Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
EF
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1Q47
Avant utilisation
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois
que vous en aurez besoin.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITÉ, AUX ÉCLABOUSSURES
ET NE PLACEZ PAS D’OBJET REMPLI D’EAU, TEL QU’UN VASE, PRÉS DE
L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU L’ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PARTIE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié
ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois
sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins
personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre
appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SDHC est une marque de commerce.
• Reproduction des écrans des produits Microsoft avec la permission de Microsoft Corporation.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une
batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Avertissement
Il y a des risques d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas démonter, chauffer
au-delà de 60 !C ou incinérer.
La plaque d’identification du produit est placée au bas des appareils.
VQT1Q47
2
Avant utilisation
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de
votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Cd
!"Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
Directive relative au produit chimique concerné.
VQT1Q47
3
Avant utilisation
" A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
• NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN
PLACARD OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CET APPAREIL
EST BIEN AÉRÉE. AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUNS RIDEAUX OU
AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES BOUCHES DE VENTILATION.
• NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’APPAREIL AVEC DU
JOURNAL, DU LINGE DE MAISON, DES RIDEAUX ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
• NE PAS PLACER D’OBJET ÉTANT SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES
ALLUMÉES, SUR L’APPAREIL.
• SE DÉBARRASSER DES BATTERIES DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ.
• Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une
prise électrique.
" A propos de la batterie
• Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du
soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
" Précautions à prendre avec l’appareil photo
• Ne secouez pas l’appareil photo fortement et ne le cognez pas en le faisant tomber etc.
Cet appareil pourrait mal fonctionner, l’enregistrement des photos pourrait ne plus être possible
ou bien l’objectif ou l’écran ACL pourrait être endommagé.
• Nous vous conseillons fortement de ne pas laisser l’appareil photo dans votre
poche lorsque vous vous essayez et de ne pas l’introduire de force dans un
sac plein ou trop petit etc.
Des dommages à l’écran ACL ou des blessures peuvent en résulter.
• Faites particulièrement attention aux endroits suivants car ils peuvent
être la cause du mauvais fonctionnement de l’appareil.
– Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière.
– Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil comme
lorsqu’il est utilisé sous la pluie ou à la plage.
• Ne touchez pas l’objectif ou les bornes avec les mains sales. Faites
attention également à ce qu’aucun liquide, sable ou autre matière étrangère n’entre
entre les espaces autour de l’objectif, des touches, etc.
• Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse votre appareil photo, utilisez un chiffon sec
pour essuyer le boîtier de l’appareil soigneusement.
" A propos de la condensation (Lorsque l’objectif et l’écran ACL se couvrent de
buée)
• La condensation survient si la température ou l’humidité change. Faites attention à cela car elle
peut causer des tâches sur l’objectif et l’écran ACL, de la moisissure et le mauvais
fonctionnement de l’appareil photo.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant environ 2 heures. La
buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de
celle ambiante.
" Lisez également “Précautions à prendre”. (P110)
VQT1Q47
4
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ................................... 2
Voici un aperçu de la procédure à suivre pour prendre des photos et les visualiser avec cet
appareil photo. Pour chaque opération, assurez-vous de vous référer aux pages
correspondantes.
Chargez la batterie. (P13)
1
• La batterie n’est pas chargée lors de
l’achat de l’appareil photo. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
Insérez la batterie et la carte.
2
(P15)
• Lorsque vous n’utilisez pas la carte,
vous pouvez enregistrer ou visualiser
les images sur la mémoire interne.
(P16) Référez-vous à la P17 lorsque
vous utilisez une carte.
Allumez l’appareil photo pour
3
prendre des photos.
! Faites glisser le sélecteur [ENR.]/
[LECT.] sur [¦/!].
" Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P28)
Visionnez les photos.
4
! Faites glisser le sélecteur [ENR.]/
[LECT.] sur [(].
" Sélectionnez l’image que vous désirez
visualiser. (P35)
ONOFF
2
1
1
VQT1Q47
7
Avant utilisation
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
1Bloc-batterie
(Appelée batterie dans le texte)
2Chargeur de batterie
(Appelée chargeur dans le texte)
3Câble CA
4Câble USB
5Câble AV
6CD-ROM
•
Logiciel
7Dragonne
8Boîtier de transport de la batterie
9Stylet
•
La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la MultiMediaCard sont appelées
carte dans le texte.
• La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser des
images sur la mémoire interne lorsque
vous n’utilisez pas de carte.
• Consultez le revendeur ou le service après
vente le plus proche si vous perdez les
accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les
accessoires séparément).
12
DMW-BCE10E
3
K2CQ2CA00006
4
K1HA08CD0007
56
K1HA08CD0008
78
DE-A40A
VQT1Q47
8
9
VFC4304
VGQ9790
VYQ3914
Noms des composants
Avant utilisation
1Flash (P41)
2Objectif (P4, 111)
3Voyant du retardateur (P45)/
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P75)
(P51)/Prises de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition
(P52)/Réglage fin de l’équilibre des
blancs (P68)/La compensation de la
lumière en contre-jour (P30)
": $/Mode macro (P44)
#: %/Retardateur (P45)
$: &/Réglage du flash (P41)
La manette est actionnée de deux manières différentes: elle peut être déplacée vers
le haut, le bas, la gauche et vers la droites pour effectuer une opération, ou bien elle
peut être pressée pour sélectionner. Dans ce mode d’emploi, elle est représentée
comme montrée sur l’illustration ci-dessous ou décrite avec #/$/%/& .
Exemple: Lorsque la manette est déplacée vers %
(gauche)
Placez votre doigt sur la manette, et déplacez-la vers la
gauche.
Exemple: Lorsque la touche [MENU/SET] est pressée
Poussez tout droit sur la manette.
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC5E; en
option).
• Cet appareil photo ne peut pas charger la batterie même lorsque l’adaptateur secteur
(DMW-AC5E; en option) est connecté à celui-ci.
22 Réceptacle du trépied
Lorsque vous utilisez un trépied,
•
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo est fixé dessus.
23 Couvercle du logement de la carte/
batterie (P15)
24 Levier de relâche (P15)
2223
24
1
1
1
2
21
10
VQT1Q47
Avant utilisation
Comment utiliser l’écran tactile
Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour des opérations détaillées comme l’édition
d’un titre ou bien s’il est difficile d’utiliser vos doigts.
" Toucher
Pour toucher et relâcher l’écran tactile.
Cela est utilisé pour sélectionner une icône ou une image.
" Glisser
Un mouvement sans relâcher l’écran tactile.
Cela est utilisé pour changer la série de photos affichées,
ou pour changer d’écran à l’aide de la barre de défilement.
Si vous sélectionnez une icône erronée, vous pouvez glisser
•
vers une icône différente, et cette icône sera sélectionnée
lors du relâchement de votre doigt.
Note
•
N’appuyez pas sur l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo à bille.
• N’utilisez pas vos ongles.
• Essuyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux et sec lorsque celui-ci est sali par des
empreintes de doigt ou autre.
• N’éraflez pas et n’appuyez pas fortement l’écran ACL.
A propos du stylet
• Utilisez uniquement le stylet fourni.
• Ne le laissez pas dans des endroits où des jeunes enfants pourraient l’atteindre.
• Le stylet peut être attaché à une courroie (fournie) comme montré.
• Ne placez pas le stylet sur l’écran ACL en le rangeant. L’écran ACL pourrait se casser si le
stylet y est appuyé fortement.
VQT1Q47
11
Avant utilisation
Que Peut-on Effectuer au moyen des Opérations Tactiles
Les choses suivantes peuvent être effectuées via les opérations tactiles.
Pendant l’enregistrement
Sélectionnez le
mode [ENR.] (P27)
Le mode [ENR.] peut
être sélectionné par
toucher.
Sélectionnez le
mode [LECT.] (P37)
Le mode [LECT.] peut
être sélectionné par
toucher.
MPA/EA tactile (P46)
Il est possible de
régler la mise au point
et l’exposition d’un
sujet spécifique sur
l’écran tactile.
Pendant la visualisation
Visualisation
d’image
Zoom tactile (P36)
Une image peut être
avancée/remise en
arrière ou agrandie
pendant la
visualisation en
touchant l’écran.
Réglez la valeur de
l’ouverture (P47, 49)
Réglez la vitesse
d’obturation
(P48, 49)
Compensation de
l’exposition (P47, 48)
Le réglage de la valeur
d’ouverture, de la
vitesse d’obturation ou
de la correction de
l’exposition peut être
effectué en touchant
les barres de réglage
à l’écran.
[ORGAN. FACILE]
(P82)
Les opérations
suivantes peuvent être
effectuées en utilisant
l’écran tactile.
La configuration du
diaporama peut être
effectuée en utilisant
l’écran tactile.
Note
•
Les rubriques du menu ne peuvent pas être réglées par toucher. Utilisez la manette.
VQT1Q47
12
Préparatifs
Préparatifs
Chargement de la batterie
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Chargez la batterie à une température entre 10 'C à 35 'C. (La température de la batterie devra
également être la même.)
Fixez la batterie en faisant attention
1
au sens de celle-ci.
Branchez le câble CA.
2
• Le câble CA n’entre pas complètement dans
l’entrée CA. Un espace restera vide comme
illustré ci-dessous.
• Le chargement démarre lorsque l’indicateur
[CHARGE] ! est vert.
• Le chargement est achevé lorsque l’indicateur
[CHARGE] ! s’éteint (après environ
120 minutes maximum).
Retirez la batterie après la fin du
3
chargement.
VQT1Q47
13
Préparatifs
" Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
•
La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. La durée de chargement sera plus
longue que d’habitude. Donc, le chargement peut ne pas être terminé.
• Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge
sec.
Note
À la fin du chargement, assurez-vous de débrancher l’appareil fournissant l’énergie de la prise
•
électrique.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son
chargement.
• La batterie peut être rechargée même s’il reste une certaine autonomie, mais nous vous
déconseillons de remettre fréquemment la batterie en charge alors que celle-ci est
complètement chargée. (La batterie a des caractéristiques qui réduiront sa durée de
fonctionnement et qui causeront son gonflement.)
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle
batterie.
• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de
la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent
être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
À propos de la batterie (chargement/nombre d’images
enregistrables)
" Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché sur l’écran ACL.
[Elle ne s’affiche pas lorsque l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (DMW-AC5E;
en option).]
•
L’indicateur devient rouge et clignote si la charge résiduelle de la batterie est épuisée.
(L’indicateur d’état clignote lorsque l’écran à cristaux liquides est désactivé.) Rechargez la
batterie ou remplacez-la par une batterie complètement chargée.
" Autonomie de la batterie
Nombre d’images
enregistrables
(selon les normes de la CIPA dans le mode du programme EA)
Env. 280 photos (Env. 140 minutes)
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
•
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Température ambiante: 23 'C/Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (16 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
(Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [MODE2].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
VQT1Q47
14
(
Préparatifs
• Rotation du levier du zoom de la position téléphoto à grand-angle et inversement pour chaque
prise de vue.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
( Le nombre d’images enregistrables diminue en mode Accentuation ACL Auto, en mode
Accentuation ACL et en mode plongée (P23).
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque
prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant
être enregistré diminue. [ex.: En enregistrant une fois toutes les 2 minutes, le
nombre d’images enregistrables diminuera d’environ 70.]
Durée de la
visualisation
Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions
d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie.
" Chargement
Temps de chargementEnviron 120 minutes maximum
La durée de chargement et le nombre d’images enregistrables avec la batterie en
option (DMW-BCE10E) sont les mêmes que ci-dessus.
La durée de chargement variera légèrement selon l’état de la batterie et des conditions
environnantes du chargement.
Lorsque la charge se termine avec succès, l’indicateur [CHARGE] s’éteint.
Note
•
La batterie peut gonfler et sa durée de fonctionnement peut diminuer si le nombre de fois où
elle est chargée augmente. Pour une utilisation prolongée de la batterie, nous vous conseillons
d’éviter de la charger fréquemment lorsque celle-ci n’est pas complètement épuisée.
• Les performances de la batterie peuvent temporairement être amoindries et le temps
d’utilisation peut devenir plus court dans des conditions de basse température (ex. ski/planche
à neige).
Env. 300 minutes
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites glisser le levier de relâche dans le
1
sens de la flèche et ouvrez le couvercle
du logement de la carte/batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic (DMW-BCE10E).
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
VQT1Q47
15
Préparatifs
Batterie: Introduisez-la complètement en
2
faisant attention au sens d’insertion.
Tirez le levier ! en direction de la flèche
A
pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la complètement jusqu’à
ce qu’elle clique en faisant attention au
sens d’insertion. Pour retirer la carte,
poussez la carte jusqu’à ce qu’elle
clique, puis retirez-la.
": Ne touchez pas aux bornes de connexion de
la carte.
•
Assurez-vous que la carte est insérée à fond. Autrement, elle pourrait être
endommagée.
!: Fermez le couvercle du logement de
3
la carte/batterie.
B
": Faites glisser le levier de relâche dans
le sens de la flèche.
• Si le cache de la carte/batterie ne se ferme pas
complètement, retirez la carte, vérifiez sa direction
et insérez-la de nouveau.
Note
Retirez la batterie après son utilisation. Rangez la batterie une fois retirée dans son boîtier de
•
transport (fourni).
• Ne retirez pas la batterie avant que l’écran ACL et l’indicateur d’état (vert) ne s’éteignent car
cela pourrait affecter la mise en mémoire des réglages de l’appareil.
• La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun
autre appareil.
• Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo, et attendez jusqu’à ce que
l’indicateur d’état disparaisse complètement. (Dans le cas contraire, cet appareil pourrait ne
plus fonctionner normalement et la carte elle-même pourrait être endommagée ou bien les
images pourraient être perdues.)
À propos de la mémoire interne/carte
Les opérations suivantes peuvent être effectuées en utilisant cet
appareil.
•
Si aucune carte n’a été introduite: Les images peuvent être
enregistrées sur la mémoire interne et lues.
• Si une carte est introduite: Les images peuvent être enregistrées
sur la carte et lues.
• Pendant l’utilisation de la mémoire interne
!ð (indicateur d’accès
k
• Pendant l’utilisation de la carte
† (indicateur d’accès
( L’indicateur d’accès s’illumine en rouge lorsque les images sont en train d’être enregistrées
sur la mémoire interne (ou la carte).
VQT1Q47
16
(
)
(
)
Préparatifs
Mémoire interne
• Taille de la mémoire: Environ 50 Mo
• Films enregistrables: QVGA (320)240 pixels) uniquement
• La mémoire interne peut être utilisée comme un appareil de sauvegarde temporaire lorsque la
carte utilisée est pleine.
• Vous pouvez enregistrer les images enregistrées sur une carte. (P97)
• Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte.
Carte
Les types de carte suivants peuvent être utilisés avec cet appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Type de carteCaractéristiques
Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
(Formatée en FAT12 ou FAT16 en
conformité avec la norme SD)
Carte mémoire SDHC (4 Go, 8 Go,
(
16 Go)
(Formatée en FAT32 en conformité avec
la norme SD)
Carte MultiMediaCard• Images fixes uniquement.
( La carte mémoire SDHC est une carte mémoire standard choisie par l’association SD en
2006 pour les cartes mémoire à grande capacité de plus de 2 Go.
( Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil compatible avec les cartes
mémoire SDHC. Cependant, vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire SDHC dans un
appareil compatible uniquement avec les cartes mémoire SD. (Lisez toujours le mode
d’emploi des appareils qui doivent être utilisés.)
• Vitesse d’enregistrement et d’écriture
rapide.
• Languette de protection contre l’écriture
A
! prévue à cet effet. (Lorsque cette
languette est placée sur la position
[LOCK], plus aucune écriture,
suppression, ou formatage de données
n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer
ou de formater les données est restaurée lorsque la
languette est remise sur sa position initiale.)
2
• Vous devez uniquement utiliser des cartes portant le logo SDHC (indication en conformité avec
la norme SD) si vous voulez utiliser des cartes de 4 Go ou plus.
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web
suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
N’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni sa batterie ni sa carte et ne débranchez
•
l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en option) quand l’indicateur d’accès est allumé
[lorsque les images sont lues ou supprimées ou lorsque la mémoire interne ou la carte
sont en cours de formatage (P26)]. De plus, ne soumettez pas l’appareil à des vibrations
ou à des chocs. La carte ou les données de la carte pourraient être endommagées, et
l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement.
• Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou perdues à
cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil
photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur
un ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement
avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P26)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
VQT1Q47
17
Préparatifs
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
Nous vous conseillons de sélectionner [LANGUE] (P26) à partir du menu [CONFIG.]
(P22) avant la configuration de la date/heure.
•
L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo en marche.
1
• Le message [VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE] apparaît.
(Ce message n’apparaît pas en mode [LECT.].)
! Manette
Appuyez sur [MENU/SET].
2
Déplacez sur %/& pour sélectionner les
3
rubriques (année, mois, jour, heure, minute
:
:
ou suite affichage), et déplacez sur #/$
pour valider.
!: Heure du lieu d’origine
": Heure du lieu de destination (P63)
‚: Annulez sans le réglage de l’horloge.
Appuyez sur [MENU/SET] pour
4
sélectionner.
• Une fois la configuration de l’horloge effectuée, éteignez l’appareil photo. Puis
rallumez-le, commutez vers le mode d’enregistrement, et vérifiez que l’affichage reflète
les réglages qui ont été effectués.
• Si [MENU/SET] est pressé pour achever les réglages sans que l’horloge n’ait été
configurée, configurez-la correctement en suivant la procédure “Changement du
réglage de l’horloge (Dans le mode du programme EA)” ci-dessous.
ONOFF
A
18
VQT1Q47
Préparatifs
Changement du réglage de l’horloge (Dans le mode du programme EA)
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Déplacez sur #/$ pour sélectionner [RÉGL.HORL.].
3 Déplacez sur &, puis effectuez les étapes 3 et 4 pour régler l’horloge.
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
•
Vous pouvez également régler l’horloge dans le menu [CONFIG.]. (P22)
Note
L’horloge s’affiche si [DISPLAY] est appuyé plusieurs fois pendant l’enregistrement.
•
• Lorsqu’une batterie complètement chargée est installée pendant plus de 24 heures, le
chargement de la pile incorporée de l’horloge est effectué et la configuration de l’horloge sera
mémorisée (dans l’appareil photo) pendant au moins 3 mois même si la batterie est retirée. (Si
une batterie non suffisamment chargée est mise en place, la durée de sauvegarde des
réglages de l’horloge est abrégée.)
• Le réglage peut être effectué depuis l’année 2000 jusqu’en 2099. Le système horaire de
24 heures est utilisé.
• Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous incrustez
la date sur les images avec [TIMBRE CAR.] (P89) ou si vous commandez des impressions à
un laboratoire photo.
• Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas
affichée sur l’écran de l’appareil photo.
Configuration du Menu
L’appareil photo possède des menus qui vous permettent de configurer le réglage des
prises de vues ainsi que la lecture des images comme vous le désirez, ainsi que des
menus vous permettant d’avoir plus de plaisir avec l’appareil photo et qui vous aident à
l’utiliser plus facilement.
Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à
l’horloge de l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de
commencer à utiliser l’appareil photo.
A
! Sélecteur [ENR.]/[LECT.]
( Menu mode [LECT.] (P89 à 97)! Menu mode [ENR.] (P64 à 75)
• Ce menu vous permet
d’effectuer la rotation,
la protection ou les
réglages DPOF, etc.
des images
enregistrées.
• Ce menu vous permet
de régler le coloris, la
sensibilité, le format,
le nombre de pixels et
les autres formats des
images que vous
enregistrez.
VQT1Q47
19
Préparatifs
Menu [CONFIG.] (P22 à 26)
• Ce menu vous permet d’effectuer la configuration de l’horloge, de
sélectionner les réglages du bip de fonctionnement et de régler
d’autres configurations afin de rendre l’utilisation de l’appareil photo
plus facile.
• Le menu [CONFIG.] peut être réglé à partir du [MODE ENR.] ou du
[MODE LECTURE].
" Fonctions qui ne peuvent pas être configurées ou qui ne marcheront pas sous
certaines conditions
Selon les caractéristiques de l’appareil photo, il peut être impossible de configurer
certaines des fonctions ou bien certaines fonctions ne marchent pas dans les conditions
sous lesquelles l’appareil photo est utilisé.
Pour plus de détails, référez-vous à la P115.
Configuration des rubriques du menu
Ce chapitre décrit la manière de sélectionner la configuration du mode du programme EA,
et la configuration qui peut également être utilisée avec le menu [LECT.] et le menu
[CONFIG.].
Exemple: Configuration du [MODE AF] de [
[LECT.], réglez le sélecteur [ENR.]/[LECT.] sur [(], et
passez à l’étape
4.
Ø] vers [š] dans le mode du programme EA
ONOFF
B
C
A
20
Touchez [PROGRAMME AE].
3
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le
4
menu.
• Les rubriques du menu ne peuvent pas être réglées
par toucher. Utilisez la manette.
• Vous pouvez également passer d’un écran menu à
l’autre à partir de n’importe quel élément de menu en
faisant tourner le levier de zoom.
VQT1Q47
Changement vers le menu [CONFIG.]
Déplacez %.
1
Déplacez sur $ pour sélectionner
2
l’icône [CONFIG.] du menu [ ].
Déplacez &.
3
• Sélectionnez la rubrique de menu suivante et
validez-le.
Déplacez sur #/$ pour sélectionner
5
[MODE AF].
• Sélectionnez l’élément le plus bas, et déplacez sur $
pour passer sur le second écran.
Déplacez &.
6
• Selon la rubrique, son réglage peut ne pas apparaître
ou être affiché d’une manière différente.
Préparatifs
Déplacez sur #/$ pour sélectionner [š].
7
Appuyez sur [MENU/SET] pour
8
sélectionner.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
9
VQT1Q47
21
Préparatifs
Utilisation du menu rapide
En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent être facilement trouvés.
Certaines rubriques du menu ne peuvent pas être sélectionnées par les modes.
•
• Lorsque [DISPLAY] est appuyé tandis que [STABILISAT.] (P74) est sélectionné, [DÉMO STAB.
OPTIQUE IMAGE] peut s’afficher.
Appuyez et tenez [Q.MENU] pour
1
enregistrer.
Déplacez sur
2
rubrique du menu et le réglage puis appuyez
#/$/%/&
pour sélectionner la
Q.MENU
!
sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
! Les rubriques qui doivent être réglées et les
réglages sont affichés.
Effectuez ces réglages si vous en avez besoin.
À propos du menu de configuration
[RÉGL.HORL.], [PRÉV.AUTO] et [ÉCONOMIE] sont des rubriques importantes. Vérifiez
leur configuration avant de les utiliser.
•
En mode auto Intelligent, seuls [RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.], [DATE VOYAGE], [BIP] et
[LANGUE] peuvent être réglés.
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu [CONFIG.],
référez-vous à la P20.
U [RÉGL.HORL.]
•
Référez-vous à la P18 pour plus de détails.
[HEURE MOND.]
• Référez-vous à la P63 pour plus de détails.
[MONITEUR]
VQT1Q47
22
Paramétrage de l’horodateur.
Sélectionnez l’heure de votre lieu d’habitation et celle du lieu de
destination du voyage.
“ [ARRIVÉE]:
Lieu de destination
– [DÉPART]:
Votre lieu d’habitation
Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquide sur
7 niveaux.
Préparatifs
Cette configuration de menu rend la vue de l’écran ACL plus
facile lorsque vous êtes dans des endroits lumineux ou lorsque
vous tenez l’appareil photo au-dessus de votre tête.
[NON]
„ [LUMI. LCD AUTO]:
[MODE LCD]
ACL
La luminosité est ajustée automatiquement selon la lumière qui
est autour de l’appareil photo.
… [ACCENTU. ACL]:
L’écran ACL devient plus brillant et plus facile à voir, même en
prenant des photos en plein air.
Å [ANGLE SUP.]:
L’écran ACL est plus facile à voir en prenant des photos avec
l’appareil tenu au-dessus de votre tête.
• Le mode plongée est également annulé lorsque l’appareil est mis hors tension ou que
[ÉNERGIE] est activé.
• La luminosité des images affichées sur l’écran ACL est augmentée ce qui fait que certains
sujets peuvent apparaître différents de la réalité. Cependant, cela n’affecte pas les images
enregistrées.
• L’écran ACL revient automatiquement à la luminosité normale après 30 secondes en
enregistrant en mode accentuation de la luminosité de l’ACL. Appuyez sur n’importe quelle
touche pour éclairer à nouveau l’écran ACL.
• Si l’écran est difficile à voir parce que la lumière du soleil, etc. s’y reflète, utilisez votre main ou
tout autre objet pour bloquer la lumière.
• Le nombre d’images enregistrables diminue en mode Accentuation ACL Auto, en mode
Accentuation ACL et en mode plongée.
Ceci vous permet de régler le bip et le son de l’obturateur.
[VOL. OBTURAT.]:
[] (Muet)
[] (Bas)
[] (Élevé)
[TON OBTURAT.]:
123
[]/[]/[]
r [BIP]
r [NIVEAU BIP]:
[s] (Muet)
[t] (Bas)
[u] (Élevé)
[TONALITÉ BIP]:
123
[]/[]/[]
u [VOLUME]
• Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne
changera pas.
Réglez le volume des haut-parleurs pour chacun des 7 niveaux.
Sélectionnez le modèle de la grille de référence affiché pour
prendre des photos. Vous pouvez également choisir entre avoir
[GRILLE DE RÉF.]
ou ne pas avoir l’information d’enregistrement lorsque la grille de
référence est affichée. (P39)
[INFO ENREG.]:
[NON]/[OUI]
[MODÈLE]:
[]/[]
• Le réglage de [MODÈLE] est fixé sur [] en mode auto intelligent.
[HISTOGRAMME]
Ceci vous permet d’afficher ou pas l’histogramme. (P40)
[NON]/[OUI]
VQT1Q47
23
Préparatifs
— [DATE VOYAGE]
Configurez la date de départ et celle de retour des vacances.
[NON]/[RÉG.]
• Référez-vous à la P62 pour plus de détails.
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé
durant le temps sélectionné dans ce réglage.
De plus, il éteindra l’écran ACL lorsqu’il n’est pas utilisé pour
éviter le déchargement de la batterie.
p [ÉNERGIE]:
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé
[ÉCONOMIE]
durant le temps sélectionné dans ce réglage.
[NON]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[DESACT.AUTO]:
En prenant des photos, l’écran ACL s’éteint automatiquement si
l’appareil photo n’est pas utilisé durant le temps sélectionné dans
la configuration.
[NON]/[15 S]/[30 S]
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler
[ÉNERGIE].
• [ÉNERGIE] est réglé sur [5MIN.] en mode auto intelligent.
• [ÉNERGIE] est fixé à [2MIN.] lorsque [DESACT.AUTO] est réglé sur [15 S] ou [30 S].
• L’indicateur d’état s’allume tandis que l’écran ACL s’éteint. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour rallumer l’écran ACL.
Sélectionnez la durée pendant laquelle la photo est affichée
après avoir été prise.
[NON]
[1 S]
o [PRÉV.AUTO]
[2 S]
[FIXE]:Les photos sont affichées jusqu’à ce qu’une touche
soit affichée.
[ZOOM]: La photo est affichée pendant 1 seconde puis
agrandie 4) et affichée pendant 1 seconde de plus.
• La fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de son réglage en
utilisant le mode de prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (P52), le
mode scène [RAFALE RAPIDE] (P58), le mode rafale (P71) et en prenant des photos avec son
(P75). (Les images ne peuvent pas être agrandies.)
• En mode auto intelligent, la fonction de prévisualisation auto est fixée sur [2SEC.].
v [RENUM.FICHIER]
• Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro du premier fichier est 0001. (P100)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné.
Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous
conseillons de formater la carte (P26) après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur
ou un autre appareil.
Restaurez les numéros de fichier du prochain enregistrement sur
0001.
• Pour réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez d’abord la mémoire interne ou la carte,
puis utilisez cette fonction pour restaurer le numéro de fichier.
Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour
réinitialiser le numéro de dossier.
VQT1Q47
24
Préparatifs
w [RESTAURER]
• Lorsque le réglage [RESTAURER] est sélectionné pendant l’enregistrement, l’opération qui
réinitialise l’objectif est effectuée en même temps. Vous entendrez le bruit de fonctionnement
provenant de l’objectif mais cela est normal et n’est le signe d’aucun mauvais fonctionnement.
• Lorsque les réglages du menu [CONFIG.] sont réinitialisés, les réglages suivants le sont
également. De plus, [ROTATION AFF] (P93) dans le menu du mode [LECT.] est réglé sur [OUI].
Les paramètres dans [ENR.] ou dans le menu [CONFIG.] sont
restaurés aux paramètres par défaut.
– Le réglage de la date d’anniversaire et du nom pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P56) et [ANIMAL
DOMES.] (P57) en mode scène.
– Nombre de jours passés depuis la date de voyage dans [DATE VOYAGE]. (P62)
– La configuration de [HEURE MOND.] (P63).
• Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
Sélectionnez le système de communication USB avant ou après
avoir connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à
l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
y [SÉLECT.CONNEX.]:
Choisissez entre [PC] et [PictBridge(PTP)] si vous connectez
x [MODE USB]
l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible
avec PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible
avec PictBridge.
z [PC]:
Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.
• Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication
“USB Mass Storage” (mémoire de masse USB).
• Lorsque [PictBridge(PTP)] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de
communication “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Sélectionnez pour faire correspondre le système de télévision
couleur de chaque pays. (Mode lecture uniquement)
| [SORTIE VIDEO]
[NTSC]:La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.
[PAL]:La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.
• Ceci fonctionnera si le câble AV est connecté.
Adaptez le format du téléviseur.
(Mode visualisation seulement)
[FORMAT TV]
[W]:Pour connecter un écran de télévision 16:9.
[X]:Pour connecter un écran de télévision 4:3.
• Ceci fonctionnera si le câble AV est connecté.
Changez l’unité de distance affichée à laquelle les photos
peuvent être prises.
[mètre/pied]
[m]:La distance est affichée en mètre.
[pi]:La distance est affichée en pied.
VQT1Q47
25
Préparatifs
[GUIDE TACTILE]
Réglez l’écran guide comprenant la MPA/EA tactile ou le zoom
tactile pour qu’il s’affiche ou pas.
[NON]/[OUI]
[FORMATER]
supprime irrémédiablement toutes les données donc vérifiez
avec attention les données avant de procéder à cela.
• Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en option)
La mémoire interne ou la carte est formatée. Le formatage
pour formater. N’éteignez pas l’appareil photo pendant le formatage.
• Si une carte est installée, seule celle-ci est formatée. Pour formater la mémoire interne, retirez
la carte.
• Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau
avec l’appareil photo.
• Le formatage de la mémoire interne peut prendre plus de temps que la carte mémoire.
Réglez la position de l’écran tactile si une chose différente est
sélectionnée lorsque vous touchez ou si une opération de toucher
ne répond pas.
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Touchez le symbole orange [+]
[CALIBRAGE]
affiché à l’écran dans l’ordre
avec le stylet (fourni)
(5 endroits).
Un message est affiché une fois
•
que la position est validée.
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour
finir.
• La calibrage n’est pas effectué si la position correcte n’est pas touchée. Touchez de nouveau le
symbole [
~ [LANGUE]
• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [~] à partir des icônes de menu
pour sélectionner la langue désirée.
DEMO
! Démonstration de détection d’instabilité
" Démonstration de détection de mouvement
• En mode visualisation, [DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE] ne
peut pas être affiché.
• Appuyez sur [DISPLAY] pour fermer [DÉMO STAB. OPTIQUE
IMAGE]. Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer [DÉMO AUTO].
• [DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE] est une approximation.
Sélectionnez ceci pour afficher [DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE]
ou les caractéristiques de l’appareil photo.
[DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE]
[DÉMO AUTO]:Les caractéristiques de l’appareil photo sont
affichées sous forme de diaporama.
!
"
Préparatifs
Changement de mode
Pour sélectionner le mode [ENR.]
Lorsque le mode [ENR.] est sélectionné, l’appareil photo peut être réglé sur le mode auto
Intelligent lequel établit ces réglages optimaux en ligne selon le sujet qui doit être
enregistré et les conditions d’enregistrement, ou sur le mode scène qui vous permet de
prendre des photos qui correspondent à la scène qui est enregistrée.
Mettez l’appareil photo en marche.
1
! Sélecteur [ENR.]/[LECT.]
" Touche [MODE]
Faites glisser le sélecteur [ENR.]/[LECT.]
2
sur [¦/!].
Appuyez sur [MODE].
3
Touchez le mode enregistrement pour le
4
sélectionner.
" Liste des modes [ENR.]
¦ Mode auto intelligent (P28)
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages sélectionnés par
l’appareil photo.
»Mode du programme EA (P31)
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
¹ Mode EA avec priorité d’ouverture (P47)
Les sujets sont enregistrés avec l’ouverture sélectionnée.
¼ Mode EA avec priorité d’obturation (P48)
Les sujets sont enregistrés avec la vitesse d’obturation sélectionnée.
º Mode exposition manuelle (P49)
Les sujets sont enregistrés avec l’ouverture et la vitesse d’obturation sélectionnées.
Û En mode scène (P53)
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être
enregistrée.
$ En mode image animées (P60)
Ce mode vous permet d’enregistrer des films avec du son.
ONOFF
A
B
Note
•
Lorsque le mode a été changé du mode [LECT.] au mode [ENR.], le réglage du mode [ENR.]
précédent sera sélectionné.
VQT1Q47
27
Fonctions de base
Mode [ENR.] : ñ
Fonctions de base
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique (ñ: Mode Auto Intelligent)
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et
aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou
pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos
facilement.
•
Les fonctions suivantes sont activées automatiquement.
– Détection de scène/[STABILISAT.]/[ISO INTELLIGENT]/Détection de visage / [MPA RAPIDE]/
• L’indicateur d’état # s’allume lorsque vous allumez
cet appareil ". (Il s’éteint après environ
1 seconde.)
(!: Déclencheur)
Faites glisser le sélecteur [ENR.]/[LECT.] sur [¦/!], et appuyez sur
1
[MODE].
Touchez [AUTO INTELLIGENT].
2
2
ONOFF
1
3
28
Maintenez cet appareil délicatement entre
3
vos deux mains, tenez vos bras immobiles
sur les côtés et tenez-vous debout, les
pieds légèrement écartés.
! Flash
" Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
4
pour effectuer la mise au point.
• L’indicateur de mise au point ! (vert) s’illumine lorsque
le sujet est mis au point.
• La zone MPA " est affichée autour du visage du sujet
grâce à la fonction de détection des visages. Dans
d’autres cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la
mise au point.
• La plage de mise au point est de 5 cm (Grand-angle)/
1 m (Téléobjectif) à ,.
VQT1Q47
A
B
1
2
Fonctions de base
Appuyez à fond sur le déclencheur
5
(poussez-le plus loin), et prenez la photo.
• L’indicateur d’accès (P16) s’illumine en rouge lorsque
les images sont en train d’être enregistrées sur la
mémoire interne (ou la carte).
" Pour prendre des photos en utilisant le flash (P41)
" Pour prendre des photos en utilisant le zoom (P33)
" Pour prendre des photos en utilisant la MPA/EA tactile (P46)
Note
Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur.
•
• Ne couvrez pas le flash ou la lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos
doigts ou d’autres objets.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est
affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
¦
![i-PORTRAIT]
[i-PAYSAGE]
[i-MACRO]
•
[i-PORTRAIT NOCT.]
[i-PAYSAGE NOCT.]
•
[¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont
sélectionnés.
• Si un trépied est utilisé, par exemple, et que l’appareil photo juge que les secousses sont
minimes lorsque le mode scène a été identifié comme [ ], la vitesse d’obturation sera réglée
sur un maximum de 8 secondes. Prenez soin de ne pas déplacer l’appareil en prenant les
photos.
• La scène la plus appropriée est sélectionnée concernant le sujet touché pendant la MPA/EA
tactile (P46).
" Détection de visage
Lorsque [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage
d’une personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition (P70).
En contre-jour, l’éclairage est automatiquement corrigé de façon à
ce que la luminosité des visages soit optimale.
Note
•
À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut
être détectée pour le même sujet.
– Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La
taille du sujet, La distance du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le
sujet se déplace, Lorsque le zoom est utilisé
– Conditions de l’enregistrement: Crépuscule, Aube, Lumières tamisées, Lorsque l’appareil
photo est secoué
• Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode
d’enregistrement approprié.
Uniquement lorsque [‡] est sélectionné
•
Uniquement lorsque [Œ] est sélectionné
VQT1Q47
29
Fonctions de base
La compensation de la lumière en contre-jour
Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet.
Dans ce cas, le sujet devient sombre et cette fonction corrige le contre-jour en éclairant
l’image entière.
Déplacez #.
• Le contre-jour peut également être compensé en touchant
[C/ JOUR].
• Lorsque la fonction de compensation du contre-jour est
activée, [ ] apparaît.
Déplacez de nouveau #-pour annuler cette fonction.
À propos du flash
• Si [‡] est sélectionné, la correction des yeux-rouges numérique (P42) s’allumera selon le type
et la luminosité du sujet, alors il deviendra [], [], ou [].
• Lorsque [] ou [] est sélectionné, le flash est activé deux fois.
Configuration du mode auto intelligent
• Seules les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées dans ce mode.
Menu du mode [ENR.]
– [FORMAT IMAG]
[STABILISAT.]
( Les réglages qui peuvent être sélectionnés sont différents de ceux qui peuvent l’être quand
• La configuration des rubriques suivantes est établie.
RubriqueConfiguration
[GRILLE DE RÉF.] (P23) ([INFO ENREG.]: [NON])
[ÉCONOMIE]
([ÉNERGIE]) (P24)
[PRÉV.AUTO] (P24)[2SEC.]
Plage de mise au pointLa plage de mise au point sera la même qu’en mode macro.
Retardateur (P45)10 secondes
[QUALITÉ] (P65)A (Réglez sur [›] lorsque la taille de l’image est de []
[ISO INTELLIGENT] (P66)
[ÉQ.BLANCS] (P67)[ÉAB]
[MODE DE MES.] (P69)
[MODE AF] (P69)š (Réglez sur [•] si un visage ne peut pas être détecté)
[MPA RAPIDE] (P71)[OUI]
[EXPOSITION I.] (P72)[OUI]
[LAMPE ASS. AF] (P75)[OUI]