PANASONIC DMCFX55 User Manual [ro]

Page 1
InstrucĠiuni de operare
Cameră digitală
Model DMC-FX55
Înaintea utilizării, vă rugăm să citiĠi
aceste instrucĠiuni în întregime.
Page 2
Stimate cumpărător,
Vă mulĠumim pentru achiziĠionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiĠi cu atenĠie instrucĠiunile de operare úi să le păstraĠi la îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este cazul.
2
Page 3
Înainte de utilizare
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU, DE ELECTROCUTARE SAU DE AVARIERE ALE PRODUSULUI
x NU EXPUNEğI APARATUL LA
PLOAIE, UMEZEALĂ, PULVERIZĂRI SAU ÎMPROùCĂRI DE LICHIDE; NICI UN OBIECT UMPLUT CU LICHIDE, CUM AR FI VAZELE, NU TREBUIE AùEZAT PE APARAT.
x FOLOSIğI NUMAI ACCESORIILE
RECOMANDATE.
x NU DEMONTAğI CAPACUL (SAU
PARTEA DIN SPATE); ÎN INTERIOR NU EXISTĂ COMPONENTE CARE POT FI REMEDIATE DE CĂTRE UTILIZATOR. PENTRU OPERAğIILE DE SERVICE, ADRESAğI-VĂ PERSONALULUI DE SERVICE SPECIALIZAT.
x Vă rugăm ĠineĠi cont de faptul că butoanele
de control, componentele, elementele de meniu, etc. ale camerei dumneavoastră digitale pot părea diferite de cele prezentate în ilustraĠiile acestor instrucĠiuni de operare.
x Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată. x Leica este marcă înregistrată a Leica
Microsystems IR GmbH.
x Elmarit este marcă înregistrată a Leica
Camera AG.
x Alte nume, nume de companii úi nume de
produse menĠionate în aceste instrucĠiuni sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ùI VA FI UùOR ACCESIBILĂ.
ATENğIE
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. ÎnlocuiĠi doar cu acelaúi tip sau un model echivalent recomandat de fabricant. AruncaĠi bateriile folosite conform instrucĠiunilor fabricantului.
RespectaĠi cu atenĠie legile privind drepturile de autor. Înregistrarea de pe casete sau discuri sau alte materiale publicate sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de autor. Chiar úi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricĠionată.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu, explozie sau arsuri. Nu demontaĠi, nu încălziĠi la temperaturi de peste 60°C úi nu incineraĠi.
Marcajul de identificare a produsului este amplasat pe partea de jos a echipamentelor.
3
Page 4
Înainte de utilizare
InformaĠii pentru utilizatori privind scoaterea din uz a reziduurilor electrice úi a echipamentului electronic (pentru uz domestic privat)
Acest simbol care apare pe produse úi/sau care însoĠeúte documente semnifică faptul că produsele electrice úi electronice folosite nu trebuie amestecate cu reziduurile generale de uz domestic. Pentru o tratare, recondiĠionare úi reciclare corecte, vă rugăm să duceĠi aceste produse la punctele de colectare specificate, unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în anumite Ġări este posibil să returnaĠi produsele vânzătorului dumneavoastră, la achiziĠionarea unui produs nou echivalent.
Scoaterea din uz corectă a acestui produs va contribui la economisirea unor resurse valoroase úi va preveni orice efecte negative posibile asupra sănătăĠii úi asupra mediului înconjurător, care ar putea surveni în
urma manevrării necorespunzătoare a deúeurilor. Vă rugăm să luaĠi legătura cu autorităĠile locale pentru alte detalii legate de cel mai apropiat punct de colectare din zona dumneavoastră.
În conformitate cu legislaĠia naĠională, pentru scoaterea din uz incorectă a acestor deúeuri, pot fi dispuse măsuri de penalizare.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriĠi să renunĠaĠi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaĠi furnizorul sau comerciantul dumneavoastră pentru detalii ulterioare.
InformaĠii referitoare la scoaterea din uz în Ġările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană. Dacă doriĠi să renunĠaĠi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile
locale sau furnizorul dumneavoastrăúi să vă informaĠi asupra metodei corecte de scoatere din uz.
4
Page 5
Înainte de utilizare
Despre încărcătorul bateriei
ATENğIE!
x NU INSTALAğI SAU AùEZAğI ACEST
APARAT PE UN RAFT DE BIBLIOTECĂ, ÎNTR-UN DULAP SAU ÎN ALT SPAğIU LIMITAT. ASIGURAğI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE AERISIT. PENTRU A PREVENI RISCUL DE ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU DIN CAUZA SUPRAÎNCĂLZIRII, ASIGURAğI-VĂ CĂ PERDELELE SAU ALTE MATERIALE NU OBSTRUCğIONEAZĂ ORIFICIILE DE AERISIRE.
x NU OBSTRUCğIONAğI ORIFICIILE DE
AERISIRE ALE APARATULUI CU ZIARE, FEğE DE MASĂ, PERDELE ùI ELEMENTE SIMILARE.
x NU AùEZAğI SURSE DE FLĂCĂRI,
CUM AR FI LUMÂNĂRI APRINSE, PE APARAT.
x SCOATEğI BATERIILE DIN UZ ÎNTR-
UN MOD ECOLOGIC.
x Încărcătorul bateriei se află în modul
aúteptare la conectarea cablului de alimentare în c.a.
Circuitul primar este întotdeauna „sub tensiune“ atât timp cât cablul de alimentare este conectat la o priză electrică.
LocaĠii cu foarte mult nisip sau praf. LocaĠii unde apa poate intra în contact cu
acest aparat, ca de exemplu când aparatul este utilizat într-o zi ploioasă sau pe o plajă
x Nu atingeĠi lentilele sau mufele cu
mâinile murdare. De asemenea, fiĠi atent la lichide pentru a evita pătrunderea acestora în spaĠiul din jurul lentilei úi butoanelor, etc.
x În cazul în care camera este stropită cu
apă simplă sau ap lavetă
uscată pentru a úterge cu atenĠie
corpul camerei.
ă de mare, folosiĠi o
Despre condens (Când lentila este
aburită)
x Condensul se produce la modificarea
temperaturii sau a umidităĠii ambientale. FiĠi atent la condens, deoarece produce pete pe obiectiv, mucegai úi defecĠiuni ale camerei.
x Dacă se produce condensul, opriĠi camera
úi lăsaĠi-o oprită timp de circa 2 ore.
Condensul va dispărea de la sine atunci când temperatura camerei se apropie de cea ambientală.
A se citi alături de „InstrucĠiuni de
utilizare“ (P104).
Îngrijirea camerei
x Nu scuturaĠi úi nu loviĠi puternic camera
aruncând-o etc.
Aparatul poate suferi defecĠiuni, înregistrarea imaginilor poate deveni imposibilă sau lentila monitorului LCD se poate deteriora.
x Nu lăsaĠi camera în
buzunarul pantalonilor atunci când vă aúezaĠi úi nu o introduceĠi forĠat într-o pungă strâmtă, etc., în caz contrar existând pericolul deteriorării ecranului LCD sau chiar pericol de accidentare.
x FiĠi deosebit de atent în locaĠiile
următoare, deoarece acestea pot provoca defecĠiuni ale aparatului.
5
Page 6
Înainte de utilizare
Despre cardurile care pot fi utilizate
cu acest aparat
PuteĠi utiliza un card de memorie SD, un card de memorie SDHC úi un card Multimedia.
x Când termenul card este utilizat în cadrul
acestor instrucĠiuni de operare, acesta se referă la următoarele tipuri de carduri de memorie:
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB) Card de memorie SDHC (4 GB) Card Multimedia (doar pentru imagini
statice)
InformaĠii mai detaliate privind cardurile de memorie care pot fi utilizate cu acest aparat:
x PuteĠi utiliza un card de memorie SDHC
doar dacă utilizaĠi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare.
x Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul
SDHC nu este bazat pe standardul SD úi nu va funcĠiona în acest aparat.
Vă rugăm să confirmaĠi ultimele informaĠii pe următorul website:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Acest site este doar în limba engleză)
6
Page 7
CUPRINS
Înainte de utilizare
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră ..2
Pregătire
Accesorii ........................................................9
Numele componentelor................................10
Ghid rapid ....................................................11
Încărcarea bateriei cu încărcătorul...............11
Despre baterie (încărcare/număr de
imagini înregistrabile) ..............................13
Introducerea úi extragerea cardului
(opĠional)/ bateriei ...................................14
Despre memoria/cardul încorporat
(opĠional) .................................................15
Setarea datei/orei (setarea ceasului)........... 16
x Modificarea setării ceasului ................16
Despre selectorul de mod............................17
Setarea meniului..........................................18
Despre meniul de configurare......................19
Afiúajul pe monitorul LCD/Comutarea
afiúajului pe monitorul LCD .....................22
InformaĠii pentru nivel de bază
Efectuarea fotografiilor.................................24
Efectuarea fotografiilor utilizând funcĠia
automată (mod auto inteligent)................26
Efectuarea fotografiilor cu transfocare.........28
x Utilizarea transfocării optice/Utilizarea
transfocării optice suplimentare (EZ) ..28
x Utilizarea transfocării digitale
Mărirea suplimentară a transfocării..... 29
Verificarea imaginii înregistrate
(funcĠia Review).......................................30
Redarea/útergerea imaginilor.......................30
InformaĠii pentru nivel avansat
(Înregistrarea imaginilor)
Despre monitorul LCD .................................33
x Modificarea informaĠiilor afiúate ..........33
x Mărirea luminozităĠii monitorului
LCD ................................................... 35
Efectuarea fotografiilor folosind bliĠul
încorporat................................................ 36
Efectuarea fotografiilor cu ajutorul
temporizatorului ...................................... 40
Compensarea expunerii .............................. 41
Efectuarea fotografiilor folosind funcĠia
Auto Bracket ........................................... 42
Efectuarea de fotografii de la mică
distanĠă ................................................... 43
Efectuarea de fotografii care corespund
scenei înregistrate (modul Scene) .......... 44
x [PORTRAIT] (portret).......................... 45
x [SOFT SKIN] (atenuare nuanĠă piele) 45
x [SELF PORTRAIT] (autoportret)......... 45
x [SCENERY] (peisaj) ........................... 46
x [SPORTS] (sporturi) ........................... 46
x [NIGHT PORTRAIT] (portret nocturn) 46
x [NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn) .. 46
x [FOOD] (alimente) .............................. 46
x [PARTY] (petrecere) ........................... 47
x [CANDLE LIGHT]
(lumină de lumânare).......................... 47
x [BABY1]/[BABY2] ............................... 47
x [PET] (animal)..................................... 48
x [SUNSET] (apus de soare)................. 48
x [HIGH SENS.] (sensibilitate ridicată) .. 49
x [HI-SPEED BURST] ........................... 49
x [STARRY SKY] (cer înstelat).............. 50
x [FIREWORKS] (focuri de artificii) ....... 50
x [BEACH] (plajă) .................................. 51
x [SNOW] (zăpadă) ............................... 51
x [AERIAL PHOTO]
(fotografie aeriană) ............................. 51
Modul Motion Picture (imagine în miúcare) . 52 Înregistrarea zilei din concediu în care aĠi
efectuat fotografia ................................... 53
Afiúarea orei de la destinaĠia deplasării
(ora pe glob)............................................ 55
Utilizarea meniului modului [REC]............... 57
x [W.BALANCE] (nivel tonuri alb).......... 58
x [INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate
inteligentă ISO)................................... 60
x [SENSITIVITY] (sensibilitate) ............. 61
x [ASPECT RATIO]
(raport dimensional)............................ 61
7
Page 8
x [PICT.SIZE] (dimensiune imagine)/
[QUALITY] (calitate imagine) ..............62
x [AUDIO REC.] (înregistrare audio)......63
x [AF MODE]..........................................63
x [STABILIZER] .....................................65
x [BURST] ..............................................65
x [AF ASSIST LAMP] .............................66
x [SLOW SHUTTER]..............................67
x [COL.MODE] .......................................67
x Realizarea úi vizualizarea fotografiilor
clipboard (Mod clipboard) ................. 68
InformaĠii pentru nivel avansat
(Redarea)
Afiúarea de ecrane multiple
(redare multiplă) ......................................71
Afiúarea imaginilor în funcĠie de data de
înregistrare (redare calendar)..................72
Utilizarea măririi tip calendar........................73
Redarea imaginilor în miúcare/
a imaginilor cu sunet ...............................74
Crearea de imagini statice de la o
imagine în miúcare ..................................75
Utilizarea meniului modului [PLAY]
(redare)....................................................76
x [SLIDE SHOW] (diaporamă)............... 77
x [CATEGORY] (categorie) ...................78
x [ROTATE DISP.]/[ROTATE] (rotire)....80
x [FAVORITE]........................................81
x [TITLE EDIT] (Editare titlu) ................82
x [TEXT STAMP] (imprimare text) .........84
x [DPOF PRINT] (tipărire DPOF)...........86
x [PROTECT] (protecĠie) .......................87
x [AUDIO DUB.].....................................88
x [RESIZE].............................................89
x [TRIMMING] (ajustare) .......................89
x [ASPECT CONV.]............................... 90
x [COPY]................................................91
x [FORMAT]...........................................92
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la un calculator......................... 94
Tipărirea imaginilor...................................... 97
Redarea imaginilor la ecranul unui
televizor ................................................ 100
Diverse
Afiúarea pe ecran ...................................... 102
Măsuri de precauĠie în utilizare.................. 104
Afiúarea mesajelor..................................... 106
Depanare................................................... 108
Numărul de imagini înregistrabile úi
durata de înregistrare disponibilă.......... 113
SpecificaĠii ................................................. 117
8
Page 9
Pregătire
Accesorii
Înainte de a folosi camera, verificaĠi ca toate accesoriile să fie incluse.
1 Pachet de baterii (denumit în continuare
baterie)
2 Încărcător de baterii (denumit în
continuare încărcător) 3 Cablu de alimentare în c.a. 4 Cablu de conexiune USB 5 Cablu AV 6 CD-ROM
x Software
7 Curea 8 Suport de transport baterie
x Cardul este opĠional.
PuteĠi înregistra sau reda imagini din memoria încorporată atunci când nu folosiĠi un card.
x ConsultaĠi furnizorul sau cel mai apropiat
centru service în cazul pierderii unuia dintre accesoriile furnizate. (PuteĠi achiziĠiona accesoriile separat).
Accesorii opĠionale
x Ansamblu baterii
DMW-BCE10E
x Carcasă semi-dură
DMW-CHFX30
x Adaptor de c.a.
DMW-AC5EB
x Card de memorie SDHC
4 GB: RP-SDM04GE1K/ RP-SDV04GE1K
x Card de memorie SD
2 GB: RP-SDM02GE1A/ RP-SDV02GE1A 1 GB: RP-SDR01GE1A/ RP-SDV01GE1A 512 MB: RP-SDK512E1A/ RP-SDR512E1A
x Dispozitiv de citire/scriere USB 2.0
BN-SDUSB2E
x Adaptor PC Card CardBus
BN-SDPC3E
x Adaptor PC Card
BN-SDPC2E
x Adaptor SD-CF
BN-SDCF1E
Unele accesorii opĠionale are putea să nu fie disponibile în unele Ġări.
Notă privind bateria reîncărcabilă
Bateria este proiectată pentru a fi reîncărcabilă. Vă rugăm să respectaĠi reglementările locale în materie de reciclare.
x Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC úi cardul MultiMedia sunt indicate în text cu termenul card.
9
Page 10
Pregătire
Denumirea componentelor
1. Blitz (P36)
2. Obiectiv (P5, 105)
3. Indicator temporizator (P31) Lampă asistare AF (P66)
În cadrul acestor instrucĠiuni de utilizare, operaĠiile care folosesc butonul cursor sunt descrise cu ilustraĠiile de mai jos, de exemplu: Când apăsaĠi pe butonul ź
exemplu: Când apăsaĠi pe butonul
7. Buton [FUNC] (P58)/Delete (útergere) (P30).
8. Indicator de stare (P14, 20, 22, 24)
4. Monitor LCD (P22, 33, 102)
5. Buton [DISPLAY/LCD MODE] (afiúaj/mod LCD) (P33, 35)
6. Joystick (cursor) Buton [MENU/SET] (meniu/setare) (P16)
Ż / Buton temporizator (P40) ź / Buton [REV] (P30) Ź / Buton setare blitz (P36) Ÿ / Compensarea expunerii (P41)/
Auto bracket (P42)/ Reglarea fină a nivelului tonurilor de alb (P59) Butonul de compensare al iluminării de fundal în modul auto inteligent (P27)
9. Comutator pornire/oprire cameră (P16)
10. Buton transfocare (P28)
11. Difuzor (P74)
12. Microfon (P52, 63)
13. Buton obturator (P24, 52)
14. Selector de mod (P17)
15. Suport fixare curea de umăr
x Recomandăm montarea curelei atunci
când folosiĠi camera, pentru a preveni căderea pe jos a acesteia.
16. Obiectiv
10
Page 11
Pregătire
17. Mufă [DIGITAL/AV OUT] (P94, 97, 100)
18. Soclu DC IN (P94, 97)
x FolosiĠi întotdeauna un adaptor de reĠea
Panasonic autentic (DMW-AC5E; opĠional)
x Această cameră nu poate încărca bateria
chiar dacă adaptorul de reĠea (DMW­AC5E; opĠional) este conectat la aceasta.
19. Suport pentru trepied
x Când folosiĠi un trepied, verificaĠi ca
acesta să fie stabil atunci când camera este montată pe trepied.
20. UúiĠă compartiment card/baterie (P14)
21. Manetă de deblocare (P14)
2.IntroduceĠi bateria úi cardul. (P. 14)
x Când nu folosiĠi cardul, puteĠi
înregistra sau reda imaginile din memoria încorporată. (P15) Când folosiĠi un card, citiĠi P15.
3.PorniĠi camera pentru a realiza
fotografii.
x SetaĠi ceasul. (P. 16)
Ghid rapid
Aceasta este o prezentare generală a modului de înregistrare úi redare a imaginilor cu acest aparat. Pentru fiecare etapă, vă rugăm consultaĠi paginile indicate între paranteze.
1.ÎncărcaĠi bateria. (P. 12)
x Camera nu este livrată cu bateria
încărcată. ÎncărcaĠi bateria înaintea utilizării.
n SetaĠi selectorul de mod la [ ]
o ApăsaĠi butonul declanúator pentru a
realiza fotografiile (P. 24)
4.RedaĠi fotografiile.
n SetaĠi selectorul de mod la [ ] o SelectaĠi fotografia pe care doriĠi să o
vizualizaĠi. (P30)
11
Page 12
Pregătire
Încărcarea bateriei cu încărcătorul
Camera nu este livrată cu bateria încărcată. ÎncărcaĠi bateria înaintea utilizării.
1.AtaúaĠi bateria cu atenĠie, în direcĠia
indicată de săgeată.
2.ConectaĠi cablul de alimentare.
x Cablul de alimentare nu poate fi introdus
complet în terminalul bateriei. Va rămâne o mică breúă, aúa cum este prezentat în figura de mai jos.
3.DetaúaĠi bateria după ce încărcarea
s-a încheiat.
x După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraĠi-
vă că aĠi deconectat cablul de alimentare de la priza de curent electric.
x Bateria se încălzeúte după utilizare úi în
timpul încărcării sau după încărcare. De asemenea, camera se încălzeúte în timpul utilizării. Acest lucru este normal.
x Bateria se descarcă dacă este lăsată o
lungă perioadă de timp după încărcare. ReîncărcaĠi bateria dacă s-a descărcat.
x Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu este
complet descărcată.
x UtilizaĠi bateria úi încărcătorul special
concepute în acest scop.
x Încă
x Nu demontaĠi úi nu modificaĠi
x Nu lăsaĠi elemente metalice (cum ar fi
rcaĠi bateria cu înc
interior.
încărcătorul
cleme) lângă zonele de contact al fiúei de alimentare. În caz contrar, pot fi cauzate úocuri electrice sau incendii prin scurtcircuitare sau ca rezultat al căldurii generate.
ărcătorul în
x Când indicatorul [CHARGE] (încărcare)
luminează în verde, încărcarea
începe.
x Când indicatorul [CHARGE]
(după aproximativ 120 de minute), încărcarea este completă.
x Când indicatorul [CHARGE] luminează
intermitent, citiĠi P13.
12
se stinge
Page 13
Pregătire
Despre baterie
(încărcare/număr de fotografii realizabile)
Durata de viaĠă a bateriei
Numărul de fotografii care pot fi realizate (Conform standardului CIPA, în mod normal
[
])
Număr de fotografii care pot fi realizate:
CondiĠii de realizare a fotografiilor conform standardului CIPA
x Temperatură: 23ºC/
Umiditate: 50% când ecranul LCD este aprins*.
x Se utilizează un card de memorie
Panasonic SD (16 MB)
x Se utilizează bateria furnizată. x Fotografierea începe la 30 de secunde
după pornirea camerei. (Când funcĠia de stabilizare optică a imaginii este setată la [MODE1])
x Fotografiere la fiecare 30 de secunde cu
blitzul complet încărcat după fiecare fotografie
x Se roteúte butonul de zoom de la Tele la
Wide sau invers la fiecare înregistrare.
x Se opreúte camera la fiecare 10 fotografieri
úi se lasă neutilizată până la scăderea
temperaturii bateriei. ½ Numărul de fotografii realizabile scade
când sunt folosite funcĠiile Auto Power LCD, Power LCD sau modul High Angle (P35).
x CIPA este o abreviere a
[Camera & Imaging Products Associations].
Numărul de fotografii variază în funcĠie de intervalul de fotografiere.
Dacă intervalul de fotografiere creúte, numărul de fotografii înregistrabile scade.
[ex. când fotografiaĠi la fiecare 2 minute, numărul scade la aproximativ 70]
Aprox. 280 de fotografii (aprox. 140 de minute)
Durată de redare
Durată de redare:
Numărul de fotografii realizate úi durata de redare vor varia în funcĠie de condiĠiile de operare úi condiĠiile de depozitare ale bateriei.
aprox. 300 minute
Încărcare
Durata de încărcare:
Durata de încărcare úi numărul de fotografii realizate cu setul de baterie opĠional (DMW­BCE10E) sunt la fel ca úi mai sus.
x Când înregistrarea începe, indicatorul
[CHARGE] (încărcare) se aprinde.
aprox. 120 minute
Când indicatorul [CHARGE]
luminează intermitent
x Temperatura bateriei este prea scăzută sau
prea ridicată. Timpul de încărcare va fi mai lung ca de obicei. De asemenea, este posibil ca încărcarea să nu se finalizeze.
x Bornele încărcătorului sau ale bateriei sunt
murdare. În acest caz, útergeĠi-le cu o lavetă uscată.
x Dacă durata de operare a camerei devine
extrem de scurtă chiar úi când bateria este corect încărcată, înseamnă că durata de viaĠă a bateriei a expirat. AchiziĠionaĠi o baterie nouă.
CondiĠiile de încărcare
x ÎncărcaĠi bateria la o temperatură cuprinsă
între 10ºC úi 35ºC (temperatura bateriei trebuie să fie aceeaúi).
x PerformanĠele bateriei se pot reduce iar
timpul de operare poate deveni mai scurt în condiĠii cu temperaturi scăzute (de ex. schi / snowboard)
x Bateria se poate dilata úi durata sa de
funcĠionare se poate reduce, pe măsură ce numărul de încărcări scade. Pentru o utilizare îndelungată a bateriei, vă recomandăm să nu încărcaĠi frecvent bateria înainte de epuizarea acesteia.
13
Page 14
Pregătire
o
Introducerea úi extragerea cardului (opĠional) / a bateriei
x VerificaĠi ca aparatul să fie oprit. x PregătiĠi un card (opĠional) x PuteĠi înregistra sau reda imagini din
memoria încorporată atunci când nu folosiĠi un card.
1.GlisaĠi elementul de deblocare în
direcĠia săgeĠii úi deschideĠi trapa compartimentului cardului/bateriei..
x FolosiĠi întotdeauna baterii Panasonic
originale (DMW-BCE10E).
x Dacă folosiĠi alte baterii, nu putem
garanta calitatea acestui produs.
: Nu atingeĠi terminalele de conexiune ale
cardului.
x Dacă nu este corect introdus, cardul se
poate deteriora.
3.n ÎnchideĠi compartimentul
bateriei/cardului de memorie.
ÎmpingeĠi elementul de deblocare
în direcĠia săgeĠii.
x În cazul în care trapa compartimentului
cardului de memorie / bateriei nu poate fi complet închisă, scoateĠi cardul, verificaĠi-i direcĠia úi încercaĠi să-l introduceĠi din nou.
2.Baterie:
IntroduceĠi bateria complet, având grijă la direcĠia în care o introduceĠi.
TrageĠi pârghia pentru a extrage bateria.
Card: IntroduceĠi cardul complet până când se
aude un declic, având grijă la direcĠia în care îl introduceĠi.
Pentru a extrage cardul, împingeĠi cardul până se aude un declic, după care scoateĠi cardul printr-o miúcare în linie dreaptă
în direcĠia săgeĠii
x ExtrageĠi bateria după utilizare. DepozitaĠi
bateria în cutia de transport a bateriilor (furnizată).
x Nu extrageĠi bateria decât după stingere
monitorului LCD úi a indicatorului de stare (verde), deoarece este posibil ca setările camerei să nu fie stocate în mod adecvat.
x Bateria furnizată este proiectată numai
pentru această cameră. Nu o folosiĠi cu alte echipamente.
x Nu introduceĠi úi nu extrageĠi bateria sau
cardul în timp ce aparatul este pornit. Datele din memoria încorporată sau de pe card se pot deteriora. FiĠi atent mai ales la accesarea memoriei încorporate sau a cardului. (P22)
x Recomandăm utilizarea unui card
Panasonic.
14
Page 15
Despre memoria încorporată/card (opĠional)
Memoria încorporată se poate folosi ca spaĠiu temporar de stocare atunci când cardul folosit se umple.
PuteĠi copia imaginile înregistrate pe un card. (P91)
Memoria încorporată [ ]
PuteĠi înregistra sau reda imagini cu memoria încorporată. (Memoria încorporată nu poate fi utilizată când este inserat un card.)
x Capacitatea memoriei încorporate este
de circa 27 MB.
x RezoluĠia imaginii este fixată la QVGA
(320×240 pixeli) atunci când se înregistrează imagini în miúcare în memoria încorporată.
x Imaginile clipboard (din memoria
temporară) (P68) sunt stocate pe memoria încorporată chiar dacă este introdus un card
Card [ ]
La introducerea unui card, puteĠi înregistra sau reda imaginile de pe un card.
Pregătire
x Acest aparat (echipament compatibil
SDHC) suportă carduri de memorie SD formatate în sistem FAT12 úi FAT16 úi bazate pe specificaĠiile de card de memorie SD. Este de asemenea compatibil cu carduri de memorie SDHC bazate pe specificaĠiile de card de memorie SD úi formatate în sistem FAT32.
x PuteĠi folosi un card de memorie SDHC în
echipamentele compatibile cu cardurile de memorie SDHC, dar acest tip de card nu este utilizabil în echipamente care sunt compatibile numai cu cardurile de memorie SD. (CitiĠi întotdeauna instrucĠiunile de operare ale echipamentului utilizat. Dacă apelaĠi la serviciile unui atelier foto pentru developarea imaginilor, interesaĠi-vă la atelier înainte de developare.) (P6)
x ConsultaĠi P113 pentru informaĠii privind
numărul de imagini înregistrabile úi timpii de înregistrare disponibili pentru fiecare card.
x La înregistrarea imaginilor în miúcare,
recomandăm utilizarea cardurilor de memorie SD de mare viteză (High Speed)/a cardurilor de memorie SDHC.
Card (opĠional)
x Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC úi cardul MultiMedia sunt carduri externe mici, uúoare úi detaúabile. CitiĠi P6 pentru informaĠii despre cardurile care se pot folosi cu acest aparat.
x Cardul SDHC este un standard de card de
memorie stabilit de către SD Association în 2006 pentru carduri de memorie cu capacitate ridicată, mai mare de 2 GB.
x Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD sau SDHC este mare. Ambele tipuri de carduri sunt prevăzute cu un
comutator de protecĠie la scriere previne scrierea úi formatarea cardului. (În cazul în care comutatorul este împins spre poziĠia [LOCK] (blocat), nu este posibilă scrierea sau útergerea datelor de pe card úi nici formatarea lui. Când comutatorul este glisat în cealaltă parte, aceste funcĠii devin disponibile.)
care
x Datele din memoria incorporată sau de pe
card se pot deteriora sau pierde datorită undelor electromagnetice, a electricităĠii statice sau a defectării camerei sau a cardului. Recomandăm stocarea datelor importante într-un calculator etc.
x Nu formataĠi cardul pe calculatorul
dumneavoastră sau pe alt echipament. FormataĠi-l numai pe cameră, pentru a asigura funcĠionarea adecvată. (P92)
x Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna
copiilor, pentru a preveni înghiĠirea acestuia.
15
Page 16
Pregătire
Setarea datei/ orei (Setarea ceasului)
Setarea iniĠială
Ceasul nu este setat la livrarea camerei, deci la pornirea camerei, va apărea următorul afiúaj:
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta.
x OpriĠi camera după setarea ceasului.
Apoi setaĠi selectorul de mod într-un mod de înregistrare, pentru a porni camera úi a verifica dacă setarea ceasului este corectă sau nu.
Modificarea setării ceasului
X ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
o ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [CLOCK
SET] (setare ceas).
Z ApăsaĠi pe Źúi apoi executaĠi paúii 2 úi 3
pentru a seta ceasul.
[ ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a închide meniul. x PuteĠi seta ceasul úi din meniul
[SETUP]. (P. 19)
: Selector de mod : Buton [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Butoane cursor
1.ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
2.ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
data úi ora.
: Ora în zona de domiciliu
x Când o baterie complet încărcată a fost
introdusă pentru mai mult de 24 de ore, setarea ceasului este stocată în cameră pentru cel puĠin 3 luni chiar dacă bateria este scoasă. (Dacă introduceĠi o baterie care este insuficient încărcată, intervalul de timp pentru care este stocat ceasul este mai redus.) Totuúi, setarea ceasului este anulată după acest interval. În acest caz, setaĠi ceasul din nou.
x PuteĠi seta anul începând cu 2000 până în
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
x Dacă ceasul nu este setat, nu se poate
afiúa data corectă atunci când imprimaĠi datele pe imagini cu [TEXT STAMP] (P84) sau când comandaĠi unui atelier foto developarea imaginilor.
x Dacă ceasul este setat, data corectă poate
fi tipărită chiar dacă data nu este afiúată pe ecranul camerei.
: Ora la destinaĠie (P55)
x Ż/Ź: SelectaĠi elementul dorit. x Ÿ/ź: SetaĠi ordinea de afiúare pentru
datăúi oră
x ApăsaĠi
memorizarea datei úi orei.
16
pentru a anula setarea fără
Page 17
Pregătire
Despre selectorul de mod
Dacă porniĠi aparatul úi apoi rotiĠi selectorul de mod, puteĠi nu numai să treceĠi de la înregistrare la redare úi invers, dar úi să treceĠi în modul macro pentru a realiza o imagine din apropiere a unui subiect, respectiv într-un mod scenă care corespunde intenĠiilor dumneavoastră de înregistrare.
Schimbarea modului prin rotirea
selectorului de mod
AliniaĠi un mod dorit cu partea .
RotiĠi încet, dar sigur selectorul de mod pentru a trece la fiecare mod. (Nu-l aliniaĠi faĠă de părĠi la care nu există nici un mod.)
Moduri simple
: Modul imagine normală (P24)
FolosiĠi acest mod pentru înregistrare normală.
: Modul auto inteligent (P26)
UtilizaĠi acest mod când doriĠi ca toate setările pentru fotografiere să fie efectuate automat de către cameră.
: Modul redare (P30)
Acest mod vă permite să redaĠi imaginile înregistrate.
Moduri avansate
: Modul macro (P43)
x Ecranul de mai sus apare pe monitorul
LCD dacă este rotit selectorul de mod. (P22) Modul curent selectat apare pe monitorul LCD la pornirea camerei.
Acest mod vă permite să realizaĠi imagini de aproape ale unui subiect.
: Modul scenă (P44)
Acesta vă permite să realizaĠi fotografii care corespund scenei înregistrate.
: Modul imagine în miúcare (P52)
Acest mod vă permite să înregistraĠi imagini în miúcare.
:Modul clipboard (memorie temporară)
(P68) UtilizaĠi acest mod pentru a realiza fotografii úi
a le reda ca fotografii clipboard.
: Modul tipărire (P97)
FolosiĠi acest mod pentru tipărirea imaginilor.
17
Page 18
Pregătire
Setarea meniului
Afiúarea ecranelor cu meniuri
ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Ex. : este afiúată prima pagină dintr-un total de 3.
Pictograme de meniu Pagina curentă Elemente úi setări de meniu
x RotiĠi butonul de transfocare în timp ce
selectaĠi elementul de meniu pentru a trece cu uúurinĠă la pagina anterioară/precedentă.
x Pictogramele úi elementele de meniu care
sunt afiúate depind de poziĠia selectorului de mod.
Despre pictogramele de meniu
1.ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
elementul de meniu.
x ApăsaĠi pe ź de la pentru a trece la
ecranul următor.
2.ApăsaĠi Ź.
Meniul modului [REC] (înregistrare)
(P57)
Acesta este afiúat când selectorul de mod este setat la una din poziĠiile [
]/[ ]/ [ ]/
[
]/[ ]/
Meniul modului [PLAY] (redare) (P76)
Acesta este afiúat când selectorul de mod
este setat în poziĠia [
].
Meniul modului [SCENE MODE]
(mod scenă) (P44)
Acesta este afiúat când selectorul de mod este setat în poziĠia [
].
Meniul modului [SETUP] (configurare)
(P19)
Acesta este afiúat când selectorul de mod este setat la una din poziĠiile [
]/[ ]/ [ ]/[ ].
[
]/[ ]/
Setarea elementelor de meniu
x Exemplul următor indică modul de setare
[QUALITY] (Calitate) atunci când este selectat modul imagine normală [
].
3.ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
setarea.
4.ApăsaĠi [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a seta.
18
Page 19
Pregătire
Închiderea ecranului cu meniuri
ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x Când selectorul de mod este setat într-
una din poziĠiile [ [
], puteĠi închide ecranul cu meniuri úi prin apăsarea la jumătate a butonului de declanúare.
]/[ ]/[ ]/[ ]/
Trecerea la meniul [SETUP]
(configurare).
5.ApăsaĠi Ż pe un ecran cu meniuri.
6.ApăsaĠi ź pentru a selecta
pictograma meniului [SETUP].
Despre meniul Setup (configurare)
x SetaĠi elementele după necesităĠi. x SelectaĠi [RESET] (resetare) pentru a
readuce setările la valorile iniĠiale din momentul achiziĠiei. (P21)
x [CLOCK SET] (setare ceas), [AUTO
REVIEW] (verificare automată), [POWER SAVE] (economisire energie) úi [ECONOMY] (Economie) sunt elemente importante. VerificaĠi setările acestora înainte de a continua.
[CLOCK SET] (P16)
(Modificarea datei úi a orei)
ApăsaĠi selectaĠi elementul de setat. (P18)
ModificaĠi data úi ora.
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
7.ApăsaĠi Ź.
x SelectaĠi un element de meniu úi setaĠi-l.
[AUTO REVIEW]
(Afiúarea imaginii înregistrate)
ApăsaĠi selectaĠi elementul de setat. (P18)
SelectaĠi intervalul de timp în care se va afiúa imaginea după realizarea acesteia.
[OFF] (inactiv) [1SEC.] [3SEC.] [ZOOM]: Imaginea este afiúată timp de o
x FuncĠia Auto Review nu est activată în
modul imagine în miúcare [
x FuncĠia AutoReview este activată indiferent
de setarea sa atunci când se foloseúte funcĠia auto parante (P42), [HI-SPEED BURST] (P49) în modul scenă, modul serie (P65) úi la înregistrarea imaginilor statice cu sunet (P63). (Imaginea nu este mărită.)
x Setarea Auto Review este dezactivată când
se foloseúte Auto Bracket sau modul Burst, în modul imagine în miúcare [
[AUDIO REC.], [SELF PORTRAIT] (autoportret) (P45) sau [HI-SPEED BURST] (P49) în modul scenă este setat la [ON].
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
secundăúi apoi afiúată la 4× úi afiúată timp de încă o secundă.
].
] sau când
x În modul de auto inteligent [
auto review este setată la [1 SEC]
], funcĠia
19
Page 20
Pregătire
[POWER SAVE]
(Oprirea automată a camerei)
ApăsaĠi selectaĠi elementul de setat. (P18)
Modul de utilizare economică este activat (camera este oprită automat pentru a prelungi durata de viaĠă a bateriei) în cazul în care camera nu a fost folosită pentru intervalul de timp selectat la setare.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
(inactiv) x ApăsaĠi pe butonul de declanúare până la
jumătate sau opriĠi úi apoi porniĠi aparatul pentru a anula modul de utilizare economică.
x Modul de utilizare economică este fixat la
[2MIN.] când modul economic este activat úi [5MIN.] în modul auto inteligent [
modul clipboard [
x Modul de utilizare economică nu este
activat în următoarele cazuri: La utilizarea adaptorului de reĠea (DMW-
AC5E; opĠional)
La conectarea la un calculator sau la o
imprimantă
La înregistrarea sau la redarea de
imagini în miúcare
În timpul unei diaporame
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
] úi în
].
x Monitorul LCD este oprit în timpul încărcării
blitz-ului.
x Indicatorul de stare se aprinde în timp ce
monitorul LCD este oprit. ApăsaĠi pe orice buton pentru a porni din nou monitorul LCD.
x Modul utilizare economică este fixat la
[2MIN.] [Totuúi, modul utilizare economică nu este activat la utilizarea adaptorului de c.a. (DMW-AC5E, opĠional) úi la setarea [5
MIN] în modul de auto inteligent [
x Luminozitatea monitorului LCD nu este
redusă în modul Power LCD úi în modul High Angle.
x Modul Economy (economic) nu este activat
în următoarele cazuri.
În modul clipboard [ Când se utilizează adaptorul de c.a.
(DMW-AC5E, opĠional)
La afiúarea unui ecran cu meniuri Când este setat temporizatorul La înregistrarea imaginilor în miúcare
]
] .]
[WORLD TIME] (P55)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi ora de la domiciliul dumneavoastrăúi ora de la destinaĠia deplasării.
[
]: Zona de destinaĠie
[
]: Zona unde locuiĠi
ECO
[ECONOMY]
(Oprirea automată a monitorului LCD.)
ApăsaĠi selectaĠi elementul de setat. (P18)
Luminozitatea monitorului LCD se reduce, iar monitorul se opreúte automat atunci când camera nu se află în uz, pentru a economisi durata de viaĠă a bateriei în timpul înregistrării.
[LEVEL 1] (nivelul 1): Monitorul LCD se
[LEVEL 2] (nivelul 2): Monitorul LCD se
[OFF] (inactiv): Modul economic nu poate
20
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
opreúte dacă aparatul nu este acĠionat timp de circa 15 secunde în modul înregistrare.
opreúte dacă aparatul nu este acĠionat timp de circa 15 secunde în modul înregistrare sau timp de circa 5 secunde după realizarea unei fotografii.
fi activat.
[MONITOR]
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
ReglaĠi luminozitatea monitorului LCD în 7 paúi.
[GUIDE LINE] (linie de ghidare)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi úablonul liniilor de ghidare afiúate la realizarea imaginilor. (P33, 34)
PuteĠi de asemenea să setaĠi dacă să afiúaĠi sau nu informaĠiile de înregistrare úi histograma afiúată la afiúarea liniilor de ghidare.
[REC.INFO]: [ON/OFF] [HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]:
Page 21
Pregătire
x Nu este posibilă afiúarea liniilor de ghidare
în modul clipboard [
]
[TRAVEL DATE] (data deplasării) (P53)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi data plecării úi data revenirii din concediu.
[SET],[OFF]
[BEEP] (semnal sonor)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
Aceasta vă permite să setaĠi semnalul sonor. [BEEP LEVEL] (nivel semnal sonor)
[
]: Operare fără sunete
[
]: Sunet operare redus
]: Sunet operare tare
[
[BEEP TONE] (ton semnal sonor)
[SHUTTER] (Declanúator)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
Aceasta vă permite să setaĠi volumul sunetului declanúatorului.
[SHUTTER VOL.] (Volum declanúator)
: Fără sunet al declanúatorului.
]
[
: Sunet declanúator slab
]
[
: Sunet declanúator puternic
[
]
[SHUTTER TONE] (Ton declanúator)
[VOLUME] (volum)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
Volumul difuzoarelor poate fi ajustat în 7 paúi, de la nivelul 6 la nivelul 0.
x Când conectaĠi camera la un televizor,
volumul difuzoarelor televizorului nu se schimbă.
[NO.RESET] (resetare număr)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
Resetează numărul de fiúier al înregistrării următoare la 0001.
x Numărul folderului este actualizat úi
numerotarea fiúierelor începe de la 0001. (P95)
x Poate fi atribuit un număr de fiúier cuprins
între 100 úi 999. Când numărul de folder ajunge la 999, nu puteĠi reseta numărul de fiúier. Recomandăm formatarea cardului după ce aĠi salvat datele pe un PC sau alt dispozitiv de stocare.
x Pentru a reseta numărul de folder la 100,
formataĠi mai întâi memoria încorporată sau cardul (P92) úi apoi utilizaĠi această funcĠie pentru a reseta numărul de fiúier. După aceea, va apărea ecranul de resetare pentru numărul folderului. SelectaĠi [YES] (Da) pentru a reseta numărul folderului.
[RESET] (Resetarea)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
Setările meniului [REC] (înregistrare) sau [SETUP] (configurare) sunt resetate la setările iniĠiale.
Când setările meniului [SETUP] sunt resetate, sunt de asemenea resetate úi următoarele setări. În plus, [FAVORITE] (P81) în meniul de mod [PLAY] este fixat la [OFF] úi [ROTATE DISP.] (P80) úi [INITIAL DISP] (P68) sunt setate la [ON].
Setările de zi de naútere pentru
[BABY1]/[BABY2] (P47) úi [PET] (P48) în modul scenă
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării în [TRAVEL DATE] (P53)
Setarea [WORLD TIME] (P55).
x Numărul de folder úi setările ceasului nu se
modifică.
[VIDEO OUT] (Ieúire video)
(doar în modul de redare)
ApăsaĠi selectaĠi elementul de setat. (P18)
RealizaĠi această setare astfel încât să corespundă cu sistemul de codare a culorii la transmisiile TV din Ġara unde vă aflaĠi.
[NTSC]: Ieúirea video este setată pentru
[PAL]: Ieúirea video este setată pentru
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
sistem NTSC.
sistem PAL.
21
Page 22
Pregătire
[TV ASPECT] (Raport dimensional TV)
(doar în modul de redare) (P100)
ApăsaĠi selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi astfel încât să corespundă tipului de televizor.
[
]: Când camera este conectată la un
]: Când camera este conectată la un
[
pentru a afiúa meniul [SETUP] úi
televizor cu ecran 16:9.
televizor cu ecran 4:3.
[SCREEN MENU] (meniu ecran)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi ecranul care va apărea când selectorul de mod este setat la [
[AUTO]: Apare ecranul meniului [SCENE
MODE] (mod scenă).
[OFF]: Apare ecranul de înregistrare al
modului scenă curent selectat.
].
[DIAL DISPLAY] (afiúare selector)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi dacă selectorul de mod va fi afiúat sau nu la rotirea acestuia.
[ON], [OFF]
[LANGUAGE] (limbă)
Afiúajul pe monitorul LCD/ comutarea afiúajului pe monitorul LCD
Afiúajul pe ecran în modul imagine
normală [
1 Modul de înregistrare 2 Modul Flash (P36)
x Dacă apăsaĠi pe butonul declanúatorului
până la jumătate la activarea blitz-ului, pictograma blitz-ului devine roúie.
3 Zonă AF (P. 24)
x Zona AF afiúată este mai mare decât de
obicei la realizarea fotografiilor în locuri
întunecate. 4 Focalizare (P. 24) 5 RezoluĠie imagine (P. 62) 6 Calitate (P. 62)
: Alertă de instabilitate (P26)
7 IndicaĠia bateriei
] (în momentul achiziĠiei)
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul [SETUP] úi selectaĠi elementul de setat. (P18)
SetaĠi limba afiúată pe ecran. [ENGLISH] (engleză), [DEUTSCH] (germană),
[FRANÇAIS] (franceză), [ESPAÑOL] (spaniolă), [ITALIANO] (italiană), [ (japoneză)
x Dacă setaĠi din greúeală o altă limbă,
selectaĠi [ pentru a seta limba dorită.
22
] din pictogramele de meniu
]
x Indicatorul se colorează în roúu úi
clipeúte dacă capacitatea rămasă a
bateriei s-a epuizat. (Indicatorul de stare
clipeúte atunci când monitorul LCD se
stinge.)
ReîncărcaĠi bateria sau înlocuiĠi-o cu o
baterie complet încărcată.
x Nu apare la utilizarea camerei cu
adaptorul de c.a. (DMW-AC5E; opĠional)
conectat. 8 Număr de imagini înregistrabile (P113) 9 Starea înregistrării 10 Memorie încorporată/Card
Page 23
x Indicatorul de acces clipeúte în culoarea
roúie când imaginile sunt înregistrate în memoria încorporată (sau în card).
Când se utilizează memoria
încorporată
Când se utilizează cardul
x Când indicatoarele de acces se aprind,
nu efectuaĠi operaĠiile următoare. Cardul sau datele de pe card se pot deteriora úi este posibil ca acest aparat să nu mai funcĠioneze normal.
Oprirea aparatului. Extragerea bateriei din card (când se
foloseúte un card)
Scuturarea sau lovirea aparatului Deconectarea adaptorului de reĠea
(DMW-AC5E; opĠional) (când se foloseúte adaptorul de reĠea)
x Nu efectuaĠi operaĠiile de mai sus când
se citesc imagini sau la formatarea memoriei încorporate (sau a cardului)(P.
92)
x Durata de acces la memoria încorporată
poate fi mai mare decât durata de acces a unui card.
11 Timp de expunere (P. 24) 12 Valoarea diafragmei (P24)
x Dacă expunerea nu este adecvată,
valoarea diafragmei úi timpul de expunere se colorează în roúu. (Nu se colorează în roúu când blitz-ul este activat.)
13 Stabilizator optic de imagine (P65)
Pregătire
x CitiĠi P102 pentru informaĠii despre alte
afiúaje pe ecran.
Comutarea afiúajului pe ecran
PuteĠi modifica informaĠiile afiúate pe ecran apăsând pe [DISPLAY] (afiúaj). Aceasta vă permite să afiúaĠi informaĠiile în timp ce realizaĠi fotografii, informaĠii precum rezoluĠia imaginii sau numărul de imagini înregistrabile, respectiv să realizaĠi imagini fără a afiúa informaĠii. Pentru detalii citiĠi P33.
23
Page 24
InformaĠii pentru nivel de bază
Realizarea fotografiilor
Camera setează automat timpul de expunere úi valoarea diafragmei în funcĠie de
luminozitatea subiectului.
x Indicatorul de stare p se aprinde timp de
circa o secundă atunci când porniĠi acest aparat de la butonul declanúator).
1.ğineĠi cu blândeĠe acest aparat cu
ambele mâini, ĠineĠi-vă braĠele fix pe lângă corp úi depărtaĠi uúor picioarele..
o (n : Buton
3.ApăsaĠi butonul declanúatorului până
la jumătatea cursei pentru a focaliza.
x Indicatorul de stare d se aprinde în
lumina verde úi porĠiunea AF
transformă din albă în verde.
(
e: Valoarea deschiderii f: Viteza
declanúatorului)
x Intervalul de focalizare este cuprins
de la 50 cm la
x Subiectul nu este focalizat în
următoarele cazuri.
Indicatorul de focalizare clipeúte
(verde).
Zona AF se colorează în alb sau în
roúu sau lipseúte.
Sunetul de focalizare se aude de 4 ori.
x Dacă distanĠa depăúeúte intervalul de
focalizare, imaginea ar putea fi incorect
focalizată chiar dacă indicatorul de
focalizare se aprinde.
.
c se
: Blitz : Indicator luminos de asistenĠă AF : Când ĠineĠi camera vertical
2.OrientaĠi zona AF spre punctul unde
doriĠi să focalizaĠi.
24
4.ApăsaĠi complet pe butonul de
declanúare apăsat la jumătate pentru a realiza o imagine.
Utilizarea blitzului
Dacă aparatul determină că locul unde s-a realizat imaginea este întunecat, blitzul este activat în momentul în care butonul declanúatorului este apăsat complet. (Când
flash-ul este setat la AUTO [ Reducerea efectului de ochi roúii [ Slow sync / Reducerea efectului de ochi roúii
[ x PuteĠi comuta setarea blitz-ului astfel încât
]).
să corespundă înregistrării. (P36)
] /
] sau
Page 25
x Când apăsaĠi pe butonul de declanúare,
monitorul LCD poate deveni luminos sau întunecat pentru un moment, dar imaginea înregistrată nu va fi afectată.
x FiĠi atent să nu mutaĠi camera când apăsaĠi
pe butonul de declanúare.
x Nu acoperiĠi blitzul sau lampa de asistare
AF cu degetele sau cu alte obiecte.
x Nu atingeĠi partea frontală a obiectivului.
Expunere (P. 41)
x Dacă selectaĠi modul imagine normală [ ]
expunerea este reglată automat la o valoare adecvată (AE = expunere automată). Totuúi, în funcĠie de condiĠiile de înregistrare, precum iluminarea de fundal, imaginea va deveni neagră.
În acest caz, compensaĠi expunerea. Aceasta vă va permite să realizaĠi imagini luminoase.
Focalizare (P. 25, 43)
Dacă selectaĠi modul imagine normală [ ], imaginea este focalizată automat (AF = focalizare automată). Totuúi, unul dintre subiectele din imagine ar putea să fie focalizat necorespunzător. Intervalul de focalizare este cuprins între 50 cm úi .
Când într-o scenă se află atâta obiecte
apropiate, cât úi obiecte îndepărtate.
Când pe sticla dintre obiectiv úi subiect
se află nisip sau praf.
Când împrejurul subiectului se află
obiecte iluminate sau strălucitoare.
Când se realizează o imagine în locuri
întunecate.
Când obiectul se miúcă rapid. Când scena are un contrast redus. Când se înregistrează un subiect foarte
luminos.
Când se realizează fotografii ale unui
obiect de la mică distanĠă.
Când se produc vibraĠii.
ÎncercaĠi tehnica de blocare AF/AE sau modul macro.
Pentru informaĠii privind funcĠia de detectare a feĠei, consultaĠi P63.
Culoare (P58, 59)
Culoarea subiectului va diferi dacă culoarea luminii care îl înconjoară este diferită, ca de exemplu când lumina provine de la soare sau de la o sursă cu halogen. Totuúi, acest aparat
InformaĠii pentru nivel de bază
reglează nuanĠa la una apropiată de viaĠa reală (reglarea automată a tonurilor de alb).
SetaĠi nivelul tonurilor de alb dacă doriĠi să modificaĠi nuanĠa pe care o obĠineĠi cu nivelul automat al tonurilor de alb.
ReglaĠi fin nivelul tonurilor de alb pentru o reglare mai fină a acestuia.
Când doriĠi să realizaĠi imaginea unui
subiect situat în afara zonei de focalizare automată (funcĠia AF/AE Lock)
Când înregistraĠi imaginea unor persoane cu o compoziĠie ca în imaginea următoare, nu veĠi putea focaliza camera pe subiect, deoarece persoanele se află în afara zonei de focalizare automată.
În acest caz,
X ÎndreptaĠi zona de focalizare automată
spre subiect.
o ApăsaĠi la jumătate butonul
declanúatorului pentru a remedia focalizarea úi expunerea.
x Indicatorul de focalizare se aprinde
atunci când subiectul este focalizat.
Z ApăsaĠi butonul declanúatorului la
jumătate úi menĠineĠi-l apăsat în timp ce miúcaĠi camera pentru a compune imaginea.
[ ApăsaĠi la maxim butonul declanúatorului.
x PuteĠi reîncerca în mod repetat blocarea
AF/AE înainte de a apăsa complet butonul declanúatorului.
x Vă recomandăm să utilizaĠi funcĠia de
detectare a feĠei atunci când realizaĠi fotografii cu oameni (P63)
25
Page 26
InformaĠii pentru nivel de bază
FuncĠia de detecĠie a direcĠiei
Imaginile înregistrate cu camera în poziĠie verticală sunt redate în poziĠie verticală (rotite). (Numai când [ROTATE DISP.] (P80) este setat la [ON] – activ.)
x Imaginile pot să nu fie afiúate pe verticală
dacă au fost realizate cu camera orientată în sus sau în jos.
x Imaginile în miúcare realizate cu camera
Ġinută vertical nu sunt afiúate pe verticală.
Prevenirea oscilaĠiilor (scuturarea
camerei)
x FiĠi atent la oscilaĠii la apăsarea pe butonul
declanúatorului.
x Dacă oscilaĠiile se pot produce din cauza
unui timp mare de expunere, apare alerta de oscilaĠii
.
Realizarea fotografiilor utilizând funcĠia automată (Mod auto inteligent)
Camera setează cele mai bune setări pentru a se potrivi subiectului úi condiĠiilor de înregistrare, deci recomandăm acest mod începătorilor sau celor care nu doresc să modifice setările camerei.
Următoarele funcĠii operează automat în mod auto inteligent [
FuncĠia de stabilizare (P65)
VibraĠiile sunt detectate úi compensate
Sensibilitate inteligentă ISO (P60)
Camera va seta automat sensibilitatea ISO adecvatăúi viteza declanúatorului la miúcarea subiectului úi luminozitatea înconjurătoare.
]
x La apariĠia vibraĠiilor, recomandăm
utilizarea unui trepied. Dacă nu puteĠi folosi un trepied, fiĠi atent cum ĠineĠi camera. Utilizarea temporizatorului previne oscilaĠiile cauzate de apăsarea pe butonul temporizatorului atunci când folosiĠi un trepied (P40).
x Timpul de expunere va fi mare mai ales în
situaĠiile următoare. ğineĠi camera nemiúcată din momentul apăsării pe butonul temporizatorului úi până la apariĠia imaginii pe ecran. Recomandăm utilizarea unui trepied.
Sincronizare lentă/Atenuarea efectului de
ochi roúii
[NIGHT PORTRAIT] (portret nocturn) [NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn) [PARTY] (petrecere) [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare) [STARRY SKY] (cer înstelat) [FIREWORKS] (focuri de artificii) Când timpul de expunere creúte prin
setarea [SLOW SHUTTER].
Detectarea feĠei (P63)
Camera poate detecta automat faĠa unei persoane úi va ajusta focalizarea úi expunerea pentru a se potrivi feúei respective infiferent de porĠiunea imaginii în care se află.
Detectarea scenei
Camera va detecta scena care se potriveúte subiectului úi condiĠiile de înregistrare
] se setează dacă niciuna dintre scene nu
([ se aplică)
Scene determinate
[i-PORTRAIT]
[i-SCENERY]
[i-MACRO]
[i-NIGHT PORTRAIT]
[i-NIGHT SCENERY]
x Camera poate distinge scene diferite pentru
acelaúi subiect în funcĠie de condiĠiile de înregistrare
26
Page 27
InformaĠii pentru nivel de bază
x
Quick AF (Auto focalizare rapidă)
Atâta timp cât camera este Ġinută nemiúcată, aceasta va ajusta automat focalizarea iar aceasta se va realiza mai rapid atunci când declanúatorul este apăsat.
Modificarea setărilor
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa meniul de mod [REC] sau meniul [SETUP] úi apoi selectaĠi elementul de setat (P18)
Elemente care pot fi setate
Meniu Element
[ASPECT RATIO] (P61) [PICT SIZE] (P62)
Meniu Mod [REC]
Meniu [SETUP]
x Setările disponibile pentru următoarele
elemente vor diferi când sunt utilizate cu alte moduri [REC]
Dimensiune imagine Stabilizator Mod culoare
x Setările pentru [CLOCK SET] (Setare ceas),
[WORLD TIME] (ora pe glob), [TRAVEL DATE] (data deplasării), [BEEP] (semnal sonor), úi [LANGUAGE] (limbă) din modul auto inteligent sunt de asemenea reflectate în alte moduri [REC].
x Setările pentru [CLOCK SET] (Setare ceas),
[ECONOMY] (Economie), [WORLD TIME] (ora pe glob), [MONITOR], [TRAVEL DATE] (data deplasării), [BEEP] (semnal sonor), [SHUTTER] (declanúator), [NO.RESET] (resetare număr) , [DIAL DISPLAY] úi [LANGUAGE] (limbă) din meniul [SETUP] (P19) sunt sunt de asemenea reflectate în
modul auto inteligent [
[STABILIZER] (P65) [BURST] (P65) [COL MODE] (P67) [CLOCK SET] (P16) [WORLD TIME] (P55) [TRAVEL DATE] (P53) [BEEP] (P21) [LANGUAGE] (P22)
].
informaĠii despre fiecare setare, citiĠi pagina indicată.
x [AUTO REVIEW] (P19)
[1 SEC]
x [POWER SAVE] (mod de funcĠionare
economic) (P20): [5MIN.]
x [W.BALANCE] (P58):
[AWB] (echilibru automat al tonurilor de alb)
x [QUALITY] (P62):
[
]
[
(0.3M EZ) setat la [ ]
x [AF MODE] (mod AF) (P63)
]
[ (setat la [
detectată)
x [AF ASSIST LAMP] (indicator asistenĠă AF)
(P66): [ON]
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii:
 [GUIDE LINE]  Compensarea expunerii  Auto PARANTEZE  Reglarea fină a nivelului tonurilor de alb  [AUDIO REC.] (înregistrare sunet)  [D.ZOOM] (transfocare digitală)  [SLOW SHUTTER] (declanúare lentă)  Afiúare afară din cadru
] când o faĠă nu poate fi
Compensarea iluminării de fundal
Prin iluminare de fundal se înĠelege situaĠia când lumina provine din spatele subiectului.
În acest caz, subiectul, precum o persoană, va deveni întunecat; această funcĠie compensează iluminarea de fond prin creúterea luminozităĠii întregii imagini.
ApăsaĠi pe Ÿ.
La activarea funcĠiei de compensare a iluminării de fundal [ indicatorul (indicatorul ON de
compensare a iluminării de fundal ApăsaĠi din nou pe această funcĠie.
], apare
Ÿ pentru a anula
).
Alte setări în modul auto inteligent
]
[
În modul auto inteligent [ ], alte setări sunt fixate după cum urmează. Pentru mai multe
27
Page 28
InformaĠii pentru nivel de bază
x Fie AUTO [
pot fi selectate pentru blitz. La selectarea AUTO [
reduction [ reduction [ subiectului úi luminozitate.
x La selectarea AUTO [
[i-NIGHT SCENERY] nu este identificat.
x La selectarea Forced OFF [
scenă [i-NIGHT PORTRAIT] nu este identificat.
x Dacă este utilizat un blitz, iar camera a
determinat că vibraĠiile sunt minime când modul scenă a fost identificat ca [i-NIGHT SCENERY], viteza declanúatorului va fi setată la un maxim de 8 secunde. Nu miúcaĠi camera în timp ce realizaĠi fotografia.
, fie Forced OFF [
]
], se setează AUTO/Red-eye
] sau Slow sync./Red-eye ] în funcĠie de tipul
], modul scenă
], modul
Pentru a face obiectele să pară mai
]
îndepărtate folosiĠi [Wide] RotiĠi butonul de transfocare spre
Wide.
RezoluĠia imaginii úi mărirea maximă
de transfocare
( disponibil, -: nu este disponibil)
Raport dimen-
sional
(P61)
Rezoluġie
imagine
(P62)
MĄrire
maximĄ de
transfocare
(Tele)
Transfocare
opticĄ
extra
Realizarea imaginilor cu ajutorul transfocării
Utilizarea transfocării optice/ Utilizarea transfocării optice suplimentare (EZ)
PuteĠi face ca oamenii úi obiectele să apară mai aproape, iar peisajele pot fi înregistrate sub un unghi panoramic cu ajutorul transfocării optice de 3,6× (pentru o cameră de film de 35 mm echivalent între 28 mm úi 100 mm). Pentru a face obiectele să aparăúi mai aproape (maximum 5,7×), nu setaĠi rezoluĠia imaginii la valoarea maximă pentru fiecare raport
dimensional [
Pentru a face obiectele să pară mai
aproape folosiĠi [Tele] RotiĠi butonul de transfocare spre
Tele.
/ / ]
Mecanismul de transfocare optică
extra
Când setaĠi rezoluĠia imaginii la [ ], (3M EZ) (3 milioane de pixeli), porĠiunea 8M (8,1
milioane pixeli) a CCD este redusă la porĠiunea 3M (3 milioane de pixeli) centrală, permiĠând obĠinerea unei imagini cu un efect de transfocare suplimentar.
x Transfocarea optică este setată la Wide
(1x) când camera este pornită.
x Dacă folosiĠi funcĠia de transfocare după ce
aĠi focalizat subiectul, focalizaĠi-l din nou.
x Butoiaúul obiectivului se extinde sau se
retrage în funcĠie de poziĠia transfocării. AveĠi grijă să nu întrerupeĠi miúcarea acestuia în timpul rotirii butonului de transfocare.
28
Page 29
x În modul imagine în miúcare [ ], mărirea
x
transfocării este fixată la valoarea setată la începutul înregistrării.
x „EZ“ este o abreviere de la „Extra optical
Zoom“ (transfocare optică extra)
x Dacă setaĠi o rezoluĠie a imaginii care
activează transfocarea optică extra, pictograma transfocării optice suplimentare
] este afiúată pe ecran la utilizarea
[ funcĠiei de transfocare.
x Transfocarea se va opri un moment în
apropiere de [W] (1×) când se utilizează transfocarea optică suplimentară. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x Mărirea de transfocare indicată reprezintă o
aproximaĠie.
x În modul imagine în miúcare [
[HIGH SENS.] sau [HI-SPEED BURST] în modul scenă, transfocarea optică extra nu are efect.
] úi la
Utilizarea transfocării digitale
Extinderea suplimentară a transfocării
InformaĠii pentru nivel de bază
4.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a închide meniul.
Pentru a închide meniul puteĠi, de
asemenea, să apăsaĠi butonul declanúatorului până la jumătate.
Intrarea în intervalul de transfocare
digitală
Indicatorul de transfocare de pe ecran se poate opri temporar din miúcare atunci când rotiĠi butonul de transfocare în poziĠia Tele extremă.
PuteĠi introduce intervalul de transfocare digitală prin rotirea continuă a butonului de transfocare spre poziĠia Tele sau eliberarea butonului de transfocare o datăúi apoi rotirea sa din nou spre aceeaúi poziĠie.
Se poate obĠine un maxim de 14,3× cu transfocarea optică de 3,6× úi cu transfocarea digitală de 4× atunci când [D.ZOOM] este setat la [ON] în meniul modului [REC]. Totuúi, dacă este selectată o rezoluĠie a imaginii care poate folosi transfocarea optică suplimentară, se poate obĠine un maxim de 22,7× cu 5,7× transfocare optică extra úi 4× transfocare digitală.
Utilizarea meniului
1.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Când este selectat un mod scenă,
selectaĠi meniul [REC] (înregistrare) [
] úi apoi apăsaĠi pe Ź.
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[D.ZOOM] (transfocare digitală) úi apoi apăsaĠi pe Ź.
3.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON]
(activ) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
(Când se foloseúte simultan transfocarea digitalăúi transfocarea digitală extra [ (3M EZ)).
]
M Transfocare optică N Transfocare digitală O Transfocare optică extra
x Când se utilizează transfocarea digitală
este afiúată o zonă de focalizare automată mare (P63). De asemenea, funcĠia de stabilizare nu va fi operaĠională.
x La transfocarea digitală, cu cât imaginea
este mai mare, cu atât calitatea acesteia este mai redusă.
x Când se foloseúte transfocarea digitală,
recomandăm utilizarea unui trepied úi a temporizatorului (P40) pentru realizarea fotografiilor.
29
Page 30
InformaĠii pentru nivel de bază
x Mărirea de transfocare indicată reprezintă o
valoare aproximativă.
x Transfocarea digitală nu funcĠionează în
următoarele situaĠii: Cu opĠiunile [SPORTS], [BABY1]/
[BABY2], [PET] (animal), [HIGH SENS.] úi [HI-SPEED BURST].În modul scena .
Când modul sensibilitate ISO inteligentă
este setat la ON
Verificarea imaginii înregistrate (Examinare)
PuteĠi verifica imaginile înregistrate în timp ce vă aflaĠi în continuare în modul [REC].
1.ApăsaĠi pe ź [REV] (examinare).
Mărirea imaginii
1.RotiĠi butonul de transfocare spre
[ ] [T].
x RotiĠi butonul de transfocare spre [ ]
[T] pentru o transfocare de 4×, după care
rotiĠi-o mai mult, pentru o transfocare de
8×. Când rotiĠi butonul de transfocare
spre [
mărirea scade.
] [W] după mărirea imaginii,
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
poziĠia
x Când modificaĠi mărirea sau poziĠia care
urmează să fie afiúată, indicatorul poziĠiei
de transfocare
secundă.
apare timp de circa o
x Ultima imagine înregistrată apare timp de
circa 10 secunde.
x Examinarea este anulată când se apasă
pe butonul declanúatorului la jumătate sau când se apasă din nou pe ź [REV] .
x PuteĠi modifica informaĠiile afiúate în
timpul examinării apăsând pe [DISPLAY] (afiúaj).
2.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea.
Ż : Redarea imaginii precedente Ź : Redarea imaginii următoare
ùtergerea imaginii înregistrate în
timpul examinării (útergere rapidă)
În decursul examinării se poate úterge o singură imagine, mai multe imagini sau toate imaginile.
CitiĠi P30-P32 pentru informaĠii despre modul de útergere a imaginilor.
x Când [ROTATE DISP.] (rotire ecran) este
setat la [ON] (activ), imaginile înregistrate cu camera în poziĠie verticală sunt redate vertical (rotite).
Redarea / ùtergerea imaginilor
Datele de tip imagine din memoria încorporată sunt redate sau úterse atunci când nu este introdus un card. Datele de tip imagine de pe un card sunt redate sau úterse atunci când este introdus un card.
30
Page 31
InformaĠii pentru nivel de bază
PuteĠi úterge úi reda imagini clipboard doar în modul clipboard. [
Odatăúterse, imaginile nu mai pot fi recuperate. VerificaĠi imaginile una câte una úi útergeĠi-le pe cele nedorite.
] (P68)
Redarea imaginilor
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta imaginea.
Ż : Redarea imaginii precedente Ź : Redarea imaginii următoare
Derularea rapidă înainte / Derularea
rapidă înapoi
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat pe Ż/Ź în timpul redării.
x Monitorul LCD ar putea să nu redea detaliile
imaginilor înregistrate. PuteĠi folosi transfocarea la redare (P73) pentru a verifica detaliile imaginilor.
x Dacă redaĠi imagini care au fost înregistrate
cu alt echipament, calitatea imaginii se poate deteriora. (Imaginile sunt afiúate pe ecran sub forma [THUMBNAIL IS DISPLAYED] – este afiúată o imagine miniaturală.)
x Dacă modificaĠi numele folderului sau pe cel
al fiúierului în calculatorul dumneavoastră, s-ar putea ca imaginile să nu fie redate de cameră.
x Lentilele se retrag aprox. 15 secunde după
trecerea de la modul [REC] la modul [PLAY]
x Dacă redaĠi un fiúier non-standard, numărul
fiúierului/folderului este redat prin [-] úi ecranul poate deveni negru.
x În funcĠie de subiect, pe ecran poate apărea o
franjă de interferenĠă. Aceasta se numeúte moire úi nu reprezintă o defecĠiune.
Pentru a úterge o singură imagine
Ż : Derularea rapidă înapoi Ź : Derularea rapidă înainte
x Numărul fiúierului
se modifică numai cu câte o unitate. EliberaĠi butoanele Ż/Ź atunci când numărul imaginii dorite pare să redea imaginea.
x În cazul în care continuaĠi să apăsaĠi pe
Ż/Ź, numărul imaginilor derulate înainte / înapoi creúte.
x La redarea cu examinare din modul
înregistrate úi la redarea multiplă (P71), imaginile pot fi derulate înainte sau înapoi una câte una.
x Această cameră se bazează pe standardul
DCF „Dsign rule for Camera File System“ elaborat de către JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industry Association)
úi numărul imaginii
1.ApăsaĠi pe [ ] în timpul redării
imaginii.
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x În timpul útergerii imaginii, pe ecran
apare [
] .
Pentru a úterge [MULTI DELETE]
(útergere multiplă) / [ALL DELETE] (útergere totală)
1.ApăsaĠi pe [ ] de două ori .
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
opĠiunea [MULTI DELETE] sau [ALL DELETE] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
31
Page 32
InformaĠii pentru nivel de bază
x [MULTI DELETE] o pasul x [ALL DELETE] o pasul
x [ALL DELETE EXCEPT
cu excepĠia celor marcate cu este setat numai [FAVORITE] (P81))
pasul
5. (Totuúi, această opĠiune nu
poate fi selectată dacă la niciuna dintre imagini nu este afiúat [
5.
].)
3.
] (úterge toate
) (Când
x Când útergeĠi imagini, se pot úterge fie
numai imaginile din memoria încorporată, fie numai cele de pe card. (Nu puteĠi úterge simultan imagini din memorie úi de pe card.)
x Mesajul [DELETE ALL DATA
EXCLUDING CLIPBOARD?] (ùterg toate datele cu excepĠia celor din clipboard?) úi [DELETE ALL PICTURES ON THE BUILT-IN MEMORY?] (úterg toate imaginile din memoria încorporată?) apare dacă aĠi selectat [ALL DELETE] în modul de redare úi mesajul [DELETE ALL CLIPPED PICTURES?) (ùterg toate imaginile din clipboard?) este afiúat atunci când folosiĠi [ALL DELETE] (útergere totală) în modul clipboard.
3.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź pentru a seta.
(Numai când se selectează [MULTI DELETE] – útergere multiplă)
x RepetaĠi procedura de mai sus. x Simbolul [
selectate. Dacă se apasă din nou pe ź, setarea este anulată.
x Pictograma [
roúie dacă imaginea selectată este protejatăúi nu poate fi útearsă. AnulaĠi setarea de protecĠie úi apoi útergeĠi imaginea. (P87)
] apare la imaginile
] clipeúte în culoarea
4.ApăsaĠi pe [ ] .
5.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a seta.
(Ecranul la selecĠia opĠiunii [MULTI DELETE])
x Mesajul [DELETE ALL EXCEPT
este afiúat la folosirea opĠiunii [ALL DELETE EXCEPT
x Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] în timp ce
útergeĠi imaginile folosind [ALL DELETE]
sau [ALL DELETE EXCEPT útergerea se va opri la jumătate.
x Nu opriĠi camera în timpul útergerii. x Când útergeĠi imaginile, folosiĠi o baterie cu
suficientă putere sau adaptorul de reĠea (DMW-AC5E, opĠional).
x Este posibilăútergerea a până la 50 de
imagini simultan folosind [MULTI DELETE].
x Cu cât numărul de imagini este mai mare,
cu atât útergerea lor durează mai mult.
x Dacă există imagini care sunt protejate
] (P87), care nu se conformează
[ standardului DCF sau se află pe un card cu glisorul de protecĠie de scriere în poziĠia [LOCK] (blocat), imaginile respective nu vor fi úterse chiar dacă se selectează [ALL DELETE] sau [ALL DELETE EXCEPT
].
?]
],
].
32
Page 33
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Despre monitorul LCD
Modificarea informaĠiilor afiúate
Monitor LCD
ApăsaĠi pe [DISPLAY] (afiúaj) pentru a modifica.
x La apariĠia ecranului cu meniuri, butonul
[DISPLAY] (afiúaj) nu este activat. Pe durata transfocării de redare (P73), la redarea imaginilor în miúcare (P74) úi în timpul unei diaporame (P76), puteĠi selecta numai „Normal display
sau „No display
“ (fără afiúaj)
“ (afiúaj normal)
În modul Înregistrare
În modul auto inteligent [ ]
Afiúaj normal Fără afiúaj
Afiúaj normal
Afiúaj cu histogramă Afiúare afară din cadru Fără afiúaj (linie de ghidare a înregistrării)
Fără afiúaj
½1 Histogramă ½2 Când numărul de fotografii rămas este
mai mare de 1000 sau timpul rămas în modul de imagini în miúcare este mai mare de 1000 secunde, se afiúează [+999]
½3 SetaĠi modelul liniilor de ghidare afiúate
setând [GUIDE LINE] (linie de ghidare) din meniul [SETUP]. PuteĠi de asemenea să setaĠi dacă informaĠiile de înregistrare úi histograma să fie afiúate sau nu pe durata afiúării liniilor de ghidare.
3
½
33
Page 34
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
În modul Redare
Afiúaj normal
Afiúaj cu informaĠii de înregistrare úi
histogramă
Fără afiúaj
½4 Afiúat dacă [setarea vârstei de naútere úi
AGE] (cu vârstă) au fost setate la ON în [BABY1]/[BABY2] (bebeluú) (P47) sau [PET] (animal) (P48) în modul scenă înainte de a realiza fotografiile.
½5 Când caracterele sunt înregistrate sub
[BABY1]/[BABY2] (bebeluú) (P46) sau [PET] (animal) (P47) în modul scenă, [TITLE EDIT] (P81) (Editare titlu) în modul [PLAY], datele înregistrate úi timpul apar după ce caracterele înregistrate sunt afiúate pentru câteva secunde.
½6 Numărul zilelor care au trecut de la data
efectuării deplasării sunt afiúate dacă aĠi setat [TRAVEL DATE] (data deplasării) (P53) înainte de a realiza fotografiile.
x În opĠiunile [NIGHT PORTRAIT] (portret
nocturn), [NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn), [STARRY SKY] (cer înstelat) úi [FIREWORKS] (foc dacă artificii), linia de ghidare este de culoare gri. (P44).
Afiúare afară din cadru
InformaĠia de înregistrare este afiúată pe marginea de jos úi marginea dreaptă a ecranului. Drept urmare, vă puteĠi concentra pe subiect la realizarea fotografiilor, fără a fi obstrucĠionat de informaĠiile afiúate pe ecran.
Linia de ghidare a înregistrării
Când aliniaĠi subiectul în raport cu liniile de ghidare orizontale úi verticale, respectiv la intersecĠia dintre aceste linii, puteĠi realiza imagini cu o compoziĠie bine concepută prin vizualizarea dimensiunii, a înclinării úi a echilibrului subiectului.
Aceasta se foloseúte la împărĠirea
întregului ecran în 3 × 3 regiuni pentru realizarea de imagini cu o compoziĠie bine echilibrată.
Aceasta se foloseúte când doriĠi
să poziĠionaĠi subiectul chiar în centrul ecranului.
x Aceasta este setată la
clipboard.
în modul
Histograma
O histogramă este un grafic care afiúează luminozitatea de-a lungul axei orizontale (de la negru la alb) úi numărul de pixeli la fiecare nivel de luminozitate pe axa verticală.
Vă permite să verificaĠi cu uúurinĠă expunerea unei imagini.
x Este foarte util dacă este disponibilă
reglarea manuală a deschiderii lentilei úi a timpului de expunere, mai ales în situaĠiile în care expunerea automată poate fi dificil de realizat din cauza unei iluminări neuniforme. Utilizarea histogramei vă permite să obĠineĠi maximum de performanĠă de la camera dumneavoastră.
Când valorile sunt concentrate în stânga, imaginea este subexpusă.
Când valorile sunt distribuite uniform,
expunerea este adecvatăúi luminozitatea este bine echilibrată.
Când valorile sunt concentrate în dreapta,
imaginea este supraexpusă.
34
Page 35
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Exemplu de histogramă
Subexpus Cu expunere adecvată
Supraexpus
½ Histogramă
Creúterea luminozităĠii monitorului LCD
1.ApăsaĠi [LCD MODE] timp de o
secundă.
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta un
mod.
x Când realizaĠi imagini cu blitzul sau în
locuri uscate, histograma este afiúată în portocaliu, deoarece imaginea înregistratăúi histograma nu corespund.
x Histograma reprezintă o aproximare în
modul înregistrare.
x Histograma unei imagini poate să fie diferită
în modul redare faĠă de modul înregistrare.
x Histograma afiúată de această cameră nu
corespunde histogramelor afiúate de programele de editare a imaginilor folosite de calculatoare etc.
x Histograma nu apare în următoarele
moduri:
În modul auto inteligent
În modul imagine în miúcare
în modul clipboard [ în timpul redării multiple
În timpul redării calendar În timpul transfocării la redare
]
35
Page 36
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Anularea setării
[AUTO POWER LCD]
[POWER LCD]
[HIGH ANGLE]
[OFF]
(inactiv)
OpĠiunea POWER LCD este activată în locuri luminoase, de ex. la realizarea de fotografii în exterior. Când această opĠiune
este activată, la
Monitorul LCD devine mai luminos úi mai uúor de văzut chiar úi la realizarea de fotografii în exterior.
Monitorul LCD este mai uúor de văzut atunci când se realizează fotografii cu camera Ġinută mult deasupra capului. Acest lucru este util atunci când nu vă puteĠi apropia de subiect, deoarece se află persoane în drum. (Totuúi, devine mai dificil de văzut atunci când se priveúte direct în monitor.)
Monitorul LCD revine la luminozitatea sa normală.
se modifică
Dacă apăsaĠi úi menĠineĠi apăsat din nou [LCD MODE] timp de o secundă, este afiúat ecranul
prezentat în pasul 2. SelectaĠi [OFF] pentru a anula setarea.
x Modul High angle este de asemenea anulat
x Luminozitatea imaginilor afiúate pe
x Monitorul LCD revine automat la
x Dacă ecranul este dificil de vizualizat
x Modul High angle nu este activat în
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
când opriĠi camera sau la activarea modului utilizare economică.
monitorul LCD este reglată la activarea modului Power LCD sau a modului High angle. Ca atare, unele subiecte pot avea un aspect diferit pe monitorul LCD. Totuúi, aceasta nu afectează imaginile înregistrate.
luminozitatea normală după 30 de secunde atunci când se înregistrează în modul Power LCD. ApăsaĠi pe orice buton pentru a mări din nou luminozitatea monitorului LCD.
datorită luminii soarelui etc. care străluceúte pe el, folosiĠi mâna sau un alt obiect pentru a bloca lumina.
următoarele cazuri. Când imaginile din clipboard sunt redate
în modul clipboard [
În modul redare [ În modul tipărire [
Când este afiúat ecranul cu meniuri Când este afiúat ecranul de vizualizare
]
]
]
x Apare pictograma [AUTO POWER LCD]
, [POWER LCD]
sau [HIGH ANGLE] .
36
Realizarea fotografiilor folosind blitzul încorporat
Page 37
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
: Blitz fotografic
Nu-l acoperiĠi cu degetele sau cu alte obiecte.Comutarea la setarea de blitz corespunzătoare
Trecerea la setarea adecvată a
blitz-ului
SetaĠi blitz-ul astfel încât să corespundă înregistrării.
1.ApăsaĠi pe Ź [ ].
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta un
mod.
x Pentru a selecta puteĠi de asemenea să
apăsaĠi Ź [
x Pentru informaĠii despre setările blitz-ului
care pot fi selectate, citiĠi „Setări de blitz disponibile în funcĠie de modul de înregistrare“. (P38)
].
: Forced ON (activare forĠată)
Blitz-ul este activat de fiecare dată, indiferent de condiĠiile de înregistrare.
x FolosiĠi această opĠiune atunci când
subiectul dumneavoastră este luminat din spate sau se află sub lumină fluorescentă.
: Forced ON/Reducere a efectului
de ochi roúii
x Blitz-ul este setat la Forced ON/Reducere
a efectului de ochi roúii numai atunci când setaĠi [PARTY] (petrecere) (P47) sau [CANDLE LIGHT] (lumină de la lumânare) (P47) în modul scenă.
: Sincronizare lentă/ Reducere a
efectului de ochi roúii
Dacă realizaĠi o fotografie cu un peisaj pe fond întunecat, această caracteristică va mări timpul de expunere atunci când este activat blitz-ul, astfel încât peisajul întunecat de fond va deveni strălucitor. Simultan, se va reduce fenomenul de ochi roúii.
x FolosiĠi aceasta când realizaĠi fotografii
ale unor persoane în faĠa unui fundal întunecat.
1
½
1
½
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Pentru a termina, puteĠi de asemenea
să apăsaĠi pe butonul declanúatorului la jumătate.
x Ecranul cu meniuri dispare după circa 5
secunde. În acest moment, elementul selectat este setat în mod automat.
: AUTO (activare automată)
Blitz-ul este activat automat atunci când condiĠiile de înregistrare impun aceasta.
: AUTO/Reducere a efectului de
ochi roúii
Blitz-ul este activat automat atunci când condiĠiile de înregistrare impun aceasta. Este activat o dată înainte de înregistrarea propriu-zisă pentru a atenua fenomenul de ochi roúii (ochii subiectului apar roúii în imagine) úi apoi activat din nou pentru înregistrarea propriu-zisă.
x FolosiĠi această funcĠie atunci când
fotografiaĠi persoane în condiĠii de iluminare redusă.
*1
: Forced OFF
(dezactivare forĠată)
Blitz-ul nu este activat în nicio condiĠie de înregistrare
x FolosiĠi această opĠiune atunci când
faceĠi fotografii în locuri în care utilizarea blitz-ului nu este permisă.
½ 1 Blitz-ul este activat de două ori.
Subiectul nu trebuie să se miúte decât la activarea celui de-al doilea blitz.
37
Page 38
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Setări disponibile ale blitz-ului în funcĠie
de modul de înregistrare
Setările disponibile ale blitz-ului depind de modul de înregistrare.
({: Disponibil, –: Indisponibil, Q: Setare iniĠială)
½2 La selectarea [AUTO] [ ],
[AUTO][ efectului de ochi roúii [ Sincronizare lentă / Reducere a efectului
de ochi roúii [ de tipul subiectului úi luminozitate.
x Setarea blitz-ului se poate modifica dacă
modul de înregistrare se schimbă. SetaĠi din nou setarea de blitz, dacă este necesar.
x Setarea blitz-ului este memorată chiar dacă
aparatul este oprit. Totuúi, setarea blitz-ului pentru modul scenă este readusă la valoarea iniĠială atunci când modul scenă se modifică.
], AUTO/Reducere a
]sau
] sunt setate în funcĠie
Intervalul de distanĠe disponibil
pentru realizarea de fotografii cu blitz-ul
Sensibilitate
ISO
[AUTO]
[ISO100]
[ISO200]
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
[ISO1600]
Interval distanĠe
pentru blitz
Wide
de la 60 cm la 6,3 m
Tele
de la 30 cm la 3,1 m
Wide
de la 60 cm la 2,0 m
Tele
de la 30 cm la 1,0 m
Wide
de la 60 cm la 2,8 m
Tele
de la 30 cm la 1,4 m
Wide
de la 60 cm la 4,0 m
Tele
de la 40 cm la 2,0 m
Wide
de la 80 cm la 5,6 m
Tele
de la 60 cm la 2,8 m
Wide
de la 1,0 m la 7,0 m
Tele
de la 80 cm la 3,5 m
Wide
de la 1,15 m la 8,0 m
Tele
de la 90 cm la 4,0 m
38
Page 39
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Intervalul de distanĠe pentru utilizarea blitz-
ului reprezintă o aproximare.
x La opĠiunea [HIGH SENS.] (P49) din modul
scenă, sensibilitatea ISO comută automat la valori cuprinse între [ISO1600] úi [ISO6400], iar intervalul disponibil pentru utilizarea blitz-ului diferă de asemenea.
Wide: De la circa 1,15 m la circa 16,0 m Tele: De la circa 90 cm la circa 8,0 m
x Intervalul de focalizare diferă în funcĠie de
modul de înregistrare. (P117)
x Dacă folosiĠi blitz-ul la [INTELLIGENT ISO]
(P60) sensibilitatea ISO creúte automat la nivelul maxim.
x Dacă folosiĠi blitz-ul la sensibilitate ISO
[AUTO] ISO creúte automat la nivelul maxim [ISO1000]
x Dacă realizaĠi o fotografie cu blitz-ul la
distanĠă micăúi transfocarea este aproape de poziĠia (W) (1×), marginile imaginii înregistrate pot deveni negre. RotiĠi uúor butonul de transfocare úi apoi realizaĠi fotografia.
Intervalul disponibil de utilizare a
blitz-ului în modul sensibilitate ISO inteligentă
Sensibilitate
ISO
maximă
(P60)
ISO400
ISO800
ISO1250
Interval disponibil de
utilizare a blitz-ului
Wide Tele
Între cca. 60 cm – cca. 4,0 m
Între cca. 80 cm – cca. 5,6 m
Între cca. 1,0 m – cca. 7,0 m
Între cca. 40 cm – cca. 2,0 m
Între cca. 60 cm – cca. 2,8 m
Între cca. 80 cm – cca. 3,5 m
Timpul de expunere pentru fiecare
setare a blitz-ului
Timp de
Setare blitz
expunere
(secunde)
: AUTO : AUTO/Reducere
efect ochi roúii
: Pornit forĠat
Între 1/30 úi 1/2000
: Pornit forĠat/
Reducere efect ochi roúii
: Sincronizare
lentă/reducere efect ochi roúii
: Oprit forĠat
Între 1/8½ 1/2000
Între 1/4 sau 1 úi 1/2000½
Între 1/8½
1
úi
2
1
úi
1/2000 Între 1/4 sau 1
úi 1/2000½
2,3
½1 Timpul de expunere se modifică în funcĠie
de setarea „slow shutter“. (P67)
½2 Modul Intelligent ISO este setat ½3 [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] úi [PET] în
modul scenă (P44)
x ½2, 3: Timpul de expunere ia o valoare
maximă de o secundă în următoarele cazuri:
Când stabilizatorul optic de imagine este
setat la [OFF] (inactiv)
39
Page 40
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Când aparatul a determinat că există
vibraĠii reduse atunci când stabilizatorul optic de imagine este setat pe [MODE1] sau [MODE2]
x În modul auto inteligent [
declanúare se modifică în funcĠie de scena identificată.
x Vor exista diferenĠe faĠă de valorile timpilor
de expunere indicate mai sus în următoarele moduri scenă.
NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn):
între 8 secunde úi 1/2000 secunde.
[HI-SPEED BURST]:
1/60 secunde – 1/2000 secunde.
[STARRY SKY] (cer înstelat):
15 secunde, 30 de secunde, 60 de secunde.
[FIREWORKS] (foc de artificii):
¼ secunde, 2 secunde
x Nu priviĠi de aproape la blitz atunci când
acesta este activat.
x Dacă apropiaĠi prea mult blitz-ul de un
obiect, obiectul poate fi distorsionat sau decolorat de căldura sau de fulgerul blitz-ului.
x În modul economic, monitorul LCD se
stinge úi indicatorul de stare se aprinde în timp ce se încarcă blitz-ul. [Aceasta nu se întâmplă când se utilizează adaptorul de reĠea (DMW-AC5E; opĠional).] Dacă puterea rămasă în baterie este scăzută, intervalul de timp în care se opreúte monitorul LCD pentru a se încărca poate fi mai lung.
x Când faceĠi o fotografie dincolo de domeniul
de utilizare al blitz-ului, expunerea ar putea să nu fie corect reglatăúi imaginea poate deveni luminoasă sau întunecată.
x În timp ce blitz-ul se încarcă, pictograma
acestuia clipeúte în culoarea roúie úi nu puteĠi fotografia nici chiar dacă apăsaĠi complet pe butonul declanúatorului.
x Echilibrul tonurilor de alb poate fi incorect
reglat dacă nivelul blitz-ului este insuficient pentru obiect. (P59)
x Când timpul de expunere este redus,
efectul blitz-ului ar putea fi insuficient.
x Dac
40
ă faceĠi fotografii repetate, poate fi necesar un oarecare timp până la încărcarea blitz-ului. FaceĠi fotografia după dispariĠia indicatorului de acces.
], viteza de
x Efectul de reducere a ochilor roúii diferă de
la persoană la persoană. De asemenea, dacă subiectul se afla la distanĠă de cameră sau dacă nu privea spre cameră la primul blitz, efectul poate să nu fie evident.
x Când blitz-ul este activat, puteĠi face o
singură fotografie.
Realizarea fotografiilor cu temporizatorul
1.ApăsaĠi pe Ż [ ].
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta un
mod.
x Pentru a selecta puteĠi de asemenea să
apăsaĠi Ż [
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Pentru a termina, puteĠi de asemenea
să apăsaĠi pe butonul declanúatorului până la jumătate.
x Ecranul cu meniuri dispare după circa 5
secunde. În acest moment, elementul selectat este setat în mod automat.
4.ApăsaĠi până la jumătate butonul
declanúatorului pentru a focaliza úi apoi apăsaĠi-l complet pentru a realiza fotografia.
: ApăsaĠi pe jumătate butonul
declanúatorului pentru a focaliza.
: ApăsaĠi complet pe butonul
declanúatorului pentru a realiza fotografia.
].
Page 41
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Indicatorul temporizatorului clipeúte úi
obturatorul este activat după 10 secunde (sau 2 secunde).
x Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) în timpul setării temporizatorului, setarea acestuia este anulată.
x Când folosiĠi un trepied etc., setarea
temporizatorului la 2 secunde este o metodă convenabilă de a evita oscilaĠiile cauzate de apăsarea pe butonul declanúatorului.
x Când apăsaĠi o dată complet pe butonul
declanúatorului, subiectul este focalizat imediat chiar înainte de înregistrare. În locurile întunecate, indicatorul temporizatorului va clipi úi apoi se va aprinde cu o lumină puternică, acĠionând ca o lampă de asistenĠă AF (P66) pentru a permite camerei să focalizeze subiectul.
x Temporizatorul este fixat la 10 secunde în
modul auto inteligent [ modul clipboard [
[SELF PORTRAIT] (autoportret) (P45) în modul scenă.
x Când setaĠi temporizatorul în modul burst
(succesiune rapidă), camera începe să realizeze fotografii la 2 sau la 10 secunde după apăsarea pe butonul declanúatorului. Numărul de fotografii realizate simultan este fixat la 3.
x Temporizatorul nu poate fi setat la [HI-
SPEED BURST] în modul scenă.
x Vă recomandăm să folosiĠi un trepied atunci
când înregistraĠi cu temporizatorul.
] úi la 2 secunde în
] sau la opĠiunea
Compensarea expunerii
FolosiĠi această funcĠie atunci când nu puteĠi obĠine o expunere adecvată, datorită diferenĠei de luminozitate dintre subiect úi fundal. ExaminaĠi exemplele următoare.
Subexpus
CompensaĠi expunerea spre pozitiv.
Expus adecvat
Supraexpus
CompensaĠi expunerea
spre negativ.
41
Page 42
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
1.ApăsaĠi pe Ÿ [ ] până la apariĠia
opĠiunii [EXPOSURE] (expunere), compensaĠi expunerea cu Ż/Ź .
x PuteĠi compensa de la [-2EV] la [+2EV]
în paúi de [1/3 EV].
x SelectaĠi [0 EV] pentru a reveni la
expunerea iniĠială.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a termina.
x PuteĠi de asemenea să terminaĠi
apăsând pe butonul declanúatorului până la jumătate.
Realizarea fotografiilor folosind Auto Bracket
În acest mod, 3 imagini sunt înregistrate în mod automat în intervalul selectat de compensare a expunerii, la fiecare apăsare pe butonul declanúatorului. PuteĠi selecta imaginea cu expunerea dorită din cele trei imagini cu expuneri diferite.
1.ApăsaĠi pe Ÿ de mai multe ori
până la apariĠia opĠiunii [AUTO BRACKET], setaĠi intervalul de compensare a expunerii cu Ż/Ź.
x „EV“ este o abreviere de la [Exposure
Value] (valoarea expunerii). Se referă la cantitatea de lumină recepĠionată de senzorul CCD prin valoarea deschiderii úi a timpului de expunere.
x Valoarea de compensare a expunerii apare
în colĠul din stânga-jos al ecranului.
x Valoarea setată a expunerii este memorată
chiar dacă aparatul este oprit.
x Intervalul de compensare al expunerii va fi
limitat în funcĠie de luminozitatea subiectului.
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii.
[STARRY SKY] (cer înstelat)
x PuteĠi selecta [OFF] (0), [± 1/3 EV],
[± 2/3 EV] sau [± 1 EV].
x Când nu folosiĠi funcĠia Auto Bracket,
selectaĠi [OFF] (0).
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare)
pentru a încheia.
x Pentru a termina, puteĠi de asemenea
să apăsaĠi pe butonul declanúatorului până la jumătate.
x La setarea funcĠiei Auto Bracket,
pictograma acesteia din stânga-jos a ecranului.
x Când se realizează fotografii folosind
funcĠia Auto Bracket după setarea intervalului de compensare a expunerii, imaginile realizate se bazează pe intervalul de compensare a expunerii selectat. Când expunerea este compensată, valoarea de compensare a expunerii apare în partea din stânga-jos a ecranului.
x Setarea Auto Bracket este anulată dacă
opriĠi aparatul sau dacă este activat modul utilizare economică.
apare în partea
42
Page 43
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Când setaĠi simultan funcĠia Auto Bracket úi
modul burst, se va executa funcĠia auto bracket.
x Când este setată funcĠia Auto Bracket,
funcĠia de examinare automată este activată indiferent de setarea acesteia. (Imaginea nu este mărită.) Nu puteĠi seta funcĠia de examinare automată în meniul [SETUP].
x La activarea funcĠiei Auto Bracket, nu se
poate folosi funcĠia [AUDIO REC.] (înregistrare audio).
x În funcĠie de luminozitatea obiectului,
expunerea ar putea să nu fie compensată cu funcĠia Auto Bracket.
x Când blitz-ul este activat sau numărul
imaginilor înregistrabile este mai mic sau egal cu 2, puteĠi realiza o singură fotografie.
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii.
[HI-SPEED BURST] [STARRY SKY] (cer înstelat)
modifică după focalizarea pe subiect, refocalizarea pe acesta poate fi dificilă.
x Dacă distanĠa dintre camerăúi subiect
depăúeúte intervalul de focalizare al camerei, imaginea ar putea fi incorect focalizată, chiar dacă indicatorul de focalizare se aprinde.
x Modul macro acordă prioritate unui subiect
aflat în apropierea camerei. Ca atare, dacă distanĠa dintre camerăúi subiect este mai mare de 50 cm, durata de focalizare în modul macro este mai mare decât în modul imagine normală.
x Intervalul disponibile de utilizare a blitz-ului
este de la circa 60 cm la 6,3 m (Wide). (Când sensibilitatea ISO este setată la [AUTO].)
x Recomandăm setarea blitz-ului la Forced
OFF [ aproape.
x Când faceĠi fotografii de aproape, rezoluĠia
de la periferia imaginii poate scădea uúor. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
] atunci când faceĠi fotografii de
Realizarea de fotografii de la mică distanĠă
Acest mod permite fotografierea unui subiect de la mică distanĠă, de exemplu flori. PuteĠi face fotografii unui subiect aflat la o distanĠă de până în 5 cm de obiectiv, prin rotirea manetei de transfocare la refuz în direcĠia Wide (1×).
Interval de focalizare
x Recomandăm utilizarea unui trepied úi a
temporizatorului în modul macro.
x Când un subiect este apropiat de cameră,
intervalul efectiv de focalizare (profunzimea câmpului) se reduce semnificativ. Ca atare, dacă distanĠa dintre camerăúi subiect se
43
Page 44
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea de fotografii care corespund scenei înregistrate (Modul scenă)
Când selectaĠi un mod scenă care să corespund subiectului úi situaĠiei de înregistrat, camera setează expunerea úi nuanĠa de culoare optimă pta obĠine imaginea dorită.
x CitiĠi P45 - 51 úi „Despre informaĠii
pentru detalii despre fiecare mod scenă.
1.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta modul Scene.
x ApăsaĠi pe ź la pentru a trece la
următorul ecran cu meniuri.
x PuteĠi trece de la un ecran cu meniuri la
altul prin rotirea butonului de transfocare.
Despre informaĠii
x Dacă apăsaĠi pe [DISPLAY] (afiúare) când
selectaĠi un mod scenă în pasul afiúate explicaĠii despre fiecare mod scenă. (Dacă apăsaĠi din nou pe [DISPLAY], ecranul revine la meniul [SCENE MODE].)
x CitiĠi P38 pentru informaĠii despre timpul de
expunere.
x Setarea blitz-ului este memorată chiar dacă
aparatul este oprit. Totuúi, setarea blitz-ului pentru modul scenă este readusă la valoarea iniĠială atunci când modul scenă se modifică.
x Când realizaĠi o imagine cu un mod scenă
care nu este adecvat scopului, nuanĠa imaginii poate fi diferită de cea a scenei propriu-zise.
x Când apăsaĠi [MENU/SET] úi este afiúat
ecranul meniu, [ meniul [SCENE MODE]. PuteĠi efectua
fiecare setare apăsând źúi selectând meniul de mod [REC] [
[SETUP] [
x Elementele următoare nu pot fi setate în
modul scenă, deoarece aparatul le reglează automat la setarea optimă.
[INTELLIGENT ISO] [SENSITIVITY] (sensibilitate) [COL. MODE]
].
] se selectează în
1, sunt
] sau meniul
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a seta.
x Ecranul cu meniuri este comutat la
ecranul de înregistrare în modul scenă selectat.
x ApăsaĠi pe [MENU/SET] úi apoi Ź
parcurgeĠi paúii a schimba modul scenă.
44
1 úi 2 de mai sus pentru
Page 45
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[PORTRAIT] (portret)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Persoana iese în evidenĠă faĠă de fundal úi are
trăsături mai bine conturate..
Tehnică pentru modul Portrait
Pentru a mări eficienĠa acestui mod:
n RotiĠi maneta de transfocare cât mai mult
posibil în direcĠia Tele.
o MutaĠi-vă în apropierea subiectului pentru a
spori eficienĠa acestui mod.
x Acest mod este adecvat numai când se
realizează fotografii în aer liber, în timpul zilei.
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
x Setarea iniĠială pentru modul AF este
[SOFT SKIN] (piele fină )
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acesta vă permite să realizaĠi un aspect mai
fin al pielii decât în modul [PORTRAIT].
Tehnici pentru modul Piele fină (Soft
skin)
Pentru a mări eficienĠa acestui mod:
n RotiĠi butonul de transfocare cât mai mult
posibil în direcĠia Tele.
o MutaĠi-vă în apropierea subiectului pentru a
spori eficienĠa acestui mod.
x Acest mod este adecvat numai când se
realizează fotografii în aer liber, în timpul zilei.
x Dacă o parte a fundalului etc. este o culoare
apropiată de nuanĠa pielii, úi această parte va fi atenuată.
x Acest mod ar putea fi ineficient atunci când
luminozitatea este insuficientă.
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
x Setarea iniĠială pentru modul AF este
[SELF PORTRAIT]
(autoportret )
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) SelectaĠi aceasta pentru a vă face singur fotografii.
Tehnică pentru modul Self portrait
ApăsaĠi pe butonul declanúatorului la jumătate pentru a focaliza. Indicatorul temporizatorului se aprinde atunci când sunteĠi focalizat. Având grijă săĠineĠi camera nemiúcată, apăsaĠi complet pe butonul declanúatorului pentru a realiza fotografia.
x Subiectul nu este focalizat atunci când
indicatorul temporizatorului clipeúte. Nu uitaĠi să apăsaĠi din nou la jumătate pe butonul declanúatorului pentru a focaliza.
x Imaginea înregistrată apare automat pe
monitorul LCD, pentru examinare. CitiĠi la P30 informaĠii despre utilizarea funcĠiei de examinare.
x Dacă imaginea este neclară datorită
timpului mare de expunere, recomandăm utilizarea temporizatorului de 2 secunde.
x Intervalul de focalizare este cuprins între
circa 30 - 70 cm.
x Vă puteĠi fotografia cu sunet (P62). Dacă
procedaĠi astfel, indicatorul temporizatorului se va aprinde în timpul înregistrării sunetului.
x Când selectaĠi [SELF PORTRAIT], mărirea
de transfocare este automat trecută la valoarea Wide (1×).
x Temporizatorul poate fi setat doar la
valoarea 2 secunde sau dezactivat. Dacă este setat la 2 secunde, această setare va persista până la oprirea camerei, la schimbarea modului scenă sau rotirea selectorului de mod.
x Modul funcĠiei de stabilizare este fixat la
[MODE2] (P65).
x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
45
Page 46
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x
[SCENERY] (peisaj)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să fotografiaĠi un peisaj vast.
x Intervalul de focalizare este între 5 m úi . x Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF
]
[
x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[SPORTS] (sporturi)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un mod scenă.
(P44). SetaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi fotografii ale unor scene sportive sau a altor evenimente aflate în miúcare rapidă.
x Acest mod este adecvat pentru a fotografia
subiecte aflate la o distanĠă de 5m sau mai mult.
x Se activează [INTELLIGENT ISO] úi modul
sensibilitate ISO inteligentă este setat la [ISO800] în [SPORTS].
x Nu puteĠi folosi funcĠiile următoare.
D.ZOOM] (transfocare digitală) [SLOW SHUTTER]
[NIGHT PORTRAIT]
(portret nocturn)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale unei persoane úi a fundalului cu o luminozitate aproape reală.
Tehnică pentru modul Night portrait
FolosiĠi blitz-ul.
x Deoarece timpul de expunere creúte,
recomandăm utilizarea unui trepied úi a temporizatorului pentru a realiza fotografii.
x MenĠineĠi subiectul nemiúcat timp de circa o
secundă după ce aĠi realizat fotografia.
x Recomandăm rotirea manetei de
transfocare spre Wide (1×) úi amplasarea la o distanĠă de circa 1,5 m de subiect atunci când realizaĠi o fotografie.
x Intervalul de focalizare este cuprins între
1,2 m úi 5 m. (CitiĠi P38 pentru intervalul utilizabil al blitz-ului.)
x Obturatorul poate rămâne închis (max. circa
o secundă) după realizarea fotografiei, datorită procesării semnalului. Aceasta nu este o defecĠiune.
x ParaziĠii pot deveni vizibili când realizaĠi
fotografii în locuri întunecate.
x Când folosiĠi blitz-ul, este selectată opĠiunea
Sincronizare lentă/Reducere efect de ochi roúii [
fiecare dată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat. x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
], iar blitz-ul este activat de
]
[NIGHT SCENERY]
(peisaj nocturn)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să realizaĠi imaginii vii ale peisajului.
Tehnică pentru modul Night scenery
x Deoarece timpul de expunere creúte (până
la cca. 8 secunde) folosiĠi un trepied. De asemenea, vă recomandăm să folosiĠi temporizatorul pentru a realiza fotografii.
x Intervalul de focalizare este cuprins între 5
m úi .
x Obturatorul poate rămâne închis (maxim
circa 8 secunde) după realizarea imaginii, datorită procesării semnalului. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x ParaziĠii pot deveni vizibili atunci când
realizaĠi fotografii în locuri întunecoase.
x Setarea blitz-ului este fixată la Forced OFF
[
].
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100]. x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Nu puteĠi seta opĠiunea Slow shutter. x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[FOOD] (alimente )
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44)
46
Page 47
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
X
Y
Z
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale alimentelor într-o nuanĠă naturală, fără a fi afectate de iluminarea ambientală din restaurante etc.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ]
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[PARTY] (petrecere)
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ]
x Setarea flash-ului poate fi stabilită la
Sincronizare lentă/Reducere efect ochi roúii [ ochi roúii [
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat. x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
] sau Pornire forĠată/reducere efect
].
]
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi
fotografii ale persoanelor úi ale fundalului cu o luminozitate apropiată de realitate.
Tehnică pentru modul Party
x FolosiĠi blitz-ul. x Recomandăm utilizarea unui trepied úi a
unui temporizator pentru realizarea imaginilor.
x Recomandăm rotirea butonului de
transfocare spre punctul Wide (1×) úi amplasarea la circa 1,5 m de subiect pentru a realiza fotografiile.
x Setarea blitzului poate fi stabilită la
Sincronizare lentă/Reducere efect ochi roúii [ ochi roúii [
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat. x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
] sau Pornire forĠată/reducere efect
].
]
[BABY1] /[BABY2]
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod realizează fotografia unui bebeluú cu trăsături sănătoase. Când folosiĠi blitz-ul, lumina pe care o emite acesta este mai slabă ca de obicei.
PuteĠi seta două zile de naútere diferite folosind [BABY1] úi [BABY2]. PuteĠi afiúa vârsta setată când redaĠi imaginile úi imprima vârsta pe imaginile înregistrate cu [TEXT STAMP] (P84).
x Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe
fiecare imagine folosind programul software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD­ROM] (furnizat). Pentru a tipări vârsta bebeluúului utilizaĠi [PHOTOfunSTUDIO­viewer] (Pentru detalii privind tipărirea consultaĠi instrucĠiunile de operare (fiúier PDF) ale software-ului).
Setarea zilei de naútere / numelui
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să realizaĠi imagini într-o
atmosferă creată de lumânări aprinse.
Tehnică pentru modul Candle light
x Dacă exploataĠi la maxim lumina lumânării,
puteĠi realiza fotografii reuúite fără a apela la blitz.
x Pentru realizarea fotografiilor, recomandăm
utilizarea unui trepied úi a unui temporizator.
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [AGE] sau [NAME] úi apoi apăsaĠi Ź
ApăsaĠi Ÿ/źpentru a selecta [SET] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
IntroduceĠi ziua de naútere sau numele
- Zi de naútere
Ż/Ź: SelectaĠi elemental (an/lună/zi) Ÿ/ź: Setare
[MENU/SET]: Ieúire
47
Page 48
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Nume:
Pentru detalii privind introducerea caracterelor, citiĠi secĠiunea de editare a titlului, P82
x Când ziua de naútere sau numele sunt
setate, [AGE] sau [NAME] sunt setate automat la [ON]
Afiúare vârstă / nume
X ApăsaĠi pe Ÿ/źpentru a selecta [AGE] sau
[NAME] úi apoi pe Ź.
Y ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [ON] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
x Dacă se selectează [ON] când ziua de
naútere sau numele nu au fost înregistrate, ecranul de setare apare automat.
x Dacă [AGE] sau [NAME] sunt setate la
[OFF] când ziua sau numele au fost setate, vârsta sau numele nu se vor afiúa. Înainte de a realiza fotografii, setaĠi [AGE] sau [NAME] la [ON].
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii.
[D.ZOOM] [SLOW SHUTTER]
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
[PET] (animal de casă)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi
fotografii ale unui animal de casă, precum un câine sau o pisică.
Acest mod vă permite să setaĠi ziua de naútere a animalului dumneavoastră. PuteĠi afiúa ziua setată la redarea imaginilor úi imprima vârsta pe imaginea înregistrată cu [TEXT STAMP] (P84).
x Vârsta poate fi de asemenea imprimată pe
fiecare imagine folosind programul software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD­ROM] (furnizat). Pentru a tipări numele animalului, utilizaĠi [PHOTOfunSTUDIO­viewer] (Pentru detalii privind tipărirea consultaĠi instrucĠiunile de operare (fiúier PDF) ale software-ului).
CitiĠi [BABY1]/[BABY2] (P47) pentru mai multe informaĠii despre setarea afiúării vârstei úi despre setarea zilei de naútere.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ]
x Se activează [INTELLIGENT ISO] iar
sensibilitatea maximă ISO devine [ISO400] în [BABY1] úi [BABY2].
x Dacă porniĠi camera în modul [BABY1]/[
BABY2], vârsta úi numele sunt afiúate în partea stângă jos a ecranului, împreună cu data úi ora curentă, timp de circa 5 secunde.
x Stilul de afiúare al vârstei diferă în funcĠie
de setarea vârstei în modul înregistrare.
x Dacă vârsta nu este corect afiúată, verificaĠi
setările legate de ceas úi de ziua de naútere.
x Setarea zilei de naútere poate fi resetată cu
[RESET].
48
x Setarea iniĠială pentru lampa de asistare AF
este [OFF]. (P66)
x Anii anteriori anului 2000 nu pot fi selectaĠi
pentru setarea [AGE]
x Se activează [INTELLIGENT ISO] iar
sensibilitatea maximă ISO devine [ISO800] în [PET]
x Setarea iniĠială pentru modul AF este [ x CitiĠi [BABY1]/[BABY2] pentru mai multe
informaĠii despre acest mod.
[SUNSET] (Apus de soare)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi
fotografii ale unui apus de soare. Aceasta vă permite să realizaĠi fotografii vii ale culorii roúii a soarelui.
]
Page 49
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forĠat
[
].
x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100]. x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[HIGH SENS.]
(Sensibilitate ridicată)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) SelectaĠi aceasta pentru o procesare de
sensibilitate ridicată. Sensibilitatea comută automat la valori cuprinse între [ISO1600] úi [ISO6400].
RezoluĠia imaginii úi raportul
dimensional
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia úi raportul dimensional al imaginii úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a seta.
x Se selectează 3M (4:3), 2:5M (3:2) sau 2M
(16:9) ca dimensiune a imaginii
[HI-SPEED BURST]
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acesta este un mod convenabil pentru
fotografierea unei miúcări rapide sau a unui moment decisiv.
RezoluĠia úi aspectul dimensional al
imaginii
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia
n
imaginii úi raportul dimensional úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta.
x Se selectează 2M (4:3), 2:5M (3:2) sau 2M
(16:9) ca dimensiune a imaginii
o RealizaĠi fotografii.
x Imaginile statice sunt realizate continuu în
timp ce butonul declanúatorului este apăsat la maximum.
x [QUALITY] (calitate) este setat automat la
].
[
x RezoluĠia imaginii înregistrare scade
datorită procesării de mare sensibilitate. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x PuteĠi realiza fotografii disponibile pentru
tipărirea la dimensiunea 4" × 6" / 10 cm × 15 cm.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca la
modul macro. [5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ].
x PuteĠi seta blitz-ul la AUTO [
Pornit forĠat [
x Nu se pot folosi transfocarea optică
suplimentarăúi transfocarea digitală.
].
] sau
Viteză de burst
Aprox. 7 imagini/secundă
Număr imagini înregistrabile
Memorie încorporată
Card Aprox. 15 – 100
x Viteza seriei se modifică în funcĠie de
condiĠiile de înregistrare
x Numărul de fotografii înregistrate în mod
serie este limitat de condiĠiile de înregistrare úi tipul úi/sau starea cardului utilizat
x Numărul de fotografii înregistrate în mod
serie creúte imediat după formatare
x Parametrul [QUALITY] (calitate) este fixat la
].
[
x Imaginea înregistrată devine uúor mai
grosolană. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x PuteĠi realiza imagini adecvate pentru o
tipărire la dimensiunea 4" × 6" / 10 × 15 cm.
Aprox. 15
*maximum este 100
49
Page 50
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Timpul de expunere devine de la 1/60
secunde la 1/2000 secunde.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ]
x Focalizarea, transfocarea, expunerea,
nivelul tonurilor de alb, viteza de declanúare úi sensibilitatea ISO sunt fixate la setările pentru prima imagine.
x Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forĠat
].
[
x Sensibilitatea ISO comută automat de la
[ISO500] la [ISO800].
x Nu puteĠi folosi funcĠiile următoare.
Transfocare optică extra Transfocare digitală Auto bracket Temporizator [ASPECT RATIO] (raport dimensional) [PICT.SIZE] (rezoluĠie imagine) [AUDIO REC.] (înregistrare sunet) [BURST] [SLOW SHUTTER]
o FaceĠi fotografii.
x ApăsaĠi complet pe butonul declanúatorului
pentru a afiúa ecranul de numărătoare inversă. Nu miúcaĠi camera după afiúarea acestui ecran. La încheierea numărătorii inverse, mesajul [PLEASE WAIT…] (vă rugăm aúteptaĠi) persistă pe ecran un interval de timp egal cu cel al timpului de expunere, pentru procesarea semnalului.
x ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a opri
procesul de fotografiere în timp ce este afiúat ecranul de numărătoare inversă.
Tehnică pentru modul Starry sky
x Timpul de expunere este de 15, 30 sau 60
de secunde. Nu uitaĠi să folosiĠi un trepied. Recomandăm, de asemenea, efectuarea fotografiilor cu temporizatorul.
[STARRY SKY] (cer înstelat)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii vii
ale unui cer înstelat sau ale unui obiect întunecat.
Setarea timpului de expunere
x SelectaĠi un timp de expunere de [15 SEC.],
[30 SEC.] sau [60 SEC.]
n ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta numărul
de secunde úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x De asemenea, este posibilă
modificarea numărului de secunde utilizând setarea rapidă (P59).
x Monitorul LCD devine automat mai întunecat. x Histogramele sunt întotdeauna afiúate în
portocaliu.
x Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forĠat
[
].
x FuncĠia stabilizatorului optic de imagine
este fixată la [OFF] (inactiv).
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100]. x Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate.
[EXPOSURE] (expunere) [W.BALANCE] (nivel tonuri de alb) [AUTO BRACKET] [BURST] [AUDIO REC.] (înregistrare audio) [SLOW SHUTTER]
[FIREWORKS]
(focuri de artificii)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să efectuaĠi fotografii ale
unor frumoase jocuri de artificii, care explodează pe cerul nopĠii.
50
Page 51
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Tehnică pentru modul Fireworks
x Din moment ce timpul de expunere este mai
mare, recomandăm utilizarea unui trepied.
x Acest mod are o eficienĠă maximă când
subiectul se află la o distanĠă de 10 m sau mai mult.
x Timpul de expunere se modifică după cum
urmează: Când funcĠia stabilizatorului optic de
imagine este setată la [OFF]: fixat la 2 secunde
Când funcĠia stabilizatorului optic de
imagine este setată la [MODE1] sau [MODE2]: 1/4 secunde sau 2 secunde (timpul de expunere devine 2 secunde numai dacă aparatul a stabilit că volumul trepidaĠiilor este redus, ca atunci când se foloseúte un trepied etc.)
PuteĠi modifica timpul de expunere prin
compensarea expunerii.
x Histogramele sunt întotdeauna afiúate în
portocaliu.
x Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forĠat
[
].
x Nu puteĠi seta modul AF. x Zona AF nu este afiúată. x Setarea lămpii de asistenĠă AF este
dezactivată.
x Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100]. x Nu puteĠi seta opĠiunea Slow shutter. x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[BEACH] (plajă)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să realizaĠi imagini mai
vii ale mării de culoare albastră. De asemenea, previne subexpunerea persoanelor aflate în lumină solară puternică.
[SNOW] (zăpadă)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) . Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii care arată o zăpadă cât se poate de albă la o staĠiuni de schi sau pe un munte acoperit cu zăpadă.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
[AERIAL PHOTO]
(fotografie aeriană)
ApăsaĠi pe , pentru a afiúa meniul [SCENE MODE] (mod scenă) úi selectaĠi un
mod scenă. (P44) Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii prin
hubloul unui avion.
Tehnică pentru modul Aerial photo
x Recomandăm utilizarea acestui procedeu
dacă focalizarea este dificil de realizat atunci când se fotografiază nori etc. îndreptaĠi camera spre un obiect cu contrast ridicat, apăsaĠi butonul declanúatorului la jumătate pentru a stabili focalizarea úi apoi orientaĠi camera spre subiect úi apăsaĠi complet pe butonul declanúatorului pentru a realiza imaginea.
x Intervalul de focalizare este cuprins între 5
m úi .
x OpriĠi camera la decolare sau la aterizare. x Când utilizaĠi camera, urmaĠi toate
instrucĠiunile personalului de bord.
x FiĠi atent la reflexia creată de hublou. x Setarea blitz-ului este fixată la Oprit forĠat
].
[
x Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
x Nu atingeĠi camera cu mâinile ude. x Nisipul sau apa de mare pot cauza
deteriorarea camerei. AveĠi grijă ca nisipul sau apa de mare să nu pătrundă în obiectiv sau în terminale.
x Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat. x Setarea iniĠială pentru modul AF este [
]
51
Page 52
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Modul Imagine în miúcare
1.ApăsaĠi pe butonul declanúatorului
până la jumătate úi apoi apăsaĠi-l complet pentru a începe înregistrarea.
: Înregistrare audio
x Durata de înregistrare disponibilă
este afiúată în dreapta-sus úi durata de înregistrare utilizată
partea din dreapta-jos a ecranului.
x Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare se aprinde.
x Focalizarea, transfocarea úi valoarea
deschiderii sunt fixate la setarea din momentul începerii înregistrării (primul cadru).
x Sunetul este înregistrat simultan de la
microfonul încorporat al aparatului. (Imaginile în miúcare nu pot fi înregistrate fără sunet.)
x Când se foloseúte funcĠia de stabilizare,
aceasta este fixată la [MODE1].
2.ApăsaĠi complet pe butonul
declanúatorului pentru a opri înregistrarea.
x În cazul în care capacitatea memoriei
încorporată sau a cardului este utilizată la maximum în timpul înregistrării, camera opreúte automat înregistrarea.
Modificarea setărilor pentru raportul
dimensional úi calitatea imaginii
1.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
este afiúată în
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[ASPECT RATIO] (raport dimensional) úi apoi apăsaĠi pe Ź.
3.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
4.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[PICT. MODE] (mod Imagine) úi apoi apăsaĠi pe Ź.
5.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Dacă aĠi selectat [ ] pe ecranul indicat la
2
pasul
Element RezoluĠie imagine fps [30fpsVGA] [10fpsVGA]
[30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
Dacă aĠi selectat [ ] pe ecranul indicat la pasul
2
Element RezoluĠie imagine fps
[30fps16:9L] [10fps16:9L]
x fps este abrevierea de la „frames per
second“ (cadre pe secundă) úi se referă la numărul de cadre folosite într-o secundă.
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare mai line
cu „30 fps“.
640x480 pixeli
320x240 pixeli
848x480 pixeli
30 10 30 10
30 10
52
Page 53
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare cu o
durată mai mare la „10 fps“, deúi calitatea imaginii va fi mai redusă.
x Dimensiunea fiúierului obĠinut cu
[10fpsQVGA] este redusă, deci fiúierul este adecvat pentru mesajele de e-mail.
x PuteĠi înregistra imagini în miúcare în
memoria încorporată numai atunci când [ASPECT RATIO] (raport dimensional)
este [ [30fpsQVGA] sau [10fpsQVGA] (320 × 240 pixeli).
] úi rezoluĠia imaginii este
6.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
x Pentru a închide meniul puteĠi de
asemenea să apăsaĠi la jumătate butonul declanúatorului.
x Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în
modul macro. [între 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ]
x CitiĠi P115 pentru informaĠii referitoare la
durata de înregistrare disponibilă.
x Durata de înregistrare disponibilă afiúată pe
ecran ar putea să nu scadă cu regularitate.
x Acest aparat nu permite înregistrarea de
imagini în miúcare pe carduri MultiMedia.
x Când setaĠi calitatea imaginii la [30fpsQVGA],
[30fps16:9L] sau [15fps16:9H], recomandăm utilizarea unui card de memorie SD de mare viteză cu „10MB/s“ sau cu o valoare superioară înscrisă pe ambalaj.
x În funcĠie de tipul cardului, înregistrarea se
poate opri la jumătate.
x Recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie SD Panasonic/cardurilor de memorie SDHC.
x În funcĠie de tipul cardului, indicatorul de
accesare a cardului poate apărea pentru câteva secunde după înregistrarea imaginilor în miúcare. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x Imaginile în miúcare pot fi înregistrate
continuu pentru până la 15 minute. Durata maximă de înregistrare continuă (maximum 15 minute) este afiúată pe ecran.
x
Când imaginile în mi
echipamentul sunt redate pe un alt echipament, calitatea imaginii úi a sunetului se poate deteriora úi redarea lor ar putea să nu fie posibilă. De asemenea, este posibil ca
úcare înregistrate cu
informaĠiile de înregistrare să nu fie redate corect.
x În modul imagine în miúcare [
folosi úi .
[ funcĠia de detecĠie a direcĠiei funcĠia de examinare [MODE2] pe funcĠia stabilizatorului optic
x Pachetele de programe includ programul
QuickTime pentru redarea la calculator a fiúierelor de tip imagine în miúcare înregistrate cu camera.
] în modul AF
de imagine.
], nu puteĠi
Înregistrarea zilei de concediu în care realizaĠi fotografia
Dacă stabiliĠi în avans data plecării în concediu, numărul zilelor care au trecut de la data plecării (numărul zilei de concediu) este înregistrat cu imaginea. PuteĠi afiúa numărul zilelor care au trecut la redarea imaginilor úi le puteĠi imprima pe imaginile înregistrate folosind [TEXT STAMP] (P84).
: Numărul zilelor care au trecut de la data
plecării
Numărul zilelor care au trecut de la data plecării poate fi imprimat pe fiecare imagine folosind programul software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD-ROM] (furnizat). (Pentru detalii privind tipărirea consultaĠi instrucĠiunile de operare (fiúier PDF) ale software-ului).
53
Page 54
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Setarea datei de plecare/revenire
(de ex.: În continuare sunt date exemple ale ecranului în modul imagine în miúcare [
].)
1.ApăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) úi apoi apăsaĠi peŻ.
2.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta
pictograma [ ] a meniului de configurare [SETUP] (configurare) úi apoi apăsaĠi pe Ź.
3.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (data deplasării) úi apoi apăsaĠi pe Ź.
<
4.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [SET]
(setare) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/ SET] (meniu/setare).
6.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta
data de revenire úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Ż/Ź: SelectaĠi elementul dorit. Ÿ/ź: SetaĠi anul, luna úi data.
x Data deplasării este anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire.
x Dacă nu doriĠi să setaĠi data de revenire,
apăsaĠi pe [MENU/SET] în timp ce este afiúată bara de dată.
7.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
5.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta
data deplasării úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Ż/Ź: SelectaĠi elementul dorit. Ÿ/ź: SetaĠi anul, luna úi data.
8.FaceĠi o fotografie.
: Numărul de zile care au trecut de la data
plecării.
x Numărul de zile care au trecut de la data
plecării este afiúat timp de circa 5 secunde dacă acest aparat este pornit etc. după setarea datei de deplasare sau când este setată data de deplasare.
x Când este setată data deplasării,
simbolul dreapta jos a ecranului. (Nu este afiúat dacă data curentă este ulterioară datei revenirii.)
apare în partea din
54
Page 55
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Anularea datei deplasării
Data deplasării este anulată automat dacă data curentă este după data revenirii. Dacă doriĠi să anulaĠi data deplasării înainte de finalul concediului, selectaĠi [OFF] de pe
ecranul prezentat la pasul două ori [MENU/SET] (meniu/setare).
x Data deplasării este calculată folosind data
din setarea ceasului úi data plecării pe care aĠi setat-o. Dacă aĠi setat [WORLD TIME] (P54) la destinaĠia deplasării, data călătoriei este calculată folosind data din setarea ceasului úi setarea destinaĠiei deplasării.
x Setarea datei deplasării este memorată
chiar dacă aparatul este oprit.
x Dacă setaĠi o dată de deplasare úi apoi
faceĠi o fotografie la o dată anterioară datei plecării, semnul [-] (minus) este afiúat cu portocaliu úi data din concediu la care s-a realizat imaginea nu este înregistrată.
x Dacă setaĠi o dată a plecării úi apoi
modificaĠi setarea ceasului la data úi ora de la destinaĠia deplasării, semnul [-] (minus) este afiúat cu alb ú care a fost realizat exemplu, cu o zi înainte de data plecării.
x Dacă [TRAVEL DATE] este setată la [OFF],
numărul de zile care au trecut de la data plecării nu vor fi înregistrate chiar dacă setaĠi data deplasării sau data revenirii. Chiar dacă [TRAVEL DATE] este setat la [SET] după realizarea fotografiilor, ziua din concediu în care le-aĠi realizat nu este afiúată.
x SetaĠi ceasul dacă apare mesajul [PLEASE
SET THE CLOCK] (vă rugăm să setaĠi ceasul).
x Setarea [TRAVEL DATE] (ziua deplasării)
afectează de asemenea modul clipboard [
].
4 úi apoi apăsaĠi de
i ziua din concediu în
ă imaginea este, de
Afiúarea orei la destinaĠia deplasării (World Time)
Dacă setaĠi zona de domiciliu úi zona de destinaĠie a deplasării atunci când călătoriĠi în străinătate etc., ora locală de la destinaĠia deplasării poate fi afiúată pe ecran úi înregistrată pe fotografiile realizate.
x SelectaĠi [CLOCK SET] pentru a seta
data úi ora curentă în avans. (P16)
1.ApăsaĠi pe [MENU/SET]
(meniu/setare) úi apoi apăsaĠi pe Ż.
2.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta
pictograma [ ] a meniului [SETUP] (configurare) úi apoi apăsaĠi pe Ź.
3.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[WORLD TIME] úi apoi apăsaĠi pe Ź.
x Dacă setaĠi pentru prima dată ora pe
glob, apare mesajul [PLEASE SET THE HOME AREA] (vă rugăm să setaĠi zona de domiciliu). Dacă apare acest mesaj, apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) úi apoi setaĠi zona de domiciliu din ecranul prezentat la pasul Y din „Setarea zonei de domiciliu [HOME]“.
55
Page 56
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Setarea zonei de domiciliu [HOME]
(ParcurgeĠi paúii 1, 2 úi 3.)
X ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [HOME] úi
apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta.
Y ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta zona
dumneavoastră de reúedinĠă úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta.
x Ora curentă este afiúată în partea din
stânga-sus a ecranului úi diferenĠa de timp faĠă de ora GMT (ora Greenwich) este afiúată în partea din stânga-jos a ecranului.
x Dacă în zona de domiciliu se foloseúte
ora de vară [ ApăsaĠi Ÿ din nou pentru a reveni la ora originală.
x Setarea orei de vară pentru zona de
domiciliu nu determină decalarea orei curente. DaĠi înainte cu o oră setarea ceasului.
], apăsaĠi pe Ÿ.
Încheierea setării zonei de domiciliu
x Dacă setaĠi pentru prima dată zona de
domiciliu, ecranul revine la cel indicat în pasul X de la „Setarea zonei de domiciliu [HOME]“ după ce apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta zona de domiciliu. ApăsaĠi pe Ż pentru a reveni la ecranul prezentat în
pasul
3 úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
x Dacă setaĠi zona de domiciliu pentru a doua
oară etc., ecranul revine la cel indicat la
3 după ce apăsaĠi pe [MENU/SET]
pasul pentru a seta zona dumneavoastră de domiciliu. ApăsaĠi pe [MENU/SET] din nou pentru a închide meniul.
Setarea zonei de destinaĠie a
deplasării
(ParcurgeĠi paúii 1, 2 úi 3.)
X ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta
[DESTINATION] (destinaĠie) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a seta.
: În funcĠie de setare, este afiúată ora de
la destinaĠia deplasării sau din zona de domiciliu.
x Dacă setaĠi pentru prima dată zona de
destinaĠie a călătoriei, data úi ora sunt afiúate ca în ecranul de mai sus.
Y ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta zona în
care se găseúte destinaĠia deplasării úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta.
x Ora curentă din zona de destinaĠie a
deplasării selectată este afiúată în partea din dreapta-sus a ecranului, iar diferenĠa de fus orar faĠă de zona de domiciliu este afiúată în partea din stânga-jos a ecranului.
x Dacă la destinaĠia deplasării se foloseúte
ora de vară [ va fi dat cu o oră înainte.) ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a reveni la ora originală.
], apăsaĠi pe Ÿ. (Ceasul
Z ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
x Pictograma se transformă din [ ] în
] după setarea destinaĠiei deplasării.
[
56
Page 57
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x ReaduceĠi setarea la [HOME] la încheierea
vacanĠei prin parcurgerea paúilor úi apoi a paúilor X úi Y de la „Setarea zonei de domiciliu [HOME]“. (P56)
x Dacă nu puteĠi identifica destinaĠia
deplasării în zonele afiúate pe ecran, setaĠi în funcĠie de diferenĠa de fus orar faĠă de zona de domiciliu.
x Setarea [WORLD TIME] afectează, de
asemenea, úi modul simplu [
x Pictograma de destinaĠie a deplasării [
apare la redarea imaginilor realizate la destinaĠia deplasării.
1, 2 úi 3
].
Utilizarea meniului modului [REC] (înregistrare)
MăriĠi diversitatea imaginilor pe care le puteĠi realiza prin setarea efectului de culoare, a reglării imaginii etc. Elementele de meniu care pot fi setate diferă în funcĠie de modul înregistrare.
]
Setarea de la ecranul de meniu
ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a afiúa meniul [REC] úi apoi selectaĠi elementul care va fi setat. (P18)
Elemente care pot fi setate
(Înregistrarea în modul imagine normală [ ])
57
Page 58
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Ġ
Utilizarea setării rapide
x PuteĠi folosi [FUNC] pentru a seta cu
uúurinĠă următoarele elemente în timpul înregistrării. (Înregistrarea în modul imagine
normală [
[STABILIZER] (stabilizator) [BURST] [W.BALANCE] (nivel tonuri alb) [SENSITIVITY] (sensibilitate) [PICT.SIZE] (rezoluĠie imagine) [QUALITY] (calitate)
: Butoane cursor (joystick)
Buton [MENU/SET]
: Buton [FUNC]
])
1.ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul
[FUNC] în timp ce înregistraĠi.
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta elementul de meniu úi setarea úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a închide meniul.
x PuteĠi de asemenea închide meniul
prin apăsarea pe butonul [FUNC].
x Setarea [
apare când se utilizează setarea rapidă.
] (White Set - setare alb) nu
[W. BALANCE]
(echilibru tonuri alb)
Reglarea nuanĠelor pentru obĠinerea unor culori mai naturale
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57) Această funcĠie vă permite să reproduceĠi o
culoare apropiată de cea a vieĠii reale în imagini înregistrate în lumină solară, iluminare cu halogen etc. în care culoarea albă poate apărea roúiatică sau albăstruie. SelectaĠi o setare care corespunde condiĠiilor de înregistrare.
[AWB] (echilibrare automată a tonurilor de alb)
(lumina diurnă)
(noros)
(umbră)
(halogen)
(setare alb)
(setare alb)
Echilibrul optim al tonurilor de alb va diferi în funcĠie de tipul de luminare cu halogen sub care se face înregistrarea, deci folosiĠi [AWB]
sau [
1. Echilibrul automat al tonurilor de alb va funcĠiona în acest interval.
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
6. Lumină solară
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenĠă
9. Apus úi răsărit
10. Lumină de lumânare
].
pentru setare automată
Pentru înregistrări de exterior într-o zi luminoasă
Pentru înregistrări de exterior într-o zi noroasă
Pentru înregistrări de exterior la umbră, într-o zi cu soare puternic
Pentru înregistrare în condi de iluminare cu halogen
Pentru utilizarea nivelului de alb presetat
Pentru setarea din nou a nivelului de alb
ii
58
Page 59
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
K=Temperatură de culoare Kelvin
Nivel automat al tonurilor de alb
Intervalul disponibil de nivel automat al tonurilor de alb. Când faceĠi o fotografie dincolo de intervalul admisibil, imaginea poate apărea roúietică sau albăstruie. Chiar úi în limitele intervalului, echilibrarea automată a tonurilor de alb ar putea să nu funcĠioneze dacă există mai multe surse de lumină sau dacă nu există culori apropiate de alb. În aceste cazuri, setaĠi nivelul tonurilor de alb la un mod altul decât [AWB].
Setarea manuală a nivelului tonurilor
de alb
1.ApăsaĠi pe Ÿ [ ] de mai multe ori
până la apariĠia opĠiunii [WB ADJUST.] úi apoi apăsaĠi pe Ż/Ź pentru a regla nivelul tonurilor de alb.
x Ż: ApăsaĠi când nuanĠa este albăstruie. x Ź: ApăsaĠi când nuanĠa este roúiatică. x SelectaĠi [0] pentru a reveni la nivelul
original al tonurilor de alb.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
termina.
x Pentru a termina, puteĠi să apăsaĠi úi
pe butonul declanúatorului până la jumătate.
x Pictograma de nivel al tonurilor de alb de
pe ecran se colorează în roúu sau albastru.
X SelectaĠi [ ] úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
Y OrientaĠi camera spre o coală de hârtie
albă astfel încât cadrul din centru să fie umplut numai cu un obiect alb, după care apăsaĠi pe [MENU/SET].
Z ApăsaĠi pe [MENU/SET] din nou pentru a
închide meniul.
x Pentru a termina, puteĠi de asemenea să
apăsaĠi pe buton până la jumătatea cursei.
Reglarea fină a nivelului tonurilor de
alb
FolosiĠi această opĠiune pentru a seta manual echilibrul tonurilor de alb.
x SetaĠi nivelul tonurilor de alb la
.
Despre nivelul tonurilor de alb
x Când realizaĠi o fotografie cu blitz-ul, nivelul
tonurilor de alb ar putea să fie incorect reglat dacă nivelul blitz-ului este insuficient pentru subiectul respectiv.
x Setarea nivelulului tonurilor de alb este
memorată chiar dacă aparatul este oprit. Totuúi, setarea nivelulului tonurilor de alb pentru un mod scenă revine la [AWB] la schimbarea modului scenă.
x Echilibrul tonurilor de alb nu poate fi setat în
următoarele cazuri. La opĠiunile [SCENERY] (peisaj), [NIGHT
PORTRAIT] (portret), [NIGHT SCENERY] (peisaj de noapte), [FOOD] (alimente), [PARTY] (petrecere), [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare), [STARRY SKY] (cer înstelat), [FIREWORKS] (focuri de artificii), [BEACH] (plajă), [SNOW] (zăpadă), [AERIAL PHOTO] (fotografie aeriană) în modul scenă.
59
Page 60
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Despre reglarea fină a nivelulului tonurilor de alb
x PuteĠi regla fin în mod independent nivelulul
tonurilor de alb pentru fiecare element al echilibrului.
x Setarea de reglaj fin al nivelulului tonurilor
de alb este reflectată în imagine atunci când se utilizează blitz-ul.
x Setarea de reglaj fin al nivelulului tonurilor
de alb este memorată chiar dacă aparatul este oprit.
x Nivelul de reglare fină al nivelulului tonurilor
de alb din [ echilibrul tonurilor de alb folosind [
x Nu puteĠi regla fin nivelulul tonurilor de alb
când [COL. MODE] (P67) este setat la [COOL] (rece), [WARM] (cald), [B/W] (alb/negru) sau [SEPIA].
] revine la [0] când resetaĠi
].
x Zgomotul este evitat la realizarea
x Când apăsaĠi pe jumătate butonul
[INTELIGENT ISO]
Setare automată a sensibilităĠii ISO optime úi a vitezei declanúatorului
fotografiilor în interior cu un subiect static, reducând sensibilitatea ISO.
declanúator, apare [ butonul declanúator complet, viteza de
declanúare úi sensibilitatea ISO apar pentru un timp.
] . Când apăsaĠi
ApăsaĠi pe [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57). Camera va seta automat sensibilitatea ISO optimăúi viteza de declanúare la viteza subiectului úi luminozitatea din jur.
x Poate fi selectat unul dintre următoarele
nivele de sensibilitate ISO maximă. Cu cât este mai mare valoarea setată pentru sensibilitatea ISO, cu atât sunt reduse mai mult vibraĠiile, dar, în acelaúi timp, cu atât sunt mai mari zgomotele de imagine
Element Setare
OFF
400
800
1250
x VibraĠiile sunt evitate la realizarea
fotografiilor în interior cu un subiect aflat în miúcare, mărind sensibilitatea ISO úi mărind viteza de declanúare
pentru a afiúa meniul modului
FuncĠia Intelligent ISO nu operează
Sensibilitatea ISO creúte automat la valoarea setată conform miúcării úi luminozităĠii subiectului.
x Când blitzul este activat, sensibilitatea ISO
este mărită automat la nivelul de sensibilitate ISO maximă.
x ConsultaĠi P38 pentru informaĠii privind
intervalul de blitz disponibil.
x În funcĠie de luminozitate úi de cât de
repede se miúcă subiectul, este posibil ca zgomotele să nu poată fi evitate.
x Camera nu va putea detecta miúcarea unui
subiect în următoarele cazuri:
Când subiectul în miúcare este mic Când subiectul în miúcare se află la
marginea ecranului
Când subiectul începe să miúte în
momentul în care butonul declanúator este apăsat complet.
x Pentru a evita zgomotul de imagine, vă
recomandăm să reduceĠi nivelul de sensibilitate maximă ISO sau să setaĠi [COL. MODE] la [NATURAL] (P67)
60
Page 61
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Nu puteĠi utiliza următoarele funcĠii:
[D. ZOOM] (Transfocare digitală) [SLOW SHUTTER] (Declanúator lent)
[SENSITIVITY] (sensibilitate ISO)
Setarea sensibilităĠii la lumină
ApăsaĠi pe [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57) ISO este o măsură a sensibilităĠii la lumină. Cu
cât sensibilitatea este setată la o valoare mai ridicată, cu atât este necesară mai puĠină lumină pentru a realiza o fotografie, astfel că aparatul devine mai adecvat pentru înregistrarea în locuri mai întunecate.
x Când se setează la valoarea [AUTO],
sensibilitatea ISO este reglată automat la un maxim de [ISO200], în funcĠie de luminozitate. (Poate fi reglată la un maximum de [ISO1000] atunci când se utilizează blitz-ul.)
Sensibilitate ISO
Utilizare în locuri luminate (de ex. în aer liber)
pentru a afiúa meniul modului
Adecvat Inadecvat
[ASPECT RATIO]
(raport dimensional) Setarea raportului dimensional al imaginilor
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57) Prin modificarea raportului dimensional, puteĠi
selecta un unghi de vedere care corespunde subiectului.
SelectaĠi pentru a realiza fotografii cu acelaúi raport dimensional ca un televizor cu raportul 4:3 sau un monitor de calculator.
SelectaĠi pentru a realiza fotografii cu acelaúi raport dimensional 3:2 ca un film pe 35 de mm.
Utilizare în locuri întunecate.
Timp de expunere
PerturbaĠii
x Pentru a evita perturbaĠiile imaginilor,
recomandăm reducerea sensibilităĠii ISO maxime sau setarea [COL. MODE] la [NATURAL] (P67)
x Sensibilitatea se comută automat între
[ISO1600] úi [ISO6400) în [HIGH. SENS] în modul scenă.
x Setarea nu este disponibilă când se
utilizează [INTELLIGENT ISO] (Se afiúează
).
Inadecvat Adecvat
Mare Mic
Reduse Numeroase
Acesta este adecvat pentru peisaje etc. unde este preferabilă o vedere panoramică. Este de asemenea adecvat pentru redarea imaginilor pe un televizor cu ecran lat, la televizoare de înaltă definiĠie etc.
x În modul Imagini în miúcare [
selecta [
x ExtremităĠile imaginilor înregistrate pot fi
eliminate la tipărire. (P111)
].
], nu puteĠi
61
Page 62
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
[PICT. SIZE] / [QUALITY]
(rezoluĠie imagine) / (calitate) Setarea unei rezoluĠii úi a unei calităĠi a imaginii care să corespundă utilizării imaginilor
ApăsaĠi pe [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57) O imagine digitală este formată din numeroase
puncte numite pixeli. Deúi nu puteĠi sesiza diferenĠa pe ecranul camerei, cu cât numărul de pixeli este mai mare cu atât imaginea va fi mai fină la tipărirea pe o coală mare de hârtie sau afiúarea pe un monitor de calculator. Calitatea imaginii se referă la rata de comprimare la salvarea imaginilor digitale.
PuteĠi seta dimensiunea imaginii doar în modul auto inteligent
pentru a afiúa meniul modului
½ Elementul nu poate fi setat în modul auto
inteligent
Când raportul de aspect este [ ]
(7M) pixeli
(4,5M EZ) (2,5M EZ)
pixeli
pixeli
Când raportul de aspect este [ ]
(6M)
(3,5M)
(2M EZ)
pixeli
pixeli
pixeli
Calitatea
Fină (comprimare redusă): Se acordă prioritate calităĠii imaginii.
Standard (comprimare ridicată): Se acordă prioritate numărului de
imagini înregistrabile. Sunt înregistrate imagini de o calitate standard.
Număr mare de pixeli (imagine fină) Număr redus de pixeli (imagine grosieră)
½ Aceste imagini reprezintă exemple care
prezintă efectul.
Număr de pixeli
PuteĠi tipări imagini mai clare atunci când este selectată o rezoluĠie mai mare a imaginii
(8M). Când este selectată o rezoluĠie mai redusă a imaginii înregistra mai multe imagini úi le puteĠi ataúa la
un e-mail sau le puteĠi posta pe un site Web, deoarece dimensiunea fiúierului este mare.
(0.3M EZ), puteĠi
Când raportul de aspect este [ ]
(8M)
(5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(0,3M EZ)
3264 x 2448 pixeli
2560 x 1920 pixeli
2048 x 1536 pixeli
1600 x 1200 pixeli
640 x 480 pixeli
Numărul de pixeli care pot fi selectaĠi diferă în funcĠie de raportul dimensional. Dacă modificaĠi raportul dimensional, setaĠi rezoluĠia imaginii.
„EZ“ este o abreviere de la „Extra optical Zoom“ (transfocare optică suplimentară).
Transfocarea optică suplimentară nu funcĠionează în [HIGH SENS.] sau [HI­SPEED BURST] din modul scenă, astfel că rezoluĠia imaginii pentru [EZ] nu este afiúată.
Imaginile pot apărea mozaic în funcĠie de subiect úi de condiĠiile de înregistrare.
CitiĠi P113 pentru informaĠii cu privire la numărul de imagini care pot fi înregistrate.
Numărul de imagini înregistrabile depinde de subiect.
Numărul de imagini înregistrabile afiúate pe ecran poate să nu corespundă cu numărul imaginilor înregistrate.
62
Page 63
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
A
[AUDIO REC.] (înregistrare sunet)
Înregistrarea imaginilor statice cu sunet
ApăsaĠi pe [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57) PuteĠi înregistra sunete cu imaginea statică
dacă acesta este setat la [ON] (activ). Aceasta înseamnă că puteĠi înregistra conversaĠia care s-a produs în timpul înregistrării sau o explicaĠie a imaginii.
x [
x FocalizaĠi pe subiect úi apăsaĠi pe butonul
x Sunetele sunt înregistrate de la microfonul
x Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET]
x Sunetul este înregistrat separat de [AUDIO
x Nu puteĠi înregistra imagini cu sunete cu
x La imaginile cu sunete nu pot fi utilizate
] apare pe ecran atunci când setaĠi
[AUDIO REC.] la [ON].
declanúatorului pentru a începe înregistrarea. Înregistrarea se va opri automat după circa 5 secunde. Nu este nevoie să apăsaĠi úi să menĠineĠi apăsat butonul declanúatorului.
încorporat al camerei.
(meniu/setare) în timpul înregistrării sunetelor, înregistrarea sunetelor este anulată. Sunetele nu vor fi înregistrate.
REC.] (P68) în modul clipboard.
funcĠia auto bracket, modul burst sau cu opĠiunile [HI-SPEED BURST] sau [STARRY SKY] în modul scenă.
următoarele funcĠii.
[TEXT STAMP] (imprimare text) [RESIZE] (redimensionare) [TRIMMING] (ajustare) [ASPECT CONV.] (conversie aspect)
pentru a afiúa meniul modului
[AF MODE] (mod AF)
Setarea metodei de focalizare
ApăsaĠi pe [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57) SelectaĠi modul care corespunde condiĠiilor de
înregistrare úi compoziĠiei.
Detectare faĠă
Camera detectează automat faĠa persoanei. Focalizarea úi expunerea pot fi apoi ajustate pentru a se potrivi feĠei respective indiferent de porĠiunea de imagine în care aceasta se află.
Focalizare pe 5 zone:
Camera focalizează pe oricare dintre cele 5 zone de focalizare. Acest procedeu este eficient când subiectul nu se află în centrul ecranului.
Focalizare pe 3 zone (de mare viteză):
Camera focalizează rapid pe oricare din cele trei puncte ale zonelor de focalizare - stânga, dreapta sau centru.
cest procedeu este eficient când subiectul nu
se află în centrul ecranului.
Focalizare pe o zonă (de mare viteză):
Camera focalizează rapid pe subiectul din porĠiunea AF situată în centrul ecranului.
pentru a afiúa meniul modului
Focalizare pe o zonă:
Camera focalizează pe subiectul din porĠiunea AF situată în centrul ecranului.
63
Page 64
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Focalizare spot:
Camera focalizează pe o zonă îngustă limitată de pe ecran.
Despre detectarea feĠei
Această funcĠie detectează faĠa unei persoane în imagine astfel încât focalizarea să poată fi ajustată corespunzător. Acest lucru este eficient în special la prevenirea erorilor, de exemplu când focalizarea se face pe fundal la realizarea unei fotografii comemorative.
x
Când camera detectează faĠa unei persoane, este afiúată următoarea zonă color AF: Galben: Când butonul declanúator este apăsat pe jumătate, cadrul devine verde atunci când camera este focalizată.
Alb Se afiúează atunci când sunt detectate mai multe feĠe. Alte feĠe care se află la aceeaúi distanĠă ca úi feĠele din zonele AF galbene sunt de asemenea focalizate.
x Sunt afiúate până la 15 zone de
autofocalizare (AF)
x În anumite condiĠii de realizare a
fotografiilor, inclusiv în următoarele cazuri, funcĠia de recunoaútere facială poate eúua, făcând imposibilă detectarea feĠei. Modul [AF MODE] este comutat la [
Când faĠa nu este îndreptată spre
cameră
Când faĠa se află într-un unghi Când faĠa este extrem de luminoasă sau
întunecată
Când există puĠin contrast pe feĠe Când caracteristicile faciale sunt
ascunse ân spatele ochelarilor de soare, etc.
Când faĠa apare mică pe ecran Când există miúcare rapidă Când subiectul nu este o fiinĠă umană Când camera tremură La utilizarea transfocării digitale
]
Despre [ ] sau [ ]
x PuteĠi focaliza pe subiect mai rapid decât
alte moduri AF.
x Imaginea ar putea să se oprească un
moment înainte de a fi focalizată atunci când apăsaĠi la jumătate pe butonul declanúatorului. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x Zona AF afiúată este mai mare ca de obicei
atunci când realizaĠi fotografii în locaĠii întunecate sau când folosiĠi transfocarea digitală. Zona AF afiúată pe centrul ecranului poate fi, de asemenea, mai mare ca de obicei la realizarea fotografiilor în modul subacvatic.
x Camera focalizează pe toate zonele AF
când mai multe zone AF (maximum 5) sunt iluminate simultan. PoziĠia de focalizare nu este predeterminată. Este setată o poziĠie determinată în mod automat de cameră în momentul focalizării. Dacă doriĠi să determinaĠi poziĠia de focalizare pentru a realiza fotografii, comutaĠi modul AF la
[
], [ ] sau [ ].
x Dacă modul AF este setat la [
], porĠiunea AF nu este afiúată decât
[ atunci când imaginea este focalizată.
x ComutaĠi modul AF la [
dacă este dificil să focalizaĠi folosind [
x Nu este posibilă setarea [
următoarele cazuri. În [NIGHT SCENERY], [FOOD],
[STARRY SKY], [AERIAL PHOTO] în modul scenă
În modul de imagine în miúcare [
x Camera poate detecta alte subiecte, ca
faĠă, în afara persoanelor. În acest caz, comutaĠi modul AF la un alt mod decât [
úi realizaĠi fotografia.
] sau
] sau [ ]
].
] în
]
]
64
Page 65
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[STABILIZER] (stabilizator)
DetecĠia trepidaĠiilor úi compensarea acestora
ApăsaĠi pe [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
[MODE1]
[
[MODE2]
[
[OFF]
(inactiv) [
]
]
]
Despre ecranul demonstrativ de
detecĠie a trepidaĠiilor/miúcărilor
ApăsaĠi pe [DISPLAY] pentru a afiúa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] când este afiúat ecranul [STABILIZER] (stabilizator). (Imaginile nu pot fi afiúate la apariĠia ecranului [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.])
ApăsaĠi din nou pe [DISPLAY] pentru a finaliza acest mod.
pentru a afiúa meniul modului
Stabilizatorul acĠionează continuu úi poate asista în cursul compoziĠiei fotografiei.
TrepidaĠiile sunt compensate la apăsarea pe butonul declanúatorului. Efectul de stabilizare este mai accentuat.
Când nu se foloseúte stabilizatorul.
în modul sensibilitate ISO inteligentă [ [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] úi [PET] în
modul scenă.
La setarea [INTELLIGENT ISO]
x FuncĠia stabilizator nu va fi eficientă în
următoarele cazuri. Când volumul trepidaĠiilor este foarte
mare.
Când mărirea de transfocare este
ridicată.
În intervalul de transfocare digitală. Când se realizează imagini în timp ce se
urmăreúte un subiect aflat în miúcare.
Când timpul de expunere devine redus
pentru a realiza imagini în interior sau în locuri întunecate.
FiĠi atent la trepidaĠiile camerei atunci când apăsaĠi butonul declanúatorului.
x Setarea este fixată la [MODE2] în modul
[SELF PORTRAIT] (autoportret) în modul scenăúi este fixată la [OFF] în [STARRY SKY] (cer înstelat) din modul scenă.
x Nu puteĠi seta la [OFF] în modul auto
inteligent [
x În modul imagine în miúcare [
[MODE2] nu poate fi setat.
]
],
[BURST] (Serie)
Realizarea fotografiilor folosind modul Burst
]
DemonstraĠie de detecĠie a trepidaĠiilor DemonstraĠie de detecĠie a miúcării
x Este posibilă afiúarea acestui ecran utilizând
setarea rapidă (P58)
x Camera detectează automat trepidaĠiile úi
miúcarea subiectului úi le afiúează pe indicator.
x Recomandăm utilizarea unui subiect
strălucitor cu contrast ridicat pentru o demonstraĠie a miúcării subiectului.
x Ecranul de demonstraĠie a detecĠiei
trepidaĠiilor/miúcării reprezintă o aproximaĠie.
x De asemenea, camera detectează
miúcarea subiectului atunci când se setează sensibilitatea ISO
ApăsaĠi pe [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57)
pentru a afiúa meniul modului
Numărul de imagini înregistrate în
modul burst
Viteza de burst
(imagini/
secundă)
3* Max. 4 Max. 7
Aprox. 2 Depinde de
½ Viteza de burst este constantă indiferent de
viteza de transfer a cardului.
Numărul de imagini
înregistrabile (imagini)
capacitatea rămasă în memoria încorporată/card.
65
Page 66
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
x Numărul de imagini indicate este atunci
când timpul de expunere este mai redus de 1/60 úi blitz-ul nu este activat.
x Viteza de burst (imagini/secundă) poate
deveni mai redusă în funcĠie de mediul de înregistrare, precum locurile întunecate, dacă sensibilitatea ISO este ridicată etc.
x Dacă realizaĠi imagini în modul burst cu
memoria încorporată, va fi necesar un oarecare timp pentru a scrie datele imaginii.
x MenĠineĠi apăsat la maximum butonul
declanúatorului pentru a activa modul burst.
x PuteĠi obĠine o viteză de burst mai mare
dacă folosiĠi [HI-SPEED BURST] în modul scenă. CitiĠi P49 pentru informaĠii despre [HI-SPEED BURST].
x Când setarea modului Burst este setată
la Unlimited (nelimitat) Viteza de burst devine mai redusă la
jumătatea procesului. Intervalul precis
de timp depinde de tipul cardului, de rezoluĠia imaginii úi de calitate.
PuteĠi realiza imagini până când
capacitatea memoriei încorporate sau a cardului este utilizată la maximum.
x Focalizarea este fixată în momentul
realizării primei fotografii.
x Expunerea úi echilibrul tonurilor de alb
variază în funcĠie de setarea modului burst. Când modul burst este setat la [
acestea sunt fixate la valorile setate pentru prima imagine. Când viteza de burst este
setată la [ fiecare dată când realizaĠi o fotografie.
x Dacă urmăriĠi un subiect aflat în miúcare în
timp ce realizaĠi fotografii într-o locaĠie (peisaj) în aer liber, în interior etc., unde există mari diferenĠe între luminăúi umbră, poate dura un timp până la stabilizarea expunerii. Dacă se foloseúte modul burst în acest moment, este posibil ca expunerea să nu devină optimă.
x Când se utilizează temporizatorul, numărul
de imagini înregistrabile în modul burst este fixat la 3.
x Modul burst nu este anulat la oprirea
aparatului.
x Când auto bracket úi modul burst sunt
setate simultan, se va executa funcĠia auto bracket.
x Când este setat modul burst, funcĠia de
examinare automată este activată indiferent de setarea acesteia. (Imaginea nu este
66
], acestea vor fi reglate de
],
mărită.) Nu se poate seta funcĠia de examinare automată în meniul [SETUP] (configurare).
x Când este activat modul burst, opĠiunea
[AUDIO REC.] (înregistrare sunet) nu poate fi utilizată.
x Când este activat blitz-ul, puteĠi realiza o
singură fotografie.
x Modul Burst nu poate fi setat în modul [HI-
SPEED BURST] úi la opĠiunea [STARRY SKY] (cer înstelat) din modul scenă.
[AF ASSIST LAMP]
(lampă de asistenĠă AF) Focalizarea în condiĠii de iluminare slabă devine mai simplă
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57) Iluminarea subiectului facilitează camerei
focalizarea atunci când se înregistrează în condiĠii de iluminare slabă, care îngreunează focalizarea.
x Dacă lampa de asistare AF este
setată la [ON] (activ), o zonă AF cu o dimensiune mai lată ca de obicei este afiúatăúi lampa de
asistare AF apăsaĠi pe butonul declanúatorului la jumătate în locuri întunecate etc.
Lampa de asistenĠă AF se aprinde în condiĠii de lumină slabă. În acest
[ON]
(activ)
[OFF]
(inactiv)
x FiĠi atent la următoarele aspecte atunci
x Când nu doriĠi să folosiĠi lampa de asistenĠă
moment, pictograma lămpii de asistenĠă AF
Intervalul efectiv al lămpii de asistare AF este de 1,5 m.
Lampa de asistenĠă AF nu se aprinde.
când folosiĠi lampa de asistenĠă AF. Nu priviĠi de aproape la lampa de
asistenĠă AF.
Nu acoperiĠi lampa de asistenĠă AF cu
degetele sau cu alte obiecte.
AF (de ex. când fotografiaĠi animale în locuri întunecoase), setaĠi [AF ASSIST LAMP] la
se aprinde când
apare pe ecran.
Page 67
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
[OFF]. În acest caz, va fi mai dificil să focalizaĠi subiectul.
x Setarea pentru [AF ASSIST LAMP] va fi
fixată la [ON] în modul auto inteligent [
x Setarea pentru [AF ASSIST LAMP] este
fixată la [OFF] în [SELF PORTRAIT] (autoportret), [SCENERY] (peisaj), [NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn), [SUNSET] (apus de soare), [FIREWORKS] (focuri de artificii) úi [AERIAL PHOTO] (fotografii aeriene).
x Setarea iniĠială pentru [PET] în modul scenă
este [OFF]. (P48)
]
[SLOW SHUTTER]
Înregistrarea de imagini luminoase în locuri întunecoase
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57) Când realizaĠi fotografii în locuri întunecoase,
cu lumină slabă, puteĠi face fotografii mai luminoase decât normal prin selectarea unei setări mai mari decât cel mai mare timp de expunere.
x Timpii de expunere mari pe care îi puteĠi
selecta sunt: [1/8-], [1/4-], [1/2-] úi [1-].
x Acest procedeu este eficient dacă doriĠi să
realizaĠi imagini luminoase ale unui peisaj nocturn simultan cu ale unui subiect folosind [NIGHT PORTRAIT] în modul scenă.
x Nu puteĠi seta un timp mare de expunere în
următoarele cazuri: [SPORTS], [NIGHT SCENERY] (peisaj
nocturn), [BABY1]/[BABY2], [PET] (animal), [HI-SPEED BURST], [STARRY SKY] (cer înstelat) úi [FIREWORKS] în modul scenă.
La setarea [INTELLIGENT ISO]
[COL. MODE]
Setarea efectelor de culoare pentru imaginile înregistrate
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [REC] (înregistrare) úi selectaĠi elementul de
setat. (P57) SelectaĠi un efect de culoare care corespunde
condiĠiilor de înregistrare úi imaginii dumneavoastră privind înregistrarea.
[STANDARD] NATURAL
VIVID
B / W (alb/negru)
SEPIA [COOL] [WARM]
Aceasta este setarea standard Fotografia devine mai moale. Fotografia devine mult mai
clară.
Fotografia devine alb/negru
Fotografia devine sepia. Fotografia devine albăstrie Fotografia devine roúiatică
Setare timp de
expunere mare
Luminozitate
TrepidaĠii
x Acesta trebuie setat, de regulă, la [1/8-]
pentru a realiza fotografii. (Când selectaĠi un timp de expunere mare altul decât
[1/8-], pictograma stânga-jos al ecranului.)
x Când timpul de expunere este mărit folosind
[SLOW SHUTTER], este posibil să apară trepidaĠii. Recomandăm utilizarea unui trepied úi a unui temporizator pentru realizarea imaginilor.
Mai întunecat Mai luminos
Mai reduse Mai puternice
apare în partea din
x Atunci când realizaĠi fotografii în locuri
întunecate, este posibil să apară efectul de granulaĠie. Pentru a evita acest efect, vă recomandăm să setaĠi funcĠia [COL. MODE] (mod culoare) la [NATURAL].
x Nu puteĠi seta [COOL] sau [WARM] în
modul auto inteligent [ nu puteĠi seta [NATURAL] sau [VIVID] în modul de imagine în miúcare. [
x Modul auto inteligent [
imagine în miúcare [ de celelalte moduri de înregistrare.
]. De asemenea,
]
] úi modul de
] sunt setate separat
67
Page 68
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea úi vizualizarea fotografiilor clipboard (Mod clipboard)
Această setare este utilă la realizarea unor fotografii ale orarelor, hărĠilor sau altor informaĠii în loc de a lua note.
Indiferent dacă un card se află în aparat sau nu, datele sunt stocate în folderul clipboard dedicat al memoriei încorporate astfel încât
să poată fi diferenĠiate de fotografiile realizate de obicei, precum úi să poată fi vizionate imediat.
Realizarea fotografiilor în mod
clipboard
1.ApăsaĠi ź pentru a selecta [REC] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Meniu de înregistrare clipboard
Ecranul meniu apare când este apăsat butonul [MENU/SET] în modul de înregistrare fotografii clipboard
1.ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
elementul de meniu úi apăsaĠi Ź
Element Descrierea setării
Utilizat pentru a comuta
[GO TO PLAY]
[PICT SIZE]
operarea la modul de redare imagine clipboard
Utilizat pentru schimbarea dimensiunii imaginii.
2M EZ: Este acordată prioritate definirii imaginilor care depăúesc numărul.
1M EZ
(Afiúare iniĠială)
2.RealizaĠi fotografia
x Pentru a vizualiza imediat fotografia
clipboard, apăsaĠi ź declanúator este apsăat pe jumătate, starea de înregistrare revine la modul de înregistrare
x Număr de fotografii înregistrabile la
utilizarea memoriei încorporate doar pentru fotografii clipboard
Dimensiune imagine
Număr de fotografii
înregistrabile
x Dacă memoria încorporată conĠine imagini
înregistrate într-un alt mod de înregistrare, pot fi înregistrate mai puĠine fotografii decât numerele specificate mai sus
. Când butonul
2M EZ 1M EZ
52 77
Utilizat pentru a înregistra sunet (5 secunde) împreună cu
[AUDIO REC]
[INITIAL DISP]
[CLOCK SET]
fotografiile. *Această setare nu este
reflectată în [AUDIO REC] (P62) în meniul de mod [REC]
Utilizat pentru setarea afiúării ecranului iniĠial
Utilizat pentru setarea ceasului
2.ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta setarea
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
3.ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide
meniul
68
Page 69
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Vizualizarea imaginilor clipboard
1.ApăsaĠi Ÿ pentru a alege [PLAY] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
2.ApăsaĠi Ż/Ź pentru a muta imaginea
Ż: Redare imagine anterioară Ź: Redare imaginea următoare
x Când butonul de transfocare este roti
spre imagini. Pentru a reveni la afiúarea pe
întregul ecran, rotiĠi spre
x Pentru a comuta la modul de înregistrare
clipboard în orice moment în timpul vizualizării imaginilor clipboard, apăsaĠi pe jumătate butonul declanúator
(W), apare un ecran afiúând 9
(T)
Element Descrierea setării
Utilizat pentru a
[GO TO REC]
[CANCEL MARK]
[AUDIO DUB]
comuta operarea la modul de înregistrare imagine clipboard
Utilizat pentru a declanúa poziĠia de transfocare
X ApăsaĠi Ż/Ź
pentru a selecta imagini clipboard cu simbol de
transfocare
o ApăsaĠi ź pentru a
anula
Utilizat pentru a adăuga sunet după înregistrarea fotografiilor
X ApăsaĠi Ż/Ź
pentru a selecta fotografia
o ApăsaĠi ź pentru a
opri înregistrarea
x Meniul de mod [PLAY] (P76) nu poate fi
utilizat
x Când imaginile înregistrate într-un alt mod
de înregistrare au fost rotite (P80) úi copiate (P91) ca imagini clipboard, vor fi afiúate imaginile dinainte de rotire
x Imaginile clipboard nu pot fi redate semnale
video sau tipărite în timpul redării clipboard (Imaginile clipboard care au fost copiate pe card pot fi tipărite)
Meniu redare clipboard
La apăsarea [MENU/SET] în timpul redării clipboard, ecranul meniu apare (Etapele sunt aceleaúi ca úi în meniul de înregistrare clipboard)
[COPY]
[INITIAL DISP]
Utilizat pentru a copia imagini clipboard pe un card, una o dată
X ApăsaĠi Ż/Ź
pentru a selecta fotografia úi apoi apăsaĠi ź
o ApăsaĠi Ÿ/ź
pentru a selecta [YES] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Utilizat pentru setarea afiúării ecranului iniĠial
69
Page 70
InformaĠii pentru nivel avansat (Înregistrarea imaginilor)
Mărirea fotografiilor clipboard úi
stocarea lor în memorie
Această funcĠie este utilă pentru mărirea părĠilor de hartă, de exemplu, úi stocarea lor lor în memorie. Pentru detalii privind mărirea fotografiilor, consultaĠi transfocarea la redare, pagina 73.
RotiĠi butonul de transfocare, determinaĠi dimensiunea pentru mărire úi poziĠia úi apăsaĠi [MENU/SET]
x Simbolul de transfocare
apare acum pe imaginea stocată în memorie
x Pentru a modifica transfocarea sau
poziĠia, repetaĠi paúii de mai sus
x Pentru a ieúi din setarea de transfocare,
readuceĠi dimensiunea de transfocare la
(W) (1X)
Vizualizarea imaginilor stocate în memorie
ùtergerea imaginilor clipboard
Paúii de urmat sunt aceeaúi ca úi pentru útergerea normală. ConsultaĠi P30.
x Când o imagine cu simbol de transfocare
este útearsă, nu va mai fi posibilă nici vizualizarea imaginii dinaintea transfocării
x Imaginilor transfocate pot fi úterse
x Vă rugămn ĠineĠi cont de drepturile de
autor úi alte reglementări conexe. (P2)
x În modul clipboard [
următoarele funcĠii:
[BURST] [D. ZOOM] [AUTO BRACKET] Ajustare fină a nivelului tonurilor de alb [COL. MODE]
x În modul clipboard [
funcĠii sunt fixe.
[ASPECT RATIO] [ [QUALITY] [
[SENSITIVITY]: AUTO [W. BALANCE]: AWB [SELFTIMER]: OFF/2 secunde [POWER SAVE]: [5 MIN]
], nu pot fi utilizate
], următoarele
]
]
1.ApăsaĠi Ż/Ź pentru a afiúa imaginea
cu simbolul de transfocare
2.RotiĠi butonul de transfocare la
(T)
x Este afiúat în poziĠia úi dimensiunea
stocată.
70
[AF MODE]: [ECONOMY]: OFF [GUIDE LINE]: [AF ASSIST LAMP]: ON
x Setările [CLOCK SET], [AUTO REVIEW],
[WORLD TIME], [TRAVEL DATE], [BEEP] [SHUUTTER] úi [VOLUME] stabilite sub meniul [SETUP] (P19) sunt de asemenea
reflectate în modul clipboard [
x Setarea [STABILIZER] în modul [REC] este
de asemenea reflectată în modul clipboard [
]
]
Page 71
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
X
Y Z
Afiúarea de ecrane multiple
(redare multiplă)
1.RotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [ ] [W] pentru a afiúa ecrane multiple.
(Se afiúează situaĠia cu 9 ecrane.)
x 1 ecran ĺ 9 ecrane ĺ 25 de
ecrane ĺ Afiúare ecran calendar (P70)
x RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia
[
] [T] pentru a reveni la ecranul
precedent.
Exemplu cu 25 de ecrane
Pentru a reveni la redarea normală
RotiĠi spre [ ] [T] sau apăsaĠi pe [MENU/ SET] (meniu/setare).
x Va apărea imaginea care a fost selectată.
Pentru a úterge o imagine în timpul
redării multiple
ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta o imagine úi apoi apăsaĠi pe butonul [
ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da). ApăsaĠi pe [MENU/SET].
].
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta o imagine.
: Numărul imaginii selectate úi numărul
total de imagini înregistrate
x În funcĠie de imaginea înregistratăúi de
setare, vor apărea pictogramele următoare.
(Favorite)
(Imagine în miúcare)
([BABY1][BABY2]/ [PET] în
modul scenă)
(Data deplasării)
(DestinaĠia deplasării)
x InformaĠiile de înregistrare etc. de pe
monitorul LCD nu pot fi úterse în modul redare multiplă chiar dacă apăsaĠi pe [DISPLAY] (afiúare).
x Imaginile nu vor fi afiúate rotit nici chiar
dacă se afiúează [ROTATE DISP.] (afiúaj rotit) este setat la [ON] (activ). (P80)
(Imagini editate cu [TITLE EDIT])
(Imagini imprimate cu [TEXT
STAMP])
71
Page 72
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
Afiúarea imaginilor în funcĠie de data înregistrării
(Redare de tip calendar)
PuteĠi afiúa imagini în funcĠie de data înregistrării, folosind funcĠia de redare de tip calendar.
1.RotiĠi butonul de transfocare de mai
4.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta o imagine úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
x Va apărea imaginea care a fost
Pentru a reveni la ecranul de redare
cu o imagine
După afiúarea ecranului de tip calendar, rotiĠi butonul de transfocare spre [ afiúa 25 de ecrane, 9 ecrane úi 1 ecran.
multe ori spre [ ] [W] pentru a afiúa ecranul de tip calendar.
x Imaginile sunt afiúate fără a fi rotite chiar
dacă setaĠi [ROTATE DISP.] (rotire ecran) la [ON] (activ) (P80)
x PuteĠi afiúa lunile din calendar cuprinse
între ianuarie 2000 úi decembrie 2099.
x Dacă data de înregistrare a imaginii
x Data înregistrării imaginii selectată în
ecranul de redare devine data selectată la prima afiúare a ecranului calendar.
x Dacă sunt mai multe imagini cu aceeaúi
dată a înregistrării, este afiúată prima imagine înregistrată în ziua respectivă.
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta data care va fi redată.
Ÿ/ź: SelectaĠi luna Ż/Ź: SelectaĠi data
x Dacă nu s-a înregistrat nici o imagine în
decursul unei luni, luna nu este afiúată.
selectate în redarea multiplă cu 25 de ecrane nu este cuprinsă între lunile ianuarie 2000 úi decembrie 2099, camera o afiúează cu cea mai veche dată de înregistrare din calendar.
x Imaginile editate la un calculator vor fi
afiúate cu date diferite de datele de înregistrare propriu-zise.
x Dacă data nu este setată la cameră, atunci
va fi setată ca fiind 1 ianuarie 2007.
x Dacă realizaĠi imagini după setarea
destinaĠiei în [WORLD TIME] (ora pe glob), imaginile sunt afiúate în funcĠie de datele de la destinaĠiile călătoriilor în redarea de tip calendar.
selectată.
] [T] pentru a
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a afiúa imaginile care au fost înregistrate la data selectată.
x RotiĠi butonul de transfocare spre [
[W] pentru a reveni la ecranul calendar.
72
]
Page 73
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
Utilizarea transfocării la redare
1.RotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [ ] [T] pentru a mări imaginea.
x x Când rotiĠi butonul de transfocare în
direcĠia [ mărirea scade. Când rotiĠi butonul de transfocare în direcĠia [ creúte.
x Când schimbaĠi mărirea, indicatorul
poziĠiei de transfocare circa o secundă, astfel încât să puteĠi verifica poziĠia secĠiunii mărite.
] [W], după mărirea imaginii,
] [T], mărirea
apare timp de
Pentru a úterge o imagine în decursul
transfocării la redare
ApăsaĠi pe [ ].
X
Y ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da). Z ApăsaĠi pe [MENU/SET].
x PuteĠi de asemenea săútergeĠi informaĠiile
de înregistrare etc. de pe ecran în decursul transfocării de redare apăsând pe [DISPLAY].
x Cu cât o imagine este mai mare, cu atât
calitatea acestei se deteriorează.
x Dacă doriĠi să salvaĠi imaginea mărită,
folosiĠi funcĠia de ajustare. (P 89)
x Transfocarea de redare ar putea să nu
funcĠioneze dacă imaginile au fost înregistrate folosind un alt echipament.
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
schimba poziĠia.
x Când mutaĠi poziĠia care urmează să fie
afiúată, indicatorul poziĠiei de transfocare apare timp de circa o secundă.
Pentru a opri utilizarea transfocării de
redare
RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia [ ] [W] sau apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/ setare).
73
Page 74
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
Redarea imaginilor în miúcare/a imaginilor cu sunet
Imagini în miúcare
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o imagine cu o pictogramă de imagine în miúcare
/ / / /
/ úi apoi apăsaĠi pe ź
pentru a reda.
: Durata de înregistrare a imaginilor în
miúcare
: Pictograma imaginii în miúcare
x După începerea redării, durata de redare
consumată este afiúată în partea din dreapta-jos a ecranului. De exemplu, 8 minute úi 30 de secunde este afiúat sub forma [8m30s].
x Cursorul afiúat pe durata
redării este acelaúi ca Ÿ/ź/Ż/Ź.
Oprirea redării imaginilor în miúcare
ApăsaĠi pe ź.
Derularea rapidă înainte/ înapoi
ApăsaĠi úi menĠineĠi apăsatŻ/Ź pe durata redării imaginilor în miúcare.
Ż : Derulare rapidă înapoi Ź : Derulare rapidă înainte
x Aparatul revine la redarea normală a
imaginilor în miúcare la eliberarea butonului Ż/Ź.
Pentru a face o pauză
ApăsaĠi pe Ÿ pe durata redării normale a imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a anula pauza.
Derularea înainte/înapoi cadru cu cadru
În timpul pauzei, apăsaĠi pe Ż/Ź.
Imagini cu sunet
ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o imagine cu pictograma de sunet
úi apoi apăsaĠi pe ź pentru a
reda.
x CitiĠi [AUDIO REC.] (înregistrare audio)
(P63) úi [AUDIO DUB.] (P88) pentru informaĠii despre modul de creare a imaginilor statice cu sunet.
x Sunetele se pot auzi prin difuzor. CitiĠi
[VOLUME] (P21) pentru informaĠii privind modul de reglare a volumului în modul [SETUP].
x Formatul de fiúier care poate fi redat cu
această cameră este QuickTime Motion JPEG.
x Vă rugăm să reĠineĠi că programele
software anexate includ QuickTime pentru redarea la calculator a fiúierelor de tip imagine în miúcare create cu camera. (P94)
x Unele fiúiere QuickTime Motion JPEG
înregistrate pe un calculator sau pe alt echipament nu vor fi redate de cameră.
x Dacă redaĠi imagini în miúcare înregistrate
cu alte echipamente, calitatea imaginii se poate deteriora sau imaginile ar putea să nu fie redate.
x Când se foloseúte un card de mare
capacitate, este posibil ca derularea rapidă înapoi să fie mai lentă ca de obicei.
x Nu puteĠi folosi funcĠiile următoare cu
imaginile în miúcare úi cu imaginile cu sunet.
Transfocare la redare (la redarea sau
întreruperea redării imaginilor în miúcare úi în timpul redării sunetelor)
[TITLE EDIT]/[ROTATE DISP.] (rotire
afi
úaj)/[ROTATE] (rotire)/[AUDIO DUB.] (dublaj audio) (Numai la imagini în miúcare)
[TEXT STAMP] (amprentă dată)/
[RESIZE] (redimensionare)/[TRIMMING] (ajustare)/ [ASPECT CONV.] (conversie aspect).
74
Page 75
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
Crearea de imagini statice de la imagini în miúcare
PuteĠi crea o imagine statică singulară (cu 1 ecran sau 9 ecrane) de la o imagine în miúcare înregistrată. Acest procedeu este eficient atunci când doriĠi să priviĠi cu atenĠie miúcarea unui sportiv etc.
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
pictograma unei imagini în miúcare
/ / / /
/ úi apoi apăsaĠi pe
ź pentru a reda.
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a opri redarea
imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a reveni la
redarea imaginilor în miúcare.
x ApăsaĠi pe Ż/Ź în timpul pauzei pentru
a vă deplasa înainte cadru cu cadru.
x Dacă apăsaĠi pe butonul declanúatorului,
puteĠi afiúa imaginile statice afiúate ca o singură imagine. (EfectuaĠi pasul
3.)
Salvarea unei imagini statice
singulare cu 9 ecrane de la imaginea în miúcare
x RotiĠi butonul de transfocare în direcĠia
] [W] pentru a afiúa ecranul de
[ redare cu 9 ecrane.
x RotiĠi butonul de transfocare în
continuare în direcĠia [ comuta la
] [W] pentru a
.
Când a fost selectată o imagine în miúcare cu
Imaginea în miúcare înregistrată este creată folosind 30 de cadre de imagini statice pe secundă.
Toate cadrele imaginii în miúcare înregistrate sunt afiúate sub formă de imagini statice (la intervale de 1/30 secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea cadru este afiúat sub formă de imagine statică (intervale de 1/15 secunde)
2 cadre sunt omise/fiecare al treilea cadru este afiúat sub forma unei imagini statice (intervale de 1/10 secunde)
5 cadre sunt omise/fiecare al úaselea cadru este afiúat sub forma unei imagini statice (intervale de 1/5 secunde)
/ / sau
Când a fost selectată o imagine în miúcare cu
Imaginea în miúcare înregistrată este creată folosind 10 cadre de imagini statice pe secundă.
Toate cadrele imaginii în miúcare
înregistrate sunt afiúate sub formă de imagini statice (intervale de 1/10 secunde)
Un cadru este omis/fiecare al doilea
cadru este afiúat sub forma unei imagini statice (intervale de 1/5 secunde)
/ sau
75
Page 76
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
x Vă puteĠi deplasa înainte cadru cu cadru
apăsând pe Ÿ/ź/Ż/Ź. Ÿ/ź: Deplasare înainte/înapoi cu câte 3
cadre odată.
Ż/Ź: Deplasare înainte/înapoi cu un
cadru odată.
3.ApăsaĠi pe butonul declanúatorului.
x Apare mesajul [SAVE THESE NINE
PICTURES AS ONE SINGLE PICTURE?] (se salvează aceste nouă imagini ca o singură imagine?). De asemenea, mesajul [SAVE AS A SINGLE PICTURE?] (se salvează ca o singură imagine?) apare dacă aĠi salvat
imaginea în pasul
2.
4.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Utilizarea meniului modului [PLAY] (redare)
PuteĠi folosi diferite funcĠii în modul redare pentru a roti imagini, pentru a seta protecĠia acestora etc.
1.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
elementul de meniu úi apoi apăsaĠi pe Ź.
x Cele nouă imagini sunt salvate ca o
singură imagine.
Pentru a nu mai utiliza ecranul de
redare cu 9 ecrane
După ce este afiúat ecranul de redare cu 9 ecrane, rotiĠi de mai multe ori butonul de transfocare spre [
[MENU/SET]. Se revine la ecranul de redare a imaginilor în miúcare oprite.
] [T] sau apăsaĠi pe
RezoluĠia imaginii
Element 1 imagine 9 imagini [30fpsVGA] [10fpsVGA]
[30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
[30fps16:9] [10fps16:9]
x [QUALITY](calitate) este fixat la [ ].
0,3 M 2 M 0,3 M 2 M 0,3 M 1 M 0,3 M 1 M
2 M 2 M 2 M 2 M
x ApăsaĠi pe ź la pentru a trece la
următorul ecran cu meniuri.
x PuteĠi alterna ecranele de meniuri de la
orice element de meniu prin rotirea manetei de transfocare.
x După parcurgerea paúilor
descrierea elementului de meniu din instrucĠiunile de utilizare úi apoi setaĠi-l.
1 úi 2, citiĠi
x Nu puteĠi salva imagini statice preluate
dintr-o imagine în miúcare înregistrată cu alt echipament.
76
Page 77
Elemente care pot fi setate
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
x Cu [TEXT STAMP], [RESIZE], [TRIMMING]
sau [ASPECT CONV.] este creată o nouă imagine. O nouă imagine nu poate fi creată dacă nu există spaĠiu liber pe memoria încorporată sau pe card, drept urmare vă recomandăm să verificaĠi dacă mai aveĠi spaĠiu liber úi apoi să editaĠi imaginea.
[ALL]
[ ]
x [ ] apare numai dacă [FAVORITE] este
setat la [ON] (activ). Dacă la niciuna din imagini nu este afiúat simbolul [ puteĠi selecta [ [FAVORITE] este setat la [ON].
x Nu puteĠi selecta
înregistrată o categorie de diaporame.
Afiúează toate imaginile. Afiúează numai acele imagini care
au fost setate ca favorite. (P80) Afiúează numai dacă o categorie
de diaporamă este înregistrată în [CATEGORY] (categorie) (P77).
] chiar dacă
dacă nu este
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta
[START] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
(Ecranul prezentat apare la selectarea opĠiunii [ALL].)
], nu
[SLIDE SHOW] (diaporamă)
Redarea imaginilor într-o anumită durată, pentru o perioadă determinată de timp
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
Acest procedeu este recomandat la redarea imaginilor pe un ecran TV. PuteĠi omite imaginile nedorite dacă [FAVORITE] (P80) a fost setat. De asemenea, puteĠi reda o diaporamă dintr-o categorie înregistrată (P78).
1.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[ALL] (tot), [ ] sau úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare).
x Cursorul care este afiúat în timpul unei
diaporame diaporame diaporame de tip [MANUAL]
acelaúi cu Ÿ/ź/Ż/Ź.
x ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a opri
derularea diaporamei. ApăsaĠi pe Ÿ din nou pentru a anula pauza.
x ApăsaĠi pe Ż/Ź în timpul pauzei pentru
a afiúa imaginea precedentă sau cea următoare.
sau în timpul opririi unei
sau în decursul unei
este
77
Page 78
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
3.ApăsaĠi pe ź pentru a termina.
Setarea sunetului, a duratei úi a
efectului
SelectaĠi [DURATION] (durată), [EFFECT] (efect) sau [AUDIO] (sunet) pe ecranul
prezentat în pasul 2 úi setaĠi.
[DURATION]
[EFFECT]
[AUDIO]
Poate fi setată la [1SEC.], [2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] sau [MANUAL] (redare manuală)
x PuteĠi selecta [MANUAL]
numai atunci când [
a fost setat în pasul
1.
x ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a
afiúa ecranul precedent sau cel următor atunci când este selectat [MANUAL].
Se poate selecta un efect de diaporamă.
[OFF]: Niciun efect.
Imaginile noi glisează pe
ecran.
Imaginile curente dispar
úi imaginile noi apar.
Imaginile noi umplu
gradat ecranul, pornind de la centru.
Este selectat un efect în
mod aleatoriu.
x Dacă selectaĠi [DURATION]
la [MANUAL], setările din [EFFECT] sunt dezactivate.
Dacă este setat la [ON], este redat sonorul imaginilor cu sunet.
] sau
[CATEGORY] (categorie)
Căutarea în funcĠie de informaĠiile de înregistrare
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
Acest mod vă permite să căutaĠi informaĠiile de înregistrare în modurile scenă etc. ([PORTRAIT] - portret, [SCENERY] - peisaj, [NIGHT SCENERY] - peisaj de noapte etc.) úi să sortaĠi imaginile în diferite categorii. PuteĠi apoi reda imaginile din fiecare categorie în mod normal sau sub forma unei diaporame.
ApăsaĠi pe Ź pentru a căuta în categorii.
x Dacă o imagine este găsită într-o categorie,
pictograma categoriei se colorează în verde.
x Poate fi necesar un oarecare timp pentru a
căuta în fiúierele imagine dacă sunt foarte multe asemenea fiúiere pe card sau în memoria încorporată.
x Dacă apăsaĠi pe [
căutarea se va opri la jumătatea drumului.
x Imaginile sunt sortate în categoriile indicate
mai jos.
[Categorie]
(Portret
etc.)
InformaĠii de înregistrare, de
[PORTRAIT], [I-PORTRAIT], [SOFT SKIN], [SELF PORTRAIT] (autoportret), [NIGHT PORTRAIT] (portret de noapte), [I-NIGHT PORTRAIT] , [BABY1]/[BABY2]
] în timpul căutării,
ex. moduri scenă
x Dacă setaĠi [AUDIO] la [ON] úi apoi redaĠi o
imagine cu sonor, imaginea următoare va fi afiúată după redarea sonorului.
x Nu puteĠi reda imagini în miúcare úi nu
puteĠi folosi modul utilizare economică într-o diaporamă. (Totuúi, setarea pentru modul utilizare economică este fixată la [10MIN.] în timpul opririi unei diaporame sau a redării unei diaporame de tip manual.)
78
(Peisaj etc.)
(Peisaj de
noapte etc.)
[SCENERY], [I-SCENERY] , [SUNSET] (apus de soare), [AERIAL PHOTO] (fotografie din avion)
[NIGHT PORTRAIT], [I-NIGHT PORTRAIT] , [NIGHT SCENERY], [I-NIGHT SCENERY]
[STARRY SKY] (cer înstelat)
Page 79
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
[SPORTS] (sporturi), [PARTY] (petrecere), [CANDLE LIGHT] (lumină de
(Eveniment)
½ Aceste date ale imaginilor în folderol
clipboard nu aparĠin unei categorii.
lumânare), [FIREWORKS] (focuri de artificii), [BEACH] (plajă), [SNOW] (zăpadă), [AERIAL PHOTO]
[BABY1]/[BABY2]
[PET] (animal)
[FOOD] (alimente)
[TRAVEL DATE] (data deplasării)*
[MOTION PICTURE] (imagine în miúcare)
1.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta categoria de redat úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/ setare) pentru a seta.
3.ApăsaĠi de două ori pe [MENU/SET]
(meniu/setare) pentru a închide meniul.
Redarea unei diaporame
1.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta categoria de redat úi apoi apăsaĠi pe [DISPLAY] (afiúaj).
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta
[START] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
2.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea.
x RotiĠi butonul de transfocare spre [
[W] pentru a afiúa 9 ecrane úi rotiĠi butonul de transfocare spre [ pentru a mări imaginea până la 16×.
x PuteĠi înregistra imagini ca favorite
apăsând pe Ÿ dacă [FAVORITE] este setat la [ON].
x Imaginile nu pot fi úterse pe durata
redării pe categorii chiar dacă apăsaĠi pe
].
[
] [T]
x ApăsaĠi pe Ÿ pe durata unei diaporame
pentru a o opri. ApăsaĠi din nou pe Ÿ pentru a anula pauza.
x În timpul pauzei, apăsaĠi pe Ż/Ź pentru
a afiúa imaginea următoare sau pe cea precedentă.
x CitiĠi la P78 informaĠii despre setarea
parametrilor [DURATION] (durată), [EFFECT] (efect) úi [AUDIO] (sunet).
3.ApăsaĠi pe ź pentru a încheia
]
diaporama.
4.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
79
Page 80
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
x
x
Înregistrarea unei diaporame
Dacă înregistraĠi o diaporamă dintr-o categorie, o puteĠi reda selectând
[SLIDE SHOW] (diaporamă) de la pagina 77.
din
1.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta
[SLIDESHOW SETUP] (configurare diaporamă) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
[ROTATE DISP.] (rotire afiúaj)/ [ROTATE] (rotire)
Pentru a afiúa imaginea rotită
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
Acest mod vă permite să afiúaĠi în mod automat imagini rotite pe verticală dacă acestea au fost înregistrate Ġinând camera vertical, respectiv să rotiĠi imagini manual, în paúi de 90°.
Rotirea afiúaj
(Imaginea este rotităúi afiúată în mod automat.)
1.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON]
(activ) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
x PuteĠi înregistra o singură diaporamă
dintr-o categorie pe un card. Dacă o diaporamă din categoria respectivă a fost deja înregistrată, va apărea mesajul [A CATEGORY SLIDESHOW ALREADY EXISTS. OVERWRITE? ­există deja o diaporamă din categoria respectivă. Suprascriu?]
Dacă sunt 1000 de imagini sau mai multe, puteĠi realiza o diaporamă cu până la 999 de imagini.
3.ApăsaĠi pe Ż pentru a reveni la
ecranul de redare al categoriei.
x Nu puteĠi reda imaginile în miúcare sub
x Imaginile statice create de la o imagine în
ApăsaĠi pe [ ] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a închide meniul.
forma unei diaporame.
miúcare (P75) nu pot fi redate din categoria imagini în miúcare
categorii.
la redarea pe
x Când selectaĠi [OFF], imaginile sunt
afiúate fără a fi rotite.
x CitiĠi la P30 informaĠii despre modul de
redare a imaginilor.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Rotirea
(Imaginea este rotită manual.)
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
x FuncĠia [ROTATE] (rotire) este
dezactivată când [ROTATE DISP.] este setat la [OFF].
x Imaginile în miúcare úi cele protejate nu
pot fi rotite.
80
Page 81
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
direcĠia pentru rotirea imaginii úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Imaginea se roteúte în sensul acelor de ceas, în paúi de 90°.
Imaginea se roteúte în sens contrar acelor de ceas, în paúi de 90°.
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
[FAVORITE]
Setarea imaginilor dvs. favorite
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76). PuteĠi realiza următoarele operaĠii dacă la imagini a fost adăugat un marcaj úi acestea au fost setate ca favorite.
x ùtergeĠi toate imaginile care nu au fost
setate ca favorite. ([ALL DELETE EXCEPT
] - útergere totală, cu excepĠia celor
marcate cu
x RedaĠi imaginile setate ca favorite numai
sub forma unei diaporame.
).
1.ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON]
(activ) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x Dacă realizaĠi imagini în timp ce camera
este îndreptată în sus sau în jos, s-ar putea ca afiúarea pe verticală a imaginilor să nu fie posibilă.
x Imaginea poate apărea uúor înceĠoúată
când camera este conectată la TV cu ajutorul cablului AV (furnizat) úi este redată pe verticală.
x Când redaĠi imagini pe un calculator,
acestea nu pot fi afiúate în direcĠie rotită decât dacă sistemul de operare sau programul software este compatibil cu Exif. Acesta este un format de fiúier pentru imagini statice care permite adăugarea de informaĠii de înregistrare etc. A fost stabilit de către JEITA (abreviere de la Japan Electronic and Information Technology Industries Association).
x Imaginile rotite sunt afiúate rotit atunci când
sunt redate pentru examinare úi la transfocarea pentru redare, dar sunt afiúate fără a fi rotite atunci când sunt redate în modul redare multiplă.
x Nu este posibilă rotirea imaginilor
înregistrate cu un alt echipament.
x Nu puteĠi seta imagini ca favorite dacă
[FAVORITE] este setat la [OFF]. De asemenea, pictograma de favorit [ va apărea atunci când [FAVORITE] este setat la [OFF] chiar dacă anterior a fost setat la [ON].
x Nu puteĠi selecta [CANCEL] dacă nici una
dintre imagini nu are afiúat simbolul [
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
3.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe Ÿ.
x RepetaĠi procedura de mai sus. x Dacă se apasă peŸ cât timp pictograma
de favorite [
] este úters úi setarea de favorit este
[ anulată.
x PuteĠi seta ca favorite până la 999 de
imagini.
] este afiúată, simbolul
] nu
].
81
Page 82
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
ùtergerea tuturor favoritelor
SelectaĠi [CANCEL] pe ecranul indicat la
X
pasul
1 úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Y ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da)
úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Z ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
x La tipărirea imaginilor la un atelier foto, este
utilă opĠiunea [ALL DELETE EXCEPT útergere totală cu excepĠia că pe card vor rămâne numai imaginile pe
care doriĠi să le tipăriĠi.
x FolosiĠi programul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CD­ROM (furnizat) pentru a seta, confirma sau úterge favoritele. (Pentru detalii, consultaĠi fiúierul de instrucĠiuni PDF al software-ului).
x Setarea ca favorite ale imaginilor realizate
cu alte echipamente nu este posibilă.
] (P31), astfel
-
Setare individuală
1.ApăsaĠi Ż/Źpentru a selecta o
imagine úi apoi apăsaĠi ź
x Pictograma de editare a titlului
este afiúată pentru imagini care au fost déjà înregistrate cu text în [BABY1]/[BABY2] (P47) sau [PET] (P48) în modul scenă sau [TITLE EDIT].
2.ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
text úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a înregistra textul.
[TITLE EDIT] (EDITARE TITLU)
Adăugare de text (comentarii) la imagini
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76).
PuteĠi adăuga text (comentarii) la imagini. După ce textul a fost înregistrat, acesta poate fi înclus la tipărire utilizând [TEXT STAMP] (P84) (Pot fi introduce doar caractere alfabetice úi simboluri)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE] sau [MULTI] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET].
x ConsultaĠi P83 pentru un exemplu de
introducere a textului
x ApăsaĠi [DISPLAY] pentru a comuta
textul între [A] (litere mari) , [a] (litere mici) úi [&/1] (caractere special úi numere)
x Cursorul la poziĠia de intrare poate fi
mutat spre stânga cu dreapta cu
x Pentru a introduce un spaĠiu, mutaĠi
cursorul la [SPACE] úi apăsaĠi [MENU/SET].
x Pentru a opri editarea în orice moment
apăsaĠi [
x Pentru a úterge un character introdus,
mutaĠi cursorul la [DELETE] úi apăsaĠi [MENU/SET]
x Pot fi introduse maximum 30 de
caractere
]
úi spre
82
Page 83
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
3.ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [EXIT] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a încheia introducerea textului
4.ApăsaĠi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul
Setare multiplă
1. ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi ź pentru a seta / anula
[SET]
[CANCEL]
x RepetaĠi acest pas x Titlurile nu pot fi modificate sau úterse în
[MULTI]
Pictograma [TITLE EDIT]
apare
Pictograma [TITLE EDIT]
dispare
2.ApăsaĠi [MENU/SET]
x După efectuarea pasului 2, efectuaĠi
pasul
2 din “Setare individuală” (P82)
ùtergere titlu (doar pentru [SINGLE])
X În pasul 2 la selectarea [SINGLE] (P82),
útergeĠi tot textul, selectaĠi [EXIT] úi apăsaĠi [MENU/SET]
Y ApăsaĠi [MENU/SET] de două ori pentru a
închide meniul
Exemplu de introducere text
În caz de introducere [LUMIX]:
X ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta cursorul
la [L] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Y ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta cursorul
la [U] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Z ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta cursorul
la [M] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
[ ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta cursorul
la [I] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
\ ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta cursorul
la [X] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
x Textul înregistrat poate fi afiúat pe ecranul
acestui aparat
x Textul poate fi derulat dacă întregul text
înregistrat nu poate fi afiúat pe ecran
x Setările [BABY1]/[BABY2] (P47) sau [PET]
(P48) în modul scenă pot fi, de asemenea, înregistrate utilizând operarea în paúii
2 úi
3 la selectarea [SINGLE] (P82)
x Setările [BABY1]/[BABY2] (P47) sau [PET]
(P48) în modul scenăúi [TITLE EDIT] nu pot fi înregistrate în acelaúi timp.
x FolosiĠi programul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CD­ROM (furnizat) pentru a tipări text (comentarii). (Pentru detalii, consultaĠi fiúierul de instrucĠiuni PDF al software-ului).
x PuteĠi seta până la 50 de imagini în acelaúi
timp [MULTI]
x Nu puteĠi utiliza editarea titlului pentru
următoarele imagini
Imagini înregistrate cu alte echipamente Imagini în miúcare Imagini protejate
83
Page 84
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
[TEXT STAMP]
Imprimare text, date úi alte informaĠii înregistrate pe fotografiile înregistrate
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
PuteĠi imprima pe imaginile înregistrate data úi ora înregistrării, vârsta úi data deplasării.
Este adecvat pentru tipărirea la dimensiuni normale. (Imaginile cu o rezoluĠie mai mare de
[
] vor fi redimensionate la imprimarea
datei etc. pe acestea.)
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE] (simplu) sau [MULTI] (multiplu) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/ SET] (meniu/setare).
x InformaĠiile privind data nu pot fi
imprimate pe următoarele imagini. Imagini înregistrate fără setarea
ceasului
Imagini înregistrate cu alte
echipamente
Imagini imprimate anterior folosind
[TEXT STAMP]
Imagini în miúcare Imagini cu sunet
Setarea Single
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
realizării fotografiei), [AGE] (vârstă) sau [TRAVEL DATE] (data deplasării) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru fiecare element.
x [SHOOTING DATE] (data realizării
fotografiei)
[W/O TIME] (fără oră)
[WITH TIME] (cu oră)
x [AGE] (vârstă)
Dacă aceasta este setată la [ON], vârsta este imprimată pe imagini înregistrate în momentul când camera a fost setată cu [WITH AGE] (cu vârstă)
x [TRAVEL DATE] (data deplasării)
Dacă aceasta este setată la [ON], data deplasării este imprimată pe imagini înregistrate când [TRAVEL DATE] a fost setat la [ON].
x [Title]
Textul este tipărit împreună cu imaginea pentru fotografii care au fost înregistrate déjà cu text în [BABY1]/[BABY2] (P47) sau [PET] (P48) în modul scenăúi [TITLE EDIT]
Imprimă anul, luna úi data.
Imprimă anul, luna, data, ora úi minutul.
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] .
x Dacă setaĠi [TEXT STAMP] pentru o
imagine cu o rezoluĠie mai mare de
], rezoluĠia acesteia va deveni mai
[ mică, aúa cum se arată mai jos.
Valoare raport
dimensional
RezoluĠie
2.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta [SHOOTING DATE] (data
84
x Imaginea va deveni uúor neclară.
4.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Page 85
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
(Ecranul prezentat apare când selectaĠi o imagine înregistrată cu o rezoluĠie de
].)
[
x Mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (úterg imaginea originală?) apare dacă imaginea a fost înregistrată
la o rezoluĠie de [
x Dacă selectaĠi [YES], imaginea a fi
suprascrisă. Imaginile imprimate cu data nu pot fi recuperate dacă au fost suprascrise.
x Imaginea imprimată cu data este nou
creată atunci când selectaĠi [NO].
x Dacă imaginea originală este protejată,
nu o puteĠi suprascrie. SelectaĠi [NO] úi creaĠi o nouă imagine, imprimată cu informaĠii de dată.
] sau mai redusă.
5.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) de două ori pentru a închide meniul.
x Pictograma de imprimare a datei [ ]
apare pe ecran dacă imaginea a fost
imprimată cu informaĠii de dată.
x FolosiĠi transfocarea de redare (P73)
pentru a verifica informaĠiile de dată imprimate
..
Setarea Multi
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź pentru a seta/anula (SET/CANCEL).
[SET]
[CANCEL]
x RepetaĠi acest pas.
Pictograma [TEXT STAMP]
apare.
Pictograma [TEXT STAMP]
dispare.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x După ce aĠi parcurs pasul 2,
parcurgeĠi de la pasul prezentat la „Setarea Single“.
x Când tipăriĠi imagini cu informaĠii de
dată, data va fi tipărită peste data imprimată dacă aĠi setat tipărirea datei la atelierul foto sau la imprimantă.
x Recomandăm setarea tipăririi datei atunci
când există spaĠiu din abundenĠă în memoria încorporată sau pe card.
x La setarea [MULTI] puteĠi seta până la 50
de imagini simultan.
2 încolo
x Dacă selectaĠi [YES] la pasul
imaginile selectate în [MULTI] includ imagini protejate, apare mesajul úi numai imaginile protejate nu pot fi imprimate cu informaĠii de dată.
x În funcĠie de imprimanta folosită, unele
caractere ar putea fi eliminate la tipărire. VerificaĠi înainte de tipărire.
x Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii dacă
informaĠiile de dată au fost imprimate pe imagine.
[TEXT STAMP] (imprimare dată) Setarea [PRINT WITH DATE] pentru
tipărirea DPOF
[RESIZE] (redimensionare)
4 când
85
Page 86
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
[TRIMMING] (ajustare) [ASPECT CONV.] (conversie aspect)
x Când textul este imprimat pe imagini
acesta este dificil de citit
[DPOF PRINT] (tipărire DPOF)
Setarea imaginii de tipărit úi a numărului de exemplare
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
DPOF (abreviere de la „Digital Print Order Format“ - format digital al ordinii de tipărire) este un sistem care permite utilizatorului să selecteze ce imagini să tipărească, câte exemplare se tipăresc, precum úi dacă să tipărească sau nu data înregistrării pe imagini atunci când se foloseúte o imprimantă compatibilă DPOF sau un atelier fotografic. Pentru detalii, interesaĠi-vă la atelierul foto.
Când doriĠi să folosiĠi un atelier foto pentru a tipări imaginile înregistrate în memoria încorporată, copiaĠi-le pe un card (P90) úi apoi realizaĠi setarea DPOF.
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE] (simplu), [MULTI] sau [CANCEL] (anulare) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Setarea Single
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
,
imaginea de tipărit úi apoi apăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a seta numărul de
exemplare.
x Apare pictograma cu numărul de imagini
.
x Numărul de exemplare poate fi setat
între 0 úi 999. Setarea de tipărire DPOF este anulată când numărul de exemplare este setat la [0].
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) de două ori pentru a închide meniul.
Setarea Multi
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea de tipărit úi apoi apăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a seta numărul de exemplare.
x Nu puteĠi selecta [CANCEL] dacă nu
există imagini de tipărit care au fost stabilite în setările de tipărire DPOF.
86
x Apare pictograma cu numărul de
exemplare
x RepetaĠi procedura de mai sus. (Nu
puteĠi seta toate imaginile simultan.)
x Numărul de exemplare poate fi setat
între 0 úi 999. Setarea de tipărire DPOF este anulată când numărul de exemplare este setat la [0].
.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Page 87
Pentru a anula toate setările
x
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
1.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
x Setările de tipărire DPOF din memoria
încorporată sunt anulate când nu este introdus un card. Setările de tipărire DPOF de pe card sunt anulate la introducerea unui card.
Pentru a tipări data
După setarea numărului de exemplare, setaĠi/anulaĠi tipărirea cu data înregistrării prin apăsarea pe [DISPLAY] (afiúaj).
DPOF este o abreviere de la „Digital Print Order Format“ (format digital al ordinii de tipărire). Această funcĠie vă permite să scrieĠi informaĠii de tipărire pe suporturi de date úi apoi să folosiĠi informaĠiile pe un sistem compatibil DPOF.
x Setarea de tipărire DPOF este o funcĠie
convenabilă la tipărirea de imagini la o imprimantă care include suport pentru PictBridge. Setarea de tipărire a datei la imprimantă poate avea prioritate faĠă de setarea de tipărire a datei la cameră. VerificaĠi úi setarea de tipărire a datei la imprimantă. (P97)
x Este necesar să se úteargă toate
informaĠiile de tipărire DPOF realizate cu alte echipamente atunci când se setează tipărirea DPOF la cameră.
x Dacă fiúierul nu se bazează pe standardul
DCF, setarea de tipă stabilită.
rire DPOF nu poate fi
[PROTECT] (protecĠie)
Prevenirea útergerii accidentale a imaginilor
x Apare pictograma de tipărire a datei
.
x Când apelaĠi la un atelier foto pentru
developare digitală, nu uitaĠi să comandaĠi úi tipărirea datei, dacă este necesar.
x În funcĠie de atelierul foto sau de
imprimantă, data ar putea să nu fie tipărită chiar dacă setaĠi tipărirea datei. Pentru informaĠii suplimentare, întrebaĠi la atelierul foto sau citiĠi instrucĠiunile de utilizare ale imprimantei.
x Nu puteĠi seta tipărirea datei dacă imaginile
au fost deja imprimate cu informaĠii despre dată.
x Dacă aĠi setat [TEXT STAMP] pentru
imagini care au fost setate pentru tipărirea datei, setarea de tipărire a datei este anulată.
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
PuteĠi seta protecĠia pentru imaginile pe care nu doriĠi să le útergeĠi din greúeală.
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE] (singular), [MULTI] (multiplu) sau [CANCEL] (anulare) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
87
Page 88
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
x
x
x
x
x
x
x
Setarea Single
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź pentru a seta / anula protecĠia la útergere.
[SET]
[CANCEL]
Pictograma de protecĠie
apare.
Pictograma de protecĠie
dispare.
2.ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/
setare) pentru a închide meniul.
Setarea Multi/Pentru a anula toate
setările
EfectuaĠi aceleaúi operaĠii ca la „DPOF PRINT“. (P86 - P87)
Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] în timp ce anulaĠi protecĠia, anularea se va opri înainte de finalizare.
Setarea de protecĠie poate să nu fie eficace pe un alt echipament.
Dacă doriĠi săútergeĠi imaginile protejate, anulaĠi protecĠia acestora.
Chiar dacă protejaĠi imaginile din memoria încorporată sau de pe un ard, ele vor fi úterse dacă memoria încorporată sau cardul este formatat.
Chiar dacă nu protejaĠi imaginile de pe un card de memorie SD sau SDHC, acestea nu pot fi úterse atunci când comutatorul
de protecĠie al cardului este setat în poziĠia [LOCK].
Următoarele funcĠii nu pot fi folosite cu imaginile protejate.
[ROTATE] (rotire) [AUDIO DUB.] (dublaj audio) [TITLE EDIT]
[AUDIO DUB.]
Adăugarea de secvenĠe audio după realizarea imaginilor
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
PuteĠi adăuga sunetul după realizarea imaginii.
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź pentru a începe înregistrarea audio.
x Când a fost deja înregistrat sunet, apare
ecranul [OVERWRITE AUDIO DATA?] (suprascriu datele audio?). ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a începe înregistrarea audio. (Sunetul original este suprascris.)
x Dublajul audio nu se poate folosi cu
următoarele imagini.
Imagini în miúcare Imagini protejate
2.ApăsaĠi pe ź pentru a opri
înregistrarea.
Înregistrarea audio se opreúte automat dacă nu se apasă pe ź după circa 10 secunde.
3.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
88
x Dublajul audio nu va funcĠiona eficient pe
imagini înregistrate cu un alt echipament.
Page 89
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
[RESIZE] (redimensionare)
Reducerea rezoluĠiei imaginii
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76). Recomandăm redimensionarea la [ mail sau să o folosiĠi la un website.
] dacă doriĠi să ataúaĠi o imagine la un e-
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
2.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
rezoluĠia úi apoi apăsaĠi pe ź.
x Când selectaĠi [YES], imaginea este
suprascrisă. Imaginile redimensionate nu pot fi restabilite după suprascriere.
x O imagine redimensionată este nou
creată atunci când apăsaĠi pe [NO].
x Dacă imaginea originală este protejată,
nu o puteĠi suprascrie. SelectaĠi [NO] úi creaĠi o imagine redimensionată nouă.
4.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
x Următoarele imagini nu pot fi redimensionate:
Setare raport
dimensional
Imagini în miúcare Imagini cu sunet Imagini cu [TEXT STAMP]
x Redimensionarea imaginilor create cu un alt
echipament nu este posibilă.
RezoluĠie imagine
x Sunt afiúate rezoluĠii mai mici decât a
imaginii înregistrate.
Setare raport
dimensional
x Apare mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (útergere imagini originale?).
RezoluĠie imagine
3.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/ setare).
[TRIMMING] (ajustare)
Mărirea unei imagini úi ajustarea acesteia
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
PuteĠi mări úi apoi păstra numai componenta importantă a imaginii înregistrate.
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
x Următoarele imagini nu pot fi ajustate.
í Imaginile în miúcare í Imaginile cu sunete í Imaginile imprimate cu [TEXT STAMP]
89
Page 90
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
2.MăriĠi sau reduceĠi părĠile care vor fi
eliminate prin ajustare folosind butonul de transfocare.
3.ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
schimba poziĠia părĠii care urmează să fie eliminată.
x În funcĠie de amploarea tăieturii, rezoluĠia
imaginii ajustate poate deveni mai mică decât aceea a imaginii originale.
x Calitatea imaginii se va deteriora. x Nu este posibilă ajustarea imaginilor create
cu alte echipamente.
[ASPECT CONV.]
(conversie aspect) Modificarea raportului dimensional
al unei imagini de 16:9
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
PuteĠi converti imagini realizate cu un raport dimensional de [ sau [
].
] la un raport de [ ]
4.ApăsaĠi pe butonul declanúatorului.
x Apare mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (úterg imaginea originală?).
5.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/ setare).
x Când selectaĠi [YES], imaginea este
suprascrisă. Imaginile ajustate nu pot fi restabilite după suprascriere.
x Când selectaĠi [NO] este creată o
imagine ajustată nouă.
x Când imaginea originală este protejată,
nu o puteĠi suprascrie. SelectaĠi [NO] úi creaĠi o imagine ajustată nouă.
1.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[ ] sau [ ] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x Următoarele imagini nu sunt convertite.
Imagini în miúcare Imagini cu sunete Imagini imprimate cu [TEXT STAMP].
2.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o
imagine úi apoi apăsaĠi ź.
6.ApăsaĠi de două ori pe [MENU/SET]
pentru a închide meniul.
90
x Dacă selectaĠi úi setaĠi o imagine cu un
raport dimensional altul decât [ ecran va fi afiúat mesajul [CANNOT BE SET ON THIS PICTURE] (nu poate fi setat pe această imagine).
], pe
Page 91
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
3.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a determina
poziĠia orizontalăúi apăsaĠi pe butonul declanúatorului pentru a seta.
x FolosiĠi Ÿ/ź pentru a seta poziĠia
cadrului pentru imaginile rotite pe verticală.
x Apare mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (úterg imaginea originală?).
4.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[YES] (da) sau [NO] (nu) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
x Nu puteĠi converti imagini realizate cu alte
echipamente.
[COPY] (copiere)
Copierea datelor imaginii
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
PuteĠi copia datele imaginilor înregistrate din memoria încorporată pe card sau invers sau de pe card în folderol clipboard dedicate.
1.ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
destinaĠia copierii úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
x Dacă selectaĠi [YES], imaginea este
suprascrisă. Dacă convertiĠi raportul dimensional al unei imagini úi apoi o suprascrieĠi, imaginea originală nu poate fi restabilită.
x Când selectaĠi [NO] se creează o
imagine nouă, cu raportul dimensional modificat.
x Când imaginea originală este protejată,
nu o puteĠi suprascrie. SelectaĠi [NO] úi creaĠi o imagine nouă, cu raportul dimensional modificat.
5.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
x După conversia raportului dimensional,
rezoluĠia imaginii poate deveni mai mare decât cea a imaginii originale.
x Fiúierele care nu se conformează
standardului DCF nu pot fi convertite.
x
Toate datele imaginilor din memoria încorporată sunt copiate simultan pe
card. ĺ pasul
x
Imaginile sunt copiate una câte una din card în memoria încorporată. ĺ pasul
x
Imaginile sunt copiate de pe card în folderul clipboard dedicat (memoria încorporată, una o dată (Imaginile în
miúcare nu pot fi copiate) – Pasul
3.
2
2.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe ź.
(Numai când se selectează
)
3.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
2.
91
Page 92
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
(IlustraĠia indică ecranul atunci când imaginile sunt copiate din memoria încorporată într-un card.)
x Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] în timpul
copierii imaginii din memoria încorporată pe card, copierea se va întrerupe înainte de finalizare.
x Nu opriĠi aparatul úi nu efectuaĠi nici o
altă operaĠie înainte de încheierea copierii. Datele din memoria încorporată sau de pe card se pot deteriora sau pierde.
4.ApăsaĠi pe [MENU/SET] de mai multe
ori pentru a închide meniul.
x Dacă copiaĠi din memoria încorporată în
card, toate imaginile sunt copiate úi apoi ecranul revine automat la ecranul de redare.
x În cazul în care copiaĠi date imagine din
memoria încorporată pe un card care nu dispune de suficient spaĠiu liber, datele imagine vor fi copiate numai parĠial. Recomandăm utilizarea unui card cu mai mult spaĠiu decât memoria încorporată (circa 27 MB).
x Dacă există o imagine cu acelaúi nume
(număr folder/număr fiúier) ca imaginea care va fi copiată în locaĠia de destinaĠie a copierii atunci când este selectat
, se va crea un folder nou úi imaginea va fi copiată. Dacă există o imagine cu acelaúi nume (număr folder/număr fiúier) ca imaginea care va fi copiată în locaĠia de destinaĠie a copierii atunci când este selectat
, imaginea respectivă nu va fi copiată.
x Copierea datelor imagine poate necesita
timp.
x Vor fi copiate numai imaginile înregistrate
cu o cameră digitală Panasonic (LUMIX). (Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu o cameră digitală Panasonic, nu le veĠi
putea copia dacă au fost editate la un calculator.)
x Setările DPOF ale datelor imagine originale
nu vor fi copiate. StabiliĠi din nou setările DPOF după încheierea copierii. (P86)
x La copierea imaginilor clipboard pe un card,
selectaĠi [COPY] din meniul de redare clipboard (P69).
[FORMAT]
IniĠializarea memoriei încorporate sau a unui card
ApăsaĠi pe pentru a afiúa meniul modului [PLAY] úi selectaĠi elementul care urmează să fie setat. (P76)
De regulă, nu este necesar să formataĠi memoria încorporatăúi cardul.
FormataĠi-le la apariĠia mesajului [BUILT-IN MEMORY ERROR] (eroare în memoria încorporată) sau [MEMORY CARD ERROR] (eroare card de memorie).
ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES] (da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (setare meniu).
(IlustraĠia indică ecranul care apare la formatarea memoriei încorporate.)
x Când nu este introdus un card, puteĠi
formata memoria încorporată. Când este introdus un card, puteĠi formata cardul.
x Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] în timpul
formatării memoriei încorporate, formatarea se va întrerupe înainte de finalizare. (Totuúi, toate imaginile vor fi úterse.)
x Formatarea úterge în mod irevocabil toate
datele, inclusiv imaginile protejate úi imaginile din clipboard. VerificaĠi cu atenĠie datele înainte de formatare.
x Dacă un card a fost formatat la un
calculator sau alt echipament, formataĠi-l din nou folosind camera.
92
Page 93
x La formatare, folosiĠi o baterie cu putere
suficientă sau adaptorul de reĠea (DMW­AC5E; opĠional).
x Nu opriĠi camera în timpul formatării. x Formatarea memoriei încorporate poate să
dureze mai mult decât formatarea cardului. (Maximum circa 15 secunde)
x Nu puteĠi formata un card de memorie SD
sau un card de memorie SDHC atunci când comutatorul de protecĠie la scriere al
cardului
este setat în poziĠia [LOCK]
(blocat).
x Dacă memoria încorporată sau cardul nu
pot fi formatate, consultaĠi cel mai apropiat centru de service.
InformaĠii pentru nivel avansat (Redarea)
93
Page 94
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la PC
PuteĠi transfera pe un PC fotografiile realizate cu camera prin conectarea camerei la PC.
Software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] (pentru Windows®) furnizat pe CD-ROM (inclus) vă permite să transferaĠi cu uúurinĠă fotografiile realizate cu camera pe un PC, să le tipăriĠi sau să le expediaĠi prin e-mail.
Dacă utilizaĠi sistemul de operare „Windows 98/98SE“, instalaĠi driverul USB iar apoi conectaĠi-l la calculator.
Pentru detalii privind software-ul inclus pe CD­ROM (inclus) úi instalarea lui, consultaĠi instrucĠiunile de operare separate.
x OpriĠi camera înainte de a introduce sau de
a extrage cablul adaptorului de reĠea (DMW-AC5E; opĠional.)
x SetaĠi camera la un alt mod decât [
].
1.PorniĠi camera úi calculatorul.
2.ConectaĠi camera la PC prin cablul de
conexiune USB (furnizat).
x ConectaĠi cablul de conexiune USB cu
marcajul [ de pe mufa [DIGITAL].
x FolosiĠi cablul de conexiune USB la
introduceĠi-l, respectiv extrageĠi-l în linie dreaptă. (Dacă introduceĠi forĠat cablul USB invers sau înclinat, puteĠi deforma terminalele de conexiune úi deteriora camera sau echipamentul conectat.)
] îndreptat spre marcajul [Ż]
c úi
: Cablu de conectare USB (furnizat) : Adaptor de reĠea (DMW-AC5E; opĠional)
x UtilizaĠi o baterie cu putere suficientă sau
adaptorul de reĠea (DMW-AC5E; opĠional).
: Acest mesaj apare în timpul transferului
de date.
[Windows]
Unitatea apare în folderul [My Computer]. x În cazul în care conectaĠi pentru prima dată
camera la PC, driverul necesar este instalat automat astfel încât camera să fie recunoscută de “Windows Plug and Play“. Ulterior, driverul apare în folderul [My Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afiúată pe ecran. x Unitatea este afiúată sub forma [LUMIX]
când conectaĠi camera fără un card introdus.
x Unitatea este afiúată pe ecran ca úi
[NO_NAME] sau [Untitled] când conectaĠi camera cu un card introdus.
Despre redarea imaginilor în miúcare
pe un PC
UtilizaĠi software-ul „QuickTime” de pe CD­ROM (furnizat) pentru a reda la un calculator imagini în miúcare înregistrate cu această cameră.
94
Page 95
Conectarea la alte echipamente
x Dacă utilizaĠi „Windows 98/98SE/Me”,
descărcaĠi programul software „QuickTime6.5.2 for Windows” de pe site-ul următor úi instalaĠi-l.
http://www.apple.com/support/downloads/ quicktime652forwindows.html
x Acest software este instalat ca úi standard
pe un sistem de operare Macintosh.
Structura folderelor
Folderele sunt afiúate conform ilustraĠiei de mai jos.
x Memorie
încorporată
x Card
x Datele pentru până la 999 de fotografii
realizate cu camera pot fi incluse într-un singur folder. Dacă numărul datelor depăúeúte 999, va fi creat un alt folder.
x Pentru a reseta numărul fiúierului sau
numărul folderului, selectaĠi [NO. RESET] (Resetare număr) din meniul [SETUP] (Configurare).
CondiĠii în care este utilizat un număr
diferit de folder
Când înregistraĠi în următoarele condiĠii, imaginea nu va fi înregistrată în acelaúi folder cu imaginile înregistrate anterior. Vor fi înregistrate într-un folder cu un număr nou.
X Când folderul în care s-a efectuat
înregistrarea conĠine un fiúier imagine cu numărul 999 (exemplu: P1000999.JPG)
Y Când cardul pe care tocmai s-a efectuat
înregistrarea conĠine un folder al cărui nume cuprinde numărul 100 (100_PANA) úi acel card este extras úi înlocuit cu un card care conĠine un folder al cărui nume cuprinde numărul 100, înregistrat cu o cameră diferită (exemplu: 100XXXXX, unde XXXXX este numele producătorului) úi apoi este înregistrată o imagine.
X Număr folder Y Număr fiúier Z JPG: imagini
MOV: imagini în miúcare MISC: Tipărire DPOF Favorite Categorie diaporamă
PRIVATE1: (Doar memoria
încorporată)
Imagini clipboard (P67)
Z Când înregistrarea se efectuează după
selectarea opĠiunii [NO. RESET] (resetare număr) din meniul [SETUP] (configurare). (Imaginile vor fi înregistrate într-un nou folder al cărui număr se află imediat după cel al folderului în care tocmai s-a efectuat înregistrarea. Utilizând [NO. RESET] pe un card care nu conĠine foldere sau imagini, precum unul care tocmai a fost formatat, numărul folderului poate fi resetat la 100.)
Despre conexiunea PTP
Dacă sistemul de operare este „Windows XP“, „Windows Vista“ sau „Mac OS X“, puteĠi efectua conexiunea în modul PTP dacă setaĠi
camera la modul [ calculatorul dumneavoastră.
x Fotografiile pot fi citite doar pe cameră. Nu
le puteĠi scrie pe card sau úterge.
x Dacă sunt 1000 sau mai multe fotografii pe
un card, fotografiile nu vor fi importate.
] úi apoi o conectaĠi la
95
Page 96
Conectarea la alte echipamente
x Nu utilizaĠi alte cabluri de conexiune USB,
cu excepĠia celui furnizat.
x În timp ce mesajul [ACCESS] (acces) este
afiúat, nu deconectaĠi cablul de conexiune USB.
x Când sunt multe imagini pe card sau în
memoria încorporată, poate fi necesară o perioadă mai lungă pentru transferul lor.
x Este posibil să nu puteĠi reda corect imagini
în miúcare aflate pe card sau în memoria încorporată atunci când camera este conectată la calculator. ImportaĠi fiúierele cu imagini în miúcare în calculator úi apoi redaĠi-le.
x Dacă bateria se descarcă complet în timpul
comunicării dintre camerăúi calculator, datele înregistrate se pot pierde. Când conectaĠi camera la calculator, utilizaĠi o baterie cu putere suficientă sau adaptorul de reĠea (DMW-AC5E; opĠional).
x Dacă bateria devine prea slabă în timpul
comunicării dintre camerăúi calculator, indicatorul de stare clipeúte în roúu úi se emite un sunet de alarmă. În acest caz, opriĠ
i imediat comunicarea de la calculator.
x Când conectaĠi camera la un calculator
echipat cu sistemul de operare „Windows 2000“ cu ajutorul cablului de conexiune USB, nu înlocuiĠi cardul în timp ce camera este conectată la PC. InformaĠiile de pe card se pot deteriora. FolosiĠi simbolul „Safely Remove Hardware“ (deconectare hardware în condiĠii de siguranĠă) din bara de sarcini a calculatorului atunci când înlocuiĠi cardul.
x Imaginile editate sau rotite cu un PC pot fi
afiúate în negru în modul redare, modul redare multiplăúi modul redare calendar.
x CitiĠi instrucĠiunile de utilizare a
calculatorului.
x Dacă nu este introdus un card când camera
este conectată la calculator, puteĠi edita sau accesa imaginile din memoria încorporată. Dacă este introdus un card, puteĠi edita sau accesa imaginile stocate în acesta. (Dacă aĠi conectat camera în modul clipboard, datele de pe memoria încorporată sunt afiúate chiar dacă este introdus un card)
x Nu puteĠi comuta între memoria încorporată
úi card în timp ce camera este conectată la
calculator. Când doriĠi să alternaĠi între
memoria încorporată cablul de conexiune USB, introduceĠi (sau extrageĠi) cardul ú de conexiune USB la calculator.
x Mesajul [PLEASE RE-CONNECT THE
PRINTER] (Vă rugăm reconectaĠi imprimanta) apare în cazul în care comutaĠi
selectorul de mod în poziĠia ce acest aparat este conectat la un calculator. Dacă reconectaĠi imprimanta,
treceĠi într-un alt mod decât verificaĠi să nu aibă loc nici un transfer de date. [Mesajul [ACCESS] se va afiúa pe ecranul LCD al camerei în timpul transferului de date.)
úi card, deconectaĠi
i apoi reconectaĠi cablul
în timp
úi apoi
96
Page 97
Conectarea la alte echipamente
Tipărirea imaginilor
Prin conectarea camerei direct la o imprimantă care suportă PictBridge printr-un cablu de conexiune USB (furnizat) puteĠi selecta fotografiile care vor fi tipărite úi puteĠi începe imprimarea pe ecranul camerei.
ConfiguraĠi în prealabil setările imprimantei, precum calitatea tiparului (CitiĠi instrucĠiunile de funcĠionare ale imprimantei.)
x Tipărirea anumitor imagini poate necesita
timp suplimentar. Când conectaĠi camera la imprimantă, utilizaĠi o baterie cu putere suficientă sau adaptorul de reĠea (DMW-AC5E; opĠional).
x OpriĠi camera înainte de a introduce sau
extrage cablul adaptorului de reĠea (DMW­AC5E; opĠional).
1.PorniĠi camera úi imprimanta.
2.SetaĠi selectorul de mod la [ ].
3.ConectaĠi camera la imprimantă cu
ajutorul cablului de conexiune USB
(furnizat). .
x ConectaĠi cablul de conexiune USB cu
marcajul [ [Ż] al mufei [DIGITAL].
x ğineĠi de mufa
introducerea cablului USB.
] îndreptat spre marcajul
c la extragerea sau
: Cablu de conexiune USB (furnizat) : Adaptor de reĠea (DMW-AC5E; opĠional).
x Dacă selectorul de mod nu este setat la
] când camera este conectată la
[ imprimantă, deconectaĠi cablul de conexiune USB, setaĠi selectorul de mod la
[
] úi apoi reconectaĠi cablul de conexiune USB. (În funcĠie de imprimantă, poate fi necesară oprirea úi apoi repornirea acesteia.)
x Nu utilizaĠi alte cabluri de conexiune USB
cu excepĠia celui furnizat.
x Dacă nu se introduce un card atunci când
camera este conectată la calculator, puteĠi edita sau accesa datele imaginilor din memoria încorporată. Dacă se introduce un card, puteĠi edita sau accesa datele imaginilor de pe acesta.
x Nu puteĠi comuta între memoria încorporată
úi card în timp ce camera este conectată la
imprimantă. Când doriĠi să alternaĠi între memoria încorporatăúi card, deconectaĠi cablul de conexiune USB, introduceĠi (sau extrageĠi) cardul úi apoi reconectaĠi cablul de conexiune USB la imprimantă.
x Dacă doriĠi să imprimaĠi vârsta la opĠiunile
[BABY1]/[BABY2] sau [PET] (animal de casă) din modul scenă, respectiv a numă
rului de zile care au trecut de la data
97
Page 98
Conectarea la alte echipamente
plecării în [TRAVEL DATE] (data deplasării), folosiĠi programul software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD­ROM] (furnizat) úi tipăriĠi de la calculator. Pentru detalii consultaĠi instrucĠiunile de operare PDF ale software-ului.
x Pentru mai multe detalii despre
imprimantele compatibile PictBridge, contactaĠi furnizorul dumneavoastră local.
2.ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un
element úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Selectarea unei singure fotografii úi
tipărirea ei
1.ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
fotografia (imagine singulară) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (meniu/setare).
x Mesajul dispare după aproximativ 2
secunde.
2.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [PRINT
START] (începere tipărire) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET].
[MULTI SELECT]
(Selectare
multiplă)
[SELECT ALL]
(Selectarea tuturor
fotografiilor)
[DPOF
PICTURE]
(Imagine DPOF)
Sunt tipărite mai multe fotografii o dată.
x După selectarea
[MULTI SELECT], apăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginile de tipărit úi apoi apăsaĠi
ź. Pictograma [ va fi afiúată pe imaginile care vor fi tipărite. (ApăsaĠi ź din nou pentru a anula setarea.) ApăsaĠi [MENU/SET] după finalizarea setării.
Tipărirea tuturor fotografiilor stocate
Numai tipărirea fotografiilor setate în [DPOF].
]
x ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a anula
tipărirea înainte de finalizare.
3.DeconectaĠi cablul de conectare USB
după tipărire.
Selectarea mai multor fotografii úi
tipărirea lor
1.ApăsaĠi Ÿ.
98
Numai tipărirea
[FAVORITE]*
½ Aceasta apare doar când se setează
[FAVORITE] la [ON]. (Cu toate acestea, dacă nici una dintre imagini nu are semnul [
] afiúat, nu le puteĠi selecta chiar dacă se
setează [FAVORITE] la [ON].
fotografiilor setate ca favorite.
3.ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [PRINT
START] (începere tipărire) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (setare/meniu).
Page 99
Conectarea la alte echipamente
x [PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată) úi
[NUM. OF PRINTS] (Număr de exemplare) nu sunt afiúate la setarea [DPOF PICTURE].
x [DPOF SET] este afiúat când este selectat
[DPOF PICTURE] (imagine DPOF). Dacă aĠi selectat [DPOF SET], citiĠi P85 úi setaĠi.
x ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a anula
tipărirea.
x Când selectaĠi [MULTI SELECT],
[SELECT ALL] sau [FAVORITE], apare un ecran de confirmare a tipăririi. SelectaĠi [YES] úi tipăriĠi imaginile.
x Mesajul [PRINTING ## PICTURE(S) DO
YOU WANT TO PROCEED?] (Se tipăresc ## fotografii. DoriĠi să continuaĠi?) apare pe ecranul de confirmare a tipăririi dacă numărul de exemplare este mai mare de 1000.
x Imaginile înregistrate în modul clipboard
] pot fi copiate pe un card (P68) úi
[ apoi tipărite.
Tipodimensiunile sunt listate la1/2 úi 2/2. ApăsaĠi ź pentru a selecta.
1/2
Setările imprimantei au prioritate.
[L/3,5”x5”] [2L/5”x7”] [POSTCARD]
(carte poútală)
[A4]
½
2/2
[CARD SIZE ]
(dimensiune card)
[10x15 cm] [4”x6”] [8”x10”] [LETTER]
(scrisoare)
89 mm x 127 mm 127 mm x 178 mm 100 mm x 148 mm
210 mm x 297 mm
54 mm x 85,6 mm
100 mm x 150 mm 101,6 mm x 152,4 mm 203,2 mm x 254 mm 216 mm x 279,4 mm
4.DeconectaĠi cablul de conexiune USB
după tipărire.
Setarea tipăririi datei, a numărului de
exemplare, a dimensiunii hârtiei úi formatului de pagină.
SelectaĠi úi setaĠi fiecare element în pasul 3. x Când doriĠi să imprimaĠi fotografii cu un
format de hârtie sau o machetă care nu sunt suportate de către cameră, setaĠi [PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie) úi
[PAGE LAYOUT] (machetă pagină) la [ iar apoi setaĠi dimensiunea de hârtie sau
formatul la imprimantă. (Pentru detalii suplimentare consultaĠi instrucĠiunile de operare ale imprimantei.)
x [PRINT WITH DATE] (tipărire cu dată)
[OFF] (inactiv) Data nu este tipărită. [ON] (activ) Data este tipărită.
x Dacă imprimanta nu permite tipărirea datei,
data nu poate fi tipărită pe fotografie.
x [NUM. OF PRINTS] (număr de exemplare)
Setează numărul de exemplare.
x PuteĠi seta până la 999 de tipăriri. x [PAPER SIZE] (dimensiune de hârtie)
(Dimensiuni ale hârtiei care pot fi setate la acest aparat)
]
½ Aceste elemente nu pot fi afiúate când
imprimanta nu suportă dimensiunile de hârtie.
x [PAGE LAYOUT] (Format pagină)
(Formate de tipărire posibile cu această cameră)
Setările imprimantei au prioritate
1 pagină fără cadru pe 1 pagină
1 pagină cu cadru pe 1 pagină
2 imagini pe o pagină
4 imagini pe o pagină
x Un element nu poate fi selectat dacă
imprimanta nu suportă formatul de pagină
Setarea în prealabil a imprimării datei
cu modul de imprimare DPOF
Recomandăm setarea în prealabil a imprimării datei cu modul de imprimare DPOF (P86), dacă imprimanta o permite. Dacă selectaĠi [DPOF PICTURE], tipărirea începe úi se tipăreúte data înregistrării.
Format imprimare
x Dacă doriĠi să imprimaĠi o fotografie de
mai multe ori pe o coală de hârtie
De exemplu, dacă doriĠi să imprimaĠi o fotografie de 4 ori pe aceeaúi coală de hârtie, setaĠi [PAGE LAYOUT] (Format
99
Page 100
Conectarea la alte echipamente
pagină) la úi apoi setaĠi [NUM. OF PRINTS] (Numărul de imprimări) pentru fotografia pe care doriĠi să o tipăriĠi la valoarea 4.
x Dacă doriĠi să imprimaĠi fotografii diferite
pe o coală de hârtie
De exemplu, dacă doriĠi să imprimaĠi 4 fotografii diferite pe o coală de hârtie, setaĠi
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) la úi apoi setaĠi [COUNT] (număr) în [DPOF PRINT] (tipărire DPOF) (P86) la 1 pentru fiecare dintre cele 4 fotografii.
x Nu deconectaĠi cablul de conexiune USB
când este afiúată pictograma de avertizare
pentru deconectarea cablului. (În
funcĠie de imprimantă, este posibil ca pictograma să nu fie afiúată.)
x Dacă bateria se epuizează în timp ce
camera úi imprimanta sunt conectate, indicatorul de alimentare luminează intermitent úi va suna o alarmă. Dacă aceasta se întâmplă în timpul tipăririi, apăsaĠi [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a opri tipărirea. Dacă nu tipăriĠi, deconectaĠi cablul USB.
x Când indicatorul [Q] luminează în
portocaliu în timpul tipăririi, camera primeúte un mesaj de eroare de la imprimantă. După încheierea tipăririi, asiguraĠi-vă că imprimanta nu prezintă defecĠiuni.
x Dacă numărul total de tipăriri DPOF sau
numărul de imagini DPOF tipărite este prea mare, fotografiile pot fi tipărite de mai multe ori. Indicarea numărului de exemplare rămase este diferit de setare. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
x Setările imprimantei pot avea prioritate
asupra setărilor camerei în ceea ce priveúte tipărirea datei. VerificaĠi de asemenea setarea de imprimare a datei la imprimantă.
x Mesajul [USB MODE CHANGED. PLEASE
REMOVE THE USB CABLE] (Mod USB schimbat. Vă rugăm extrageĠi cablul USB) apare dacă treceĠi selectorul de mod într-un
alt mod decât [ imprimanta sunt conectate. SetaĠi din nou
selectorul de mod la [ deconectaĠi cablul USB. Dacă aceasta se
întâmplă în cursul tipăririi, opriĠi tipărirea úi apoi deconectaĠi cablul USB.
] în timp ce camera úi
] úi apoi
Redarea fotografiilor pe un monitor TV
Redarea fotografiilor cu ajutorul
cablului AV (furnizat)
x SetaĠi [TV ASPECT] (raport dimensional
TV).
x OpriĠi camera úi televizorul.
1.ConectaĠi cablul AV (furnizat) la
mufa [AV OUT] a camerei..
x ConectaĠi cablul AV cu marcajul [ ]
îndreptat spre marcajul [Ż] al mufei [AV OUT].
x ğineĠi de mufa
introducerea cablului AV.
2.ConectaĠi cablul AV la intrările video
úi audio ale televizorului.
x X galben: la mufa de intrare video x Y alb: la mufa de intrare audio
3.PorniĠi televizorul úi selectaĠi intrarea
externă.
4.PorniĠi camera.
la extragerea sau
100
Loading...