Pred prvým použitím fotoaparátu si pozorne prečítajte
tento návod na obsluhu.
M-DMCFX500-SK
M-DMCFX500-SK
Pred uvedením do činnosti
Vážený zákazník!
Využívame túto príležitosť, aby sme sa vám poďakovali, že ste si zakúpili tento digitálny
fotoaparát značky Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a ponechajte
si ho pre prípad budúcej potreby.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• NEVYSTAVUJTE FOTOAPARÁT DAŽĎU, VLHKOSTI, KVAPKAJÚCEJ ALEBO
ŠPLIECHAJÚCEJ VODE A NA FOTOAPARÁT NEKLAĎTE ŽIADNE PREDMETY
NAPLNENÉ KVAPALINAMI, AKO NAPRÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• Z FOTOAPARÁTU NESKLADAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ); VO VNÚTRI
ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL
POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ. VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE
KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
Dôsledne dodržiavajte zákony na ochranu autorských práv.
Kopírovaním záznamov z pások alebo diskov alebo kopírovaním iných publikovaných alebo vysielaných materiálov na iné než súkromné účely sa môžu porušiť
autorské práva. Záznam niektorých materiálov môže byť zakázaný aj v prípade
používania na súkromné účely.
• Niektoré ovládacie prvky a súčasti, položky menu a pod. vášho digitálneho fotoaparátu
sa môžu odlišovať od ich zobrazení v tomto návode na obsluhu.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• Zábery monitorov s produktmi Microsoft sú použité na základe povolenia spoločnosti Microsoft Corporation.
• Ostatné názvy, názvy výrobcov a označenia produktov uvedené v tomto návode sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
M-DMCFX500-SK
Pred uvedením do činnosti
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite
len rovnaký alebo ekvivalentný typ, ktorý odporúča výrobca. Opotrebované batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Výstraha
Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín. Batérie nerozoberajte, nezahrievajte na teplotu vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
Štítok s označením sa nachádza na spodnej strane fotoaparátu.
M-DMCFX500-SK
Pred uvedením do činnosti
&G
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii opotrebovaných zariadení
a použitých batérií
Tieto symboly na produktoch, obaloch alebo v sprievodnej dokumentácii
znamenajú, že opotrebované elektrické a elektronické výrobky a batérie
sa nesmú vyhadzovať do bežného komunálneho odpadu.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania
a recyklácie odovzdajte opotrebované výrobky a použité batérie
na špecializovanom zbernom mieste v súlade s platnou legislatívou
a smernicami 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dosahom na
ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii opotrebovaných výrobkov
a použitých batérií získate na miestnom úrade, vo rme zabezpečujúcej
likvidáciu odpadu, alebo u predajcu, u ktorého ste si výrobky kúpili.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu by vyrubené pokuty
v súlade s platnou legislatívou.
Pre rmy a podniky v krajinách Európskej únie
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných elektrických a elektronických
zariadení sa obráťte na predajcu alebo dodávateľa a informujte sa
o správnom spôsobe jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie]
Tieto symboly sú platné len v Európskej únii. V prípade potreby likvidácie
týchto výrobkov sa prosím obráťte na miestne úrady alebo svojho
predajcu a informujte sa o správnom spôsobe ich likvidácie.
Poznámka týkajúca sa symbolu na batériách (dva spodné príklady
symbolov):
Tento symbol môže byť použitý spolu s chemickým symbolom. V tom
prípade spĺňa požiadavku, ktorú smernica stanovila pre príslušnú
chemickú látku.
M-DMCFX500-SK
Pred uvedením do činnosti
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
• ZARIADENIE NEVKLADAJTE PRI ČINNOSTI DO SKRINIEK A POLÍC, ZABUDOVANÝCH PRIESTOROV ALEBO INÉHO STIESNENÉHO PRIESTORU. ZABEZPEČTE
DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY
ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. PREDÍDETE
TÝM ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU V
DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• NEBLOKUJTE VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI
A PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEDÁVAJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD
ZAPÁLENÉ SVIEČKY.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
• Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka sa nachádza v pohotovostnom režime.
Kým je sieťový prívod pripojený k elektrickej zásuvke, primárny obvod je stále pod napätím.
Informácie o batérii
• Batériu nevystavujte teplu a ohňu.
• Batériu nenechávajte dlho vystavenú priamemu slnečnému žiareniu v automobile so zatvorenými dverami a oknami.
Starostlivosť o fotoaparát
• Dbajte na to, aby vám fotoaparát nespadol, a nevystavujte ho nárazom, ani ním silno
netraste.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne,
nebude možné snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu či LCD
monitora.
• Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr než
si sadnete. Fotoaparát sa nesnažte nasilu vložiť do naplnenej tašky
alebo iných tesných miest.
Mohol by sa poškodiť LCD monitor, prípadne by ste sa mohli zraniť.
Na nasledujúcich miestach venujte práci s fotoaparátom zvýšenú
•
pozornosť, pretože na nich hrozí zvýšené riziko poškodenia
fotoaparátu:
– miesta, kde je veľa piesku alebo prachu,
– miesta, kde sa môže dostať voda do kontaktu s fotoaparátom, napríklad keď ho používate v
daždivom počasí alebo na pláži.
Objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Nedovoľte, aby sa na plo-
•
chy okolo objektívu, tlačidiel a pod. dostali tekutiny, piesok či iné cudzie látky.
• Ak na fotoaparát vystrekne voda alebo morská voda, povrch fotoaparátu dôkladne
utrite suchou handričkou.
Informácie o kondenzácii (zahmlený objektív a LCD monitor)
• Ku kondenzácii dochádza pri zmene okolitej teploty alebo vlhkosti. Kondenzácii sa snažte
predchádzať, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve a LCD monitore, tvorbu plesne a
poruchu fotoaparátu.
• Ak sa na fotoaparáte vytvorí kondenzát, fotoaparát vypnite a ponechajte ho vypnutý približne
2 hodiny. Keď sa teplota fotoaparátu priblíži teplote okolia, kondenzát sa sám vyparí.
Prečítajte si tiež časť Upozornenia súvisiace s používaním fotoaparátu. (str. )
M-DMCFX500-SK
Pred uvedením do činnosti
Obsah
Pred uvedením do činnosti
Bezpečnostné informácie ......................... 2
Technické údaje..........................................129
M-DMCFX500-SK
Pred uvedením do činnosti
1
2
3
2
1
4
1
Stručný návod
V tejto časti je uvedený stručný návod, ako snímať a prehliadať snímky pomocou tohto
fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na príslušných
stranách.
Nabite batériu. (str. )
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je
nabitá. Pred uvedením fotoaparátu
do činnosti batériu nabite.
Do fotoaparátu vložte batériu a
pamäťovú kartu. (str. )
• Ak nemáte k dispozícii pamäťovú
kartu, môžete na snímanie záberov
a ich následné prehliadanie využiť
zabudovanú pamäť fotoaparátu.
(str. ) Podrobnejšie informácie o
používaní pamäťovej karty si prečítajte na str. .
Zapnite fotoaparát, aby ste mohli
začať fotografovať.
1 Prepínač snímania/prehrávania posuň-
te do polohy [/].
2 Stláčaním tlačidla spúšte snímajte
zábery. (str. 31)
Prehliadanie snímok
1 Prepínač snímania/prehrávania posuň-
te do polohy [].
2 Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť.
(str. 37)
M-DMCFX500-SK
Pred uvedením do činnosti
3
12
4
56
78
DMW-BCE10E
K1HA08CD0008
VFC4304
DE-A40A
K1HA08CD0007
VYQ3914
K2CT3CA00004
9
VGQ9790
Dodávané príslušenstvo
Pred začatím používania fotoaparátu si skontrolujte dodané príslušenstvo.
1 Akumulátorová batéria
(v texte označovaná ako batéria)
2 Nabíjačka batérie
(v texte označovaná ako nabíjačka)
3 Sieťový prívod
4 USB kábel
5 AV kábel
6 CD-ROM disk
• Programová výbava
7 Remienok na ruku
8 Prenosné puzdro na batériu
9 Dotykové pero
• Pamäťová SD karta, SDHC karta
a multimediálna karta sú v texte označované
ako pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu,
môžete na snímanie záberov a ich následné
prehliadanie použiť zabudovanú pamäť
fotoaparátu.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte
na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
Krížový ovládač sa používa dvoma spôsobmi: môže sa potlačiť nahor, nadol, doľava a
doprava, aby sa vykonal úkon, alebo sa môže stlačiť, aby sa voľba potvrdila. V tomto
návode na obsluhu bude obsluha pomocou krížového ovládača zobrazená ako na
obrázku alebo opísaná pomocou znakov///.
Príklad: Potlačenie krížového ovládača (doľava)
Položte prst na krížový ovládač a krížový ovládač
potlačte doľava.
• Počas práce s fotoaparátom si na ruku
navlečte remienok pripevnený k fotoaparátu,
aby ste zabránili jeho pádu na zem.
18 Tubus objektívu
19 Konektor [COMPONENT OUT] (str. 108)
20 Konektor [AV OUT/DIGITAL] ( str. 101, 103, 107)
21 Konektor [DC IN] (vstup pre jednosmerné
napájanie) (str. 101, 103)
• Používajte len originálny sieťový adaptér
Panasonic (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
• Batériu nie je možné nabíjať pomocou fotoaparátu ani v prípade, že je k nemu pripojený
sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
22 Otvor na pripevnenie statívu
• Keď pri fotografovaní používate statív,
zabezpečte, aby bol dostatočne stabilný.
23 Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (str. 17)
24 Západka (str. 17)
M-DMCFX500-SK
Pred uvedením do činnosti
Používanie dotykového panela
Fotoaparát môžete ovládať priamo, a to tak, že sa budete prstom dotýkať LCD monitora
(dotykového panela).
Pre detailnejšie operácie, ako je napríklad upravenie názvu, alebo v prípadoch, kde je
ovládanie prstami obtiažne, je ľahšie použiť dotykové pero (súčasť príslušenstva).
Dotyk
Znamená dotyk a uvoľnenie dotykového panela.
Používa sa na voľbu symbolu alebo snímky.
Potiahnutie
Pohyb bez uvoľnenia dotykového panela.
Používa sa na zmenu rozsahu zobrazenej snímky alebo
na prepnutie strany pomocou posúvača.
• Ak zvolíte nesprávny symbol, môžete pretiahnuť kurzor
na iný symbol a zvoliť ho uvoľnením prsta.
Poznámky
• Na LCD monitor netlačte tvrdými zahrotenými predmetmi,
ako sú napríklad guličkové perá.
• Pri ovládaní nepoužívajte nechty.
• Keď sa LCD monitor zašpiní odtlačkami prstov alebo čímkoľvek iným, utrite ho mäkkou
suchou handričkou.
• LCD monitor nepoškriabte, ani naň silno netlačte.
Dotykové pero
• Používajte len dodané dotykové pero.
• Dotykové pero nenechávajte v dosahu detí.
• Dotykové pero sa môže znázorneným spôsobom pripevniť k remienku na ruku (súčasť príslušenstva).
• Pri skladovaní neklaďte dotykové pero na LCD monitor. Pri silnom pritlačení pera na LCD
monitor môže dôjsť k poškodeniu LCD monitora.
M-DMCFX500-SK
Pred uvedením do činnosti
Úkony, ktoré sa dajú vykonať dotykom panela
Nasledujú príklady úkonov vykonaných dotykom.
Pri snímaní
Zvoľte režim
snímania [REC]
)
(str. 0
Režim snímania
[REC] sa dá zvoliť
dotykom.
Zvoľte režim prehrávania [PLAYBACK] (str. )
Režim prehrávania
[PLAYBACK] sa dá
zvoliť dotykom.
Dotykové ovládanie AF/AE (str. )
Umožňuje nastaviť
zaostrenie a expozíciu na objekt špecikovaný na dotykovom
paneli.
Pri prehrávaní
Prehrávanie
snímok Dotykový
zoom (str. )
Snímka sa môže
dotykom zobrazovacej plochy počas
prehrávania posunúť
dopredu/dozadu alebo sa môže zväčšiť.
Nastavenie hodnoty
clony (str. 0, )
Nastavenie expozičného času
(str. , )
Kompenzácia expozície (str. 0, )
Nastavenie hodnoty
clony, expozičného
času alebo kompenzácie expozície sa dá
vykonať dotykom posúvačov zobrazených na
monitore.
[EASY ORG.] (jednoduché usporiadanie) (str. )
Použitím dotykového
panela sa môžu vykonať nasledujúce úkony:
Použitím dotykového
panela sa môže
vykonať nastavenie
prezentácie snímok.
Poznámka
• Položky menu sa nedajú nastaviť použitím dotykového panela. Ich nastavenie sa vykonáva
krížovým ovládačom.
M-DMCFX500-SK
1
2
3
Nabíjanie batérie
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti
batériu nabite.
• Batériu nabíjajte nabíjačkou umiestnenou v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až
35 °C. (Teplota batérie by mala byť rovnaká ako teplota okolitého prostredia.)
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte
pritom na dodržanie polarity.
Pripojte sieťový prívod.
• Sieťový prívod úplne nezapadá do vstupného
sieťového konektora. Zostane vytŕčať tak, ako
je zobrazené nižšie.
• Po začatí nabíjania sa rozsvieti indikátor nabí
jania [CHARGE] A nazeleno.
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE] A zhasne
(maximálne asi po 120 minútach), znamená
to, že batéria je nabitá.
Po ukončení nabíjania vyberte
batériu z nabíjačky.
-
Príprava
Keď indikátor [CHARGE] bliká
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať dlhšie ako zvyčajne.
Môže sa tiež stať, že batériu nebude možné nabiť.
• Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite suchou hand
ričkou.
Poznámky
• Po ukončení nabíjania odpojte sieťový prívod od sieťovej zásuvky.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania tiež zahrieva.
Nejde o poruchu.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Batériu môžete nabíjať aj keď ešte nie je úplne vybitá, ale neodporúča sa, aby ste batériu
často dobíjali, aj keď je úplne nabitá. (Vlastnosti batérie spôsobia, že sa zníži jej prevádzkový
čas a objem batérie sa zväčší.)
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, jej život
nosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
• V blízkosti miest kontaktu sieťovej zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety
(napríklad sponky).
V opačnom prípade môže nastať skrat, neúmerne sa zvýšiť teplota a spôsobiť vznik
požiaru alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
M-DMCFX500-SK
-
-
Príprava
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov, ktoré je možné nasnímať)
Indikácia stavu batérií
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore.
[Ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo), tento
indikátor sa nezobrazí.]
• Ke
ď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. (Keď sa LCD monitor
vypne, bliká stavový indikátor.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Životnosť batérie
Počet záberov, kto-
ré možno nasnímať
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota: 23 °C/Vlhkosť: 50%, LCD monitor je zapnutý.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (16 MB).
• Používanie dodanej batérie.
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie
nastavená na možnosť [MODE2] (režim 2).)
• Snímanie každých 0 sekúnd
• Pri každom zábere bol zoom prestavený z polohy teleskopického záberu do polohy širokouh
lého záberu a naopak.
• Po každom desiatom zábere bol fotoaparát vypnutý a ponechaný v nečinnosti, kým sa teplota
batérie neznížila.
(podľa štandardu CIPA, v režime naprogramovanej automatickej expozície)
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži v režime automatického zosilnenia jasu
LCD monitora, režime zosilnenia jasu LCD monitora a režime snímania z nadhľadu (str. 25).
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže pre rôzne časové odstupy medzi jednotlivými zábermi líšiť.
Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým bude počet záberov, ktoré
možno nasnímať, nižší. (Napríklad pri snímaní záberov s odstupom minút sa počet
záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži na približne 0.)
Dĺžka prehrávania záberov
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať a dĺžka prehrávania sa budú meniť v závislosti od
prevádzkových podmienok a uskladnenia batérie.
Nabíjanie
Dĺžka nabíjania
Dĺžka nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri používaní voliteľnej batérie
(DMW-BCE10E), sú zhodné s uvedenými údajmi.
Dĺžka nabíjania sa bude mierne líšiť v závislosti od stavu batérie a podmienok prostredia,
v ktorom sa batéria nabíja.
Po úspešnom dokončení nabíjania indikátor [CHARGE] zhasne.
Poznámky
• So zvyšujúcim sa počtom nabití sa batéria môže zväčšiť a jej prevádzkový čas skrátiť. Ak
chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju skôr, než je úplne vybitá.
• Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí (napr. na lyžovačke) sa schopnosť
elektrickú energiu môže prechodne znížiť, a taktiež sa môže skrátiť jej prevádzkový čas.
Približne 0 záberov (približne 0 minút)
s použitím blesku pri každom druhom zábere.
Približne 00 minút
Maximálne približne 0 minút
batérie dodávať
-
M-DMCFX500-SK
1
B
A
2
3
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty (voliteľné
príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Odporúčame vám používať kartu Panasonic.
Posuňte západka v smere šípky a otvorte priestor na vloženie karty/batérie.
• Používajte len originálne batérie Panasonic
(DMW-BCE0E).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme
zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto
• Ak pamäťová karta úplne nezapadne, môže
sa poškodiť.
• Ak sa priestor na vkladanie pamäťovej
karty/batérie nedá úplne zavrieť, vyberte
pamäťovú kartu, skontrolujte jej orientáciu
a znova ju vložte.
zariadenia.
Batéria: Batériu vložte do fotoaparátu.
Dbajte pritom na dodržanie polarity. Ak
chcete batériu vybrať, potiahnite západku A v smere šípky.
Pamäťová karta: Kartu zasuňte úplne
tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Pri vkladaní
dbajte na správne smerovanie karty.
Keď chcete pamäťovú kartu vybrať,
zatlačte na ňu tak, aby sa ozvalo cvaknutie a potom kartu kolmo vytiahnite.
A : Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej
karte.
1: Zatvorte kryt priestoru na vlo-
ženie karty/batérie.
2: Posuňte západka v smere šíp-
ky.
Príprava
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť príslušen
stva).
• Batériu nevyberajte, kým sa nevypne LCD monitor a nezhasne stavový indikátor (počas
prevádzky svieti nazeleno). V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia nemuseli uložiť.
• Dodaná batéria je určená na používanie iba s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto v
iných zariadeniach.
• Pamäťovú karu a batériu vyberajte až po vypnutí fotoaparátu a úplnom zhasnutí stavového
indikátora. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne fungovať, mohla by sa
poškodiť pamäťová karta alebo na nej uložené snímky.)
M-DMCFX500-SK
-
Príprava
2
A
Informácie o zabudovanej pamäti/pamäťovej karte
S týmto fotoaparátom je možné vykonávanie týchto činností:
• Keď vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta: Snímky sa
dajú snímať do zabudovanej pamäte a následne ich z nej
prehrávať.
• Keď vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta: Snímky sa dajú
snímať na kartu a následne ich z nej prehrávať.
• Pri používaní zabudovanej pamäte
(indikátor prístupu)
• Pri používaní karty
(indikátor prístupu)
Indikátor prístupu svieti načerveno, keď sa snímky snímajú do zabudovanej pamäte (alebo
na kartu).
Zabudovaná pamäť
• Kapacita pamäte: približne 0 MB
• Videozáznamy, ktoré je možné nasnímať: len v obrazovej kvalite QVGA (0 x 0 pix.)
• Po úplnom zaplnení kapacity pamäťovej karty budete môcť zábery ďalej snímať do zabudovanej pamäte ako na dočasné pamäťové médium.
• Nasnímané snímky môžete skopírovať na kartu. (str. 100)
• Prístup k údajom v zabudovanej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Pamäťová karta
V tomto fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet.
(Tieto typy kariet sa v texte uvádzajú ako pamäťová karta alebo karta.)
Pamäťová SD karta ( MB až
GB)
(Naformátované na prácu v
systéme súborov FAT12 alebo
FAT16 prispôsobenom vlastnostiam pamäťových SD kariet)
Pamäťová SDHC karta (GB,
GB, GB)
(Naformátované na prácu v systéme súborov FAT32 prispôsobenom vlastnostiam
pamäťových SD kariet)
Multimediálna karta (MMC)
Pamäťová SDHC karta je štandard pre pamäťové karty vytvorený asociáciou SD Association v
roku 2006 pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou než 2 GB.
SDHC kartu môžete použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné s SDHC kartami, nebudete ju však
môcť použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami. (Ak budete chcieť
použiť SDHC kartu v inom zariadení, prečítajte si návod na obsluhu daného zariadenia.)
• Ak chcete používať pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len pamäťovú
SDHC kartu s logom SDHC. Pamäťové karty s kapacitou 4 GB bez loga SDHC nie sú založené
na štandarde SD.
• Najnovšie informácie o pamäťových kartách nájdete na internetovej adrese
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Táto stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.)
Typ kartyVlastnosti
• Vysoká rýchlosť snímania a zapisovania
údajov
• Pamäťová SD karta je vybavená prepínačom
ochrany proti zápisu A. (Po prepnutí tohto
prepínača do polohy [LOCK] (zablokované)
nie je možné zapisovať alebo mazať údaje na
pamäťovej karte, ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do pôvodnej polohy sú tieto
funkcie opäť k dispozícii.)
Podporuje len statické zábery.
M-DMCFX500-SK
Príprava
Poznámky
• Nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu ani neodpájajte sieťový
adaptér (DMW-ACE; voliteľné príslušenstvo), kým svieti indikátor prístupu (pri načíta
vaní alebo mazaní snímok alebo pri formátovaní zabudovanej pamäte alebo karty
(str. )). Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom alebo nárazom. Mohlo by dôjsť k
poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej uložených, prípadne k poruche fotoaparátu.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia, statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu či
pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov v zabudovanej pamäti alebo na
pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača a
pod.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak chcete
zabezpečiť jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu. (str. 28)
• Pamäťovú kartu udržujte mimo dosahu detí, aby ju neprehltli.
-
M-DMCFX500-SK
Príprava
1
ONOFF
A
2
:
:
3
4
Nastavenie dátumu a času (nastavenie hodín)
Pred nastavovaním dátumu a času vám odporúčame nastaviť položku [LANGUAGE]
(jazyk) (str. ) v menu nastavení [SETUP] (str. ).
• Pri dodaní nie sú hodiny vo fotoaparáte nastavené.
Zapnite fotoaparát.
• Zobrazí sa hlásenie [PLEASE SET THE
CLOCK] (nastavte hodiny, prosím).
(V režime prehrávania [PLAYBACK] sa toto
hlásenie nezobrazí.)
AKrížový ovládač
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Potlačením krížového ovládača / zvoľte
položky (rok, mesiac, deň, hodina, minúta
alebo poradie zobrazenia) a nastavte ich
potlačením krížového ovládača /.
A: Čas v domovskej zóne
B: Čas v cieli cesty (str. 67)
: Ukončenie činnosti v zobrazenom prostre-
dí bez uloženia nastavenia hodín.
Dátum a čas nastavte stlačením tlačidla
[MENU/SET].
• Po nastavení času vypnite fotoaparát.
Potom fotoaparát znovu zapnite, nastavte režim snímania a skontrolujte, či sa
dátum a čas zobrazujú podľa vašich nastavení.
• Ak stlačením tlačidla [MENU/SET] dokončíte nastavenia bez toho, aby boli
nastavené hodiny, vykonajte správne nastavenie hodín podľa nasledujúceho
postupu Zmena nastavenia hodín (v režime naprogramovanej automatickej
expozície AE).
0M-DMCFX500-SK
Príprava
Zmena nastavenia hodín (V režime naprogramovanej automatickej expozície AE)
Potlačte krížový ovládač a potom vykonaním krokov a nastavte hodiny.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Hodiny môžete nastaviť aj v menu nastavení [SETUP]. (str. )
Poznámky
• Hodiny sa zobrazia, ak počas snímania niekoľkokrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY].
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín ponecháte vloženú úplne nabitú batériu, nabije
sa zabudovaná batéria zabezpečujúca indikáciu času a nastavenie hodín sa uloží do pamäte
(fotoaparátu) a ostane v pamäti ešte aspoň 3 mesiace po vybratí batérie. (Ak ste vložili nedostatočne nabitú batériu, nastavenie hodín môže ostať v pamäti kratší čas.)
• Rok môžete nastaviť v rozmedzí 2000 až 2099. Používa sa 24-hodinový systém indikácie.
• Ak hodiny nenastavíte, na fotograách nebude možné vytlačiť správny dátum, ktorý ste na
fotograe pridali pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 93) ani keď si vytlačenie snímok objednáte vo fotograckom štúdiu.
• Ak sú hodiny nastavené, správny dátum sa dá vytlačiť, aj keď dátum nie je zobrazený na monitore fotoaparátu.
M-DMCFX500-SK
Príprava
A
A
Nastavenia v menu
Fotoaparát je vybavený funkciami menu, ktoré vám umožňujú vykonať nastavenia pre
fotografovanie a následné prehliadanie snímok podľa vášho želania a funkciami menu,
ktoré vám umožňujú ľahšie a zábavnejšie používanie fotoaparátu.
Menu nastavení [SETUP] obsahuje dôležité nastavenia, ktoré sa týkajú hodín a napájania
fotoaparátu. Skôr ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte nastavenie položiek v
tomto menu.
A Prepínač snímania/prehrá-
vania
Menu režimu prehrávania [PLAYBACK]
až 00)
(str.
• Toto menu umož-
ňuje otáčanie,
nastavenie ochrany
proti vymazaniu/
zápisu alebo DPOF
zadanie pre tlač
zaznamenaných
snímok a ďalšie
funkcie.
Menu režimu snímania [REC]
až )
(str.
• Toto menu umožňuje
nastavenie farebných
efektov, citlivosti, zobrazovacieho pomeru,
počtu obrazových
bodov a ďalších vlastností snímok, ktoré
snímate.
Menu nastavení [SETUP] (str. až )
• Toto menu umožňuje nastavenie hodín, voľbu nastavenia tónu zvukovej signalizácie a vykonávanie iných nastavení, ktoré vám uľahčia
obsluhu fotoaparátu.
• Menu nastavení [SETUP] je dostupné z režimu snímania [REC
MODE] alebo z režimu prehrávania [PLAYBACK MODE].
Funkcie, ktoré sa nedajú nastaviť alebo používať v určitých podmienkach
Niektoré funkcie nie je možné pre charakteristiky fotoaparátu v určitých situáciách nastaviť alebo používať.
Podrobné informácie nájdete na str. 116.
M-DMCFX500-SK
Nastavenie položiek menu
1
2
ONOFF
C
B
A
3
4
1
2
ONOFF
C
B
A
3
4
1
2
3
V tejto časti je opísaná voľba nastavení v režime naprogramovanej automatickej expozície AE,
a rovnaké nastavenia sa môžu použiť aj pre menu prehrávania [PLAYBACK] a menu nastavení
[SETUP].
Príklad: Nastavenie položky [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) z možnosti []
na možnosť [] v režime naprogramovanej automatickej expozície AE
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Prepínač snímania/prehrávania
C Tlačidlo [MODE]
Prepínač snímania/prehrávania nastavte do polohy [/] a stlačte tlačidlo
[MODE].
• Keď chcete nastavovať položky v menu režimu prehrávania [PLAY-
BACK], nastavte prepínač snímania/prehrávania do polohy [] a
pokračujte krokom 4.
Dotknite sa položky [PROGRAM AE]
(naprogramovaná automatická expozícia
AE).
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
• Položky menu sa nedajú nastaviť použitím
dotykového panela. Ich nastavenie sa vykonáva
krížovým ovládačom.
• Pootočením ovládača zoomu môžete prepínať
stránky menu bez ohľadu na to, na ktorej položke
menu sa nachádza kurzor.
Prepnutie do menu nastavení [SETUP]
Potlačte krížový ovládač .
Príprava
Potlačením krížového ovládača
zvoľte symbol [ ] menu nastavení
[SETUP].
Pri použití menu rýchleho nastavenia sa dajú ľahko nájsť niektoré nastavenia menu.
• Niektoré položky menu sa v niektorých režimoch nastaviť nedajú.
• Keď je zvolená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) (str. 78) a stlačíte tlačidlo [DISPLAY], môže sa zobraziť [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia a pohybu).
V režime snímania stlačte a podržte
tlačidlo [Q.MENU].
Potlačením krížového ovládača ///
zvoľte funkciu menu a nastavenie, a
potom pomocou tlačidla [MENU/SET]
zatvorte menu.
A Zobrazia sa položky, ktoré sa dajú nastaviť a nastavenia.
M-DMCFX500-SK
Príprava
Tieto nastavenia upravte v prípade potreby.
Menu nastavení
• Dôležité položky sú [CLOCK SET] (nastavenie hodín), [AUTO REVIEW] (automatická kontrola
snímky) a [ECONOMY] (úsporný režim). Pred začatím používania fotoaparátu skontrolujte ich
nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime sa dajú nastaviť len položky [CLOCK SET] (nastavenie hodín), [WORLD TIME] (svetový čas), [TRAVEL DATE] (dátum cesty), [BEEP] (zvuková
signalizácia) a [LANGUAGE] (jazyk).
Podrobné informácie o voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP] nájdete na str. .
[CLOCK SET]
(nastavenie hodín)
• Podrobné informácie nájdete na str. 20.
[WORLD TIME]
(svetový čas)
• Pod
robné informácie nájdete na str. 67.
[MONITOR]
(jas monitora)
[LCD MODE]
(LCD režim)
• Režim snímania z nadhľadu sa zruší aj keď vypnete fotoaparát alebo sa aktivuje režim
[POWER SAVE] (šetrenie energiou).
• Jas snímok zobrazených na LCD monitore sa zvýši, preto sa niektoré objekty na LCD moni
tore môžu javiť iné ako v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
• Pri fotografovaní v režime Power LCD sa po 30 sekundách obnoví normálna úroveň jasu LCD
monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora v dôsledku slnečného svetla atď. zle čitateľná,
odporúčame vám ju zacloniť rukou alebo iným predmetom a zablokovať tým prichádzajúce
svetlo.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži v režime automatického zosilnenia jasu
LCD monitora, režime zosilnenia jasu LCD monitora a režime snímania z nadhľadu.
Nastavenie dátumu a času
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť čas vo vašej domovskej
zóne a čas v cieli vašej cesty.
[DESTINATION] (cieľ cesty):
Zóna cieľa cesty
[HOME] (doma):
Domovská zóna
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť jedno zo 7 nastavení jasu
LCD monitora.
Tieto nastavenia zlepšujú viditeľnosť zobrazení na LCD monitore na veľmi osvetlených miestach alebo keď držíte fotoaparát
vysoko nad hlavou.
[OFF] (vyp.)
[AUTO POWER LCD] (režim automatického zosilne-
nia jasu LCD monitora):
Jas monitora sa nastavuje automaticky podľa úrovne okolitého osvetlenia.
[POWER LCD] (režim zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas zobrazenia na LCD monitore sa zvýši, takže obraz bude
lepšie viditeľný dokonca aj pri fotografovaní vonku.
[HIGH ANGLE] (režim snímania z nadhľadu):
Ak pri snímaní držíte fotoaparát nad hlavou, budete vďaka
tomuto režimu ľahšie vidieť na LCD monitor.
-
M-DMCFX500-SK
Príprava
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť zvukovú signalizáciu
a hlasitosť zvuku spúšte.
[BEEP LEVEL] (hlasitosť
zvukovej signalizácie):
[BEEP]
(zvuková signalizácia
[] (vypnutá)
[] (tichá)
[] (hlasná)
[BEEP TONE]
(tón zvukovej signalizácie):
[]/[]/[]
[VOLUME]
(hlasitosť)
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení.
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť jednu zo 7 úrovní hlasitosti
reproduktora.
Touto funkciou si môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar
zobrazených pri snímaní.
[GUIDE LINE]
(vodiace čiary)
• V inteligentnom automatickom režime je [PATTERN] (typ vodiacich čiar) pevne nastavený na
možnosť [].
[HISTOGRAM]
(histogram)
[TRAVEL DATE]
(dátum cesty)
• Podrobné informácie nájdete na str. 66.
Môžete tu tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú
zobrazovať informácie o snímaní. (str. 42)
[REC. INFO.] (informácie o
zázname):
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
[PATTERN] (typ vodiacich
čiar):
[]/[]
Môžete si zvoliť, či sa má alebo nemá zobrazovať histogram.
(str. 43)
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť dátum odchodu a návratu
z dovolenky.
[OFF] (vyp.)/[SET] (nastaviť)
Ak sa fotoaparát nepoužíva do dobu zvolenú v tomto nastavení,
automaticky sa vypne.
A tiež automaticky vypne LCD monitor ak sa určitú dobu
nepoužíva, aby sa zbytočne nevybíjala batéria.
[POWER SAVE] (šetrenie energiou):
ECO
[ECONOMY]
(úsporný režim)
Ak sa fotoaparát nepoužíva do dobu zvolenú v tomto nastavení, automaticky sa vypne.
[OFF] (vyp.)/[MIN.]/[MIN.]/[0MIN.]
[AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD moni-
tora):
Ak sa pri fotografovaní fotoaparát nepoužíva do dobu zvolenú
v tomto nastavení, LCD monitor sa automaticky vypne.
• Režim [POWER SAVE] (šetrenie energiou) vypnete stlačením tlačidla spúšte do polovice alebo
vypnutím a opätovným zapnutím fotoaparátu.
• V inteligentnom automatickom režime je položka [POWER SAVE] (šetrenie energiou) nastavená
na [5MIN.].
• Keď je funkcia [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora) nastavená na [15SEC.]
(15 sekúnd) alebo [30SEC.] (30 sekúnd), položka [POWER SAVE] (šetrenie energiou) sa pevne
nastaví na [2MIN.].
• Keď je LCD monitor vypnutý, svieti stavový indikátor. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa LCD
monitor znova zapne.
M-DMCFX500-SK
Príprava
Táto funkcia umožňuje nastavenie dĺžky zobrazovania nasnímaného
záberu.
až do stlačenia ľubovoľného tlačidla.
[ZOOM] (priblíženie):Snímka sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
• Ak snímate zábery v režime gradácie automatickej expozície pre sled snímok (str. 56), v režime
snímania scén [HI-SPEED BURST] (rýchla séria snímok) (str. 62), v režime sekvenčného
snímania (str. 76) a ak snímate statické snímky so zvukom (str. 79), funkcia automatickej kontroly
snímky sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie. (Snímky sa nedajú priblížiť.)
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia automatickej kontroly snímky pevne nastavená
na [2SEC.] (2 sekundy).
[NO.RESET]
(obnovenie číslovania)
Ak nastavíte túto položku, pri ďalšom snímaní záberov budú ukladané
súbory číslované začnúc hodnotou 0001.
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať začnúc hodnotou 0001. (str. 102)
• Zložke sa môže priradiť číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 sa nedá obnoviť číslovanie. Odporúčame uložiť údaje do počítača
alebo iného zariadenia a pamäťovú kartu naformátovať (str. 28).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte zabudovanú pamäť
alebo pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [YES] (áno) sa číslovanie
zložiek obnoví.
R [RESET]
(obnovenie pôvodných
nastavení)
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia funkcií menu
režimu snímania [REC] alebo menu nastavení [SETUP].
• Keď funkciu [RESET] (obnovenie pôvodných nastavení) zvolíte počas snímania, súčasne sa
vykoná aj činnosť, ktorá obnoví pôvodné nastavenie objektívu. Budete počuť prevádzkový zvuk
objektívu, ale je to normálny jav a nie je prejavom poruchy.
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu [SETUP] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich funkcií. Naviac, funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 96) v menu režimu
prehrávania [PLAYBACK] sa nastaví na [ON] (zap.).
- Nastavenia časových údajov v súvislosti so zadaním dátumu narodenia a mena v režime
- Počet dní, ktoré uplynuli od dátumu odchodu v položke [TRAVEL DATE] (dátum cesty).
(str. 60) a [PET] (domáce zvieratko) (str. 61) v režime
(str. 66)
- Nastavenie svetového času [WORLD TIME] (str. 67).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
Pred alebo po pripojení fotoaparátu pomocou dodaného
USB kábla k osobnému počítaču alebo tlačiarni zvoľte vhodný režim
komunikácie cez USB rozhranie.
[SELECT ON CONNECTION] (voľba režimu po spojení):
[USB MODE]
(režim komunikácie
cez USB rozhranie)
Ak ste fotoaparát pripojili k osobnému počítaču alebo tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC] (osobný počítač)
alebo [PictBridge (PTP)].
[PictBridge (PTP)]:
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení fotoaparátu k tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge.
[PC] (osobný počítač):
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení fotoaparátu k osobnému počítaču.
• Keď zvolíte možnosť [PC] (osobný počítač), fotoaparát sa bude pripájať cez komunikačný systém
USB Mass Storage (veľkokapacitné zariadenie USB).
• Keď zvolíte možnosť [PictBridge (PTP)], fotoaparát sa bude pripájať cez komunikačný systém
PTP (Picture Transfer Protocol).
M-DMCFX500-SK
Príprava
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme vo vašej
krajine. (Len v režime prehrávania)
[VIDEO OUT]
(videovýstup)
[NTSC]:
NTSC.
Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme
[PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme
PAL.
• Táto funkcia bude dostupná pri pripojení prostredníctvom AV kábla.
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala typu TV prijímača.
[TV ASPECT]
(zobrazovací pomer TV
prijímača)
• Táto funkcia bude dostupná pri pripojení prostredníctvom AV kábla.
(Len v režime prehrávania)
[]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV
prijímač zobrazovací pomer 16:9.
[]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV
prijímač zobrazovací pomer 4:3.
Zvoľte jednotky, v ktorých sa má zobrazovať vzdialenosť od
[m/ft] (meter/stopa)
snímaného objektu.
[m]:
Vzdialenosť je zobrazená v metroch.
[ft]: Vzdialenosť je zobrazená v stopách.
• V tomto návode na obsluhu sú všetky vzdialenosti uvádzané v metroch.
[TOUCH GUIDE]
(informácie
o dotykoch)
Táto funkcia slúži na nastavenie zobrazovania stránky pomocníka zahŕňajúcej Dotykové ovládanie AF/AE alebo Dotykové
ovládanie zoomu alebo na zrušenie jej zobrazovania.
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
Naformátuje sa zabudovaná pamäť alebo karta. Naformátova-
[FORMAT] (formá-
tovať)
• Pri formátovaní použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo). Počas formátovania fotoaparát nevypínajte.
• Ak je vložená karta, naformátuje sa iba karta. Ak chcete naformátovať zabudovanú pamäť,
vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak bola karta naformátovaná v osobnom počítači alebo inom zariadení, opäť ju naformátujte vo
fotoaparáte.
• Naformátovanie zabudovanej pamäte môže trvať dlhšie než naformátovanie karty.
ním sa nevratne vymažú všetky uložené údaje. Preto pred
formátovaním skontrolujte, či sa na pamäťovej karte alebo
v zabudovanej pamäti nenachádzajú dôležité údaje.
Slúži na nastavenie polohy dotykového panela v prípade, že
dochádza k voľbe niečoho iného, než čo bolo stlačené, alebo v
prípade chýbajúcej odozvy dotykového úkonu.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Dotknite sa dotykovým perom
[CALIBRATION]
(kalibrácia)
(súčasť príslušenstva) oranžovej
značky [+] zobrazenej na zobrazovacej ploche podľa poradia (na
miestach).
• Po nastavení polohy sa zobrazí hlásenie.
Stlačením tlačidla [MENU/SET]
dokončite nastavenie.
• Ak sa nedotknete správnej polohy, kalibrácia sa nevykoná. Znova sa dotknite značky [+].
M-DMCFX500-SK
Príprava
[LANGUAGE] (jazyk)
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [ ] a nastavte želaný jazyk.
Táto funkcia umožňuje nastavenie jazyka na zobrazovacej
ploche.
Túto funkciu zvoľte, keď chcete zobraziť funkcie fotoaparátu
alebo [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.]
(predvedenie chvenia a pohybu).
[DEMO MODE]
(predvádzací režim)
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia a
pohybu)
[AUTO DEMO] (automatické predvedenie): Funkcie
fotoaparátu sa zobrazujú formou prezentácie snímok.
A Ukážka zistenia chvenia
B Ukážka zistenia pohybu
• V režime prehrávania sa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.]
(predvedenie chvenia a pohybu) nedá zobraziť.
• [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia a pohybu) je iba približné.
• [AUTO DEMO] (automatické predvedenie) nie je možné prehrať na TV obrazovke.
M-DMCFX500-SK
1
2
3
ONOFF
A
B
4
Príprava
Prepínanie režimov
Voľba režimu snímania [REC]
Keď zvolíte režim snímania [REC], fotoaparát môžete nastaviť do inteligentného automatického režimu, v ktorom sa zvolia optimálne nastavenia vzhľadom na snímaný objekt a
podmienky snímania, alebo do režimu snímania scén, ktorý vám umožňuje fotografovať
optimálnym spôsobom vzhľadom na snímanú scénu.
Zapnite fotoaparát.
A Prepínač snímania/prehrávania
B Tlačidlo [MODE]
Prepínač snímania/prehrávania posuňte
do polohy [/].
Stlačte tlačidlo [MODE].
Dotykom režimu snímania zvoľte príslušný
režim.
Zoznam režimov snímania [REC]
Inteligentný automatický režim (str. )
Objekty sa snímajú s použitím nastavení, ktoré automaticky zvolí fotoaparát.
P Režim naprogramovanej automatickej expozície AE (str. )
Objekty sa snímajú s použitím vlastných nastavení používateľa.
A Režim automatickej expozície s prioritou clony (str. 0)
Objekty sa snímajú s nastavenou clonou.
S Režim automatickej expozície s prioritou expozičného času (str. )
Objekty sa snímajú s nastaveným expozičným časom.
M Režim manuálnej expozície (str. )
Objekty sa snímajú s nastavenou clonou a expozičným časom.
SCN
Režim snímania scén (str. )
Táto funkcia umožňuje snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Režim snímania videozáznamu (str. )
V tomto režime môžete nasnímať videozáznam so zvukom.
Poznámka
• Keď prepnete z režimu prehrávania [PLAYBACK] do režimu snímania [REC], nastaví sa
predchádzajúci režim snímania [REC].
0M-DMCFX500-SK
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.