PANASONIC DMCFX500 User Manual [ro]

Instrucţiuni de operare
Cameră digitală
Model
DMC-FX500
Înaintea utilizării, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni în întregime.
Înainte de utilizare
Stimate cumpărător,
Dorim să folosim această ocazie pentru a vă mulţumi pentru achiziţionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare şi să le păstraţi la îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este cazul.
Înainte de utilizare
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU, DE ELECTROCUTARE SAU DE AVARIERE A PRODUSULUI
NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE, UMEZEALĂ, PULVERIZĂRI SAU ÎMPROŞCĂRI DE LICHIDE; NICI UN OBIECT UMPLUT CU LICHIDE, CUM AR FI VAZELE, NU TREBUIE AŞEZAT PE APARAT.
FOLOSIŢI NUMAI ACCESORIILE RECOMANDATE.
NU DEMONTAŢI CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE); ÎN INTERIOR NU EXISTĂ COMPONENTE
CARE POT FI REMEDIATE DE CĂTRE UTILIZATOR. PENTRU OPERAŢIILE DE SERVICE, ADRESAŢI- VĂ PERSONALULUI DE SERVICE SPECIALIZAT.
Respectaţi cu atenţie legile privind drepturile de autor.
Înregistrarea de pe casete sau discuri preînregistrate sau alte materiale publicate sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de autor. Chiar şi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricţionată.
Vă rugăm ţineţi cont de faptul că butoanele de control, componentele, elementele de meniu, etc. ale camerei dumneavoastră digitale pot părea diferite de cele prezentate în ilustraţiile acestor instrucţiuni de operare.
Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
Captura / capturile de ecran Microsoft sunt retipărite cu permisiunea Microsoft Corporation.
Alte nume, nume de companii şi nume de produse menţionate în aceste instrucţiuni sunt mărci comerciale
sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI VA FI UŞOR ACCESIBILĂ.
ATENŢIE!
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi tip sau un model echivalent recomandat de fabricant. Aruncaţi bateriile folosite conform instrucţiunilor fabricantului.
Avertizare
Pericol de incendiu, explozie sau arsuri. Nu demontaţi, nu încălziţi la temperaturi de peste 60°C şi nu incineraţi.
Marcajul de identificare a produsului este amplasat pe partea de jos a echipamentelor.
Înainte de utilizare
Informaţii pentru utilizatori privind scoaterea din uz a reziduurilor electrice şi a echipamentului electronic [pentru uz domestic privat)
Acest simbol care apare pe produse şi/sau care însoţeşte documente semnifică faptul că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie amestecate cu reziduurile generale de uz domestic. Pentru o tratare, recondiţionare şi reciclare corecte, vă rugăm să duceţi aceste produse la punctele de colectare specificate, unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în anumite ţări este posibil să returnaţi produsele vânzătorului dumneavoastră, la achiziţionarea unui produs nou echivalent.
Scoaterea din uz corectă a acestui produs va contribui la economisirea unor resurse valoroase şi va preveni orice efecte negative posibile asupra sănătăţii şi asupra mediului înconjurător, care ar putea surveni în urma manevrării necorespunzătoare a deşeurilor.
Vă rugăm să luaţi legătura cu autorităţile locale pentru alte detalii legate de cel mai apropiat punct de colectare din zona dumneavoastră.
În conformitate cu legislaţia naţională, pentru scoaterea din uz incorectă măsuri de penalizare.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să renunţaţi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaţi furnizorul sau comerciantul dumneavoastră pentru detalii ulterioare.
Informaţii referitoare la scoaterea din uz în ţările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să renunţaţi la echipament electric sau electronic, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau
furnizorul dumneavoastră şi să vă informaţi asupra metodei corecte de scoatere din uz.
a acestor deşeuri, pot fi dispuse
Despre încărcătorul bateriei
ATENŢIE!
NU INSTALAŢI SAU AŞEZAŢI ACEST APARAT PE UN RAFT DE BIBLIOTECĂ, ÎNTR-UN DULAP SAU ÎN ALT SPAŢIU LIMITAT. ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE AERISIT. PENTRU A PREVENI RISCUL DE ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU DIN CAUZA SUPRAÎNCĂLZIRII, ASIGURAŢI-VĂ CĂ PERDELELE SAU ALTE MATERIALE NU OBSTRUCŢIONEAZĂ ORIFICIILE DE AERISIRE.
NU OBSTRUCŢIONAŢI ORIFICIILE DE AERISIRE ALE APARATULUI CU ZIARE, FEŢE DE MASĂ, PERDELE ŞI ARTICOLE SIMILARE.
NU AŞEZAŢI SURSE DE FLĂCĂRI, CUM AR FI LUMÂNĂRI APRINSE, PE APARAT.
SCOATEŢI BATERIILE DIN UZ ÎNTR-UN MOD ECOLOGIC.
Încărcătorul bateriei se află în modul aşteptare la conectarea cablului de alimentare în c.a.
Circuitul primar este întotdeauna „sub tensiune“ atât timp cât cablul de alimentare este conectat la o priză electrică.
Despre baterii
Nu le încălziţi şi nu le expuneţi la flacără.
Nu lăsaţi bateria / bateriile într-un autovehicul expusă / expuse la lumină solară directă, pentru o perioadă
îndelungată de timp, cu portierele şi geamurile închise.
Înainte de utilizare
Îngrijirea camerei
Nu scuturaţi şi nu loviţi puternic camera aruncând-o etc. Aparatul poate suferi defecţiuni, înregistrarea imaginilor poate deveni imposibilă sau lentila monitorului LCD
se poate deteriora.
Vă recomandăm insistent să nu lăsaţi camera în buzunarul pantalonilor atunci când vă aşezaţi şi nu o introduceţi forţat într-o pungă strâmtă, etc. În caz contrar, există pericolul deteriorării ecranului LCD sau chiar pericol de accidentare.
Fiţi deosebit de atent în locaţiile următoare, deoarece acestea pot provoca defecţiuni ale aparatului.
Locaţii cu foarte mult nisip sau praf. Locaţii unde apa poate intra în contact cu acest aparat, ca de exemplu când aparatul
este utilizat într-o zi ploioasă sau pe o plajă
Nu atingeţi lentila sau soclurile cu mâinile murdare. De asemenea, aveţi grijă să nu permiteţi pătrunderea lichidelor, a nisipului şi a altor corpuri străine în spaţiul din jurul lentilei, al butoanelor etc.
În cazul în care camera este stropită cu apă simplă sau apă de mare, folosiţi o lavetă uscată pentru
a şterge cu atenţie corpul camerei.
Despre condens (Când lentila şi monitorul LCD sunt aburite)
Condensul se produce la modificarea temperaturii sau a umidităţii ambientale. Fiţi atent la condens, deoarece produce pete pe obiectiv, mucegai şi defecţiuni ale camerei.
Dacă se produce condensul, opriţi camera şi lăsaţi-o oprită timp de circa 2 ore. Condensul va dispărea de la sine atunci când temperatura camerei se apropie de cea ambientală.
A se citi alături de „Instrucţiuni de utilizare“ (P100).
Cuprins
Înainte de utilizare
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră..............2
Ghid rapid .................................................................8
Accesorii ...................................................................9
Denumirea componentelor .....................................10
Modul de utilizare a ecranului tactil ........................12
Ce operaţiuni pot fi efectuate prin intermediul
ecranului tactil ........................................................13
Pregătire
Încărcarea bateriei .................................................14
Despre baterie (încărcare/
număr de imagini înregistrabile) .............................15
Introducerea şi extragerea cardului (opţional)/
bateriei ...................................................................16
Despre memoria încorporată /card.........................17
Setarea datei/orei (setarea ceasului)......................18
Modificarea setării ceasului
(În modul imagine normală) ............................19
Setarea meniului.....................................................20
Setarea articolelor de meniu ...........................21
Utilizarea meniului rapid...................................... 22
Despre meniul de configurare ................................23
Selectarea modului [REC] ......................................28
Noţiuni elementare
Efectuarea fotografiilor folosind funcţia automată (
: Modul Intelligent Auto) ....................................29 29
Detecţia scenelor ............................................30
Compensaţia luminii de fond...........................31
Despre blitz .....................................................31
Setări în modul Intelligent Auto.......................31
Efectuarea fotografiilor cu setările dumneavoastră preferate (
Focalizare........................................................33
Când subiectul nu este focalizat (ca atunci
când nu se află în centrul compoziţiei
imaginii pe care doriţi să o realizaţi) ...............33
Prevenirea instabilităţii (oscilaţiile camerei) ....33
Efectuarea fotografiilor cu transfocare....................34
Utilizarea transfocării optice/Utilizarea transfocării optice suplimentare (EZ)/
Utilizarea transfocării digitale..........................34
Redarea imaginilor ([NORMAL PLAY]) ..................35
Utilizarea transfocării tactile ............................36
Comutarea în modul [PLAYBACK] .................37
Ştergerea imaginilor................................................38
Pentru a şterge o imagine singulară...............38
Pentru a şterge imagini multiple (până la 50)
sau toate imaginile ..........................................38
: modul Imagine normală)..................32
Noţiuni avansate
(înregistrarea imaginilor)
Despre monitorul LCD ............................................40
Efectuarea fotografiilor folosind bliţul încorporat ....42
Comutarea la setarea adecvată a blitzului......42
Efectuarea de prim-planuri .....................................45
Efectuarea fotografiilor cu ajutorul
temporizatorului ......................................................46
Efectuarea fotografiilor cu focalizare şi expunere
fixate pe subiect (Touch AF/AE) ............................47
Efectuarea fotografiilor cu apertura setată
(A: Apertură - imagine normală).............................48
Efectuarea fotografiilor cu timpul de expunere setat (S: Obturator – prioritate imagine normală)...48
Efectuarea fotografiilor cu setarea manuală a
expunerii (M: Expunere manuală) ..........................49
Valoarea aperturii şi timpul de expunere ...............51
Compensarea expunerii..........................................52
Efectuarea fotografiilor folosind funcţia
Auto Bracket ...........................................................53
Efectuarea de fotografii care corespund scenei
înregistrate (SCN: modul Scene)............................54
[PORTRAIT] (portret)................................55
[SOFT SKIN] (atenuare nuanţă piele) ......55
[SELF PORTRAIT] (autoportret)...............55
[SCENERY] (peisaj) .................................56
[SPORTS] (sporturi) .................................56
[NIGHT PORTRAIT] (portret nocturn) ......56
[NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn) ........56
[FOOD] (alimente).....................................56
[PARTY] (petrecere) .................................57
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare) ..57
[BABY1]/ [BABY2] .............................57
[PET] (animal)...........................................58
[SUNSET] (apus de soare).......................58
[HIGH SENS.] (sensibilitate ridicată) ........58
[HI-SPEED BURST] .................................59
[STARRY SKY] (cer înstelat)....................59
[FIREWORKS] (focuri de artificii) .............60
[BEACH] (plajă) ........................................60
[SNOW] (zăpadă)......................................60
[AERIAL PHOTO] (fotografie aeriană) .....60
Modul Motion Picture (imagine în mişcare) ............61
Funcţii utile în deplasări ..........................................63
Înregistrarea zilei din concediu în care aţi
efectuat fotografia ...........................................63
Înregistrarea datelor/orelor la destinaţii de
deplasare externe (ora absolută)....................64
Utilizarea meniului modului [REC] ..........................66
[PICTURE SIZE] (dimensiune imagine).....66
[QUALITY] (calitate imagine)....................67
[ASPECT RATIO] (raport dimensional)....67
[INTELLIGENT ISO]........................................67
[SENSITIVITY] (sensibilitate)...................68
[WHITE BALANCE] (echilibru tonuri alb) .68
[METERING MODE] (mod de măsurare) .70
[AF MODE] [mod AF] ......................................70
[QUICK AF] (focalizare automată rapidă).......72
[BURST] (serie)........................................73
[I. EXPOSURE] (expunere).............................73
[DIGITAL ZOOM] (transfocare digitală) ...74
[COLOR EFFECT] (efect de culori)...........74
[PICT. ADJ.] (ajustare imagine...............75
[STABILIZER] (stabilizator).............................76
[MIN. SHTR SPEED] ......................................76
(timp de expunere minim) ..............................76
[AUDIO REC.] (înregistrare audio) .............77
[AF ASSIST LAMP]
(lampă de asistare AF)....................................77
[CLOCK SET] (setare ceas)......................77
Noţiuni avansate (redare)
Redarea imaginilor în succesiune (diaporamă)......78
Afişarea mai multor imagini
([MULTI PLAYBACK]).............................................80
Afişarea imaginilor după data înregistrării
([CALENDAR PLAYBACK]) ................................. 80
Redarea imaginilor pe ecranul dublu
(Redare dublă) .......................................................82
Selectarea imaginilor şi redarea acestora
([CATEGORY PLAY]/[FAVORITE PLAY])..............83
[CATEGORY PLAY]........................................83
[FAVORITE PLAY] ..........................................84
Organizare uşoară................................................. 84
Ü [FAVORITE].................................................85
[EDIT] ..............................................................86
[DELETE]...................................................89
Redarea imaginilor în mişcare/
a imaginilor cu sunet...............................................90
Imagini în mişcare...................................................90
Imagini cu sunet......................................................90
Crearea de imagini statice de la o imagine în
mişcare ...................................................................91
Utilizarea meniului modului [PLAYBACK] (redare).92
[TEXT STAMP] (imprimare text) .....................92
[MULTIPLE RESIZE]
(redimensionare multiplă) ...............................93
[ASPECT CONV.]
(conversie raport dimensiuni)..........................94
[ROTATE] (rotire)/ [ROTATE DISP.] 95
[DPOF PRINT] (tipărire DPOF) ................96
[PROTECT] (protecţie) ............................97
[AUDIO DUB.] ............................................98
[COPY]....................................................99
Conectarea la alte
echipamente
Conectarea la un calculator..................................100
Tipărirea imaginilor ...............................................102
Selectarea unei imagini singulare şi
tipărirea acesteia...........................................103
Selectarea unor imagini multiple şi
tipărirea acestora ..........................................103
Setări de tipărire............................................104
Redarea imaginilor la ecranul unui televizor.........106
Redarea imaginilor folosind cablul
AV (inclus).....................................................106
Redarea imaginilor la un televizor folosind
un slot de card de memorie SD ....................106
Redarea la televizor cu soclu pentru
semnal pe componente.................................107
Diverse
Afişarea pe ecran............................................... 108
Măsuri de precauţie în utilizare.............................110
Afişarea mesajelor ................................................113
Funcţii care nu pot fi setate sau care nu sunt
utilizabile în anumite condiţii.................................115
Depanare ..............................................................118
Numărul de imagini înregistrabile şi durata de
înregistrare disponibilă..........................................125
Specificaţii.............................................................128
Înainte de utilizare
Ghid rapid
Aceasta este o prezentare generală a modului de înregistrare şi redare a imaginilor cu acest aparat. Pentru fiecare etapă, vă rugăm consultaţi paginile indicate între paranteze.
Încărcaţi bateria. (P14)
Camera nu este livrată cu bateria încărcată. Încărcaţi bateria înaintea utilizării.
Introduceţi bateria şi cardul. (P16)
Când nu folosiţi cardul, puteţi înregistra sau reda imaginile din memoria încorporată. (P17) Când folosiţi un card, citiţi P17.
Porniţi camera pentru a realiza fotografii.
X Glisaţi butonul [REC]/[PLAYBACK] în poziţia
[
/
].
Y Apăsaţi pe butonul obturatorului pentru a realiza
fotografiile.
Redaţi imaginile.
X Glisaţi butonul [REC]/[PLAYBACK] în poziţia
[
].
Y Selectaţi imaginea pe care doriţi să o vizualizaţi.
(P35)
Accesorii
Înainte de a folosi camera, verificaţi ca toate accesoriile să fie incluse.
1 Pachet de baterii (denumit în continuare baterie) 2 Încărcător de baterii (denumit în continuare
încărcător)
3 Cablu de alimentare în c.a. 4 Cablu de conexiune USB 5 Cablu AV 6 CD-ROM
Software 7 Bandă 8 Suport de transport baterie 9 Peniţă pentru înregistrare
Cardul de memorie SD, cardul de memorie SDHC
şi cardul MultiMedia sunt indicate în text cu termenul card.
Cardul este opţional.
Puteţi înregistra sau reda imagini din memoria încorporată atunci când nu folosiţi un card.
Consultaţi furnizorul sau cel mai apropiat centru de
service în cazul pierderii unuia dintre accesoriile furnizate. (Puteţi achiziţiona accesoriile separat.)
Înainte de utilizare
Accesorii opţionale
Ansamblu baterii DMW-BCE10E
Geantă semi-dură DMW-CHTZ3
Adaptor de c.a. DMW-AC5E
Cablu pentru semnal pe componente DMW-HDC2
Card de memorie SDHC
16 GB: RP-SDV16GE1K 8 GB: RP-SDV08GE1K 4 GB: RP-SDM04GE1K/RP-SDV04GE1K
Card de memorie SD
2 GB: RP-SDM02GE1A/RP-SDV02GE1A 1 GB: RP-SDR01GE1A/RP-SDV01GE1A 512 MB: RP-SDK512E1A/RP-SDR512E1A
Adaptor PC Card CardBus BN-SDPC3E
Unele accesorii opţionale ar putea să nu fie disponibile în unele ţări.
Notă privind bateria reîncărcabilă
Bateria este proiectată pentru a fi reciclabilă. Vă rugăm să respectaţi reglementările locale în materie de reciclare.
Înainte de utilizare
Denumirea componentelor
1 Blitz (P42) 2 Obiectiv (P5, 112)
3 Indicator temporizator (P46)
Lampă asistare AF (77)
4 Panou tactil/Monitor LCD (P12, 40, 109) 5 Indicator de stare (P16, 24, 29) 6 Buton [MENU/SET] (meniu/setare) (P18) 7 Buton [DISPLAY] (afişaj) (P40) 8 Buton [Q.MENU] (P22)/Delete (ştergere) (P38) 9 Buton [MODE] (P28) 10 Buton selector [REC] (înregistrare)/[PLAYBACK] (ştergere)
(P20)
11 Butonul cursor
: /Compensarea expunerii (P52)/Auto bracket (P53)/ Reglarea fină a echilibrului tonurilor de alb (P69)/ Compensare iluminare fond (P31)
:/Mod macro (P45)
: /Buton temporizator (P46)
: X/Buton setare blitz (P42)
Butonul cursor poate fi operat în două moduri diferite: poate fi mutat în direcţiile: sus, jos, stânga şi dreapta pentru a efectua o operaţiune sau poate fi apăsat pentru selectare. În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare, operaţiile care folosesc butonul cursor sunt descrise în ilustraţiile de mai jos sau sunt
descrise cu Exemplu: Atunci când butonul cursor este mutat către ◄ (stânga)
Poziţionaţi-vă degetul pe partea dreaptă a butonului cursor şi mutaţi-l către stânga.
Exemplu: Atunci când este apăsat butonul [MENIU/SET] apăsaţi butonul cursor.
sau Apăsaţi
sau Apăsaţi [MENU/SET]
10
Înainte de utilizare
12 Comutator pornire/oprire cameră (P18) 13 Manetă transfocare (P34) 14 Difuzor (P90) 15 Microfon (P61, 77, 98) 16 Buton obturator (P29, 61)
17 Toartă fixare curea de umăr
Recomandăm montarea curelei atunci când folosiţi
camera, pentru a preveni căderea pe jos a acesteia. 18 Butoiaş obiectiv 19 Mufă [COMPONENT OUT] (P108) 20 Mufă [AV OUT/DIGITAL] (P100, 103, 107) 21 Soclu DC IN (P100, 103)
Folosiţi întotdeauna un adaptor de reţea Panasonic original (DMW-AC5E; opţional)
Această cameră nu poate încărca bateria chiar dacă adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional) este conectat la aceasta.
22 Suport pentru trepied
Când folosiţi un trepied, verificaţi ca acesta să fie stabil atunci când camera este montată pe trepied.
22 Trapă compartiment card/baterie (P16) 24 Manetă de deblocare (P16)
11
Înainte de utilizare
Utilizarea ecranului tactil
Puteţi utiliza camera prin atingerea directă a monitorului LCD (ecran tactil) cu degetul. Este mai uşor să utilizaţi peniţa (furnizată) pentru operaţiunile de detaliu, cum ar fi editarea unui titlu sau dacă vă este greu să utilizaţi degetele.
Funcţia Touch (atingere)
Pentru a atinge şi elibera ecranul tactil. Este utilizată pentru a selecta o pictogramă sau o imagine.
Funcţia Drag (mutare)
Se efectuează o mişcare fără eliberarea ecranului tactil. Este utilizată pentru modificarea domeniului imaginii afişate sau pentru a comuta între ecran şi bara de derulare.
Dacă selectaţi pictograma greşită, puteţi efectua o deplasare către altă pictogramă, iar respectiva pictogramă va fi selectată prin eliberarea degetului.
Notă
Nu apăsaţi monitorul LCD cu obiecte dure şi ascuţite, cum ar fi stilourile.
Nu zgâriaţi şi nu apăsaţi puternic monitorul LCD.
Nu utilizaţi unghiile.
Ştergeţi monitorul LCD cu o lavetă uscată atunci când este murdar de amprente sau alte murdării.
Despre peniţă
Utilizaţi numai peniţa furnizată.
Nu o lăsaţi la îndemâna copiilor mici.
Peniţa poate fi ataşată de curea (furnizată), ca în imagine.
Nu aşezaţi peniţa pe monitorul LCD atunci când o depozitaţi. Monitorul LCD se poate sparge atunci când
peniţa este presată asupra acestuia.
12
Operaţiunile care pot fi efectuate prin atingere
Următoarele sunt exemple de operaţiuni care pot fi efectuate prin atingere.
La înregistrare
Înainte de utilizare
Selectarea modului [REC] (P28) Modul
[REC] poate fi selectat prin atingere.
Selectarea modului [PLAYBACK] (P37)
Modul [PLAYBACK] poate fi selectat prin atingere.
Touch AF/AE (P47) Este posibilă setarea focalizării şi a expunerii subiectului specificat pe ecranul tactil.
Picture Playback Touch Zoom (transfocarea tactilă a redării imaginii) (P36) Imaginile
pot fi derulate înainte/înapoi sau mărite în modul de redare prin atingerea ecranului.
Setarea valorii deschiderii (P48, 49)
Setarea timpului de expunere (P48, 49)
Compensarea expunerii (P48, 49) Valoarea
deschiderii, timpul de expunere sau compensarea expunerii pot fi setate prin atingerea barelor de setare afişate pe ecran
La redare
[EASY ORGANIZATION] (organizare uşoară) (P84) Următoarele
operaţiuni pot fi efectuate prin intermediul ecranului tactil.
Setări favorite
Transfocare tactilă
Editare
[RESIZE]
(redimensionare)
[TRIMMING]
(ajustare)
[TITLE EDIT]
(editare titlu)
Ştergere
[DIAPORAMĂ] (P78)
Setarea pentru diaporamă poate fi efectuată utilizând panoul tactil.
Notă
Elementele din meniu nu pot fi setate prin atingere. Utilizaţi butonul cursor.
13
Pregătire
Încărcarea bateriei
Folosiţi bateria şi încărcătorul dedicat.
Bateria nu este încărcată atunci când camera este livrată. Încărcaţi bateria înainte de utilizare.
Încărcaţi bateria cu încărcătorul în interior.
Încărcaţi bateria la o temperatură cuprinsă între 10°C şi 35°C. (Temperatura bateriei trebuie să fie
similară.)
Ataşaţi bateria cu atenţie, în direcţia indicată de săgeată.
Conectaţi cablul de alimentare.
Cablul de alimentare nu poate fi introdus complet în terminalul bateriei. Va rămâne o mică breşă, aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
Când indicatorul [CHARGE] (încărcare) luminează în verde, încărcarea începe.
Când indicatorul [CHARGE] aproximativ maximum130 de minute), încărcarea este completă.
se stinge (după
Detaşaţi bateria după ce încărcarea s-a încheiat.
Când indicatorul [CHARGE] luminează alternativ
Temperatura bateriei este excesiv de ridicată sau de scăzută. Durata de încărcare va fi mai mare decât cea normală. De asemenea, este posibil ca încărcarea să nu fie finalizată.
Terminalele bateriei sau ale încărcătorului sunt murdare. În acest caz, ştergeţi-le cu o lavetă uscată.
Notă
După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la priza de curent electric.
Bateria se încălzeşte după utilizare şi în timpul încărcării sau după încărcare. De asemenea, camera se încălzeşte în timpul utilizării. Acest lucru este normal.
Bateria se descarcă dacă este lăsată o lungă perioadă de timp după încărcare.
Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu este complet descărcată, dar nu se recomandă să se ajungă
frecvent la valoarea maximă a încărcării în timp ce bateria este complet încărcată. (Bateria are caracteristici care îi vor reduce durata de funcţionare şi pot determina umflarea bateriei.)
Când durata de utilizare a camerei devine extrem de scurtă chiar ş durata de viaţă a bateriei a expirat. Cumpăraţi o baterie nouă.
i după încărcarea adecvată a bateriei,
14
Pregătire
Nu lăsaţi obiecte metalice (precum agrafele) în apropierea zonelor de contact ale fişei de alimentare. În caz contrar, se pot produce incendii şi/sau electrocutări din cauza scurtcircuitului sau a căldurii rezultante generate.
Despre baterie (încărcare / număr de fotografii realizabile)
Indicatorul bateriei
Indicatorul bateriei este afişat pe monitorul LCD. [Aceasta nu apare atunci când folosiţi camera cu adaptorul AC (opţional; DMW-AC5E) conectat.]
Indicatorul se colorează în roşu şi luminează intermitent dacă s-a epuizat capacitatea bateriei. (Indicatorul de stare luminează intermitent atunci când monitorul LCD se opreşte.) Reîncărcaţi bateria sau înlocuiţi-o cu o baterie complet încărcată.
Durata de viaţă a bateriei
Număr de fotografii
care pot fi realizate:
Condiţii de realizare a fotografiilor conform standardului CIPA
CIPA reprezintă abrevierea de la Camera & Imaging Products Association.
Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când monitorul LCD este aprins*.
Se utilizează un card de memorie Panasonic SD (16 MB)
Se utilizează bateria furnizată.
Înregistrarea începe la 30 de secunde după pornirea camerei. (Când funcţia de stabilizare optică a imaginii
este setată la [MODE2].)
Fotografiere la fiecare 30 de secunde cu blitzul complet încărcat după fiecare fotografie
Se roteşte maneta de zoom de la Tele la Wide sau invers la fiecare înregistrare.
Se opreşte camera la fiecare 10 fotografieri şi se lasă neutilizată până la scăderea temperaturii bateriei.
* Numărul de fotografii realizabile scade în modurile Auto Power LCD, Power LCD sau High Angle (P23).
Numărul de fotografii variază în funcţie de intervalul de fotografiere. Dacă intervalul de fotografiere creşte, numărul de fotografii înregistrabile scade. [De ex., când
fotografiaţi la fiecare 2 minute, numărul scade la aproximativ 72.]
Durată de redare:
Numărul de fotografii realizate şi durata de redare vor varia în funcţie de condiţiile de operare şi condiţiile de depozitare ale bateriei.
Încărcare
Durata de încărcare:
Durata de încărcare şi numărul de fotografii realizabile cu setul de baterie opţional (DMW-BCE10E) sunt la fel ca şi mai sus.
Durata de încărcare va varia uşor, în funcţie de starea bateriei şi de condiţiile din mediul de încărcare. Când încărcarea s-a produs cu succes, indicatorul [CHARGE] se stinge.
Aprox. 280 de fotografii (aprox. 140 de minute)
(Conform standardului CIPA în modul imagine normală)
aprox. 300 minute
aprox. 120 minute maximum
15
Pregătire
Notă
Bateria se poate dilata şi durata sa de funcţionare se poate reduce, pe măsură ce numărul de încărcări creşte. Pentru o utilizare îndelungată a bateriei, vă recomandăm să nu încărcaţi frecvent bateria înainte de epuizarea acesteia.
Performanţele bateriei se pot reduce iar timpul de operare poate deveni mai scurt în condiţii cu temperaturi scăzute (de ex. schi / snowboard)
Introducerea şi extragerea cardului (opţional)/ a bateriei
Verificaţi ca aparatul să fie oprit.
Recomandăm utilizarea unui card Panasonic.
Glisaţi maneta de deblocare în direcţia săgeţii şi deschideţi trapa compartimentului cardului/bateriei.
Folosiţi întotdeauna baterii Panasonic originale (DMW-BCE10E).
Dacă folosiţi alte baterii, nu putem garanta calitatea acestui produs.
Baterie: Introduceţi bateria complet, având grijă la direcţia în care o
introduceţi. Trageţi maneta în direcţia săgeţii pentru a extrage bateria.
Card: Introduceţi cardul complet până când se aude un declic, având grijă la direcţia în care îl introduceţi.
Pentru a extrage cardul, împingeţi cardul până se aude un declic, după care scoateţi cardul printr-o mişcare în linie dreaptă.
: Nu atingeţi terminalele de conexiune ale cardului.
Dacă nu este corect introdus, cardul se poate deteriora.
n Închideţi compartimentul bateriei/cardului de
memorie.
o Împingeţi butonul de deblocare în direcţia
săgeţii.
În cazul în care trapa compartimentului cardului de memorie / bateriei nu poate fi complet închisă, scoateţi cardul, verificaţi-i direcţia şi încercaţi să-l introduceţi din nou.
Notă
Extrageţi bateria după utilizare. Depozitaţi bateria în cutia de transport a bateriilor (furnizată).
Nu extrageţi bateria decât după stingerea monitorului LCD şi a indicatorului de stare (verde), deoarece este
posibil ca setările camerei să nu fie stocate în mod adecvat.
Bateria furnizată este proiectată numai pentru această cameră. Nu o folosiţi cu alte echipamente.
16
Pregătire
Înainte de extragerea cardului sau a bateriei, opriţi camera şi aşteptaţi până la dispariţia completă a indicatorului de stare. (Altfel, este posibil ca aparatul să nu mai funcţioneze normal şi ca însuşi cardul să fie deteriorat sau ca imaginile înregistrate să se piardă.)
Despre memoria încorporată/card
Acest aparat permite efectuarea următoarelor operaţii:
Când nu a fost introdus un card: imaginile pot fi înregistrate în memoria încorporată şi redate.
Când a fost introdus un card: imaginile pot fi înregistrate pe card şi redate.
Când se utilizează memoria încorporată
(indicator de acces*)
Când se utilizează cardul
(indicator de acces*)
* Indicatorul de acces luminează în culoarea roşie atunci când imaginile sunt înregistrate în memoria
încorporată (sau pe card).
Memoria încorporată
Capacitatea memoriei: circa 50 MB.
Imagini în mişcare înregistrabile: numai QVGA (320×240 pixeli)
Memoria încorporată poate fi folosită ca dispozitiv de stocare temporar atunci când cardul folosit devine
plin.
Puteţi copia imaginile înregistrate pe un card. (P99)
Timpul de acces pentru memoria încorporată poate fi mai lung decât durata de acces a unui card.
Card
Cu acest aparat este posibilă utilizarea următoarelor tipuri de carduri. (Aceste carduri sunt indicate sub denumirea de card în text.)
Tip de card Caracteristici
Card de memorie SD (de la 8 MB la 2 GB)
(Formatat folosind formatul FAT12 sau FAT16 în conformitate cu standardul SD)
Card de memorie SDHC (4 GB, 8 GB, 16 GB)* (Formatat folosind formatul FAT32 în conformitate cu
standardul SD)
Card MultiMedia
* Cardul de memorie SDHC este un standard de card de memorie stabilit de asociaţia SD în 2006 pentru
cardurile de memorie de înaltă capacitate mai mari de 2 GB.
* Puteţi folosi un card de memorie SDHC într-un echipament care este compatibil cu cardurile de memorie
SDHC; totuşi, nu puteţi folosi un card de memorie SDHC în echipamente care sunt compatibile numai cu cardurile de memorie SD. (Citiţi întotdeauna instrucţiunile de utilizare aferente echipamentului utilizat.)
Puteţi folosi numai carduri cu logo-ul SDHC (care indică conformanţa la standardul SD) dacă folosiţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mult.
Viteză ridicată de înregistrare şi scriere
Buton de protecţie la scriere inclus (Când acest buton se află în poziţia [LOCK] – blocat - , nu mai este posibilă scrierea, ştergerea sau formatarea datelor. Capacitatea de scriere, ştergere şi formatare a datelor este restaurată atunci când butonul este readus la poziţia sa originală.)
Numai imagini statice
17
Pregătire
Vă rugăm să verificaţi cele mai recente informaţii pe următorul website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
Notă
Nu opriţi acest aparat, nu-i extrageţi bateria sau cardul şi nu deconectaţi adaptorul de c.a. (DMW- AC5E; opţional) când indicatorul de acces este aprins [când imaginile sunt citite sau şterse sau când memoria încorporată sau cardul sunt formatate (P26)]. Mai mult, nu supuneţi camera la vibraţii sau impact. Cardul sau datele de pe card pot fi deteriorate şi acest aparat nu se mai poate comporta normal.
Datele din memoria incorporată sau de pe card se pot deteriora sau pierde datorită undelor electromagnetice, a electricităţii statice sau a defectării camerei sau a cardului. Recomandăm stocarea datelor importante într-un calculator etc.
Nu formataţi cardul pe calculatorul dumneavoastră sau pe alt echipament. Formataţi-l numai pe cameră, pentru a asigura funcţionarea adecvată. (P26)
Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor, pentru a preveni înghiţirea acestuia.
Setarea datei / orei (setarea ceasului)
Recomandăm selectarea opţiunii LANGUAGE (limbă) (P27) din meniul SETUP (P23) înainte de setarea datei/orei.
Ceasul nu este setat la livrarea camerei.
Porniţi aparatul.
Apare mesajul [PLEASE SET THE CLOCK] (vă rugăm să setaţi ceasul). (Acest mesaj nu apare în modul [PLAYBACK].)
: Butonul cursor
Apăsaţi [MENU/SET].
Apăsaţi ◄/► pentru a selecta articolele (an, lună, zi, oră, minut sau secvenţă de afişare) şi apăsaţi pe ▲/▼ pentru a seta.
18
: Ora în zona de domiciliu
: Ora la destinaţie (P64)
: Anulare fără setarea ceasului.
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a seta.
Opriţi camera după setarea ceasului. Apoi reporniţi camera, treceţi în modul înregistrare şi verificaţi ca afişarea să reflecte setările care au fost efectuate.
Pregătire
Când s-a apăsat pe [MENU/SET] pentru a finaliza setările fără a seta ceasul, setaţi ceasul corect urmând procedura „Modificarea setării ceasului (în modul imagine normal)” de mai jos.
Modificarea setării ceasului (în modul imagine normală)
1 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare) 2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [CLOCK SET] (Setare ceas). 3 Apăsaţi ► şi efectuaţi paşii 3 şi 4 pentru a seta ceasul. 4 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide meniul.
Puteţi seta ceasul şi din meniul [SETUP] (P23).
Notă
Ceasul este afişat atunci când se apasă de mai multe ori pe [DISPLAY] în timpul înregistrării.
Când o baterie complet încărcată a fost introdusă pentru mai mult de 24 de ore, setarea ceasului este
stocată în cameră pentru cel puţin 3 luni chiar dacă bateria este scoasă. (Dacă introduceţi o baterie care nu este insuficient încărcată, intervalul de timp pentru care este stocat ceasul este mai redus.) Totuşi, setarea ceasului este anulată după acest interval. În acest caz, setaţi ceasul din nou.
Puteţi seta anul începând cu 2000 până în 2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
Dacă ceasul nu este setat, nu se poate afişa data corectă atunci când imprimaţi datele pe imagini cu [TEXT
STAMP] (imprimare text) (P92) sau când comandaţi unui atelier foto developarea imaginilor.
Dacă ceasul este setat, data corectă poate fi tipărită chiar dacă nu este afişată pe ecranul camerei.
19
Pregătire
Setarea meniului
Camera este echipată cu meniuri care vă permit să stabiliţi setările pentru realizarea imaginilor şi pentru redarea acestora aşa cum vă place şi meniuri care vă permit să vă distraţi cu aparatul şi să-l folosiţi mai uşor.
În mod deosebit, meniul [SETUP] conţine unele setări importante despre ceasul şi alimentarea camerei. Verificaţi setările acestui meniu înainte de a continua să folosiţi camera.
Buton de selecţie
[REC]/[PLAYBACK]
Meniul modului [PLAYBACK] (P92-99)
Modul meniului [REC] (P66-77)
Acest meniu vă permite să faceţi rotaţia, protecţia, ajustarea sau setările DPOF etc. ale imaginilor înregistrate.
Meniul [SETUP] (P23-27)
Acest meniu vă permite să efectuaţi setările ceasului, să selectaţi setările tonului operaţional şi să setaţi alte setări care facilitează utilizarea camerei.
Meniul [SETUP] poate fi setat fie din modul [REC MODE], fie din modul [PLAYBACK MODE].
Funcţii care nu pot fi setate sau care nu sunt funcţionale în anumite condiţii
Datorită specificaţiilor camerei, s-ar putea să nu fie posibilă setarea unora dintre funcţii sau unele funcţii ar putea să fie inutilizabile în unele din condiţiile în care este utilizată camera. Pentru detalii, consultaţi P116.
Acest meniu vă permite să setaţi culorile, sensibilitatea, raportul dimensional, numărul de pixeli şi alte aspecte ale imaginilor pe care le înregistraţi.
20
Pregătire
Setarea articolelor de meniu
Această secţiune descrie modul de selectare a setărilor modului imagine normală, iar aceeaşi setare se poate folosi pentru meniul [PLAYBACK] şi pentru meniul [SETUP].
Exemplu: Setarea [AF MODE] de la [
Porniţi camera.
Butonul [MENU/SET]
Selectorul [REC]/[PLAYBACK]
Butonul [MODE]
Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] în poziţia [
Când selectaţi setările de meniu ale modului [PLAYBACK], setaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] în
poziţia [
] şi treceţi la pasul 4.
], apoi apăsaţi [MODE].
/
Atingeţi [PROGRAM AE].
] la [ ] în modul imagine normală.
Apăsaţi pe [MENU]/[SET] pentru a afişa meniul.
Elementul de meniu nu poate fi setat prin atingere. Utilizaţi butonul cursor.
Puteţi comuta între ecranele de meniu ale oricărui articol de meniu prin rotirea manetei de transfocare.
Comutarea la meniul [SETUP]
Apăsaţi pe .
Apăsaţi pe pentru a selecta pictograma [ ] din meniul [SETUP].
Apăsaţi pe .
Selectaţi un articol de meniu următor şi setaţi-l.
21
Pregătire
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [AF MODE].
Selectaţi articolul de la bază şi apăsaţi pe pentru a trece la al doilea ecran.
Apăsaţi pe .
În funcţie de articole, setarea sa ar putea să nu apară sau poate fi afişată într-un alt mod.
Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta [ ].
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a seta.
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide meniul.
Utilizarea meniului rapid
Folosind meniul rapid, unele dintre setările din meniu pot fi găsite cu uşurinţă.
Unele dintre articolele de meniu nu pot fi setate de către moduri.
Când se apasă pe [DISPLAY] în timp ce este selectat [STABILIZER] (P76), se poate afişa [JITTER, SUBJ.
MOVE DEMO.].
Apăsaţi şi menţineţi apăsat [Q.MENU] în timp ce înregistraţi.
Apăsaţi pe ▲/▼/◄/► pentru a selecta articolul de meniu şi setarea şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.
22
] Sunt afişate articolele de setat şi setările.
Pregătire
Efectuaţi aceste setări dacă este necesar.
Despre meniul Setup
[CLOCK SET], [AUTO REVIEW] şi [ECONOMY] sunt elemente importante. Verificaţi setările acestora înainte de a le folosi.
În modul Intelligent Auto Mode, pot fi setate numai [CLOCK SET], [WORLD TIME], [TRAVEL DATE],
[BEEP] şi [LANGUAGE].
Pentru detalii privind modul de selectare a setărilor din meniul [SETUP], citiţi P21.
[CLOCK SET]
Pentru detalii, citiţi pagina 18.
[WORLD TIME]
Pentru detalii, citiţi P64.
[MONITOR]
[LCD MODE]
Modul High Angle este de asemenea anulat atunci când opriţi camera sau când este activat [POWER SAVE].
Luminozitatea imaginilor afişate pe monitorul LCD este mărită, astfel că unele subiecte pot apărea diferit de aspectul lor real pe monitorul LCD. Totuşi, aceasta nu afectează imaginile înregistrate.
Monitorul LCD revine automat la luminozitatea normală după 30 de secunde atunci când se înregistrează în modul Power LCD. Apăsaţi pe orice buton pentru a mări din nou luminozitatea monitorului LCD.
Dacă ecranul este dificil de vizualizat datorită luminii soarelui etc. care străluceşte pe el, folosiţi mâna sau un alt obiect pentru a bloca lumina.
Numărul de imagini înregistrabile scade în modul Auto Power LCD, în modul Power LCD şi în modul High Angle.
Setarea datei/orei.
Setaţi ora în zona de domiciliu şi în cea de la destinaţia deplasării.
[DESTINATION]:
Zona de destinaţie a deplasării
[HOME]:
Zona dumneavoastră de domiciliu
Reglează luminozitatea monitorului LCD în 7 paşi.
Aceste setări de meniu facilitează urmărirea imaginilor de pe monitorul LCD atunci când vă aflaţi în locuri cu lumină puternică sau când ţineţi camera mult deasupra capului.
[OFF]
[AUTO POWER LCD]:
Luminozitatea este reglată automat în funcţie de luminozitatea existentă în jurul camerei.
[POWER LCD]:
Luminozitatea monitorului LCD creşte şi acesta devine mai uşor de privit chiar şi atunci când se realizează imagini în exterior.
[HIGH ANGLE]:
Monitorul LCD este mai uşor de privit atunci când se realizează imagini cu camera ţinută mult deasupra capului.
23
Pregătire
Aceasta permite setarea semnalului sonor şi a sunetului emis de obturator.
[BEEP]
[BEEP LEVEL]:
[
] (volum redus)
] (redus)
[
] (înalt)
[
[BEEP TONE]:
[SHUTTER VOL.]:
[
] (volum redus) ] (redus)
[
] (înalt)
[
[SHUTTER TONE]:
[VOLUME]
Reglaţi volumul difuzorului la oricare din cele 7 niveluri.
Când conectaţi camera la un televizor, volumul difuzoarelor TV nu se modifică.
Setaţi şablonul liniilor de ghidare afişate la realizarea imaginilor. Puteţi de asemenea să setaţi dacă să afişaţi sau nu informaţiile de înregistrare şi
[GUIDE LINE]
histograma afişată la afişarea liniilor de ghidare.
[REC.INFO]:
[PATTERN]:
[OFF/ON]
Setarea [PATTERN] este fixată la valoarea [ ] în modul Intelligent auto.
Aceasta permite setarea afişării sau neafişării histogramei. (P41)
[HISTOGRAM]
[OFF]/[ON] [OFF]/[SET]
[TRAVEL DATE]
Setează data plecării şi data revenirii din concediu.
Citiţi P63 pentru detalii.
Puteţi conserva durata de viaţă a bateriei prin setarea acestor meniuri. De asemenea, va opri automat monitorul LCD atunci când acesta nu se află în uz,
pentru a preveni descărcarea bateriei.
[POWER SAVE]:
Aparatul este oprit automat dacă nu a fost folosit în intervalul de timp stabilit la
[ECONOMY]
setare.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[AUTO LCD OFF]:
La realizarea imaginilor, monitorul LCD este oprit automat dacă aparatul nu a fost folosit în intervalul de timp folosit la setare.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
Apăsaţi pe butonul obturatorului până la jumătatea cursei sau opriţi camera şi apoi reporniţi-o pentru a anula modul [POWER SAVE].
[POWER SAVE] este setat la [5MIN.] în modul Intelligent Auto.
[POWER SAVE] este fixat la [2MIN.] când [AUTO LCD OFF] este setat la [15SEC.] sau [30SEC.]
Indicatorul de stare luminează cât timp monitorul LCD este oprit. Apăsaţi pe orice buton pentru a reactiva
monitorul LCD.
24
Pregătire
Selectaţi intervalul de timp în care se va afişa imaginea după realizarea acesteia.
[OFF] (inactiv) [1SEC.]
[AUTO REVIEW]
Funcţia AutoReview este activată indiferent de setarea sa atunci când se foloseşte funcţia Auto Bracket (P53), [HI-SPEED BURST] (P59) în modul scenă, modul burst (P73) şi la înregistrarea imaginilor statice cu sunet (P77). (Imaginile nu pot fi mărite.)
În modul Intelligent Auto, funcţia Auto Review este fixată la [2SEC.].
[NO.RESET]
Numărul folderului este actualizat şi numărul de fişier începe de la 0001. (P102)
Se poate asocia un număr de folder cuprins între 100 şi 999.
Când numărul folderului atinge 999, numărul nu mai poate fi resetat. Recomandăm formatarea cardului
(P26) după salvarea datelor pe un calculator sau în altă parte.
Pentru a reseta numărul folderului la 100, formataţi mai întâi memoria încorporată sau cardul şi apoi folosiţi această funcţie pentru a reseta numărul fişierului.
Va apărea un ecran de resetare pentru numărul folderului. Selectaţi [YES] pentru a reseta numărul folderului.
[RESET]
[2SEC.] [HOLD]: Imaginile sunt afişate până la apăsarea pe orice buton. [ZOOM]: Imaginea este afişată timp de o secundă şi apoi afişată la 4× şi afişată
timp de încă o secundă.
Resetează numărul de fişier al înregistrării următoare la 0001
Setările din meniul [REC] sau [SETUP] sunt readuse la valorile iniţiale.
Când setarea [RESET] este selectată în timpul înregistrării, operaţia care resetează lentila este de asemenea efectuată în acelaşi timp. Veţi auzi sunetul lentilei în timpul funcţionării, dar acest lucru este normal şi nu indică o defecţiune.
Când setările din meniul [SETUP] sunt resetate, următoarele setări sunt de asemenea resetate. De asemenea, [[ROTATE DISP.] (P895) din meniul modului [PLAYBACK] este setat la [ON].
Setările de zi de naştere pentru [BABY1]/[BABY2] (P57) şi [PET] (P58) în modul scenă. Numărul de zile care au trecut de la data plecării în [TRAVEL DATE] (P63) Setarea [WORLD TIME] (P64).
Numărul de folder şi setările ceasului nu se modifică.
Selectaţi sistemul de comunicaţie USB înainte sau după conectarea camerei la calculatorul sau la imprimanta dumneavoastră cu ajutorul cablului de conexiune USB (inclus)
[SELECT ON CONNECTION]:
[USB MODE]
Când este selectat [PC], camera este conectată prin intermediul sistemului de comunicaţie „USB Mass Storage”.
Când este selectat [PictBridge(PTP)], camera este conectată prin intermediul sistemului de comunicaţie „PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Selectaţi [PC] sau [PictBridge (PTP)] dacă aţi conectat camera la un calculator sau la o imprimantă ce acceptă PictBridge.
[PictBridge (PTP)]:
Setaţi înainte sau după conectarea la o imprimantă care acceptă PictBridge.
[PC]:
Setaţi înainte sau după conectarea la un PC.
25
Pregătire
[VIDEO OUT]
Setaţi în conformitate cu sistemul de televiziune color din fiecare ţară. (Numai în modul redare)
[NTSC]: Ieşirea video este setată pe sistemul NTSC. [PAL]: Ieşirea video este setată pe sistemul PAL.
Acest lucru este posibil atunci când este conectat un cablu AV.
Setaţi în conformitate cu tipul televizorului. (Numai modul redare)
[TV ASPECT]
[ ]: Când se realizează conectarea la un televizor cu ecran 16:9. [
]: Când se realizează conectarea la un televizor cu ecran 4:3.
Acest lucru este posibil atunci când este conectat un cablu AV.
Modifică unitatea de măsură afişată pentru distanţa la care pot fi realizate imaginile.
[m/ft]
[m]: Distanţa este afişată în metri. [ft]: Distanţa este afişată în picioare.
Staţi ecranul de ghidare, inclusiv afişarea sau neafişarea funcţiilor Touch AF/AE
[TOUCH GUIDE]
sau Touch Zoom (transfocare tactilă).
[OFF]/[ON]
[FORMAT]
Memoria încorporată sau cardul sunt formatate. Formatarea şterge în mod ireversibil toate datele, deci verificaţi datele cu atenţie înainte de formatare.
La formatare, folosiţi o baterie cu putere suficientă sau adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional). Nu opriţi camera în timpul formatării.
Dacă a fost introdus un card, se formatează numai cardul. Pentru a formata memoria încorporată, extrageţi cardul.
Dacă cardul a fost formatat pe un PC sau pe alt echipament, formataţi-l din nou la cameră.
Formatarea memoriei încorporate poate dura mai mult decât formatarea cardului.
Setaţi poziţia ecranului tactil dacă este selectat un element diferit, deoarece operaţiunea prin atingere nu este funcţională.
1 Apăsaţi [MENIU/SET]. 2 Atingeţi semnul [+] care este afişat în 5
[CALIBRATION]
locaţii ale monitorului cu peniţa (furnizată) în ordinea în care apare.
Odată ce poziţia este setată, este afişat un mesaj.
3 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a finaliza.
Calibrarea nu este efectuată dacă nu este atinsă poziţia corectă. Atingeţi din nou semnul [+].
26
Pregătire
Setaţi limba afişată pe ecran.
[LANGUAGE]
[ENGLISH] (engleză)/ [DEUTSCH] (germană)/ [FRANÇAIS] (franceză)/ [ESPAÑOL] (spaniolă)/ [ITALIANO] (italiană)/ [
].
Dacă setaţi din greşeală o altă limbă, selectaţi [ ] din pictogramele de meniu pentru a seta limba dorită.
Selectaţi această opţiune pentru a afişa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] sau caracteristicile camerei.
[DEMO MODE]
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] [AUTO DEMO]: Caracteristicile camerei sunt afişate sub formă de diaporamă.
Demonstraţie detecţie oscilaţie Demonstraţie detecţie mişcare
În modul redare, [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] nu poate fi afişat.
Apăsaţi pe [DISPLAY] pentru a închide [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO].
Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a închide [AUTO DEMO].
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] este aproximativă.
[AUTO DEMO] nu dispune de caracteristici de ieşire TV.
27
Pregătire
Comutarea modurilor
Selectarea modului [REC]
Când este selectat modul [REC], camera poate fi setată în modul Intelligent Auto, în care setările optimale sunt stabilite în linie cu subiectul care urmează să fie înregistrat şi cu condiţiile de înregistrare, sau cu modul scenă care permite să realizaţi imagini în concordanţă cu scena care se înregistrează.
Porniţi camera.
Selector [REC]/[PLAYBACK] Buton de mod [MODE]
Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la poziţia [
Apăsaţi [MODE].
].
/
Atingeţi modul de înregistrare pentru a selecta.
Lista modurilor [REC]
Modul Intelligent auto (P29)
Subiectele sunt înregistrate folosind setările selectate în mod automat de cameră.
P Modul imagine normală (P32)
Subiectele sunt înregistrate folosind expunerea setată automat de cameră.
A Modul apertură - prioritate imagine normală (P48)
Subiectele sunt înregistrate cu apertura setată.
S Modul obturator - prioritate imagine normală (P48)
Subiectele sunt înregistrate cu timpul de expunere setat.
M Modul de expunere manuală (P49)
Subiectele sunt înregistrate cu apertura şi timpul de expunere setate.
Modul scenă (P54)
Acesta vă permite să realizaţi imagini care corespund scenei înregistrate.
Modul imagine în mişcare (P53)
Acest mod vă permite să înregistraţi imagini în mişcare cu sunet.
Notă
Când modul a fost efectuată o comutare de la modul [PLAYBACK] la modul [REC], va fi setat modul [REC] setat anterior.
28
Noţiuni elementare
Modul [REC]:
Realizarea imaginilor cu ajutorul funcţiei automate
( : Modul Intelligent auto)
Camera va seta cele mai adecvate setări pentru a corespunde subiectului şi condiţiilor de înregistrare, deci recomandăm acest mod începătorilor sau celor care doresc să lase setările în seama camerei şi să realizeze imagini cu uşurinţă.
Următoarele funcţii sunt activate automat. Detecţia scenei/[STABILIZER]/[INTELLIGENT
ISO]/Detecţia feţei/[QUICK AF]/[I.EXPOSURE] (Intelligent Exposure)/ Corecţia digitală a efectului de ochi roşii
Indicatorul de stare p se aprinde atunci când porniţi acest aparat
Buton obturator)
o. (Se stinge după circa o secundă.) (n:
Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] în poziţia [
], apoi apăsaţi [MODE].
/
Atingeţi modul [INTELLIGENT AUTO].
Ţineţi cu grijă acest aparat cu ambele mâini, ţineţi braţele fix pe lângă corp şi depărtaţi uşor picioarele.
Blitz Indicator luminos de asistenţă AF
Apăsaţi până la jumătate butonul obturatorului pentru a focaliza.
Indicatorul de focalizare c (verde) luminează atunci când subiectul este focalizat.
Zona AF funcţia de detecţie a feţei. În alte cazuri, este afişată la punctul de pe subiect care focalizează.
Domeniul de focalizare este cuprins între 5 cm (Wide) / 50 cm (Tele) la infinit.
d este afişată în jurul feţei subiectului de către
29
Noţiuni elementare
Apăsaţi în totalitate butonul declanşatorului (împingeţi-l în continuare) şi realizaţi imaginea.
Indicatorul de acces (P17) luminează în roşu atunci când imaginile sunt înregistrate în memoria încorporată (sau pe card).
Când se realizează imagini folosind blitz-ul (P42)
Când se realizează imagini folosind transfocarea (P34)
Când se realizează imagini folosind funcţia de atingere AF/AE (P47)
Notă
Fiţi atent să nu mutaţi camera când apăsaţi pe butonul de declanşare.
Nu acoperiţi blitzul sau lampa de asistare AF cu degetele sau cu alte obiecte.
Nu atingeţi partea frontală a obiectivului.
Detecţia scenei
Când camera identifică scena optimă, pictograma scenei respective este afişată cu albastru timp de 2 secunde, după care culoarea sa devine roşie, ca de obicei.
Numai când este selectat
Numai când este selectat
[
] este setat dacă niciunul dintre cazuri nu se aplică şi sunt setate setările standard.
Dacă se foloseşte un trepied, de exemplu, şi camera consideră că oscilaţiile sunt minimale atunci când modul scenă a fost identificat sub forma Aveţi grijă să nu deplasaţi camera în timpul realizării imaginilor.
Detecţia feţei
Când este selectat sau , camera detectează în mod automat faţa unei persoane şi va regla focalizarea şi expunerea (P72).
În condiţii de iluminare de fond, iluminarea este corectată automat, astfel încât strălucirea feţelor să fie optimă.
, timpul de expunere va fi setat la un maxim de 8 secunde.
Notă
Datorită unor condiţii precum cele de mai jos, poate fi identificată o altă scenă pentru acelaşi subiect. Stări subiect: Când faţa este luminoasă sau întunecată, dimensiunea subiectului, distanţa până la subiect,
contrastul subiectului, când subiectul se află în mişcare, când se foloseşte transfocarea
Condiţii de înregistrare: Apus, răsărit, în condiţii de iluminare reduse, când camera este supusă la oscilaţii
Pentru a realiza imagini ale unei scene, se recomandă să realizaţi imagini în modul de înregistrare dorit.
30
Loading...
+ 102 hidden pages