) (P46) sau
[PET] (animal) (P47) în modul scenă,
[TITLE EDIT] (P81) (Editare titlu) în modul
[PLAY], datele înregistrate úi timpul apar
după ce caracterele înregistrate sunt
afiúate pentru câteva secunde.
½6 Numărul zilelor care au trecut de la data
efectuării deplasării sunt afiúate dacă aĠi
setat [TRAVEL DATE] (data deplasării)
(P53) înainte de a realiza fotografiile.
x În opĠiunile [NIGHT PORTRAIT] (portret
nocturn), [NIGHT SCENERY] (peisaj
nocturn), [STARRY SKY] (cer înstelat) úi
[FIREWORKS] (foc dacă artificii), linia de
ghidare este de culoare gri. (P44).
Afiúare afară din cadru
InformaĠia de înregistrare este afiúată pe
marginea de jos úi marginea dreaptă a
ecranului. Drept urmare, vă puteĠi concentra
pe subiect la realizarea fotografiilor, fără a fi
obstrucĠionat de informaĠiile afiúate pe ecran.
Linia de ghidare a înregistrării
Când aliniaĠi subiectul în raport cu liniile de
ghidare orizontale úi verticale, respectiv la
intersecĠia dintre aceste linii, puteĠi realiza
imagini cu o compoziĠie bine concepută prin
vizualizarea dimensiunii, a înclinării úi a
echilibrului subiectului.
Aceasta se foloseúte la împărĠirea
întregului ecran în 3 × 3 regiuni
pentru realizarea de imagini cu o
compoziĠie bine echilibrată.
Aceasta se foloseúte când doriĠi
să poziĠionaĠi subiectul chiar în
centrul ecranului.
x Aceasta este setată la
clipboard.
în modul
Histograma
O histogramă este un grafic care afiúează
luminozitatea de-a lungul axei orizontale (de la
negru la alb) úi numărul de pixeli la fiecare
nivel de luminozitate pe axa verticală.
Vă permite să verificaĠi cu uúurinĠă expunerea
unei imagini.
x Este foarte util dacă este disponibilă
reglarea manuală a deschiderii lentilei úi a
timpului de expunere, mai ales în situaĠiile
în care expunerea automată poate fi dificil
de realizat din cauza unei iluminări
neuniforme. Utilizarea histogramei vă
permite să obĠineĠi maximum de
performanĠă de la camera dumneavoastră.
Când valorile sunt concentrate în stânga,
imaginea este subexpusă.
Când valorile sunt distribuite uniform,
expunerea este adecvatăúi luminozitatea
este bine echilibrată.
Când valorile sunt concentrate în dreapta,
imaginea este supraexpusă.
34
Page 35
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Exemplu de histogramă
Subexpus
Cu expunere adecvată
Supraexpus
½ Histogramă
Creúterea luminozităĠii
monitorului LCD
1.ApăsaĠi [LCD MODE] timp de o
secundă.
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta un
mod.
x Când realizaĠi imagini cu blitzul sau în
locuri uscate, histograma este afiúată în
portocaliu, deoarece imaginea
înregistratăúi histograma nu corespund.
x Histograma reprezintă o aproximare în
modul înregistrare.
x Histograma unei imagini poate să fie diferită
în modul redare faĠă de modul înregistrare.
x Histograma afiúată de această cameră nu
corespunde histogramelor afiúate de
programele de editare a imaginilor folosite
de calculatoare etc.
x Histograma nu apare în următoarele
moduri:
În modul auto inteligent
În modul imagine în miúcare
în modul clipboard [
în timpul redării multiple
În timpul redării calendar
În timpul transfocării la redare
]
35
Page 36
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Anularea setării
[AUTO
POWER
LCD]
[POWER
LCD]
[HIGH
ANGLE]
[OFF]
(inactiv)
OpĠiunea POWER LCD este
activată în locuri luminoase, de
ex. la realizarea de fotografii în
exterior. Când această opĠiune
este activată,
la
Monitorul LCD devine mai
luminos úi mai uúor de văzut
chiar úi la realizarea de fotografii
în exterior.
Monitorul LCD este mai uúor de
văzut atunci când se realizează
fotografii cu camera Ġinută mult
deasupra capului. Acest lucru
este util atunci când nu vă puteĠi
apropia de subiect, deoarece se
află persoane în drum. (Totuúi,
devine mai dificil de văzut atunci
când se priveúte direct în
monitor.)
Monitorul LCD revine la
luminozitatea sa normală.
se modifică
Dacă apăsaĠi úi menĠineĠi apăsat din nou [LCD
MODE] timp de o secundă, este afiúat ecranul
prezentat în pasul 2. SelectaĠi [OFF] pentru a
anula setarea.
x Modul High angle este de asemenea anulat
x Luminozitatea imaginilor afiúate pe
x Monitorul LCD revine automat la
x Dacă ecranul este dificil de vizualizat
x Modul High angle nu este activat în
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
când opriĠi camera sau la activarea modului
utilizare economică.
monitorul LCD este reglată la activarea
modului Power LCD sau a modului High
angle. Ca atare, unele subiecte pot avea un
aspect diferit pe monitorul LCD.
Totuúi, aceasta nu afectează imaginile
înregistrate.
luminozitatea normală după 30 de secunde
atunci când se înregistrează în modul
Power LCD. ApăsaĠi pe orice buton pentru a
mări din nou luminozitatea monitorului LCD.
datorită luminii soarelui etc. care străluceúte
pe el, folosiĠi mâna sau un alt obiect pentru
a bloca lumina.
următoarele cazuri.
Când imaginile din clipboard sunt redate
în modul clipboard [
În modul redare [
În modul tipărire [
Când este afiúat ecranul cu meniuri
Când este afiúat ecranul de vizualizare
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
:Blitz fotografic
Nu-l acoperiĠi cu degetele sau cu alte
obiecte.Comutarea la setarea de blitz
corespunzătoare
Trecerea la setarea adecvată a
blitz-ului
SetaĠi blitz-ul astfel încât să corespundă
înregistrării.
1.ApăsaĠi pe Ź [ ].
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta un
mod.
x Pentru a selecta puteĠi de asemenea să
apăsaĠi Ź [
x Pentru informaĠii despre setările blitz-ului
care pot fi selectate, citiĠi „Setări de blitz
disponibile în funcĠie de modul de
înregistrare“. (P38)
].
: Forced ON (activare forĠată)
Blitz-ul este activat de fiecare dată, indiferent
de condiĠiile de înregistrare.
x FolosiĠi această opĠiune atunci când
subiectul dumneavoastră este luminat
din spate sau se află sub lumină
fluorescentă.
: Forced ON/Reducere a efectului
de ochi roúii
x Blitz-ul este setat la Forced ON/Reducere
a efectului de ochi roúii numai atunci
când setaĠi [PARTY] (petrecere) (P47)
sau [CANDLE LIGHT] (lumină de la
lumânare) (P47) în modul scenă.
: Sincronizare lentă/ Reducere a
efectului de ochi roúii
Dacă realizaĠi o fotografie cu un peisaj pe fond
întunecat, această caracteristică va mări timpul
de expunere atunci când este activat blitz-ul,
astfel încât peisajul întunecat de fond va
deveni strălucitor. Simultan, se va reduce
fenomenul de ochi roúii.
x FolosiĠi aceasta când realizaĠi fotografii
ale unor persoane în faĠa unui fundal
întunecat.
1
½
1
½
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Pentru a termina, puteĠi de asemenea
să apăsaĠi pe butonul declanúatorului
la jumătate.
x Ecranul cu meniuri dispare după circa 5
secunde. În acest moment, elementul
selectat este setat în mod automat.
: AUTO (activare automată)
Blitz-ul este activat automat atunci când
condiĠiile de înregistrare impun aceasta.
: AUTO/Reducere a efectului de
ochi roúii
Blitz-ul este activat automat atunci când
condiĠiile de înregistrare impun aceasta.
Este activat o dată înainte de înregistrarea
propriu-zisă pentru a atenua fenomenul de
ochi roúii (ochii subiectului apar roúii în
imagine) úi apoi activat din nou pentru
înregistrarea propriu-zisă.
x FolosiĠi această funcĠie atunci când
fotografiaĠi persoane în condiĠii de iluminare
redusă.
*1
: Forced OFF
(dezactivare forĠată)
Blitz-ul nu este activat în nicio condiĠie de
înregistrare
x FolosiĠi această opĠiune atunci când
faceĠi fotografii în locuri în care utilizarea
blitz-ului nu este permisă.
½ 1 Blitz-ul este activat de două ori.
Subiectul nu trebuie să se miúte decât
la activarea celui de-al doilea blitz.
37
Page 38
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Setări disponibile ale blitz-ului în funcĠie
de modul de înregistrare
Setările disponibile ale blitz-ului depind de
modul de înregistrare.
[AUTO][
efectului de ochi roúii [
Sincronizare lentă / Reducere a efectului
de ochi roúii [
de tipul subiectului úi luminozitate.
x Setarea blitz-ului se poate modifica dacă
modul de înregistrare se schimbă. SetaĠi din
nou setarea de blitz, dacă este necesar.
x Setarea blitz-ului este memorată chiar dacă
aparatul este oprit. Totuúi, setarea blitz-ului
pentru modul scenă este readusă la
valoarea iniĠială atunci când modul scenă
se modifică.
], AUTO/Reducere a
]sau
] sunt setate în funcĠie
Intervalul de distanĠe disponibil
pentru realizarea de fotografii cu
blitz-ul
Sensibilitate
ISO
[AUTO]
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
Interval distanĠe
pentru blitz
Wide
de la 60 cm la 6,3 m
Tele
de la 30 cm la 3,1 m
Wide
de la 60 cm la 2,0 m
Tele
de la 30 cm la 1,0 m
Wide
de la 60 cm la 2,8 m
Tele
de la 30 cm la 1,4 m
Wide
de la 60 cm la 4,0 m
Tele
de la 40 cm la 2,0 m
Wide
de la 80 cm la 5,6 m
Tele
de la 60 cm la 2,8 m
Wide
de la 1,0 m la 7,0 m
Tele
de la 80 cm la 3,5 m
Wide
de la 1,15 m la 8,0 m
Tele
de la 90 cm la 4,0 m
38
Page 39
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Intervalul de distanĠe pentru utilizarea blitz-
ului reprezintă o aproximare.
x La opĠiunea [HIGH SENS.] (P49) din modul
scenă, sensibilitatea ISO comută automat la
valori cuprinse între [ISO1600] úi [ISO6400],
iar intervalul disponibil pentru utilizarea
blitz-ului diferă de asemenea.
Wide: De la circa 1,15 m la circa 16,0 m
Tele: De la circa 90 cm la circa 8,0 m
x Intervalul de focalizare diferă în funcĠie de
modul de înregistrare. (P117)
x Dacă folosiĠi blitz-ul la [INTELLIGENT ISO]
(P60) sensibilitatea ISO creúte automat la
nivelul maxim.
x Dacă folosiĠi blitz-ul la sensibilitate ISO
[AUTO] ISO creúte automat la nivelul
maxim [ISO1000]
x Dacă realizaĠi o fotografie cu blitz-ul la
distanĠă micăúi transfocarea este aproape
de poziĠia (W) (1×), marginile imaginii
înregistrate pot deveni negre. RotiĠi uúor
butonul de transfocare úi apoi realizaĠi
fotografia.
Intervalul disponibil de utilizare a
blitz-ului în modul sensibilitate ISO
inteligentă
Sensibilitate
ISO
maximă
(P60)
ISO400
ISO800
ISO1250
Interval disponibil de
utilizare a blitz-ului
WideTele
Între
cca. 60 cm –
cca. 4,0 m
Între
cca. 80 cm –
cca. 5,6 m
Între cca.
1,0 m –
cca. 7,0 m
Între
cca. 40 cm –
cca. 2,0 m
Între
cca. 60 cm –
cca. 2,8 m
Între cca.
80 cm –
cca. 3,5 m
Timpul de expunere pentru fiecare
setare a blitz-ului
Timp de
Setare blitz
expunere
(secunde)
: AUTO
: AUTO/Reducere
efect ochi roúii
: Pornit forĠat
Între 1/30 úi
1/2000
: Pornit forĠat/
Reducere efect
ochi roúii
: Sincronizare
lentă/reducere
efect ochi roúii
: Oprit forĠat
Între 1/8½
1/2000
Între 1/4 sau 1
úi 1/2000½
Între 1/8½
1
úi
2
1
úi
1/2000
Între 1/4 sau 1
úi 1/2000½
2,3
½1 Timpul de expunere se modifică în funcĠie
de setarea „slow shutter“. (P67)
½2 Modul Intelligent ISO este setat
½3 [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] úi [PET] în
modul scenă (P44)
x ½2, 3: Timpul de expunere ia o valoare
maximă de o secundă în următoarele
cazuri:
Când stabilizatorul optic de imagine este
setat la [OFF] (inactiv)
39
Page 40
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Când aparatul a determinat că există
vibraĠii reduse atunci când stabilizatorul
optic de imagine este setat pe [MODE1]
sau [MODE2]
x În modul auto inteligent [
declanúare se modifică în funcĠie de scena
identificată.
x Vor exista diferenĠe faĠă de valorile timpilor
de expunere indicate mai sus în
următoarele moduri scenă.
NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn):
între 8 secunde úi 1/2000 secunde.
[HI-SPEED BURST]:
1/60 secunde – 1/2000 secunde.
[STARRY SKY] (cer înstelat):
15 secunde, 30 de secunde, 60 de
secunde.
[FIREWORKS] (foc de artificii):
¼ secunde, 2 secunde
x Nu priviĠi de aproape la blitz atunci când
acesta este activat.
x Dacă apropiaĠi prea mult blitz-ul de un
obiect, obiectul poate fi distorsionat sau
decolorat de căldura sau de fulgerul
blitz-ului.
x În modul economic, monitorul LCD se
stinge úi indicatorul de stare se aprinde
în timp ce se încarcă blitz-ul. [Aceasta nu
se întâmplă când se utilizează adaptorul
de reĠea (DMW-AC5E; opĠional).]
Dacă puterea rămasă în baterie este
scăzută, intervalul de timp în care se
opreúte monitorul LCD pentru a se
încărca poate fi mai lung.
x Când faceĠi o fotografie dincolo de domeniul
de utilizare al blitz-ului, expunerea ar putea
să nu fie corect reglatăúi imaginea poate
deveni luminoasă sau întunecată.
x În timp ce blitz-ul se încarcă, pictograma
acestuia clipeúte în culoarea roúie úi nu
puteĠi fotografia nici chiar dacă apăsaĠi
complet pe butonul declanúatorului.
x Echilibrul tonurilor de alb poate fi incorect
reglat dacă nivelul blitz-ului este insuficient
pentru obiect. (P59)
x Când timpul de expunere este redus,
efectul blitz-ului ar putea fi insuficient.
x Dac
40
ă faceĠi fotografii repetate, poate fi
necesar un oarecare timp până la
încărcarea blitz-ului. FaceĠi fotografia după
dispariĠia indicatorului de acces.
], viteza de
x Efectul de reducere a ochilor roúii diferă de
la persoană la persoană. De asemenea,
dacă subiectul se afla la distanĠă de cameră
sau dacă nu privea spre cameră la primul
blitz, efectul poate să nu fie evident.
x Când blitz-ul este activat, puteĠi face o
singură fotografie.
Realizarea fotografiilor cu
temporizatorul
1.ApăsaĠi pe Ż [].
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta un
mod.
x Pentru a selecta puteĠi de asemenea să
apăsaĠi Ż [
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Pentru a termina, puteĠi de asemenea
să apăsaĠi pe butonul declanúatorului
până la jumătate.
x Ecranul cu meniuri dispare după circa 5
secunde. În acest moment, elementul
selectat este setat în mod automat.
4.ApăsaĠi până la jumătate butonul
declanúatorului pentru a focaliza úi
apoi apăsaĠi-l complet pentru a
realiza fotografia.
: ApăsaĠi pe jumătate butonul
declanúatorului pentru a focaliza.
: ApăsaĠi complet pe butonul
declanúatorului pentru a realiza
fotografia.
].
Page 41
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Indicatorul temporizatorului clipeúte úi
obturatorul este activat după 10 secunde
(sau 2 secunde).
x Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) în timpul setării temporizatorului,
setarea acestuia este anulată.
x Când folosiĠi un trepied etc., setarea
temporizatorului la 2 secunde este o
metodă convenabilă de a evita oscilaĠiile
cauzate de apăsarea pe butonul
declanúatorului.
x Când apăsaĠi o dată complet pe butonul
declanúatorului, subiectul este focalizat
imediat chiar înainte de înregistrare. În
locurile întunecate, indicatorul
temporizatorului va clipi úi apoi se va
aprinde cu o lumină puternică, acĠionând ca
o lampă de asistenĠă AF (P66) pentru a
permite camerei să focalizeze subiectul.
x Temporizatorul este fixat la 10 secunde în
modul auto inteligent [
modul clipboard [
[SELF PORTRAIT] (autoportret) (P45) în
modul scenă.
x Când setaĠi temporizatorul în modul burst
(succesiune rapidă), camera începe să
realizeze fotografii la 2 sau la 10 secunde
după apăsarea pe butonul declanúatorului.
Numărul de fotografii realizate simultan este
fixat la 3.
x Temporizatorul nu poate fi setat la [HI-
SPEED BURST] în modul scenă.
x Vă recomandăm să folosiĠi un trepied atunci
când înregistraĠi cu temporizatorul.
] úi la 2 secunde în
] sau la opĠiunea
Compensarea expunerii
FolosiĠi această funcĠie atunci când nu puteĠi
obĠine o expunere adecvată, datorită diferenĠei
de luminozitate dintre subiect úi fundal.
ExaminaĠi exemplele următoare.
Subexpus
CompensaĠi expunerea
spre pozitiv.
Expus adecvat
Supraexpus
CompensaĠi expunerea
spre negativ.
41
Page 42
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
1.ApăsaĠi pe Ÿ [] până la apariĠia
opĠiunii [EXPOSURE] (expunere),
compensaĠi expunerea cu Ż/Ź .
x PuteĠi compensa de la [-2EV] la [+2EV]
în paúi de [1/3 EV].
x SelectaĠi [0 EV] pentru a reveni la
expunerea iniĠială.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a termina.
x PuteĠi de asemenea să terminaĠi
apăsând pe butonul declanúatorului
până la jumătate.
Realizarea fotografiilor
folosind Auto Bracket
În acest mod, 3 imagini sunt înregistrate în
mod automat în intervalul selectat de
compensare a expunerii, la fiecare apăsare pe
butonul declanúatorului. PuteĠi selecta
imaginea cu expunerea dorită din cele trei
imagini cu expuneri diferite.
1.ApăsaĠi pe Ÿ de mai multe ori
până la apariĠia opĠiunii [AUTO
BRACKET], setaĠi intervalul de
compensare a expunerii cu Ż/Ź.
x „EV“ este o abreviere de la [Exposure
Value] (valoarea expunerii). Se referă la
cantitatea de lumină recepĠionată de
senzorul CCD prin valoarea deschiderii úi a
timpului de expunere.
x Valoarea de compensare a expunerii apare
în colĠul din stânga-jos al ecranului.
x Valoarea setată a expunerii este memorată
chiar dacă aparatul este oprit.
x Intervalul de compensare al expunerii va fi
limitat în funcĠie de luminozitatea
subiectului.
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii.
[STARRY SKY] (cer înstelat)
x PuteĠi selecta [OFF] (0), [± 1/3 EV],
[± 2/3 EV] sau [± 1 EV].
x Când nu folosiĠi funcĠia Auto Bracket,
selectaĠi [OFF] (0).
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a încheia.
x Pentru a termina, puteĠi de asemenea
să apăsaĠi pe butonul declanúatorului
până la jumătate.
x La setarea funcĠiei Auto Bracket,
pictograma acesteia
din stânga-jos a ecranului.
x Când se realizează fotografii folosind
funcĠia Auto Bracket după setarea
intervalului de compensare a expunerii,
imaginile realizate se bazează pe intervalul
de compensare a expunerii selectat. Când
expunerea este compensată, valoarea de
compensare a expunerii apare în partea din
stânga-jos a ecranului.
x Setarea Auto Bracket este anulată dacă
opriĠi aparatul sau dacă este activat modul
utilizare economică.
apare în partea
42
Page 43
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Când setaĠi simultan funcĠia Auto Bracket úi
modul burst, se va executa funcĠia auto
bracket.
x Când este setată funcĠia Auto Bracket,
funcĠia de examinare automată este
activată indiferent de setarea acesteia.
(Imaginea nu este mărită.) Nu puteĠi seta
funcĠia de examinare automată în meniul
[SETUP].
x La activarea funcĠiei Auto Bracket, nu se
poate folosi funcĠia [AUDIO REC.]
(înregistrare audio).
x În funcĠie de luminozitatea obiectului,
expunerea ar putea să nu fie compensată
cu funcĠia Auto Bracket.
x Când blitz-ul este activat sau numărul
imaginilor înregistrabile este mai mic sau
egal cu 2, puteĠi realiza o singură fotografie.
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii.
[HI-SPEED BURST]
[STARRY SKY] (cer înstelat)
modifică după focalizarea pe subiect,
refocalizarea pe acesta poate fi dificilă.
x Dacă distanĠa dintre camerăúi subiect
depăúeúte intervalul de focalizare al
camerei, imaginea ar putea fi incorect
focalizată, chiar dacă indicatorul de
focalizare se aprinde.
x Modul macro acordă prioritate unui subiect
aflat în apropierea camerei. Ca atare, dacă
distanĠa dintre camerăúi subiect este mai
mare de 50 cm, durata de focalizare în
modul macro este mai mare decât în modul
imagine normală.
x Intervalul disponibile de utilizare a blitz-ului
este de la circa 60 cm la 6,3 m (Wide).
(Când sensibilitatea ISO este setată la
[AUTO].)
x Recomandăm setarea blitz-ului la Forced
OFF [
aproape.
x Când faceĠi fotografii de aproape, rezoluĠia
de la periferia imaginii poate scădea uúor.
Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
] atunci când faceĠi fotografii de
Realizarea de fotografii
de la mică distanĠă
Acest mod permite fotografierea unui subiect
de la mică distanĠă, de exemplu flori. PuteĠi
face fotografii unui subiect aflat la o distanĠă de
până în 5 cm de obiectiv, prin rotirea manetei
de transfocare la refuz în direcĠia Wide (1×).
Interval de focalizare
x Recomandăm utilizarea unui trepied úi a
temporizatorului în modul macro.
x Când un subiect este apropiat de cameră,
intervalul efectiv de focalizare (profunzimea
câmpului) se reduce semnificativ. Ca atare,
dacă distanĠa dintre camerăúi subiect se
43
Page 44
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea de fotografii
care corespund scenei
înregistrate
(Modul scenă)
Când selectaĠi un mod scenă care să
corespund subiectului úi situaĠiei de înregistrat,
camera setează expunerea úi nuanĠa de
culoare optimă pta obĠine imaginea dorită.
x CitiĠi P45 - 51 úi „Despre informaĠii
pentru detalii despre fiecare mod scenă.
1.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta modul Scene.
x ApăsaĠi pe ź la pentru a trece la
următorul ecran cu meniuri.
x PuteĠi trece de la un ecran cu meniuri la
altul prin rotirea butonului de transfocare.
“
Despre informaĠii
x Dacă apăsaĠi pe [DISPLAY] (afiúare) când
selectaĠi un mod scenă în pasul
afiúate explicaĠii despre fiecare mod scenă.
(Dacă apăsaĠi din nou pe [DISPLAY],
ecranul revine la meniul [SCENE MODE].)
x CitiĠi P38 pentru informaĠii despre timpul de
expunere.
x Setarea blitz-ului este memorată chiar dacă
aparatul este oprit. Totuúi, setarea blitz-ului
pentru modul scenă este readusă la
valoarea iniĠială atunci când modul scenă
se modifică.
x Când realizaĠi o imagine cu un mod scenă
care nu este adecvat scopului, nuanĠa
imaginii poate fi diferită de cea a scenei
propriu-zise.
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[PORTRAIT] (portret)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
Persoana iese în evidenĠă faĠă de fundal úi are
trăsături mai bine conturate..
Tehnică pentru modul Portrait
Pentru a mări eficienĠa acestui mod:
n RotiĠi maneta de transfocare cât mai mult
posibil în direcĠia Tele.
o MutaĠi-vă în apropierea subiectului pentru a
spori eficienĠa acestui mod.
x Acest mod este adecvat numai când se
realizează fotografii în aer liber, în timpul
zilei.
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
x Setarea iniĠială pentru modul AF este
[SOFT SKIN] (piele fină )
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
Acesta vă permite să realizaĠi un aspect mai
fin al pielii decât în modul [PORTRAIT].
Tehnici pentru modul Piele fină (Soft
skin)
Pentru a mări eficienĠa acestui mod:
n RotiĠi butonul de transfocare cât mai mult
posibil în direcĠia Tele.
o MutaĠi-vă în apropierea subiectului pentru a
spori eficienĠa acestui mod.
x Acest mod este adecvat numai când se
realizează fotografii în aer liber, în timpul
zilei.
x Dacă o parte a fundalului etc. este o culoare
apropiată de nuanĠa pielii, úi această parte
va fi atenuată.
x Acest mod ar putea fi ineficient atunci când
luminozitatea este insuficientă.
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
x Setarea iniĠială pentru modul AF este
[SELF PORTRAIT]
(autoportret )
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) SelectaĠi aceasta pentru a
vă face singur fotografii.
Tehnică pentru modul Self portrait
ApăsaĠi pe butonul declanúatorului la jumătate
pentru a focaliza. Indicatorul temporizatorului
se aprinde atunci când sunteĠi focalizat. Având
grijă săĠineĠi camera nemiúcată, apăsaĠi
complet pe butonul declanúatorului pentru a
realiza fotografia.
x Subiectul nu este focalizat atunci când
indicatorul temporizatorului clipeúte. Nu
uitaĠi să apăsaĠi din nou la jumătate pe
butonul declanúatorului pentru a focaliza.
x Imaginea înregistrată apare automat pe
monitorul LCD, pentru examinare. CitiĠi la
P30 informaĠii despre utilizarea funcĠiei de
examinare.
x Dacă imaginea este neclară datorită
timpului mare de expunere, recomandăm
utilizarea temporizatorului de 2 secunde.
x Intervalul de focalizare este cuprins între
circa 30 - 70 cm.
x Vă puteĠi fotografia cu sunet (P62). Dacă
procedaĠi astfel, indicatorul temporizatorului
se va aprinde în timpul înregistrării sunetului.
x Când selectaĠi [SELF PORTRAIT], mărirea
de transfocare este automat trecută la
valoarea Wide (1×).
x Temporizatorul poate fi setat doar la
valoarea 2 secunde sau dezactivat. Dacă
este setat la 2 secunde, această setare va
persista până la oprirea camerei, la
schimbarea modului scenă sau rotirea
selectorului de mod.
x Modul funcĠiei de stabilizare este fixat la
[MODE2] (P65).
x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
45
Page 46
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x
[SCENERY] (peisaj)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să
fotografiaĠi un peisaj vast.
x Intervalul de focalizare este între 5 m úi .
x Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF
]
[
x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[SPORTS] (sporturi)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE
MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă.
(P44). SetaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi
fotografii ale unor scene sportive sau a altor
evenimente aflate în miúcare rapidă.
x Acest mod este adecvat pentru a fotografia
subiecte aflate la o distanĠă de 5m sau mai
mult.
x Se activează [INTELLIGENT ISO] úi modul
sensibilitate ISO inteligentă este setat la
[ISO800] în [SPORTS].
x Nu puteĠi folosi funcĠiile următoare.
D.ZOOM] (transfocare digitală)
[SLOW SHUTTER]
[NIGHT PORTRAIT]
(portret nocturn)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să
realizaĠi fotografii ale unei persoane úi a
fundalului cu o luminozitate aproape reală.
Tehnică pentru modul Night portrait
FolosiĠi blitz-ul.
x Deoarece timpul de expunere creúte,
recomandăm utilizarea unui trepied úi a
temporizatorului pentru a realiza fotografii.
x MenĠineĠi subiectul nemiúcat timp de circa o
secundă după ce aĠi realizat fotografia.
x Recomandăm rotirea manetei de
transfocare spre Wide (1×) úi amplasarea la
o distanĠă de circa 1,5 m de subiect atunci
când realizaĠi o fotografie.
x Intervalul de focalizare este cuprins între
1,2 m úi 5 m. (CitiĠi P38 pentru intervalul
utilizabil al blitz-ului.)
x Obturatorul poate rămâne închis (max. circa
o secundă) după realizarea fotografiei,
datorită procesării semnalului. Aceasta nu
este o defecĠiune.
x ParaziĠii pot deveni vizibili când realizaĠi
fotografii în locuri întunecate.
x Când folosiĠi blitz-ul, este selectată opĠiunea
Sincronizare lentă/Reducere efect de ochi
roúii [
fiecare dată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
], iar blitz-ul este activat de
]
[NIGHT SCENERY]
(peisaj nocturn)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să
realizaĠi imaginii vii ale peisajului.
Tehnică pentru modul Night scenery
x Deoarece timpul de expunere creúte (până
la cca. 8 secunde) folosiĠi un trepied. De
asemenea, vă recomandăm să folosiĠi
temporizatorul pentru a realiza fotografii.
x Intervalul de focalizare este cuprins între 5
m úi .
x Obturatorul poate rămâne închis (maxim
circa 8 secunde) după realizarea imaginii,
datorită procesării semnalului. Aceasta nu
reprezintă o defecĠiune.
x ParaziĠii pot deveni vizibili atunci când
realizaĠi fotografii în locuri întunecoase.
x Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF
[
].
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Nu puteĠi seta opĠiunea Slow shutter.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[FOOD] (alimente )
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
46
Page 47
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
X
Y
Z
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale
alimentelor într-o nuanĠă naturală, fără a fi
afectate de iluminarea ambientală din
restaurante etc.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm
(Tele) la ]
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[PARTY] (petrecere)
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm
(Tele) la ]
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
] sau Pornire forĠată/reducere efect
].
]
[BABY1] /[BABY2]
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod realizează
fotografia unui bebeluú cu trăsături sănătoase.
Când folosiĠi blitz-ul, lumina pe care o emite
acesta este mai slabă ca de obicei.
PuteĠi seta două zile de naútere diferite
folosind [BABY1] úi [BABY2]. PuteĠi afiúa
vârsta setată când redaĠi imaginile úi imprima
vârsta pe imaginile înregistrate cu [TEXT
STAMP] (P84).
x Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe
fiecare imagine folosind programul software
[LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CDROM] (furnizat). Pentru a tipări vârsta
bebeluúului utilizaĠi [PHOTOfunSTUDIOviewer] (Pentru detalii privind tipărirea
consultaĠi instrucĠiunile de operare (fiúier
PDF) ale software-ului).
Setarea zilei de naútere / numelui
[CANDLE LIGHT]
(lumină de lumânare)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
Acest mod vă permite să realizaĠi imagini într-o
atmosferă creată de lumânări aprinse.
Tehnică pentru modul Candle light
x Dacă exploataĠi la maxim lumina lumânării,
puteĠi realiza fotografii reuúite fără a apela
la blitz.
x Pentru realizarea fotografiilor, recomandăm
utilizarea unui trepied úi a unui
temporizator.
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [AGE] sau
[NAME] úi apoi apăsaĠi Ź
ApăsaĠi Ÿ/źpentru a selecta [SET] úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET]
IntroduceĠi ziua de naútere sau numele
- Zi de naútere
Ż/Ź: SelectaĠi elemental (an/lună/zi)
Ÿ/ź: Setare
[MENU/SET]: Ieúire
47
Page 48
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Nume:
Pentru detalii privind introducerea
caracterelor, citiĠi secĠiunea de editare a
titlului, P82
x Când ziua de naútere sau numele sunt
setate, [AGE] sau [NAME] sunt setate
automat la [ON]
Afiúare vârstă / nume
X ApăsaĠi pe Ÿ/źpentru a selecta [AGE] sau
[NAME] úi apoi pe Ź.
Y ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [ON] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
x Dacă se selectează [ON] când ziua de
naútere sau numele nu au fost
înregistrate, ecranul de setare apare
automat.
x Dacă [AGE] sau [NAME] sunt setate la
[OFF] când ziua sau numele au fost
setate, vârsta sau numele nu se vor
afiúa. Înainte de a realiza fotografii,
setaĠi [AGE] sau [NAME] la [ON].
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii.
[D.ZOOM]
[SLOW SHUTTER]
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
[PET] (animal de casă)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi
fotografii ale unui animal de casă, precum un
câine sau o pisică.
Acest mod vă permite să setaĠi ziua de naútere
a animalului dumneavoastră. PuteĠi afiúa ziua
setată la redarea imaginilor úi imprima vârsta
pe imaginea înregistrată cu [TEXT STAMP]
(P84).
x Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe
fiecare imagine folosind programul software
[LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CDROM] (furnizat). Pentru a tipări numele
animalului, utilizaĠi [PHOTOfunSTUDIOviewer] (Pentru detalii privind tipărirea
consultaĠi instrucĠiunile de operare (fiúier
PDF) ale software-ului).
CitiĠi [BABY1]/[BABY2] (P47) pentru mai multe
informaĠii despre setarea afiúării vârstei úi
despre setarea zilei de naútere.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm
(Tele) la ]
x Se activează [INTELLIGENT ISO] iar
sensibilitatea maximă ISO devine [ISO400]
în [BABY1] úi [BABY2].
x Dacă porniĠi camera în modul [BABY1]/[
BABY2], vârsta úi numele sunt afiúate în
partea stângă jos a ecranului, împreună cu
data úi ora curentă, timp de circa 5
secunde.
x Stilul de afiúare al vârstei diferă în funcĠie
de setarea vârstei în modul înregistrare.
x Dacă vârsta nu este corect afiúată, verificaĠi
setările legate de ceas úi de ziua de
naútere.
x Setarea zilei de naútere poate fi resetată cu
[RESET].
48
x Setarea iniĠială pentru lampa de asistare AF
este [OFF]. (P66)
x Anii anteriori anului 2000 nu pot fi selectaĠi
pentru setarea [AGE]
x Se activează [INTELLIGENT ISO] iar
sensibilitatea maximă ISO devine [ISO800]
în [PET]
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
x CitiĠi [BABY1]/[BABY2] pentru mai multe
informaĠii despre acest mod.
[SUNSET] (Apus de soare)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi
fotografii ale unui apus de soare. Aceasta vă
permite să realizaĠi fotografii vii ale culorii roúii
a soarelui.
]
Page 49
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forĠat
[
].
x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[HIGH SENS.]
(Sensibilitate ridicată)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
SelectaĠi aceasta pentru o procesare de
sensibilitate ridicată. Sensibilitatea comută
automat la valori cuprinse între [ISO1600] úi
[ISO6400].
RezoluĠia imaginii úi raportul
dimensional
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia úi
raportul dimensional al imaginii úi apoi apăsaĠi
pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a seta.
x Se selectează 3M (4:3), 2:5M (3:2) sau 2M
(16:9) ca dimensiune a imaginii
[HI-SPEED BURST]
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
Acesta este un mod convenabil pentru
fotografierea unei miúcări rapide sau a unui
moment decisiv.
RezoluĠia úi aspectul dimensional al
imaginii
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia
n
imaginii úi raportul dimensional úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta.
x Se selectează 2M (4:3), 2:5M (3:2) sau 2M
(16:9) ca dimensiune a imaginii
o RealizaĠi fotografii.
x Imaginile statice sunt realizate continuu în
timp ce butonul declanúatorului este apăsat
la maximum.
x [QUALITY] (calitate) este setat automat la
].
[
x RezoluĠia imaginii înregistrare scade
datorită procesării de mare sensibilitate.
Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x PuteĠi realiza fotografii disponibile pentru
tipărirea la dimensiunea 4" × 6" / 10 cm ×
15 cm.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca la
modul macro. [5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la
].
x PuteĠi seta blitz-ul la AUTO [
Pornit forĠat [
x Nu se pot folosi transfocarea optică
suplimentarăúi transfocarea digitală.
].
] sau
Viteză de burst
Aprox. 7 imagini/secundă
Număr imagini înregistrabile
Memorie
încorporată
Card Aprox. 15 – 100
x Viteza seriei se modifică în funcĠie de
condiĠiile de înregistrare
x Numărul de fotografii înregistrate în mod
serie este limitat de condiĠiile de înregistrare
úi tipul úi/sau starea cardului utilizat
x Numărul de fotografii înregistrate în mod
serie creúte imediat după formatare
x Parametrul [QUALITY] (calitate) este fixat la
].
[
x Imaginea înregistrată devine uúor mai
grosolană. Aceasta nu reprezintă o
defecĠiune.
x PuteĠi realiza imagini adecvate pentru o
tipărire la dimensiunea 4" × 6" / 10 × 15 cm.
Aprox. 15
*maximum este 100
49
Page 50
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Timpul de expunere devine de la 1/60
secunde la 1/2000 secunde.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm
(Tele) la ]
x Focalizarea, transfocarea, expunerea,
nivelul tonurilor de alb, viteza de declanúareúi sensibilitatea ISO sunt fixate la setările
pentru prima imagine.
pentru a afiúa ecranul de numărătoare
inversă. Nu miúcaĠi camera după afiúarea
acestui ecran. La încheierea numărătorii
inverse, mesajul [PLEASE WAIT…] (vă
rugăm aúteptaĠi) persistă pe ecran un
interval de timp egal cu cel al timpului de
expunere, pentru procesarea semnalului.
x ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a opri
procesul de fotografiere în timp ce este
afiúat ecranul de numărătoare inversă.
Tehnică pentru modul Starry sky
x Timpul de expunere este de 15, 30 sau 60
de secunde. Nu uitaĠi să folosiĠi un trepied.
Recomandăm, de asemenea, efectuarea
fotografiilor cu temporizatorul.
[STARRY SKY] (cer înstelat)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii vii
ale unui cer înstelat sau ale unui obiect
întunecat.
Setarea timpului de expunere
x SelectaĠi un timp de expunere de [15 SEC.],
[30 SEC.] sau [60 SEC.]
n ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta numărul
de secunde úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
x De asemenea, este posibilă
modificarea numărului de secunde
utilizând setarea rapidă (P59).
x Monitorul LCD devine automat mai întunecat.
x Histogramele sunt întotdeauna afiúate în
portocaliu.
x Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forĠat
[
].
x FuncĠia stabilizatorului optic de imagine
este fixată la [OFF] (inactiv).
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
x Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate.
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
Acest mod vă permite să efectuaĠi fotografii ale
unor frumoase jocuri de artificii, care
explodează pe cerul nopĠii.
50
Page 51
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Tehnică pentru modul Fireworks
x Din moment ce timpul de expunere este mai
mare, recomandăm utilizarea unui trepied.
x Acest mod are o eficienĠă maximă când
subiectul se află la o distanĠă de 10 m sau
mai mult.
x Timpul de expunere se modifică după cum
urmează: Când funcĠia stabilizatorului optic de
imagine este setată la [OFF]: fixat la 2
secunde
Când funcĠia stabilizatorului optic de
imagine este setată la [MODE1] sau
[MODE2]: 1/4 secunde sau 2 secunde
(timpul de expunere devine 2 secunde
numai dacă aparatul a stabilit că volumul
trepidaĠiilor este redus, ca atunci când se
foloseúte un trepied etc.)
PuteĠi modifica timpul de expunere prin
compensarea expunerii.
x Histogramele sunt întotdeauna afiúate în
portocaliu.
x Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forĠat
[
].
x Nu puteĠi seta modul AF.
x Zona AF nu este afiúată.
x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
x Nu puteĠi seta opĠiunea Slow shutter.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[BEACH] (plajă)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
Acest mod vă permite să realizaĠi imagini mai
vii ale mării de culoare albastră. De asemenea,
previne subexpunerea persoanelor aflate în
lumină solară puternică.
[SNOW] (zăpadă)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) . Acest mod vă permite să
realizaĠi fotografii care arată o zăpadă cât se
poate de albă la o staĠiuni de schi sau pe un
munte acoperit cu zăpadă.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[AERIAL PHOTO]
(fotografie aeriană)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul
[SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii prin
hubloul unui avion.
Tehnică pentru modul Aerial photo
x Recomandăm utilizarea acestui procedeu
dacă focalizarea este dificil de realizat
atunci când se fotografiază nori etc.
îndreptaĠi camera spre un obiect cu contrast
ridicat, apăsaĠi butonul declanúatorului la
jumătate pentru a stabili focalizarea úi apoi
orientaĠi camera spre subiect úi apăsaĠi
complet pe butonul declanúatorului pentru a
realiza imaginea.
x Intervalul de focalizare este cuprins între 5
m úi .
x OpriĠi camera la decolare sau la aterizare.
x Când utilizaĠi camera, urmaĠi toate
instrucĠiunile personalului de bord.
x FiĠi atent la reflexia creată de hublou.
x Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forĠat
].
[
x Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
x Nu atingeĠi camera cu mâinile ude.
x Nisipul sau apa de mare pot cauza
deteriorarea camerei. AveĠi grijă ca nisipul
sau apa de mare să nu pătrundă în obiectiv
sau în terminale.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
51
Page 52
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Modul Imagine în miúcare
1.ApăsaĠi pe butonul declanúatorului
până la jumătate úi apoi apăsaĠi-l
complet pentru a începe
înregistrarea.
: Înregistrare audio
x Durata de înregistrare disponibilă
este afiúată în dreapta-sus úi durata de
înregistrare utilizată
partea din dreapta-jos a ecranului.
x Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare se aprinde.
x Focalizarea, transfocarea úi valoarea
deschiderii sunt fixate la setarea din
momentul începerii înregistrării (primul
cadru).
x Sunetul este înregistrat simultan de la
microfonul încorporat al aparatului.
(Imaginile în miúcare nu pot fi
înregistrate fără sunet.)
x Când se foloseúte funcĠia de stabilizare,
aceasta este fixată la [MODE1].
2.ApăsaĠi complet pe butonul
declanúatorului pentru a opri
înregistrarea.
x În cazul în care capacitatea memoriei
încorporată sau a cardului este utilizată
la maximum în timpul înregistrării,
camera opreúte automat înregistrarea.
Modificarea setărilor pentru raportul
dimensional úi calitatea imaginii
1.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
este afiúată în
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[ASPECT RATIO] (raport
dimensional) úi apoi apăsaĠi pe Ź.
3.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
4.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[PICT. MODE] (mod Imagine) úi apoi
apăsaĠi pe Ź.
5.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
second“ (cadre pe secundă) úi se referă la
numărul de cadre folosite într-o secundă.
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare mai line
cu „30 fps“.
640x480 pixeli
320x240 pixeli
848x480 pixeli
30
10
30
10
30
10
52
Page 53
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare cu o
durată mai mare la „10 fps“, deúi calitatea
imaginii va fi mai redusă.
x Dimensiunea fiúierului obĠinut cu
[10fpsQVGA] este redusă, deci fiúierul este
adecvat pentru mesajele de e-mail.
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare în
memoria încorporată numai atunci când
[ASPECT RATIO] (raport dimensional)
este [
[30fpsQVGA] sau [10fpsQVGA] (320 ×
240 pixeli).
] úi rezoluĠia imaginii este
6.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
x Pentru a închide meniul puteĠi de
asemenea să apăsaĠi la jumătate
butonul declanúatorului.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [între 5 cm (Wide)/30 cm (Tele)
la ]
x CitiĠi P115 pentru informaĠii referitoare la
durata de înregistrare disponibilă.
x Durata de înregistrare disponibilă afiúată pe
ecran ar putea să nu scadă cu regularitate.
x Acest aparat nu permite înregistrarea de
imagini în miúcare pe carduri MultiMedia.
x Când setaĠi calitatea imaginii la [30fpsQVGA],
[30fps16:9L] sau [15fps16:9H], recomandăm
utilizarea unui card de memorie SD de mare
viteză cu „10MB/s“ sau cu o valoare
superioară înscrisă pe ambalaj.
x În funcĠie de tipul cardului, înregistrarea se
poate opri la jumătate.
x Recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie SD Panasonic/cardurilor de
memorie SDHC.
x În funcĠie de tipul cardului, indicatorul de
accesare a cardului poate apărea pentru
câteva secunde după înregistrarea imaginilor
în miúcare. Aceasta nu reprezintă o
defecĠiune.
x Imaginile în miúcare pot fi înregistrate
continuu pentru până la 15 minute. Durata
maximă de înregistrare continuă (maximum
15 minute) este afiúată pe ecran.
x
Când imaginile în mi
echipamentul sunt redate pe un alt
echipament, calitatea imaginii úi a sunetului
se poate deteriora úi redarea lor ar putea să
nu fie posibilă. De asemenea, este posibil ca
úcare înregistrate cu
informaĠiile de înregistrare să nu fie redate
corect.
x În modul imagine în miúcare [
folosi úi .
[
funcĠia de detecĠie a direcĠiei
funcĠia de examinare
[MODE2] pe funcĠia stabilizatorului optic
x Pachetele de programe includ programul
QuickTime pentru redarea la calculator a
fiúierelor de tip imagine în miúcare înregistrate
cu camera.
] în modul AF
de imagine.
], nu puteĠi
Înregistrarea zilei de
concediu în care realizaĠi
fotografia
Dacă stabiliĠi în avans data plecării în
concediu, numărul zilelor care au trecut de la
data plecării (numărul zilei de concediu) este
înregistrat cu imaginea. PuteĠi afiúa numărul
zilelor care au trecut la redarea imaginilor úi le
puteĠi imprima pe imaginile înregistrate
folosind [TEXT STAMP] (P84).
: Numărul zilelor care au trecut de la data
plecării
Numărul zilelor care au trecut de la data
plecării poate fi imprimat pe fiecare imagine
folosind programul software [LUMIX Simple
Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe
CD-ROM] (furnizat). (Pentru detalii privind
tipărirea consultaĠi instrucĠiunile de operare
(fiúier PDF) ale software-ului).
53
Page 54
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Setarea datei de plecare/revenire
(de ex.: În continuare sunt date exemple ale
ecranului în modul imagine în miúcare [
].)
1.ApăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) úi apoi apăsaĠi peŻ.
2.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta
pictograma [ ] a meniului de
configurare [SETUP] (configurare) úi
apoi apăsaĠi pe Ź.
3.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (data deplasării) úi
apoi apăsaĠi pe Ź.
<
4.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [SET]
(setare) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/
SET] (meniu/setare).
6.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta
data de revenire úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
Ż/Ź: SelectaĠi elementul dorit.
Ÿ/ź: SetaĠi anul, luna úi data.
x Data deplasării este anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire.
x Dacă nu doriĠi să setaĠi data de revenire,
apăsaĠi pe [MENU/SET] în timp ce este
afiúată bara de dată.
7.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
5.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta
data deplasării úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
Ż/Ź: SelectaĠi elementul dorit.
Ÿ/ź: SetaĠi anul, luna úi data.
8.FaceĠi o fotografie.
: Numărul de zile care au trecut de la data
plecării.
x Numărul de zile care au trecut de la data
plecării este afiúat timp de circa 5
secunde dacă acest aparat este pornit
etc. după setarea datei de deplasare sau
când este setată data de deplasare.
x Când este setată data deplasării,
simbolul
dreapta jos a ecranului. (Nu este afiúat
dacă data curentă este ulterioară datei
revenirii.)
apare în partea din
54
Page 55
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Anularea datei deplasării
Data deplasării este anulată automat dacă
data curentă este după data revenirii. Dacă
doriĠi să anulaĠi data deplasării înainte de
finalul concediului, selectaĠi [OFF] de pe
ecranul prezentat la pasul
două ori [MENU/SET] (meniu/setare).
x Data deplasării este calculată folosind data
din setarea ceasului úi data plecării pe care
aĠi setat-o. Dacă aĠi setat [WORLD TIME]
(P54) la destinaĠia deplasării, data călătoriei
este calculată folosind data din setarea
ceasului úi setarea destinaĠiei deplasării.
x Setarea datei deplasării este memorată
chiar dacă aparatul este oprit.
x Dacă setaĠi o dată de deplasare úi apoi
faceĠi o fotografie la o dată anterioară datei
plecării, semnul [-] (minus) este afiúat cu
portocaliu úi data din concediu la care s-a
realizat imaginea nu este înregistrată.
x Dacă setaĠi o dată a plecării úi apoi
modificaĠi setarea ceasului la data úi ora de
la destinaĠia deplasării, semnul [-] (minus)
este afiúat cu alb ú
care a fost realizat
exemplu, cu o zi înainte de data plecării.
x Dacă [TRAVEL DATE] este setată la [OFF],
numărul de zile care au trecut de la data
plecării nu vor fi înregistrate chiar dacă
setaĠi data deplasării sau data revenirii.
Chiar dacă [TRAVEL DATE] este setat la
[SET] după realizarea fotografiilor, ziua din
concediu în care le-aĠi realizat nu este
afiúată.
x SetaĠi ceasul dacă apare mesajul [PLEASE
SET THE CLOCK] (vă rugăm să setaĠi
ceasul).
x Setarea [TRAVEL DATE] (ziua deplasării)
afectează de asemenea modul clipboard
[
].
4 úi apoi apăsaĠi de
i ziua din concediu în
ă imaginea este, de
Afiúarea orei la destinaĠia
deplasării (World Time)
Dacă setaĠi zona de domiciliu úi zona de
destinaĠie a deplasării atunci când călătoriĠi în
străinătate etc., ora locală de la destinaĠia
deplasării poate fi afiúată pe ecran úi
înregistrată pe fotografiile realizate.
x SelectaĠi [CLOCK SET] pentru a seta
data úi ora curentă în avans. (P16)
1.ApăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) úi apoi apăsaĠi pe Ż.
2.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta
pictograma [ ] a meniului [SETUP]
(configurare) úi apoi apăsaĠi pe Ź.
3.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[WORLD TIME] úi apoi apăsaĠi pe Ź.
x Dacă setaĠi pentru prima dată ora pe
glob, apare mesajul [PLEASE SET THE
HOME AREA] (vă rugăm să setaĠi zona
de domiciliu). Dacă apare acest mesaj,
apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
úi apoi setaĠi zona de domiciliu din
ecranul prezentat la pasul Y din
„Setarea zonei de domiciliu [HOME]“.
55
Page 56
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Setarea zonei de domiciliu [HOME]
(ParcurgeĠi paúii 1, 2 úi 3.)
X ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [HOME] úi
apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
seta.
Y ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta zona
dumneavoastră de reúedinĠă úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta.
x Ora curentă este afiúată în partea din
stânga-sus a ecranului úi diferenĠa de
timp faĠă de ora GMT (ora Greenwich)
este afiúată în partea din stânga-jos a
ecranului.
x Dacă în zona de domiciliu se foloseúte
ora de vară [
ApăsaĠi Ÿ din nou pentru a reveni la ora
originală.
x Setarea orei de vară pentru zona de
domiciliu nu determină decalarea orei
curente. DaĠi înainte cu o oră setarea
ceasului.
], apăsaĠi pe Ÿ.
Încheierea setării zonei de domiciliu
x Dacă setaĠi pentru prima dată zona de
domiciliu, ecranul revine la cel indicat în
pasul X de la „Setarea zonei de domiciliu
[HOME]“ după ce apăsaĠi pe [MENU/SET]
pentru a seta zona de domiciliu. ApăsaĠi pe
Ż pentru a reveni la ecranul prezentat în
pasul
3 úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
x Dacă setaĠi zona de domiciliu pentru a doua
oară etc., ecranul revine la cel indicat la
3 după ce apăsaĠi pe [MENU/SET]
pasul
pentru a seta zona dumneavoastră de
domiciliu. ApăsaĠi pe [MENU/SET] din nou
pentru a închide meniul.
Setarea zonei de destinaĠie a
deplasării
(ParcurgeĠi paúii 1, 2 úi 3.)
X ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta
[DESTINATION] (destinaĠie) úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a seta.
: În funcĠie de setare, este afiúată ora de
la destinaĠia deplasării sau din zona de
domiciliu.
x Dacă setaĠi pentru prima dată zona de
destinaĠie a călătoriei, data úi ora sunt
afiúate ca în ecranul de mai sus.
Y ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta zona în
care se găseúte destinaĠia deplasării úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta.
x Ora curentă din zona de destinaĠie a
deplasării selectată este afiúată în partea
din dreapta-sus a ecranului, iar diferenĠa
de fus orar faĠă de zona de domiciliu este
afiúată în partea din stânga-jos a
ecranului.
x Dacă la destinaĠia deplasării se foloseúte
ora de vară [
va fi dat cu o oră înainte.) ApăsaĠi pe Ÿ
din nou pentru a reveni la ora originală.
], apăsaĠi pe Ÿ. (Ceasul
Z ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
x Pictograma se transformă din [] în
] după setarea destinaĠiei deplasării.
[
56
Page 57
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x ReaduceĠi setarea la [HOME] la încheierea
vacanĠei prin parcurgerea paúilor
úi apoi a paúilor X úi Y de la „Setarea zonei
de domiciliu [HOME]“. (P56)
x Dacă nu puteĠi identifica destinaĠia
deplasării în zonele afiúate pe ecran, setaĠi
în funcĠie de diferenĠa de fus orar faĠă de
zona de domiciliu.
x Setarea [WORLD TIME] afectează, de
asemenea, úi modul simplu [
x Pictograma de destinaĠie a deplasării [
apare la redarea imaginilor realizate la
destinaĠia deplasării.
1, 2 úi 3
].
Utilizarea meniului
modului [REC]
(înregistrare)
MăriĠi diversitatea imaginilor pe care le puteĠi
realiza prin setarea efectului de culoare, a
reglării imaginii etc. Elementele de meniu care
pot fi setate diferă în funcĠie de modul
înregistrare.
]
Setarea de la ecranul de meniu
ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a afiúa meniul [REC] úi apoi selectaĠi
elementul care va fi setat. (P18)
Elemente care pot fi setate
(Înregistrarea în modul imagine normală [])
57
Page 58
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Ġ
Utilizarea setării rapide
x PuteĠi folosi [FUNC] pentru a seta cu
uúurinĠă următoarele elemente în timpul
înregistrării. (Înregistrarea în modul imagine
selecta elementul de meniu úi setarea
úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru
a închide meniul.
x PuteĠi de asemenea închide meniul
prin apăsarea pe butonul [FUNC].
x Setarea [
apare când se utilizează setarea rapidă.
] (White Set - setare alb) nu
[W. BALANCE]
(echilibru tonuri alb)
Reglarea nuanĠelor pentru obĠinerea
unor culori mai naturale
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
Această funcĠie vă permite să reproduceĠi o
culoare apropiată de cea a vieĠii reale în imagini
înregistrate în lumină solară, iluminare cu
halogen etc. în care culoarea albă poate apărea
roúiatică sau albăstruie. SelectaĠi o setare care
corespunde condiĠiilor de înregistrare.
[AWB]
(echilibrare
automată a
tonurilor de alb)
(lumina diurnă)
(noros)
(umbră)
(halogen)
(setare alb)
(setare alb)
Echilibrul optim al tonurilor de alb va diferi în
funcĠie de tipul de luminare cu halogen sub
care se face înregistrarea, deci folosiĠi [AWB]
sau [
1. Echilibrul automat al tonurilor de alb va
funcĠiona în acest interval.
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
6. Lumină solară
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenĠă
9. Apus úi răsărit
10. Lumină de lumânare
].
pentru setare automată
Pentru înregistrări de
exterior într-o zi luminoasă
Pentru înregistrări de
exterior într-o zi noroasă
Pentru înregistrări de
exterior la umbră, într-o zi cu
soare puternic
Pentru înregistrare în condi
de iluminare cu halogen
Pentru utilizarea nivelului de
alb presetat
Pentru setarea din nou a
nivelului de alb
ii
58
Page 59
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
K=Temperatură de culoare Kelvin
Nivel automat al tonurilor de alb
Intervalul disponibil de nivel automat al
tonurilor de alb. Când faceĠi o fotografie
dincolo de intervalul admisibil, imaginea poate
apărea roúietică sau albăstruie. Chiar úi în
limitele intervalului, echilibrarea automată a
tonurilor de alb ar putea să nu funcĠioneze
dacă există mai multe surse de lumină sau
dacă nu există culori apropiate de alb. În
aceste cazuri, setaĠi nivelul tonurilor de alb la
un mod altul decât [AWB].
Setarea manuală a nivelului tonurilor
de alb
1.ApăsaĠi pe Ÿ [ ] de mai multe ori
până la apariĠia opĠiunii [WB
ADJUST.] úi apoi apăsaĠi pe Ż/Ź
pentru a regla nivelul tonurilor de alb.
x Ż: ApăsaĠi când nuanĠa este albăstruie.
x Ź: ApăsaĠi când nuanĠa este roúiatică.
x SelectaĠi [0] pentru a reveni la nivelul
original al tonurilor de alb.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
termina.
x Pentru a termina, puteĠi să apăsaĠi úi
pe butonul declanúatorului până la
jumătate.
x Pictograma de nivel al tonurilor de alb de
pe ecran se colorează în roúu sau
albastru.
X SelectaĠi [] úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
Y OrientaĠi camera spre o coală de hârtie
albă astfel încât cadrul din centru să fie
umplut numai cu un obiect alb, după care
apăsaĠi pe [MENU/SET].
Z ApăsaĠi pe [MENU/SET] din nou pentru a
închide meniul.
x Pentru a termina, puteĠi de asemenea să
apăsaĠi pe buton până la jumătatea
cursei.
Reglarea fină a nivelului tonurilor de
alb
FolosiĠi această opĠiune pentru a seta manual
echilibrul tonurilor de alb.
x SetaĠi nivelul tonurilor de alb la
.
Despre nivelul tonurilor de alb
x Când realizaĠi o fotografie cu blitz-ul, nivelul
tonurilor de alb ar putea să fie incorect
reglat dacă nivelul blitz-ului este insuficient
pentru subiectul respectiv.
x Setarea nivelulului tonurilor de alb este
memorată chiar dacă aparatul este oprit.
Totuúi, setarea nivelulului tonurilor de alb
pentru un mod scenă revine la [AWB] la
schimbarea modului scenă.
x Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat în
următoarele cazuri.
La opĠiunile [SCENERY] (peisaj), [NIGHT
PORTRAIT] (portret), [NIGHT
SCENERY] (peisaj de noapte), [FOOD]
(alimente), [PARTY] (petrecere),
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare),
[STARRY SKY] (cer înstelat),
[FIREWORKS] (focuri de artificii),
[BEACH] (plajă), [SNOW] (zăpadă),
[AERIAL PHOTO] (fotografie aeriană) în
modul scenă.
59
Page 60
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Despre reglarea fină a nivelulului tonurilor
de alb
x PuteĠi regla fin în mod independent nivelulul
tonurilor de alb pentru fiecare element al
echilibrului.
x Setarea de reglaj fin al nivelulului tonurilor
de alb este reflectată în imagine atunci când
se utilizează blitz-ul.
x Setarea de reglaj fin al nivelulului tonurilor
de alb este memorată chiar dacă aparatul
este oprit.
x Nivelul de reglare fină al nivelulului tonurilor
de alb din [
echilibrul tonurilor de alb folosind [
x Nu puteĠi regla fin nivelulul tonurilor de alb
când [COL. MODE] (P67) este setat la
[COOL] (rece), [WARM] (cald), [B/W]
(alb/negru) sau [SEPIA].
] revine la [0] când resetaĠi
].
x Zgomotul este evitat la realizarea
x Când apăsaĠi pe jumătate butonul
[INTELIGENT ISO]
Setare automată a sensibilităĠii ISO
optime úi a vitezei declanúatorului
fotografiilor în interior cu un subiect static,
reducând sensibilitatea ISO.
declanúator, apare [
butonul declanúator complet, viteza de
declanúare úi sensibilitatea ISO apar pentru
un timp.
]. Când apăsaĠi
ApăsaĠi pe
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57). Camera va seta automat
sensibilitatea ISO optimăúi viteza de
declanúare la viteza subiectului úi
luminozitatea din jur.
x Poate fi selectat unul dintre următoarele
nivele de sensibilitate ISO maximă. Cu cât
este mai mare valoarea setată pentru
sensibilitatea ISO, cu atât sunt reduse mai
mult vibraĠiile, dar, în acelaúi timp, cu atât
sunt mai mari zgomotele de imagine
Element Setare
OFF
400
800
1250
x VibraĠiile sunt evitate la realizarea
fotografiilor în interior cu un subiect aflat în
miúcare, mărind sensibilitatea ISO úi mărind
viteza de declanúare
pentru a afiúa meniul modului
FuncĠia Intelligent ISO nu
operează
Sensibilitatea ISO creúte
automat la valoarea setată
conform miúcării úi luminozităĠii
subiectului.
x Când blitzul este activat, sensibilitatea ISO
este mărită automat la nivelul de
sensibilitate ISO maximă.
x ConsultaĠi P38 pentru informaĠii privind
intervalul de blitz disponibil.
x În funcĠie de luminozitate úi de cât de
repede se miúcă subiectul, este posibil ca
zgomotele să nu poată fi evitate.
x Camera nu va putea detecta miúcarea unui
subiect în următoarele cazuri:
Când subiectul în miúcare este mic
Când subiectul în miúcare se află la
marginea ecranului
Când subiectul începe să miúte în
momentul în care butonul declanúator
este apăsat complet.
x Pentru a evita zgomotul de imagine, vă
recomandăm să reduceĠi nivelul de
sensibilitate maximă ISO sau să setaĠi
[COL. MODE] la [NATURAL] (P67)
60
Page 61
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
ApăsaĠi pe
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
ISO este o măsură a sensibilităĠii la lumină. Cu
cât sensibilitatea este setată la o valoare mai
ridicată, cu atât este necesară mai puĠină
lumină pentru a realiza o fotografie, astfel că
aparatul devine mai adecvat pentru
înregistrarea în locuri mai întunecate.
x Când se setează la valoarea [AUTO],
sensibilitatea ISO este reglată automat la
un maxim de [ISO200], în funcĠie de
luminozitate. (Poate fi reglată la un
maximum de [ISO1000] atunci când se
utilizează blitz-ul.)
Sensibilitate ISO
Utilizare în locuri
luminate (de ex.
în aer liber)
pentru a afiúa meniul modului
Adecvat Inadecvat
[ASPECT RATIO]
(raport dimensional)
Setarea raportului dimensional al
imaginilor
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
Prin modificarea raportului dimensional, puteĠi
selecta un unghi de vedere care corespunde
subiectului.
SelectaĠi pentru a realiza fotografii
cu acelaúi raport dimensional ca un
televizor cu raportul 4:3 sau un
monitor de calculator.
SelectaĠi pentru a realiza fotografii
cu acelaúi raport dimensional 3:2
ca un film pe 35 de mm.
Utilizare în locuri
întunecate.
Timp de
expunere
PerturbaĠii
x Pentru a evita perturbaĠiile imaginilor,
recomandăm reducerea sensibilităĠii ISO
maxime sau setarea [COL. MODE] la
[NATURAL] (P67)
x Sensibilitatea se comută automat între
[ISO1600] úi [ISO6400) în [HIGH. SENS] în
modul scenă.
x Setarea nu este disponibilă când se
utilizează [INTELLIGENT ISO] (Se afiúează
).
Inadecvat Adecvat
Mare Mic
Reduse Numeroase
Acesta este adecvat pentru peisaje
etc. unde este preferabilă o vedere
panoramică. Este de asemenea
adecvat pentru redarea imaginilor
pe un televizor cu ecran lat, la
televizoare de înaltă definiĠie etc.
x În modul Imagini în miúcare [
selecta [
x ExtremităĠile imaginilor înregistrate pot fi
eliminate la tipărire. (P111)
].
], nu puteĠi
61
Page 62
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
[PICT. SIZE] / [QUALITY]
(rezoluĠie imagine) / (calitate)
Setarea unei rezoluĠii úi a unei calităĠi
a imaginii care să corespundă utilizării
imaginilor
ApăsaĠi pe
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
O imagine digitală este formată din numeroase
puncte numite pixeli. Deúi nu puteĠi sesiza
diferenĠa pe ecranul camerei, cu cât numărul
de pixeli este mai mare cu atât imaginea va fi
mai fină la tipărirea pe o coală mare de hârtie
sau afiúarea pe un monitor de calculator.
Calitatea imaginii se referă la rata de
comprimare la salvarea imaginilor digitale.
PuteĠi seta dimensiunea imaginii doar în
modul auto inteligent
pentru a afiúa meniul modului
½ Elementul nu poate fi setat în modul auto
inteligent
Când raportul de aspect este [ ]
(7M)pixeli
(4,5M EZ)
(2,5M EZ)
pixeli
pixeli
Când raportul de aspect este [ ]
(6M)
(3,5M)
(2M EZ)
pixeli
pixeli
pixeli
Calitatea
Fină (comprimare redusă):
Se acordă prioritate calităĠii imaginii.
Standard (comprimare ridicată):
Se acordă prioritate numărului de
imagini înregistrabile. Sunt înregistrate
imagini de o calitate standard.
Număr mare de pixeli (imagine fină)
Număr redus de pixeli (imagine grosieră)
½ Aceste imagini reprezintă exemple care
prezintă efectul.
Număr de pixeli
PuteĠi tipări imagini mai clare atunci când este
selectată o rezoluĠie mai mare a imaginii
(8M). Când este selectată o rezoluĠie mai
redusă a imaginii
înregistra mai multe imagini úi le puteĠi ataúa la
un e-mail sau le puteĠi posta pe un site Web,
deoarece dimensiunea fiúierului este mare.
(0.3M EZ), puteĠi
Când raportul de aspect este [ ]
(8M)
(5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(0,3M EZ)
3264 x 2448 pixeli
2560 x 1920 pixeli
2048 x 1536 pixeli
1600 x 1200 pixeli
640 x 480 pixeli
Numărul de pixeli care pot fi selectaĠi diferă
în funcĠie de raportul dimensional. Dacă
modificaĠi raportul dimensional, setaĠi
rezoluĠia imaginii.
„EZ“ este o abreviere de la „Extra optical
Zoom“ (transfocare optică suplimentară).
Transfocarea optică suplimentară nu
funcĠionează în [HIGH SENS.] sau [HISPEED BURST] din modul scenă, astfel că
rezoluĠia imaginii pentru [EZ] nu este
afiúată.
Imaginile pot apărea mozaic în funcĠie de
subiect úi de condiĠiile de înregistrare.
CitiĠi P113 pentru informaĠii cu privire la
numărul de imagini care pot fi înregistrate.
Numărul de imagini înregistrabile depinde
de subiect.
Numărul de imagini înregistrabile afiúate pe
ecran poate să nu corespundă cu numărul
imaginilor înregistrate.
62
Page 63
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
A
[AUDIO REC.] (înregistrare sunet)
Înregistrarea imaginilor statice cu
sunet
ApăsaĠi pe
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
PuteĠi înregistra sunete cu imaginea statică
dacă acesta este setat la [ON] (activ). Aceasta
înseamnă că puteĠi înregistra conversaĠia care
s-a produs în timpul înregistrării sau o
explicaĠie a imaginii.
x [
x FocalizaĠi pe subiect úi apăsaĠi pe butonul
x Sunetele sunt înregistrate de la microfonul
x Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET]
x Sunetul este înregistrat separat de [AUDIO
x Nu puteĠi înregistra imagini cu sunete cu
x La imaginile cu sunete nu pot fi utilizate
] apare pe ecran atunci când setaĠi
[AUDIO REC.] la [ON].
declanúatorului pentru a începe
înregistrarea.
Înregistrarea se va opri automat după circa
5 secunde. Nu este nevoie să apăsaĠi úi să
menĠineĠi apăsat butonul declanúatorului.
încorporat al camerei.
(meniu/setare) în timpul înregistrării
sunetelor, înregistrarea sunetelor este
anulată. Sunetele nu vor fi înregistrate.
REC.] (P68) în modul clipboard.
funcĠia auto bracket, modul burst sau cu
opĠiunile [HI-SPEED BURST] sau [STARRY
SKY] în modul scenă.
ApăsaĠi pe
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
SelectaĠi modul care corespunde condiĠiilor de
înregistrare úi compoziĠiei.
Detectare faĠă
Camera detectează
automat faĠa persoanei.
Focalizarea úi expunerea
pot fi apoi ajustate pentru
a se potrivi feĠei
respective indiferent de
porĠiunea de imagine în
care aceasta se află.
Focalizare pe 5 zone:
Camera focalizează pe
oricare dintre cele 5 zone
de focalizare. Acest
procedeu este eficient
când subiectul nu se află
în centrul ecranului.
Focalizare pe 3 zone (de mare viteză):
Camera focalizează
rapid pe oricare din cele
trei puncte ale zonelor de
focalizare - stânga,
dreapta sau centru.
cest procedeu este eficient când subiectul nu
se află în centrul ecranului.
Focalizare pe o zonă (de mare viteză):
Camera focalizează
rapid pe subiectul din
porĠiunea AF situată în
centrul ecranului.
pentru a afiúa meniul modului
Focalizare pe o zonă:
Camera focalizează pe
subiectul din porĠiunea
AF situată în centrul
ecranului.
63
Page 64
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Focalizare spot:
Camera focalizează pe o
zonă îngustă limitată de
pe ecran.
Despre detectarea feĠei
Această funcĠie detectează faĠa unei persoane în
imagine astfel încât focalizarea să poată fi ajustată
corespunzător. Acest lucru este eficient în special
la prevenirea erorilor, de exemplu când focalizarea
se face pe fundal la realizarea unei fotografii
comemorative.
x
Când camera detectează faĠa unei
persoane, este afiúată următoarea zonă
color AF:
Galben:
Când butonul declanúator este apăsat pe
jumătate, cadrul devine verde atunci când
camera este focalizată.
Alb
Se afiúează atunci când sunt detectate mai
multe feĠe. Alte feĠe care se află la aceeaúi
distanĠă ca úi feĠele din zonele AF galbene sunt
de asemenea focalizate.
x Sunt afiúate până la 15 zone de
autofocalizare (AF)
x În anumite condiĠii de realizare a
fotografiilor, inclusiv în următoarele cazuri,
funcĠia de recunoaútere facială poate eúua,
făcând imposibilă detectarea feĠei. Modul
[AF MODE] este comutat la [
Când faĠa nu este îndreptată spre
cameră
Când faĠa se află într-un unghi
Când faĠa este extrem de luminoasă sau
întunecată
Când există puĠin contrast pe feĠe
Când caracteristicile faciale sunt
ascunse ân spatele ochelarilor de soare,
etc.
Când faĠa apare mică pe ecran
Când există miúcare rapidă
Când subiectul nu este o fiinĠă umană
Când camera tremură
La utilizarea transfocării digitale
]
Despre [] sau []
x PuteĠi focaliza pe subiect mai rapid decât
alte moduri AF.
x Imaginea ar putea să se oprească un
moment înainte de a fi focalizată atunci
când apăsaĠi la jumătate pe butonul
declanúatorului. Aceasta nu reprezintă o
defecĠiune.
x Zona AF afiúată este mai mare ca de obicei
atunci când realizaĠi fotografii în locaĠii
întunecate sau când folosiĠi transfocarea
digitală. Zona AF afiúată pe centrul
ecranului poate fi, de asemenea, mai mare
ca de obicei la realizarea fotografiilor în
modul subacvatic.
x Camera focalizează pe toate zonele AF
când mai multe zone AF (maximum 5) sunt
iluminate simultan.
PoziĠia de focalizare nu este
predeterminată. Este setată o poziĠie
determinată în mod automat de cameră în
momentul focalizării. Dacă doriĠi să
determinaĠi poziĠia de focalizare pentru a
realiza fotografii, comutaĠi modul AF la
[
], [] sau [].
x Dacă modul AF este setat la [
], porĠiunea AF nu este afiúată decât
[
atunci când imaginea este focalizată.
x ComutaĠi modul AF la [
dacă este dificil să focalizaĠi folosind [
x Nu este posibilă setarea [
următoarele cazuri.
În [NIGHT SCENERY], [FOOD],
[STARRY SKY], [AERIAL PHOTO] în
modul scenă
În modul de imagine în miúcare [
x Camera poate detecta alte subiecte, ca
faĠă, în afara persoanelor. În acest caz,
comutaĠi modul AF la un alt mod decât [
úi realizaĠi fotografia.
] sau
] sau []
].
] în
]
]
64
Page 65
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[STABILIZER] (stabilizator)
DetecĠia trepidaĠiilor úi
compensarea acestora
ApăsaĠi pe
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
[MODE1]
[
[MODE2]
[
[OFF]
(inactiv)
[
]
]
]
Despre ecranul demonstrativ de
detecĠie a trepidaĠiilor/miúcărilor
ApăsaĠi pe [DISPLAY] pentru a afiúa [JITTER,
SUBJ. MOVE DEMO.] când este afiúat ecranul
[STABILIZER] (stabilizator). (Imaginile nu pot fi
afiúate la apariĠia ecranului [JITTER, SUBJ.
MOVE DEMO.])
ApăsaĠi din nou pe [DISPLAY] pentru a finaliza
acest mod.
pentru a afiúa meniul modului
Stabilizatorul acĠionează
continuu úi poate asista în cursul
compoziĠiei fotografiei.
TrepidaĠiile sunt compensate la
apăsarea pe butonul
declanúatorului. Efectul de
stabilizare este mai accentuat.
Când nu se foloseúte
stabilizatorul.
în modul sensibilitate ISO inteligentă [
[SPORTS], [BABY1]/[BABY2] úi [PET] în
modul scenă.
La setarea [INTELLIGENT ISO]
x FuncĠia stabilizator nu va fi eficientă în
următoarele cazuri.
Când volumul trepidaĠiilor este foarte
mare.
Când mărirea de transfocare este
ridicată.
În intervalul de transfocare digitală.
Când se realizează imagini în timp ce se
urmăreúte un subiect aflat în miúcare.
Când timpul de expunere devine redus
pentru a realiza imagini în interior sau în
locuri întunecate.
FiĠi atent la trepidaĠiile camerei atunci când
apăsaĠi butonul declanúatorului.
x Setarea este fixată la [MODE2] în modul
[SELF PORTRAIT] (autoportret) în modul
scenăúi este fixată la [OFF] în [STARRY
SKY] (cer înstelat) din modul scenă.
x Nu puteĠi seta la [OFF] în modul auto
inteligent [
x În modul imagine în miúcare [
[MODE2] nu poate fi setat.
]
],
[BURST] (Serie)
Realizarea fotografiilor folosind
modul Burst
]
DemonstraĠie de detecĠie a trepidaĠiilor
DemonstraĠie de detecĠie a miúcării
x Este posibilă afiúarea acestui ecran utilizând
setarea rapidă (P58)
x Camera detectează automat trepidaĠiile úi
miúcarea subiectului úi le afiúează pe
indicator.
x Recomandăm utilizarea unui subiect
strălucitor cu contrast ridicat pentru o
demonstraĠie a miúcării subiectului.
x Ecranul de demonstraĠie a detecĠiei
trepidaĠiilor/miúcării reprezintă o aproximaĠie.
x De asemenea, camera detectează
miúcarea subiectului atunci când se setează
sensibilitatea ISO
ApăsaĠi pe
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
pentru a afiúa meniul modului
Numărul de imagini înregistrate în
modul burst
Viteza de burst
(imagini/
secundă)
3* Max. 4 Max. 7
Aprox. 2 Depinde de
½ Viteza de burst este constantă indiferent de
viteza de transfer a cardului.
Numărul de imagini
înregistrabile (imagini)
capacitatea rămasă în
memoria
încorporată/card.
65
Page 66
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Numărul de imagini indicate este atunci
când timpul de expunere este mai redus de
1/60 úi blitz-ul nu este activat.
x Viteza de burst (imagini/secundă) poate
deveni mai redusă în funcĠie de mediul de
înregistrare, precum locurile întunecate,
dacă sensibilitatea ISO este ridicată etc.
x Dacă realizaĠi imagini în modul burst cu
memoria încorporată, va fi necesar un
oarecare timp pentru a scrie datele imaginii.
x MenĠineĠi apăsat la maximum butonul
declanúatorului pentru a activa modul burst.
x PuteĠi obĠine o viteză de burst mai mare
dacă folosiĠi [HI-SPEED BURST] în modul
scenă. CitiĠi P49 pentru informaĠii despre
[HI-SPEED BURST].
x Când setarea modului Burst este setată
la Unlimited (nelimitat) Viteza de burst devine mai redusă la
jumătatea procesului. Intervalul precis
de timp depinde de tipul cardului, de
rezoluĠia imaginii úi de calitate.
PuteĠi realiza imagini până când
capacitatea memoriei încorporate sau a
cardului este utilizată la maximum.
x Focalizarea este fixată în momentul
realizării primei fotografii.
x Expunerea úi echilibrul tonurilor de alb
variază în funcĠie de setarea modului burst.
Când modul burst este setat la [
acestea sunt fixate la valorile setate pentru
prima imagine. Când viteza de burst este
setată la [
fiecare dată când realizaĠi o fotografie.
x Dacă urmăriĠi un subiect aflat în miúcare în
timp ce realizaĠi fotografii într-o locaĠie
(peisaj) în aer liber, în interior etc., unde
există mari diferenĠe între luminăúi umbră,
poate dura un timp până la stabilizarea
expunerii. Dacă se foloseúte modul burst în
acest moment, este posibil ca expunerea să
nu devină optimă.
x Când se utilizează temporizatorul, numărul
de imagini înregistrabile în modul burst este
fixat la 3.
x Modul burst nu este anulat la oprirea
aparatului.
x Când auto bracket úi modul burst sunt
setate simultan, se va executa funcĠia auto
bracket.
x Când este setat modul burst, funcĠia de
examinare automată este activată indiferent
de setarea acesteia. (Imaginea nu este
66
], acestea vor fi reglate de
],
mărită.) Nu se poate seta funcĠia de
examinare automată în meniul [SETUP]
(configurare).
x Când este activat modul burst, opĠiunea
[AUDIO REC.] (înregistrare sunet) nu poate
fi utilizată.
x Când este activat blitz-ul, puteĠi realiza o
singură fotografie.
x Modul Burst nu poate fi setat în modul [HI-
SPEED BURST] úi la opĠiunea [STARRY
SKY] (cer înstelat) din modul scenă.
[AF ASSIST LAMP]
(lampă de asistenĠă AF)
Focalizarea în condiĠii de iluminare
slabă devine mai simplă
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
nocturn), [BABY1]/[BABY2], [PET]
(animal), [HI-SPEED BURST], [STARRY
SKY] (cer înstelat) úi [FIREWORKS] în
modul scenă.
La setarea [INTELLIGENT ISO]
[COL. MODE]
Setarea efectelor de culoare
pentru imaginile înregistrate
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
SelectaĠi un efect de culoare care corespunde
condiĠiilor de înregistrare úi imaginii
dumneavoastră privind înregistrarea.
[STANDARD]
NATURAL
VIVID
B / W
(alb/negru)
SEPIA
[COOL]
[WARM]
Aceasta este setarea standard
Fotografia devine mai moale.
Fotografia devine mult mai
clară.
Fotografia devine alb/negru
Fotografia devine sepia.
Fotografia devine albăstrie
Fotografia devine roúiatică
Setare timp de
expunere mare
Luminozitate
TrepidaĠii
x Acesta trebuie setat, de regulă, la [1/8-]
pentru a realiza fotografii. (Când selectaĠi
un timp de expunere mare altul decât
[1/8-], pictograma
stânga-jos al ecranului.)
x Când timpul de expunere este mărit folosind
[SLOW SHUTTER], este posibil să apară
trepidaĠii. Recomandăm utilizarea unui
trepied úi a unui temporizator pentru
realizarea imaginilor.
Mai întunecat Mai luminos
Mai reduse Mai puternice
apare în partea din
x Atunci când realizaĠi fotografii în locuri
întunecate, este posibil să apară efectul de
granulaĠie. Pentru a evita acest efect, vă
recomandăm să setaĠi funcĠia [COL. MODE]
(mod culoare) la [NATURAL].
x Nu puteĠi seta [COOL] sau [WARM] în
modul auto inteligent [
nu puteĠi seta [NATURAL] sau [VIVID] în
modul de imagine în miúcare. [
x Modul auto inteligent [
imagine în miúcare [
de celelalte moduri de înregistrare.
]. De asemenea,
]
] úi modul de
] sunt setate separat
67
Page 68
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
clipboard în orice moment în timpul
vizualizării imaginilor clipboard, apăsaĠi
pe jumătate butonul declanúator
(W), apare un ecran afiúând 9
(T)
ElementDescrierea setării
Utilizat pentru a
[GO TO REC]
[CANCEL MARK]
[AUDIO DUB]
comuta operarea la
modul de înregistrare
imagine clipboard
Utilizat pentru a
declanúa poziĠia de
transfocare
X ApăsaĠi Ż/Ź
pentru a selecta
imagini clipboard
cu simbol de
transfocare
o ApăsaĠi ź pentru a
anula
Utilizat pentru a
adăuga sunet după
înregistrarea
fotografiilor
X ApăsaĠi Ż/Ź
pentru a selecta
fotografia
o ApăsaĠi ź pentru a
opri înregistrarea
x Meniul de mod [PLAY] (P76) nu poate fi
utilizat
x Când imaginile înregistrate într-un alt mod
de înregistrare au fost rotite (P80) úi copiate
(P91) ca imagini clipboard, vor fi afiúate
imaginile dinainte de rotire
x Imaginile clipboard nu pot fi redate semnale
video sau tipărite în timpul redării clipboard
(Imaginile clipboard care au fost copiate pe
card pot fi tipărite)
Meniu redare clipboard
La apăsarea [MENU/SET] în timpul redării
clipboard, ecranul meniu apare (Etapele sunt
aceleaúi ca úi în meniul de înregistrare
clipboard)
[COPY]
[INITIAL DISP]
Utilizat pentru a copia
imagini clipboard pe
un card, una o dată
X ApăsaĠi Ż/Ź
pentru a selecta
fotografia úi apoi
apăsaĠi ź
o ApăsaĠi Ÿ/ź
pentru a selecta
[YES] úi apoi
apăsaĠi
[MENU/SET]
Utilizat pentru setarea
afiúării ecranului iniĠial
69
Page 70
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Mărirea fotografiilor clipboard úi
stocarea lor în memorie
Această funcĠie este utilă pentru mărirea
părĠilor de hartă, de exemplu, úi stocarea lor
lor în memorie. Pentru detalii privind mărirea
fotografiilor, consultaĠi transfocarea la redare,
pagina 73.
RotiĠi butonul de transfocare,
determinaĠi dimensiunea pentru
mărire úi poziĠia úi apăsaĠi
[MENU/SET]
x Simbolul de transfocare
apare acum pe imaginea stocată în
memorie
x Pentru a modifica transfocarea sau
poziĠia, repetaĠi paúii de mai sus
x Pentru a ieúi din setarea de transfocare,
readuceĠi dimensiunea de transfocare la
(W) (1X)
Vizualizarea imaginilor stocate în
memorie
ùtergerea imaginilor clipboard
Paúii de urmat sunt aceeaúi ca úi pentru
útergerea normală. ConsultaĠi P30.
x Când o imagine cu simbol de transfocare
este útearsă, nu va mai fi posibilă nici
vizualizarea imaginii dinaintea transfocării
x Imaginilor transfocate pot fi úterse
x Vă rugămn ĠineĠi cont de drepturile de
autor úi alte reglementări conexe. (P2)
x În modul clipboard [
următoarele funcĠii:
[BURST]
[D. ZOOM]
[AUTO BRACKET]
Ajustare fină a nivelului tonurilor de alb
[COL. MODE]
[AF MODE]:
[ECONOMY]: OFF
[GUIDE LINE]:
[AF ASSIST LAMP]: ON
x Setările [CLOCK SET], [AUTO REVIEW],
[WORLD TIME], [TRAVEL DATE], [BEEP]
[SHUUTTER] úi [VOLUME] stabilite sub
meniul [SETUP] (P19) sunt de asemenea
reflectate în modul clipboard [
x Setarea [STABILIZER] în modul [REC] este
de asemenea reflectată în modul clipboard
[
]
]
Page 71
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
X
Y
Z
Afiúarea de ecrane multiple
(redare multiplă)
1.RotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [] [W] pentru a afiúa
ecrane multiple.
(Se afiúează situaĠia cu 9 ecrane.)
x 1 ecran ĺ 9 ecrane ĺ 25 de
ecrane ĺ Afiúare ecran calendar (P70)
x RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia
[
] [T] pentru a reveni la ecranul
precedent.
Exemplu cu 25 de ecrane
Pentru a reveni la redarea normală
RotiĠi spre [] [T] sau apăsaĠi pe [MENU/
SET] (meniu/setare).
x Va apărea imaginea care a fost selectată.
Pentru a úterge o imagine în timpul
redării multiple
ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta o
imagine úi apoi apăsaĠi pe butonul [
ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da).
ApăsaĠi pe [MENU/SET].
].
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta o imagine.
: Numărul imaginii selectate úi numărul
total de imagini înregistrate
x În funcĠie de imaginea înregistratăúi de
setare, vor apărea pictogramele
următoare.
(Favorite)
(Imagine în miúcare)
([BABY1][BABY2]/ [PET] în
modul scenă)
(Data deplasării)
(DestinaĠia deplasării)
x InformaĠiile de înregistrare etc. de pe
monitorul LCD nu pot fi úterse în modul
redare multiplă chiar dacă apăsaĠi pe
[DISPLAY] (afiúare).
x Imaginile nu vor fi afiúate rotit nici chiar
dacă se afiúează [ROTATE DISP.] (afiúaj
rotit) este setat la [ON] (activ). (P80)
(Imagini editate cu [TITLE EDIT])
(Imagini imprimate cu [TEXT
STAMP])
71
Page 72
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
Afiúarea imaginilor în
funcĠie de data înregistrării
(Redare de tip calendar)
PuteĠi afiúa imagini în funcĠie de data
înregistrării, folosind funcĠia de redare de tip
calendar.
1.RotiĠi butonul de transfocare de mai
4.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta o imagine úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
x Va apărea imaginea care a fost
Pentru a reveni la ecranul de redare
cu o imagine
După afiúarea ecranului de tip calendar, rotiĠi
butonul de transfocare spre [
afiúa 25 de ecrane, 9 ecrane úi 1 ecran.
multe ori spre [] [W] pentru a afiúa
ecranul de tip calendar.
x Imaginile sunt afiúate fără a fi rotite chiar
dacă setaĠi [ROTATE DISP.] (rotire ecran)
la [ON] (activ) (P80)
x PuteĠi afiúa lunile din calendar cuprinse
între ianuarie 2000 úi decembrie 2099.
x Dacă data de înregistrare a imaginii
x Data înregistrării imaginii selectată în
ecranul de redare devine data selectată
la prima afiúare a ecranului calendar.
x Dacă sunt mai multe imagini cu aceeaúi
dată a înregistrării, este afiúată prima
imagine înregistrată în ziua respectivă.
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta data care va fi redată.
Ÿ/ź: SelectaĠi luna
Ż/Ź: SelectaĠi data
x Dacă nu s-a înregistrat nici o imagine în
decursul unei luni, luna nu este afiúată.
selectate în redarea multiplă cu 25 de
ecrane nu este cuprinsă între lunile ianuarie
2000 úi decembrie 2099, camera o afiúează
cu cea mai veche dată de înregistrare din
calendar.
x Imaginile editate la un calculator vor fi
afiúate cu date diferite de datele de
înregistrare propriu-zise.
x Dacă data nu este setată la cameră, atunci
va fi setată ca fiind 1 ianuarie 2007.
x Dacă realizaĠi imagini după setarea
destinaĠiei în [WORLD TIME] (ora pe glob),
imaginile sunt afiúate în funcĠie de datele de
la destinaĠiile călătoriilor în redarea de tip
calendar.
selectată.
] [T] pentru a
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a afiúa imaginile care
au fost înregistrate la data selectată.
x RotiĠi butonul de transfocare spre [
[W] pentru a reveni la ecranul calendar.
72
]
Page 73
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
Utilizarea transfocării la
redare
1.RotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [] [T] pentru a mări
imaginea.
x
x Când rotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [
mărirea scade. Când rotiĠi butonul de
transfocare în direcĠia [
creúte.
x Când schimbaĠi mărirea, indicatorul
poziĠiei de transfocare
circa o secundă, astfel încât să puteĠi
verifica poziĠia secĠiunii mărite.
] [W], după mărirea imaginii,
] [T], mărirea
apare timp de
Pentru a úterge o imagine în decursul
transfocării la redare
ApăsaĠi pe [ ].
X
Y ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da).
Z ApăsaĠi pe [MENU/SET].
x PuteĠi de asemenea săútergeĠi informaĠiile
de înregistrare etc. de pe ecran în decursul
transfocării de redare apăsând pe
[DISPLAY].
x Cu cât o imagine este mai mare, cu atât
calitatea acestei se deteriorează.
x Dacă doriĠi să salvaĠi imaginea mărită,
folosiĠi funcĠia de ajustare. (P 89)
x Transfocarea de redare ar putea să nu
funcĠioneze dacă imaginile au fost
înregistrate folosind un alt echipament.
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
schimba poziĠia.
x Când mutaĠi poziĠia care urmează să fie
afiúată, indicatorul poziĠiei de transfocare
apare timp de circa o secundă.
Pentru a opri utilizarea transfocării de
redare
RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia [] [W]
sau apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/ setare).
73
Page 74
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
Redarea imaginilor în
miúcare/a imaginilor
cu sunet
Imagini în miúcare
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o imagine
cu o pictogramă de imagine în miúcare
/ / //
/úi apoi apăsaĠi pe ź
pentru a reda.
: Durata de înregistrare a imaginilor în
miúcare
: Pictograma imaginii în miúcare
x După începerea redării, durata de redare
consumată este afiúată în partea din
dreapta-jos a ecranului.
De exemplu, 8 minute úi 30 de secunde
este afiúat sub forma [8m30s].
x Cursorul afiúat pe durata
redării este acelaúi ca
Ÿ/ź/Ż/Ź.
Oprirea redării imaginilor în miúcare
ApăsaĠi pe ź.
Derularea rapidă înainte/ înapoi
ApăsaĠi úi menĠineĠi apăsatŻ/Ź pe durata
redării imaginilor în miúcare.
Ż : Derulare rapidă înapoi
Ź : Derulare rapidă înainte
x Aparatul revine la redarea normală a
imaginilor în miúcare la eliberarea butonului
Ż/Ź.
Pentru a face o pauză
ApăsaĠi pe Ÿ pe durata redării normale a
imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a anula pauza.
Derularea înainte/înapoi cadru cu cadru
În timpul pauzei, apăsaĠi pe Ż/Ź.
Imagini cu sunet
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o
imagine cu pictograma de sunet
úi apoi apăsaĠi pe ź pentru a
reda.
x CitiĠi [AUDIO REC.] (înregistrare audio)
(P63) úi [AUDIO DUB.] (P88) pentru
informaĠii despre modul de creare a
imaginilor statice cu sunet.
x Sunetele se pot auzi prin difuzor. CitiĠi
[VOLUME] (P21) pentru informaĠii privind
modul de reglare a volumului în modul
[SETUP].
x Formatul de fiúier care poate fi redat cu
această cameră este QuickTime Motion
JPEG.
x Vă rugăm să reĠineĠi că programele
software anexate includ QuickTime pentru
redarea la calculator a fiúierelor de tip
imagine în miúcare create cu camera. (P94)
x Unele fiúiere QuickTime Motion JPEG
înregistrate pe un calculator sau pe alt
echipament nu vor fi redate de cameră.
x Dacă redaĠi imagini în miúcare înregistrate
cu alte echipamente, calitatea imaginii se
poate deteriora sau imaginile ar putea să nu
fie redate.
x Când se foloseúte un card de mare
capacitate, este posibil ca derularea rapidă
înapoi să fie mai lentă ca de obicei.
x Nu puteĠi folosi funcĠiile următoare cu
imaginile în miúcare úi cu imaginile cu
sunet.
Transfocare la redare (la redarea sau
întreruperea redării imaginilor în miúcareúi în timpul redării sunetelor)
[TITLE EDIT]/[ROTATE DISP.] (rotire
afi
úaj)/[ROTATE] (rotire)/[AUDIO DUB.]
(dublaj audio) (Numai la imagini în
miúcare)
Crearea de imagini statice
de la imagini în miúcare
PuteĠi crea o imagine statică singulară (cu 1
ecran sau 9 ecrane) de la o imagine în miúcare
înregistrată. Acest procedeu este eficient
atunci când doriĠi să priviĠi cu atenĠie miúcarea
unui sportiv etc.
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
pictograma unei imagini în miúcare
/ / //
/úi apoi apăsaĠi pe
ź pentru a reda.
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a opri redarea
imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a reveni la
redarea imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ż/Ź în timpul pauzei pentru
a vă deplasa înainte cadru cu cadru.
x Dacă apăsaĠi pe butonul declanúatorului,
puteĠi afiúa imaginile statice afiúate ca o
singură imagine. (EfectuaĠi pasul
3.)
Salvarea unei imagini statice
singulare cu 9 ecrane de la imaginea
în miúcare
x RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia
] [W] pentru a afiúa ecranul de
[
redare cu 9 ecrane.
x RotiĠi butonul de transfocare în
continuare în direcĠia [
comuta la
] [W] pentru a
.
Când a fost selectată o imagine în
miúcare cu
Imaginea în miúcare înregistrată este creată
folosind 30 de cadre de imagini statice pe
secundă.
Toate cadrele imaginii în miúcare
înregistrate sunt afiúate sub formă de
imagini statice (la intervale de 1/30
secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea
cadru este afiúat sub formă de imagine
statică (intervale de 1/15 secunde)
2 cadre sunt omise/fiecare al treilea
cadru este afiúat sub forma unei
imagini statice (intervale de 1/10
secunde)
5 cadre sunt omise/fiecare al úaselea
cadru este afiúat sub forma unei
imagini statice (intervale de 1/5
secunde)
/ / sau
Când a fost selectată o imagine în
miúcare cu
Imaginea în miúcare înregistrată este creată
folosind 10 cadre de imagini statice pe
secundă.
Toate cadrele imaginii în miúcare
înregistrate sunt afiúate sub formă de
imagini statice (intervale de 1/10
secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea
cadru este afiúat sub forma unei
imagini statice (intervale de 1/5
secunde)
/ sau
75
Page 76
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
x Vă puteĠi deplasa înainte cadru cu cadru
apăsând pe Ÿ/ź/Ż/Ź.Ÿ/ź: Deplasare înainte/înapoi cu câte 3
cadre odată.
Ż/Ź: Deplasare înainte/înapoi cu un
cadru odată.
3.ApăsaĠi pe butonul declanúatorului.
x Apare mesajul [SAVE THESE NINE
PICTURES AS ONE SINGLE
PICTURE?] (se salvează aceste nouă
imagini ca o singură imagine?). De
asemenea, mesajul [SAVE AS A
SINGLE PICTURE?] (se salvează ca o
singură imagine?) apare dacă aĠi salvat
imaginea în pasul
2.
4.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
Utilizarea meniului
modului [PLAY] (redare)
PuteĠi folosi diferite funcĠii în modul redare
pentru a roti imagini, pentru a seta protecĠia
acestora etc.
1.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
elementul de meniu úi apoi apăsaĠi pe
Ź.
x Cele nouă imagini sunt salvate ca o
singură imagine.
Pentru a nu mai utiliza ecranul de
redare cu 9 ecrane
După ce este afiúat ecranul de redare cu 9
ecrane, rotiĠi de mai multe ori butonul de
transfocare spre [
[MENU/SET]. Se revine la ecranul de redare a
imaginilor în miúcare oprite.
] [T] sau apăsaĠi pe
RezoluĠia imaginii
Element1 imagine 9 imagini
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
[30fps16:9]
[10fps16:9]
x [QUALITY](calitate) este fixat la [].
0,3 M 2 M
0,3 M 2 M
0,3 M 1 M
0,3 M 1 M
2 M 2 M
2 M 2 M
x ApăsaĠi pe ź la pentru a trece la
următorul ecran cu meniuri.
x PuteĠi alterna ecranele de meniuri de la
orice element de meniu prin rotirea
manetei de transfocare.
x După parcurgerea paúilor
descrierea elementului de meniu din
instrucĠiunile de utilizare úi apoi
setaĠi-l.
1 úi 2, citiĠi
x Nu puteĠi salva imagini statice preluate
dintr-o imagine în miúcare înregistrată cu alt
echipament.
76
Page 77
Elemente care pot fi setate
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
x Cu [TEXT STAMP], [RESIZE], [TRIMMING]
sau [ASPECT CONV.] este creată o nouă
imagine. O nouă imagine nu poate fi creată
dacă nu există spaĠiu liber pe memoria
încorporată sau pe card, drept urmare vă
recomandăm să verificaĠi dacă mai aveĠi
spaĠiu liber úi apoi să editaĠi imaginea.
[ALL]
[]
x [ ] apare numai dacă [FAVORITE] este
setat la [ON] (activ). Dacă la niciuna din
imagini nu este afiúat simbolul [
puteĠi selecta [
[FAVORITE] este setat la [ON].
x Nu puteĠi selecta
înregistrată o categorie de diaporame.
Afiúează toate imaginile.
Afiúează numai acele imagini care
au fost setate ca favorite. (P80)
Afiúează numai dacă o categorie
de diaporamă este înregistrată în
[CATEGORY] (categorie) (P77).
] chiar dacă
dacă nu este
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta
[START] úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
(Ecranul prezentat apare la selectarea
opĠiunii [ALL].)
], nu
[SLIDE SHOW] (diaporamă)
Redarea imaginilor într-o anumită
durată, pentru o perioadă
determinată de timp
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
Acest procedeu este recomandat la redarea
imaginilor pe un ecran TV. PuteĠi omite
imaginile nedorite dacă [FAVORITE] (P80) a
fost setat. De asemenea, puteĠi reda o
diaporamă dintr-o categorie înregistrată (P78).
1.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[ALL] (tot), [] sau úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Cursorul care este afiúat în timpul unei
diaporame
diaporame
diaporame de tip [MANUAL]
acelaúi cu Ÿ/ź/Ż/Ź.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a opri
derularea diaporamei. ApăsaĠi pe Ÿ din
nou pentru a anula pauza.
x ApăsaĠi pe Ż/Ź în timpul pauzei pentru
a afiúa imaginea precedentă sau cea
următoare.
sau în timpul opririi unei
sau în decursul unei
este
77
Page 78
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
3.ApăsaĠi pe ź pentru a termina.
Setarea sunetului, a duratei úi a
efectului
SelectaĠi [DURATION] (durată), [EFFECT]
(efect) sau [AUDIO] (sunet) pe ecranul
prezentat în pasul 2 úi setaĠi.
[DURATION]
[EFFECT]
[AUDIO]
Poate fi setată la [1SEC.],
[2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] sau
[MANUAL] (redare manuală)
x PuteĠi selecta [MANUAL]
numai atunci când [
a fost setat în pasul
1.
x ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a
afiúa ecranul precedent sau
cel următor atunci când
este selectat [MANUAL].
Se poate selecta un efect de
diaporamă.
[OFF]: Niciun efect.
Imaginile noi glisează pe
ecran.
Imaginile curente dispar
úi imaginile noi apar.
Imaginile noi umplu
gradat ecranul, pornind
de la centru.
Este selectat un efect în
mod aleatoriu.
x Dacă selectaĠi [DURATION]
la [MANUAL], setările din
[EFFECT] sunt dezactivate.
Dacă este setat la [ON], este
redat sonorul imaginilor cu
sunet.
] sau
[CATEGORY] (categorie)
Căutarea în funcĠie de informaĠiile
de înregistrare
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
Acest mod vă permite să căutaĠi informaĠiile de
înregistrare în modurile scenă etc.
([PORTRAIT] - portret, [SCENERY] - peisaj,
[NIGHT SCENERY] - peisaj de noapte etc.) úi
să sortaĠi imaginile în diferite categorii. PuteĠi
apoi reda imaginile din fiecare categorie în
mod normal sau sub forma unei diaporame.
ApăsaĠi pe Ź pentru a căuta în
categorii.
x Dacă o imagine este găsită într-o categorie,
pictograma categoriei se colorează în
verde.
x Poate fi necesar un oarecare timp pentru a
căuta în fiúierele imagine dacă sunt foarte
multe asemenea fiúiere pe card sau în
memoria încorporată.
imagine cu sonor, imaginea următoare va fi
afiúată după redarea sonorului.
x Nu puteĠi reda imagini în miúcare úi nu
puteĠi folosi modul utilizare economică într-o
diaporamă. (Totuúi, setarea pentru modul
utilizare economică este fixată la [10MIN.]
în timpul opririi unei diaporame sau a redării
unei diaporame de tip manual.)
78
(Peisaj etc.)
(Peisaj de
noapte etc.)
[SCENERY], [I-SCENERY] ,
[SUNSET] (apus de soare),
[AERIAL PHOTO] (fotografie
din avion)
Dacă înregistraĠi o diaporamă dintr-o
categorie, o puteĠi reda selectând
[SLIDE SHOW] (diaporamă) de la pagina 77.
din
1.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta
[SLIDESHOW SETUP] (configurare
diaporamă) úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
[ROTATE DISP.] (rotire afiúaj)/
[ROTATE] (rotire)
Pentru a afiúa imaginea rotită
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
Acest mod vă permite să afiúaĠi în mod
automat imagini rotite pe verticală dacă
acestea au fost înregistrate Ġinând camera
vertical, respectiv să rotiĠi imagini manual, în
paúi de 90°.
Rotirea afiúaj
(Imaginea este rotităúi afiúată în mod
automat.)
1.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON]
(activ) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
x PuteĠi înregistra o singură diaporamă
dintr-o categorie pe un card. Dacă o
diaporamă din categoria respectivă a
fost deja înregistrată, va apărea mesajul
[A CATEGORY SLIDESHOW
ALREADY EXISTS. OVERWRITE? există deja o diaporamă din categoria
respectivă. Suprascriu?]
Dacă sunt 1000 de imagini sau mai
multe, puteĠi realiza o diaporamă cu
până la 999 de imagini.
3.ApăsaĠi pe Ż pentru a reveni la
ecranul de redare al categoriei.
x Nu puteĠi reda imaginile în miúcare sub
x Imaginile statice create de la o imagine în
ApăsaĠi pe [] úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (meniu/setare) pentru a
închide meniul.
forma unei diaporame.
miúcare (P75) nu pot fi redate din categoria
imagini în miúcare
categorii.
la redarea pe
x Când selectaĠi [OFF], imaginile sunt
afiúate fără a fi rotite.
x CitiĠi la P30 informaĠii despre modul de
redare a imaginilor.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Rotirea
(Imaginea este rotită manual.)
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
x FuncĠia [ROTATE] (rotire) este
dezactivată când [ROTATE DISP.] este
setat la [OFF].
x Imaginile în miúcare úi cele protejate nu
pot fi rotite.
80
Page 81
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
direcĠia pentru rotirea imaginii úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET].
Imaginea se roteúte în sensul acelor
de ceas, în paúi de 90°.
Imaginea se roteúte în sens contrar
acelor de ceas, în paúi de 90°.
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
[FAVORITE]
Setarea imaginilor dvs. favorite
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76). PuteĠi realiza următoarele
operaĠii dacă la imagini a fost adăugat un
marcaj úi acestea au fost setate ca favorite.
x ùtergeĠi toate imaginile care nu au fost
setate ca favorite. ([ALL DELETE EXCEPT
] - útergere totală, cu excepĠia celor
marcate cu
x RedaĠi imaginile setate ca favorite numai
sub forma unei diaporame.
).
1.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON]
(activ) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
x Dacă realizaĠi imagini în timp ce camera
este îndreptată în sus sau în jos, s-ar putea
ca afiúarea pe verticală a imaginilor să nu
fie posibilă.
x Imaginea poate apărea uúor înceĠoúată
când camera este conectată la TV cu
ajutorul cablului AV (furnizat) úi este redată
pe verticală.
x Când redaĠi imagini pe un calculator,
acestea nu pot fi afiúate în direcĠie rotită
decât dacă sistemul de operare sau
programul software este compatibil cu Exif.
Acesta este un format de fiúier pentru
imagini statice care permite adăugarea de
informaĠii de înregistrare etc. A fost stabilit
de către JEITA (abreviere de la Japan
Electronic and Information Technology
Industries Association).
x Imaginile rotite sunt afiúate rotit atunci când
sunt redate pentru examinare úi la
transfocarea pentru redare, dar sunt afiúate
fără a fi rotite atunci când sunt redate în
modul redare multiplă.
x Nu este posibilă rotirea imaginilor
înregistrate cu un alt echipament.
x Nu puteĠi seta imagini ca favorite dacă
[FAVORITE] este setat la [OFF]. De
asemenea, pictograma de favorit [
va apărea atunci când [FAVORITE] este
setat la [OFF] chiar dacă anterior a fost
setat la [ON].
x Nu puteĠi selecta [CANCEL] dacă nici una
dintre imagini nu are afiúat simbolul [
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
3.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe Ÿ.
x RepetaĠi procedura de mai sus.
x Dacă se apasă peŸ cât timp pictograma
de favorite [
] este úters úi setarea de favorit este
[
anulată.
x PuteĠi seta ca favorite până la 999 de
imagini.
] este afiúată, simbolul
] nu
].
81
Page 82
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
ùtergerea tuturor favoritelor
SelectaĠi [CANCEL] pe ecranul indicat la
X
pasul
1 úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Y ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da)
úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Z ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
x La tipărirea imaginilor la un atelier foto, este
utilă opĠiunea [ALL DELETE EXCEPT
útergere totală cu excepĠia
că pe card vor rămâne numai imaginile pe
care doriĠi să le tipăriĠi.
x FolosiĠi programul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CDROM (furnizat) pentru a seta, confirma sau
úterge favoritele. (Pentru detalii, consultaĠi
fiúierul de instrucĠiuni PDF al software-ului).
x Setarea ca favorite ale imaginilor realizate
cu alte echipamente nu este posibilă.
] (P31), astfel
-
Setare individuală
1.ApăsaĠi Ż/Źpentru a selecta o
imagine úi apoi apăsaĠi ź
x Pictograma de editare a titlului
este afiúată pentru imagini care au
fost déjà înregistrate cu text în
[BABY1]/[BABY2] (P47) sau [PET]
(P48) în modul scenă sau [TITLE
EDIT].
2.ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
text úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
pentru a înregistra textul.
[TITLE EDIT] (EDITARE TITLU)
Adăugare de text (comentarii) la
imagini
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76).
PuteĠi adăuga text (comentarii) la imagini.
După ce textul a fost înregistrat, acesta poate
fi înclus la tipărire utilizând [TEXT STAMP]
(P84) (Pot fi introduce doar caractere
alfabetice úi simboluri)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
[SINGLE] sau [MULTI] úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET].
x ConsultaĠi P83 pentru un exemplu de
introducere a textului
x ApăsaĠi [DISPLAY] pentru a comuta
textul între [A] (litere mari) , [a] (litere
mici) úi [&/1] (caractere special úi
numere)
x Cursorul la poziĠia de intrare poate fi
mutat spre stânga cu
dreapta cu
x Pentru a introduce un spaĠiu, mutaĠi
cursorul la [SPACE] úi apăsaĠi
[MENU/SET].
x Pentru a opri editarea în orice moment
apăsaĠi [
x Pentru a úterge un character introdus,
mutaĠi cursorul la [DELETE] úi apăsaĠi
[MENU/SET]
x Pot fi introduse maximum 30 de
caractere
]
úi spre
82
Page 83
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
3.ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [EXIT] úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] pentru a încheia
introducerea textului
4.ApăsaĠi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul
Setare multiplă
1. ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi ź pentru a
seta / anula
[SET]
[CANCEL]
x RepetaĠi acest pas
x Titlurile nu pot fi modificate sau úterse în
[MULTI]
Pictograma [TITLE EDIT]
apare
Pictograma [TITLE EDIT]
dispare
2.ApăsaĠi [MENU/SET]
x După efectuarea pasului 2, efectuaĠi
pasul
2 din “Setare individuală” (P82)
ùtergere titlu (doar pentru [SINGLE])
X În pasul 2 la selectarea [SINGLE] (P82),
útergeĠi tot textul, selectaĠi [EXIT] úi apăsaĠi
[MENU/SET]
Y ApăsaĠi [MENU/SET] de două ori pentru a
închide meniul
Exemplu de introducere text
În caz de introducere [LUMIX]:
X ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta cursorul
la [L] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Y ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta cursorul
la [U] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Z ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta cursorul
la [M] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
[ ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta cursorul
la [I] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
\ ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta cursorul
la [X] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
x Textul înregistrat poate fi afiúat pe ecranul
acestui aparat
x Textul poate fi derulat dacă întregul text
înregistrat nu poate fi afiúat pe ecran
x Setările [BABY1]/[BABY2] (P47) sau [PET]
(P48) în modul scenă pot fi, de asemenea,
înregistrate utilizând operarea în paúii
2 úi
3 la selectarea [SINGLE] (P82)
x Setările [BABY1]/[BABY2] (P47) sau [PET]
(P48) în modul scenăúi [TITLE EDIT] nu
pot fi înregistrate în acelaúi timp.
x FolosiĠi programul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CDROM (furnizat) pentru a tipări text
(comentarii). (Pentru detalii, consultaĠi
fiúierul de instrucĠiuni PDF al software-ului).
x PuteĠi seta până la 50 de imagini în acelaúi
timp [MULTI]
x Nu puteĠi utiliza editarea titlului pentru
următoarele imagini
Imagini înregistrate cu alte echipamente
Imagini în miúcare
Imagini protejate
83
Page 84
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
[TEXT STAMP]
Imprimare text, date úi alte
informaĠii înregistrate pe fotografiile
înregistrate
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
PuteĠi imprima pe imaginile înregistrate data úi
ora înregistrării, vârsta úi data deplasării.
Este adecvat pentru tipărirea la dimensiuni
normale. (Imaginile cu o rezoluĠie mai mare de
[
] vor fi redimensionate la imprimarea
datei etc. pe acestea.)
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[SINGLE] (simplu) sau [MULTI]
(multiplu) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/
SET] (meniu/setare).
x InformaĠiile privind data nu pot fi
imprimate pe următoarele imagini.
Imagini înregistrate fără setarea
ceasului
Imagini înregistrate cu alte
echipamente
Imagini imprimate anterior folosind
[TEXT STAMP]
Imagini în miúcare
Imagini cu sunet
Setarea Single
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
realizării fotografiei), [AGE] (vârstă)
sau [TRAVEL DATE] (data deplasării)úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru
fiecare element.
x [SHOOTING DATE] (data realizării
fotografiei)
[W/O TIME]
(fără oră)
[WITH TIME]
(cu oră)
x [AGE] (vârstă)
Dacă aceasta este setată la [ON],
vârsta este imprimată pe imagini
înregistrate în momentul când camera a
fost setată cu [WITH AGE] (cu vârstă)
x [TRAVEL DATE] (data deplasării)
Dacă aceasta este setată la [ON], data
deplasării este imprimată pe imagini
înregistrate când [TRAVEL DATE] a fost
setat la [ON].
x [Title]
Textul este tipărit împreună cu imaginea
pentru fotografii care au fost înregistrate
déjà cu text în [BABY1]/[BABY2] (P47)
sau [PET] (P48) în modul scenăúi
[TITLE EDIT]
Imprimă anul, luna úi
data.
Imprimă anul, luna,
data, ora úi minutul.
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] .
x Dacă setaĠi [TEXT STAMP] pentru o
imagine cu o rezoluĠie mai mare de
], rezoluĠia acesteia va deveni mai
[
mică, aúa cum se arată mai jos.
Valoare raport
dimensional
RezoluĠie
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta [SHOOTING DATE] (data
84
x Imaginea va deveni uúor neclară.
4.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET].
Page 85
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
(Ecranul prezentat apare când selectaĠi o
imagine înregistrată cu o rezoluĠie de
].)
[
x Mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (úterg imaginea originală?)
apare dacă imaginea a fost înregistrată
la o rezoluĠie de [
x Dacă selectaĠi [YES], imaginea a fi
suprascrisă. Imaginile imprimate cu data
nu pot fi recuperate dacă au fost
suprascrise.
x Imaginea imprimată cu data este nou
creată atunci când selectaĠi [NO].
x Dacă imaginea originală este protejată,
nu o puteĠi suprascrie. SelectaĠi [NO] úi
creaĠi o nouă imagine, imprimată cu
informaĠii de dată.
] sau mai redusă.
5.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) de două ori pentru a închide
meniul.
x Pictograma de imprimare a datei []
apare pe ecran dacă imaginea a fost
imprimată cu informaĠii de dată.
x FolosiĠi transfocarea de redare (P73)
pentru a verifica informaĠiile de dată
imprimate
..
Setarea Multi
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź pentru
a seta/anula (SET/CANCEL).
[SET]
[CANCEL]
x RepetaĠi acest pas.
Pictograma [TEXT STAMP]
apare.
Pictograma [TEXT STAMP]
dispare.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x După ce aĠi parcurs pasul 2,
parcurgeĠi de la pasul
prezentat la „Setarea Single“.
x Când tipăriĠi imagini cu informaĠii de
dată, data va fi tipărită peste data
imprimată dacă aĠi setat tipărirea datei la
atelierul foto sau la imprimantă.
x Recomandăm setarea tipăririi datei atunci
când există spaĠiu din abundenĠă în
memoria încorporată sau pe card.
x La setarea [MULTI] puteĠi seta până la 50
de imagini simultan.
2 încolo
x Dacă selectaĠi [YES] la pasul
imaginile selectate în [MULTI] includ imagini
protejate, apare mesajul úi numai imaginile
protejate nu pot fi imprimate cu informaĠii de
dată.
x În funcĠie de imprimanta folosită, unele
caractere ar putea fi eliminate la tipărire.
VerificaĠi înainte de tipărire.
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii dacă
informaĠiile de dată au fost imprimate pe
imagine.
[TEXT STAMP] (imprimare dată)
Setarea [PRINT WITH DATE] pentru
Setarea imaginii de tipărit úi a
numărului de exemplare
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
DPOF (abreviere de la „Digital Print Order
Format“ - format digital al ordinii de tipărire)
este un sistem care permite utilizatorului să
selecteze ce imagini să tipărească, câte
exemplare se tipăresc, precum úi dacă să
tipărească sau nu data înregistrării pe imagini
atunci când se foloseúte o imprimantă
compatibilă DPOF sau un atelier fotografic.
Pentru detalii, interesaĠi-vă la atelierul foto.
Când doriĠi să folosiĠi un atelier foto pentru a
tipări imaginile înregistrate în memoria
încorporată, copiaĠi-le pe un card (P90) úi apoi
realizaĠi setarea DPOF.
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[SINGLE] (simplu), [MULTI] sau
[CANCEL] (anulare) úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
Setarea Single
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
,
imaginea de tipărit úi apoi apăsaĠi pe
Ÿ/ź pentru a seta numărul de
exemplare.
x Apare pictograma cu numărul de imagini
.
x Numărul de exemplare poate fi setat
între 0 úi 999. Setarea de tipărire DPOF
este anulată când numărul de exemplare
este setat la [0].
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) de două ori pentru a închide
meniul.
Setarea Multi
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea de tipărit úi apoi apăsaĠi pe
Ÿ/ź pentru a seta numărul de
exemplare.
x Nu puteĠi selecta [CANCEL] dacă nu
există imagini de tipărit care au fost
stabilite în setările de tipărire DPOF.
86
x Apare pictograma cu numărul de
exemplare
x RepetaĠi procedura de mai sus. (Nu
puteĠi seta toate imaginile simultan.)
x Numărul de exemplare poate fi setat
între 0 úi 999. Setarea de tipărire DPOF
este anulată când numărul de exemplare
este setat la [0].
.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Page 87
Pentru a anula toate setările
x
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
1.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
x Setările de tipărire DPOF din memoria
încorporată sunt anulate când nu este
introdus un card. Setările de tipărire
DPOF de pe card sunt anulate la
introducerea unui card.
Pentru a tipări data
După setarea numărului de exemplare,
setaĠi/anulaĠi tipărirea cu data înregistrării prin
apăsarea pe [DISPLAY] (afiúaj).
DPOF este o abreviere de la „Digital Print
Order Format“ (format digital al ordinii de
tipărire). Această funcĠie vă permite să
scrieĠi informaĠii de tipărire pe suporturi de
date úi apoi să folosiĠi informaĠiile pe un
sistem compatibil DPOF.
x Setarea de tipărire DPOF este o funcĠie
convenabilă la tipărirea de imagini la o
imprimantă care include suport pentru
PictBridge. Setarea de tipărire a datei la
imprimantă poate avea prioritate faĠă de
setarea de tipărire a datei la cameră.
VerificaĠi úi setarea de tipărire a datei la
imprimantă. (P97)
x Este necesar să se úteargă toate
informaĠiile de tipărire DPOF realizate cu
alte echipamente atunci când se setează
tipărirea DPOF la cameră.
x Dacă fiúierul nu se bazează pe standardul
DCF, setarea de tipă
stabilită.
rire DPOF nu poate fi
[PROTECT] (protecĠie)
Prevenirea útergerii accidentale a
imaginilor
x Apare pictograma de tipărire a datei
.
x Când apelaĠi la un atelier foto pentru
developare digitală, nu uitaĠi să comandaĠiúi tipărirea datei, dacă este necesar.
x În funcĠie de atelierul foto sau de
imprimantă, data ar putea să nu fie tipărită
chiar dacă setaĠi tipărirea datei. Pentru
informaĠii suplimentare, întrebaĠi la atelierul
foto sau citiĠi instrucĠiunile de utilizare ale
imprimantei.
x Nu puteĠi seta tipărirea datei dacă imaginile
au fost deja imprimate cu informaĠii despre
dată.
x Dacă aĠi setat [TEXT STAMP] pentru
imagini care au fost setate pentru tipărirea
datei, setarea de tipărire a datei este
anulată.
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
PuteĠi seta protecĠia pentru imaginile pe care
nu doriĠi să le útergeĠi din greúeală.
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[SINGLE] (singular), [MULTI]
(multiplu) sau [CANCEL] (anulare) úi
apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare).
87
Page 88
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
x
x
x
x
x
x
x
Setarea Single
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź pentru
a seta / anula protecĠia la útergere.
[SET]
[CANCEL]
Pictograma de protecĠie
apare.
Pictograma de protecĠie
dispare.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a închide meniul.
Setarea Multi/Pentru a anula toate
setările
EfectuaĠi aceleaúi operaĠii ca la „DPOF
PRINT“. (P86 - P87)
Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] în timp ce
anulaĠi protecĠia, anularea se va opri
înainte de finalizare.
Setarea de protecĠie poate să nu fie
eficace pe un alt echipament.
Dacă doriĠi săútergeĠi imaginile protejate,
anulaĠi protecĠia acestora.
Chiar dacă protejaĠi imaginile din memoria
încorporată sau de pe un ard, ele vor fi
úterse dacă memoria încorporată sau
cardul este formatat.
Chiar dacă nu protejaĠi
imaginile de pe un card de
memorie SD sau SDHC,
acestea nu pot fi úterse
atunci când comutatorul
de protecĠie al cardului
este setat în poziĠia [LOCK].
Următoarele funcĠii nu pot fi folosite cu
imaginile protejate.
Adăugarea de secvenĠe audio după
realizarea imaginilor
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
PuteĠi adăuga sunetul după realizarea imaginii.
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź pentru
a începe înregistrarea audio.
x Când a fost deja înregistrat sunet, apare
ecranul [OVERWRITE AUDIO DATA?]
(suprascriu datele audio?). ApăsaĠi pe Ÿ
pentru a selecta [YES] (da) úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a începe înregistrarea audio.
(Sunetul original este suprascris.)
x Dublajul audio nu se poate folosi cu
următoarele imagini.
Imagini în miúcare
Imagini protejate
2.ApăsaĠi pe ź pentru a opri
înregistrarea.
Înregistrarea audio se opreúte automat
dacă nu se apasă pe ź după circa 10
secunde.
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
88
x Dublajul audio nu va funcĠiona eficient pe
imagini înregistrate cu un alt echipament.
Page 89
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
[RESIZE] (redimensionare)
Reducerea rezoluĠiei imaginii
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76). Recomandăm redimensionarea
la [
mail sau să o folosiĠi la un website.
] dacă doriĠi să ataúaĠi o imagine la un e-
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
2.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
rezoluĠia úi apoi apăsaĠi pe ź.
x Când selectaĠi [YES], imaginea este
suprascrisă. Imaginile redimensionate nu
pot fi restabilite după suprascriere.
x O imagine redimensionată este nou
creată atunci când apăsaĠi pe [NO].
x Dacă imaginea originală este protejată,
nu o puteĠi suprascrie. SelectaĠi [NO] úi
creaĠi o imagine redimensionată nouă.
4.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
x Următoarele imagini nu pot fi redimensionate:
Setare raport
dimensional
Imagini în miúcare
Imagini cu sunet
Imagini cu [TEXT STAMP]
x Redimensionarea imaginilor create cu un alt
echipament nu este posibilă.
RezoluĠie imagine
x Sunt afiúate rezoluĠii mai mici decât a
imaginii înregistrate.
Setare raport
dimensional
x Apare mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (útergere imagini originale?).
RezoluĠie imagine
3.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
[TRIMMING] (ajustare)
Mărirea unei imagini úi ajustarea
acesteia
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
PuteĠi mări úi apoi păstra numai componenta
importantă a imaginii înregistrate.
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
x Următoarele imagini nu pot fi ajustate.
í Imaginile în miúcare
í Imaginile cu sunete
í Imaginile imprimate cu [TEXT STAMP]
89
Page 90
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
2.MăriĠi sau reduceĠi părĠile care vor fi
eliminate prin ajustare folosind
butonul de transfocare.
3.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
schimba poziĠia părĠii care urmează
să fie eliminată.
x În funcĠie de amploarea tăieturii, rezoluĠia
imaginii ajustate poate deveni mai mică
decât aceea a imaginii originale.
x Calitatea imaginii se va deteriora.
x Nu este posibilă ajustarea imaginilor create
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
PuteĠi converti imagini realizate cu un raport
dimensional de [
sau [
].
] la un raport de []
4.ApăsaĠi pe butonul declanúatorului.
x Apare mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (úterg imaginea originală?).
5.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Când selectaĠi [YES], imaginea este
suprascrisă. Imaginile ajustate nu pot fi
restabilite după suprascriere.
x Când selectaĠi [NO] este creată o
imagine ajustată nouă.
x Când imaginea originală este protejată,
nu o puteĠi suprascrie. SelectaĠi [NO] úi
creaĠi o imagine ajustată nouă.
1.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[] sau [] úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
x Următoarele imagini nu sunt convertite.
Imagini în miúcare
Imagini cu sunete
Imagini imprimate cu [TEXT STAMP].
2.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o
imagine úi apoi apăsaĠi ź.
6.ApăsaĠi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
90
x Dacă selectaĠi úi setaĠi o imagine cu un
raport dimensional altul decât [
ecran va fi afiúat mesajul
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE]
(nu poate fi setat pe această imagine).
], pe
Page 91
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
3.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a determina
poziĠia orizontalăúi apăsaĠi pe
butonul declanúatorului pentru a
seta.
x FolosiĠi Ÿ/ź pentru a seta poziĠia
cadrului pentru imaginile rotite pe
verticală.
x Apare mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (úterg imaginea originală?).
4.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) úi apoi
apăsaĠi pe [MENU/SET].
x Nu puteĠi converti imagini realizate cu alte
echipamente.
[COPY] (copiere)
Copierea datelor imaginii
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
PuteĠi copia datele imaginilor înregistrate din
memoria încorporată pe card sau invers sau
de pe card în folderol clipboard dedicate.
1.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
destinaĠia copierii úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
x Dacă selectaĠi [YES], imaginea este
suprascrisă. Dacă convertiĠi raportul
dimensional al unei imagini úi apoi o
suprascrieĠi, imaginea originală nu poate
fi restabilită.
x Când selectaĠi [NO] se creează o
imagine nouă, cu raportul dimensional
modificat.
x Când imaginea originală este protejată,
nu o puteĠi suprascrie. SelectaĠi [NO] úi
creaĠi o imagine nouă, cu raportul
dimensional modificat.
5.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
x După conversia raportului dimensional,
rezoluĠia imaginii poate deveni mai mare
decât cea a imaginii originale.
x Fiúierele care nu se conformează
standardului DCF nu pot fi convertite.
x
Toate datele imaginilor din memoria
încorporată sunt copiate simultan pe
card. ĺ pasul
x
Imaginile sunt copiate una câte una din
card în memoria încorporată. ĺ pasul
x
Imaginile sunt copiate de pe card în
folderul clipboard dedicat (memoria
încorporată, una o dată (Imaginile în
miúcare nu pot fi copiate) – Pasul
3.
2
2.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
(Numai când se selectează
)
3.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
2.
91
Page 92
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
(IlustraĠia indică ecranul atunci când
imaginile sunt copiate din memoria
încorporată într-un card.)
x Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] în timpul
copierii imaginii din memoria încorporată
pe card, copierea se va întrerupe înainte
de finalizare.
x Nu opriĠi aparatul úi nu efectuaĠi nici o
altă operaĠie înainte de încheierea
copierii. Datele din memoria încorporată
sau de pe card se pot deteriora sau
pierde.
4.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de mai multe
ori pentru a închide meniul.
x Dacă copiaĠi din memoria încorporată în
card, toate imaginile sunt copiate úi apoi
ecranul revine automat la ecranul de
redare.
x În cazul în care copiaĠi date imagine din
memoria încorporată pe un card care nu
dispune de suficient spaĠiu liber, datele
imagine vor fi copiate numai parĠial.
Recomandăm utilizarea unui card cu mai
mult spaĠiu decât memoria încorporată
(circa 27 MB).
x Dacă există o imagine cu acelaúi nume
(număr folder/număr fiúier) ca imaginea
care va fi copiată în locaĠia de destinaĠie a
copierii atunci când este selectat
, se va crea un folder nou úi
imaginea va fi copiată.
Dacă există o imagine cu acelaúi nume
(număr folder/număr fiúier) ca imaginea
care va fi copiată în locaĠia de destinaĠie a
copierii atunci când este selectat
, imaginea respectivă nu va fi
copiată.
x Copierea datelor imagine poate necesita
timp.
x Vor fi copiate numai imaginile înregistrate
cu o cameră digitală Panasonic (LUMIX).
(Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu
o cameră digitală Panasonic, nu le veĠi
putea copia dacă au fost editate la un
calculator.)
x Setările DPOF ale datelor imagine originale
nu vor fi copiate. StabiliĠi din nou setările
DPOF după încheierea copierii. (P86)
x La copierea imaginilor clipboard pe un card,
selectaĠi [COPY] din meniul de redare
clipboard (P69).
[FORMAT]
IniĠializarea memoriei încorporate
sau a unui card
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului
[PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să
fie setat. (P76)
De regulă, nu este necesar să formataĠi
memoria încorporatăúi cardul.
FormataĠi-le la apariĠia mesajului [BUILT-IN
MEMORY ERROR] (eroare în memoria
încorporată) sau [MEMORY CARD ERROR]
(eroare card de memorie).
ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
(setare meniu).
(IlustraĠia indică ecranul care apare la
formatarea memoriei încorporate.)
x Când nu este introdus un card, puteĠi
formata memoria încorporată. Când este
introdus un card, puteĠi formata cardul.
x Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] în timpul
formatării memoriei încorporate,
formatarea se va întrerupe înainte de
finalizare. (Totuúi, toate imaginile vor fi
úterse.)
x Formatarea úterge în mod irevocabil toate
datele, inclusiv imaginile protejate úi
imaginile din clipboard. VerificaĠi cu atenĠie
datele înainte de formatare.
x Dacă un card a fost formatat la un
calculator sau alt echipament, formataĠi-l din
nou folosind camera.
92
Page 93
x La formatare, folosiĠi o baterie cu putere
suficientă sau adaptorul de reĠea (DMWAC5E; opĠional).
x Nu opriĠi camera în timpul formatării.
x Formatarea memoriei încorporate poate să
dureze mai mult decât formatarea cardului.
(Maximum circa 15 secunde)
x Nu puteĠi formata un card de memorie SD
sau un card de memorie SDHC atunci când
comutatorul de protecĠie la scriere al
cardului
este setat în poziĠia [LOCK]
(blocat).
x Dacă memoria încorporată sau cardul nu
pot fi formatate, consultaĠi cel mai apropiat
centru de service.
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
93
Page 94
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la PC
PuteĠi transfera pe un PC fotografiile realizate
cu camera prin conectarea camerei la PC.
Software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer] (pentru
Windows®) furnizat pe CD-ROM (inclus) vă
permite să transferaĠi cu uúurinĠă fotografiile
realizate cu camera pe un PC, să le tipăriĠi sau
să le expediaĠi prin e-mail.
Dacă utilizaĠi sistemul de operare
„Windows 98/98SE“, instalaĠi driverul USB
iar apoi conectaĠi-l la calculator.
Pentru detalii privind software-ul inclus pe CDROM (inclus) úi instalarea lui, consultaĠi
instrucĠiunile de operare separate.
x OpriĠi camera înainte de a introduce sau de
a extrage cablul adaptorului de reĠea
(DMW-AC5E; opĠional.)
x SetaĠi camera la un alt mod decât [
].
1.PorniĠi camera úi calculatorul.
2.ConectaĠi camera la PC prin cablul de
conexiune USB (furnizat).
x ConectaĠi cablul de conexiune USB cu
marcajul [
de pe mufa [DIGITAL].
x FolosiĠi cablul de conexiune USB la
introduceĠi-l, respectiv extrageĠi-l în linie
dreaptă. (Dacă introduceĠi forĠat cablul
USB invers sau înclinat, puteĠi deforma
terminalele de conexiune úi deteriora
camera sau echipamentul conectat.)
] îndreptat spre marcajul [Ż]
c úi
: Cablu de conectare USB (furnizat)
: Adaptor de reĠea (DMW-AC5E; opĠional)
x UtilizaĠi o baterie cu putere suficientă sau
adaptorul de reĠea (DMW-AC5E; opĠional).
: Acest mesaj apare în timpul transferului
de date.
[Windows]
Unitatea apare în folderul [My Computer].
x În cazul în care conectaĠi pentru prima dată
camera la PC, driverul necesar este instalat
automat astfel încât camera să fie
recunoscută de “Windows Plug and Play“.
Ulterior, driverul apare în folderul [My
Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afiúată pe ecran.
x Unitatea este afiúată sub forma [LUMIX]
când conectaĠi camera fără un card
introdus.
x Unitatea este afiúată pe ecran ca úi
[NO_NAME] sau [Untitled] când conectaĠi
camera cu un card introdus.
Despre redarea imaginilor în miúcare
pe un PC
UtilizaĠi software-ul „QuickTime” de pe CDROM (furnizat) pentru a reda la un calculator
imagini în miúcare înregistrate cu această
cameră.
94
Page 95
Conectarea la alte echipamente
x Dacă utilizaĠi „Windows 98/98SE/Me”,
descărcaĠi programul software
„QuickTime6.5.2 for Windows” de pe site-ul
următor úi instalaĠi-l.
Folderele sunt afiúate conform ilustraĠiei de
mai jos.
x Memorie
încorporată
x Card
x Datele pentru până la 999 de fotografii
realizate cu camera pot fi incluse într-un
singur folder. Dacă numărul datelor
depăúeúte 999, va fi creat un alt folder.
x Pentru a reseta numărul fiúierului sau
numărul folderului, selectaĠi [NO. RESET]
(Resetare număr) din meniul [SETUP]
(Configurare).
CondiĠii în care este utilizat un număr
diferit de folder
Când înregistraĠi în următoarele condiĠii,
imaginea nu va fi înregistrată în acelaúi folder
cu imaginile înregistrate anterior. Vor fi
înregistrate într-un folder cu un număr nou.
X Când folderul în care s-a efectuat
înregistrarea conĠine un fiúier imagine cu
numărul 999 (exemplu: P1000999.JPG)
Y Când cardul pe care tocmai s-a efectuat
înregistrarea conĠine un folder al cărui
nume cuprinde numărul 100 (100_PANA)
úi acel card este extras úi înlocuit cu un
card care conĠine un folder al cărui nume
cuprinde numărul 100, înregistrat cu o
cameră diferită (exemplu: 100XXXXX,
unde XXXXX este numele producătorului) úi apoi este înregistrată o imagine.
X Număr folder
Y Număr fiúier
Z JPG: imagini
MOV: imagini în miúcare
MISC: Tipărire DPOF
Favorite
Categorie diaporamă
PRIVATE1:
(Doar memoria
încorporată)
Imagini clipboard (P67)
Z Când înregistrarea se efectuează după
selectarea opĠiunii [NO. RESET] (resetare
număr) din meniul [SETUP] (configurare).
(Imaginile vor fi înregistrate într-un nou
folder al cărui număr se află imediat după
cel al folderului în care tocmai s-a efectuat
înregistrarea.
Utilizând [NO. RESET] pe un card care nu
conĠine foldere sau imagini, precum unul
care tocmai a fost formatat, numărul
folderului poate fi resetat la 100.)
Despre conexiunea PTP
Dacă sistemul de operare este „Windows XP“,
„Windows Vista“ sau „Mac OS X“, puteĠi
efectua conexiunea în modul PTP dacă setaĠi
camera la modul [
calculatorul dumneavoastră.
x Fotografiile pot fi citite doar pe cameră. Nu
le puteĠi scrie pe card sau úterge.
x Dacă sunt 1000 sau mai multe fotografii pe
un card, fotografiile nu vor fi importate.
] úi apoi o conectaĠi la
95
Page 96
Conectarea la alte echipamente
x Nu utilizaĠi alte cabluri de conexiune USB,
cu excepĠia celui furnizat.
x În timp ce mesajul [ACCESS] (acces) este
afiúat, nu deconectaĠi cablul de conexiune
USB.
x Când sunt multe imagini pe card sau în
memoria încorporată, poate fi necesară o
perioadă mai lungă pentru transferul lor.
x Este posibil să nu puteĠi reda corect imagini
în miúcare aflate pe card sau în memoria
încorporată atunci când camera este
conectată la calculator. ImportaĠi fiúierele cu
imagini în miúcare în calculator úi apoi
redaĠi-le.
x Dacă bateria se descarcă complet în timpul
comunicării dintre camerăúi calculator,
datele înregistrate se pot pierde. Când
conectaĠi camera la calculator, utilizaĠi o
baterie cu putere suficientă sau adaptorul
de reĠea (DMW-AC5E; opĠional).
x Dacă bateria devine prea slabă în timpul
comunicării dintre camerăúi calculator,
indicatorul de stare clipeúte în roúu úi se
emite un sunet de alarmă. În acest caz,
opriĠ
i imediat comunicarea de la calculator.
x Când conectaĠi camera la un calculator
echipat cu sistemul de operare
„Windows 2000“ cu ajutorul cablului de
conexiune USB, nu înlocuiĠi cardul în
timp ce camera este conectată la PC.
InformaĠiile de pe card se pot deteriora.
FolosiĠi simbolul „Safely Remove
Hardware“ (deconectare hardware în
condiĠii de siguranĠă) din bara de sarcini
a calculatorului atunci când înlocuiĠi
cardul.
x Imaginile editate sau rotite cu un PC pot fi
afiúate în negru în modul redare, modul
redare multiplăúi modul redare calendar.
x CitiĠi instrucĠiunile de utilizare a
calculatorului.
x Dacă nu este introdus un card când camera
este conectată la calculator, puteĠi edita sau
accesa imaginile din memoria încorporată.
Dacă este introdus un card, puteĠi edita sau
accesa imaginile stocate în acesta. (Dacă
aĠi conectat camera în modul clipboard,
datele de pe memoria încorporată sunt
afiúate chiar dacă este introdus un card)
x Nu puteĠi comuta între memoria încorporată
úi card în timp ce camera este conectată la
calculator. Când doriĠi să alternaĠi între
memoria încorporată
cablul de conexiune USB, introduceĠi (sau
extrageĠi) cardul ú
de conexiune USB la calculator.
x Mesajul [PLEASE RE-CONNECT THE
PRINTER] (Vă rugăm reconectaĠi
imprimanta) apare în cazul în care comutaĠi
selectorul de mod în poziĠia
ce acest aparat este conectat la un
calculator. Dacă reconectaĠi imprimanta,
treceĠi într-un alt mod decât
verificaĠi să nu aibă loc nici un transfer de
date. [Mesajul [ACCESS] se va afiúa pe
ecranul LCD al camerei în timpul
transferului de date.)
úi card, deconectaĠi
i apoi reconectaĠi cablul
în timp
úi apoi
96
Page 97
Conectarea la alte echipamente
Tipărirea imaginilor
Prin conectarea camerei direct la o imprimantă
care suportă PictBridge printr-un cablu de
conexiune USB (furnizat) puteĠi selecta
fotografiile care vor fi tipărite úi puteĠi începe
imprimarea pe ecranul camerei.
ConfiguraĠi în prealabil setările imprimantei,
precum calitatea tiparului (CitiĠi instrucĠiunile
de funcĠionare ale imprimantei.)
x Tipărirea anumitor imagini poate necesita
timp suplimentar.
Când conectaĠi camera la imprimantă,
utilizaĠi o baterie cu putere suficientă sau
adaptorul de reĠea (DMW-AC5E; opĠional).
x OpriĠi camera înainte de a introduce sau
extrage cablul adaptorului de reĠea (DMWAC5E; opĠional).
1.PorniĠi camera úi imprimanta.
2.SetaĠi selectorul de mod la [].
3.ConectaĠi camera la imprimantă cu
ajutorul cablului de conexiune USB
(furnizat). .
x ConectaĠi cablul de conexiune USB cu
marcajul [
[Ż] al mufei [DIGITAL].
x ğineĠi de mufa
introducerea cablului USB.
] îndreptat spre marcajul
c la extragerea sau
: Cablu de conexiune USB (furnizat)
: Adaptor de reĠea (DMW-AC5E; opĠional).
x Dacă selectorul de mod nu este setat la
] când camera este conectată la
[
imprimantă, deconectaĠi cablul de
conexiune USB, setaĠi selectorul de mod la
[
] úi apoi reconectaĠi cablul de
conexiune USB.
(În funcĠie de imprimantă, poate fi necesară
oprirea úi apoi repornirea acesteia.)
x Nu utilizaĠi alte cabluri de conexiune USB
cu excepĠia celui furnizat.
x Dacă nu se introduce un card atunci când
camera este conectată la calculator, puteĠi
edita sau accesa datele imaginilor din
memoria încorporată. Dacă se introduce un
card, puteĠi edita sau accesa datele
imaginilor de pe acesta.
x Nu puteĠi comuta între memoria încorporată
úi card în timp ce camera este conectată la
imprimantă. Când doriĠi să alternaĠi între
memoria încorporatăúi card, deconectaĠi
cablul de conexiune USB, introduceĠi (sau
extrageĠi) cardul úi apoi reconectaĠi cablul
de conexiune USB la imprimantă.
x Dacă doriĠi să imprimaĠi vârsta la opĠiunile
[BABY1]/[BABY2] sau [PET] (animal de
casă) din modul scenă, respectiv a
numă
rului de zile care au trecut de la data
97
Page 98
Conectarea la alte echipamente
plecării în [TRAVEL DATE] (data
deplasării), folosiĠi programul software
[LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CDROM] (furnizat) úi tipăriĠi de la calculator.
Pentru detalii consultaĠi instrucĠiunile de
operare PDF ale software-ului.
fotografia (imagine singulară) úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (meniu/setare).
x Mesajul dispare după aproximativ 2
secunde.
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [PRINT
START] (începere tipărire) úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET].
[MULTI SELECT]
(Selectare
multiplă)
[SELECT ALL]
(Selectarea tuturor
fotografiilor)
[DPOF
PICTURE]
(Imagine DPOF)
Sunt tipărite mai multe
fotografii o dată.
x După selectarea
[MULTI SELECT],
apăsaĠi Ż/Ź pentru a
selecta imaginile de
tipărit úi apoi apăsaĠi
ź. Pictograma [
va fi afiúată pe
imaginile care vor fi
tipărite. (ApăsaĠi ź
din nou pentru a
anula setarea.)
ApăsaĠi [MENU/SET]
după finalizarea
setării.
Tipărirea tuturor
fotografiilor stocate
Numai tipărirea
fotografiilor setate în
[DPOF].
]
x ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a anula
tipărirea înainte de finalizare.
3.DeconectaĠi cablul de conectare USB
după tipărire.
Selectarea mai multor fotografii úi
tipărirea lor
1.ApăsaĠi Ÿ.
98
Numai tipărirea
[FAVORITE]*
½ Aceasta apare doar când se setează
[FAVORITE] la [ON]. (Cu toate acestea,
dacă nici una dintre imagini nu are semnul
[
] afiúat, nu le puteĠi selecta chiar dacă se
setează [FAVORITE] la [ON].
fotografiilor setate ca
favorite.
3.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [PRINT
START] (începere tipărire) úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (setare/meniu).
Page 99
Conectarea la alte echipamente
x [PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată) úi
[NUM. OF PRINTS] (Număr de
exemplare) nu sunt afiúate la setarea
[DPOF PICTURE].
[SELECT ALL] sau [FAVORITE], apare un
ecran de confirmare a tipăririi. SelectaĠi
[YES] úi tipăriĠi imaginile.
x Mesajul [PRINTING ## PICTURE(S) DO
YOU WANT TO PROCEED?] (Se
tipăresc ## fotografii. DoriĠi să continuaĠi?)
apare pe ecranul de confirmare a tipăririi
dacă numărul de exemplare este mai
mare de 1000.
x Imaginile înregistrate în modul clipboard
] pot fi copiate pe un card (P68) úi
[
apoi tipărite.
Tipodimensiunile sunt listate la1/2 úi 2/2.
ApăsaĠi ź pentru a selecta.
1/2
Setările imprimantei au
prioritate.
[L/3,5”x5”]
[2L/5”x7”]
[POSTCARD]
(carte poútală)
[A4]
½
2/2
[CARD SIZE ]
(dimensiune card)
[10x15 cm]
[4”x6”]
[8”x10”]
[LETTER]
(scrisoare)
89 mm x 127 mm
127 mm x 178 mm
100 mm x 148 mm
210 mm x 297 mm
54 mm x 85,6 mm
100 mm x 150 mm
101,6 mm x 152,4 mm
203,2 mm x 254 mm
216 mm x 279,4 mm
4.DeconectaĠi cablul de conexiune USB
după tipărire.
Setarea tipăririi datei, a numărului de
exemplare, a dimensiunii hârtiei úi
formatului de pagină.
SelectaĠi úi setaĠi fiecare element în pasul 3.
x Când doriĠi să imprimaĠi fotografii cu un
format de hârtie sau o machetă care nu
sunt suportate de către cameră, setaĠi
[PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie) úi
[PAGE LAYOUT] (machetă pagină) la [
iar apoi setaĠi dimensiunea de hârtie sau
formatul la imprimantă. (Pentru detalii
suplimentare consultaĠi instrucĠiunile de
operare ale imprimantei.)
x [PRINT WITH DATE] (tipărire cu dată)
[OFF] (inactiv) Data nu este tipărită.
[ON] (activ) Data este tipărită.
x Dacă imprimanta nu permite tipărirea datei,
data nu poate fi tipărită pe fotografie.
x [NUM. OF PRINTS] (număr de exemplare)
Setează numărul de exemplare.
x PuteĠi seta până la 999 de tipăriri.
x [PAPER SIZE] (dimensiune de hârtie)
(Dimensiuni ale hârtiei care pot fi setate la
acest aparat)
]
½ Aceste elemente nu pot fi afiúate când
imprimanta nu suportă dimensiunile de hârtie.
x [PAGE LAYOUT] (Format pagină)
(Formate de tipărire posibile cu această
cameră)
Setările imprimantei au prioritate
1 pagină fără cadru pe 1 pagină
1 pagină cu cadru pe 1 pagină
2 imagini pe o pagină
4 imagini pe o pagină
x Un element nu poate fi selectat dacă
imprimanta nu suportă formatul de pagină
Setarea în prealabil a imprimării datei
cu modul de imprimare DPOF
Recomandăm setarea în prealabil a imprimării
datei cu modul de imprimare DPOF (P86),
dacă imprimanta o permite. Dacă selectaĠi
[DPOF PICTURE], tipărirea începe úi se
tipăreúte data înregistrării.
Format imprimare
x Dacă doriĠi să imprimaĠi o fotografie de
mai multe ori pe o coală de hârtie
De exemplu, dacă doriĠi să imprimaĠi o
fotografie de 4 ori pe aceeaúi coală de
hârtie, setaĠi [PAGE LAYOUT] (Format
99
Page 100
Conectarea la alte echipamente
pagină) la úi apoi setaĠi [NUM. OF
PRINTS] (Numărul de imprimări) pentru
fotografia pe care doriĠi să o tipăriĠi la
valoarea 4.
x Dacă doriĠi să imprimaĠi fotografii diferite
pe o coală de hârtie
De exemplu, dacă doriĠi să imprimaĠi 4
fotografii diferite pe o coală de hârtie, setaĠi
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) la
úi apoi setaĠi [COUNT] (număr) în [DPOF
PRINT] (tipărire DPOF) (P86) la 1 pentru
fiecare dintre cele 4 fotografii.
x Nu deconectaĠi cablul de conexiune USB
când este afiúată pictograma de avertizare
pentru deconectarea cablului. (În
funcĠie de imprimantă, este posibil ca
pictograma să nu fie afiúată.)
x Dacă bateria se epuizează în timp ce
camera úi imprimanta sunt conectate,
indicatorul de alimentare luminează
intermitent úi va suna o alarmă. Dacă
aceasta se întâmplă în timpul tipăririi,
apăsaĠi [MENU/SET] (meniu/setare) pentru
a opri tipărirea. Dacă nu tipăriĠi, deconectaĠi
cablul USB.
x Când indicatorul [Q] luminează în
portocaliu în timpul tipăririi, camera
primeúte un mesaj de eroare de la
imprimantă. După încheierea tipăririi,
asiguraĠi-vă că imprimanta nu prezintă
defecĠiuni.
x Dacă numărul total de tipăriri DPOF sau
numărul de imagini DPOF tipărite este prea
mare, fotografiile pot fi tipărite de mai multe
ori. Indicarea numărului de exemplare
rămase este diferit de setare. Aceasta nu
reprezintă o defecĠiune.
x Setările imprimantei pot avea prioritate
asupra setărilor camerei în ceea ce priveúte
tipărirea datei. VerificaĠi de asemenea
setarea de imprimare a datei la imprimantă.
x Mesajul [USB MODE CHANGED. PLEASE
REMOVE THE USB CABLE] (Mod USB
schimbat. Vă rugăm extrageĠi cablul USB)
apare dacă treceĠi selectorul de mod într-un
alt mod decât [
imprimanta sunt conectate. SetaĠi din nou
selectorul de mod la [
deconectaĠi cablul USB. Dacă aceasta se
întâmplă în cursul tipăririi, opriĠi tipărirea úi
apoi deconectaĠi cablul USB.
] în timp ce camera úi
] úi apoi
Redarea fotografiilor pe
un monitor TV
Redarea fotografiilor cu ajutorul
cablului AV (furnizat)
x SetaĠi [TV ASPECT] (raport dimensional
TV).
x OpriĠi camera úi televizorul.
1.ConectaĠi cablul AV (furnizat) la
mufa [AV OUT] a camerei..
x ConectaĠi cablul AV cu marcajul []
îndreptat spre marcajul [Ż] al mufei
[AV OUT].
x ğineĠi de mufa
introducerea cablului AV.
2.ConectaĠi cablul AV la intrările video
úi audio ale televizorului.
x X galben: la mufa de intrare video
x Y alb: la mufa de intrare audio
3.PorniĠi televizorul úi selectaĠi intrarea
externă.
4.PorniĠi camera.
la extragerea sau
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.