PANASONIC DMCFX40 User Manual [sk]

Návod na obsluhu
Digitálny fotoaparát
Model DMC-FX40
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si, prosím,
pozorne prečítajte celý tento návod na obsluhu.
Webová stránka: http://www.panasonic-europe.com
M-DMCFX40-SK
Vážený zákazník,
radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za kúpu tohto digitálneho fotoaparátu Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a uchovajte si ho v dosahu pre referenciu do budúcnosti. Ovládacie prvky a súčasti, položky menu a iné prvky vášho fotoaparátu sa môžu odlišovať od zobrazení uvedených v tomto návode na obsluhu.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv.
Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch, alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú za porušenie autorských práv. Záznam niektorých materiálov, aj keď len pre súkromné účely, môže byť zakázaný.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA: ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY SA NA ZARIADENIE MOHLA DOSTAŤ VODA.
POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
Z FOTOAPARÁTU NESKLADAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ); VO VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL UŽIVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ. VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ ZÁSUVKY SIEŤOVÉHO NAPÁJANIA.
Štítok s identifi kačnými údajmi produktu je umiestnený na spodnej strane fotoaparátu.
2 M-DMCFX40-SK
Informácie o batérii
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Batériu nezahrievajte, nevystavujte ju pôsobeniu ohňa, ani ju do neho nevhadzujte.
Batériu/ie nenechávajte dlhší čas vo vozidle so zatvorenými dverami a zatiahnutými oknami, kde by boli vystavené priamemu slnečnému svetlu.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín! Batérie nerozoberajte, nezahrievajte na teplotu vyššiu než 60 °C a nespaľujte.
3M-DMCFX40-SK
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. INAK HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIK POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka sa nachádza v pohotovostnom režime. Kým je sieťový prívod zapojený do elektrickej siete, primárny okruh je stále pod napätím.
Starostlivosť o fotoaparát
Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom - dávajte pozor, aby vám nespadol, aby ste ním do ničoho nenarazili a podobne. Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu nadmerného tlaku.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebude možné
snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu, LCD monitora či tela fotoaparátu.
Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr než si sadnete. Fotoaparát sa nesnažte nasilu vložiť do naplnenej alebo tesnej tašky a podobne. Mohol by sa poškodiť LCD monitor, prípadne by ste sa mohli zraniť.
K dodanému remienku na ruku nepripájajte žiadne iné predmety než fotoaparát. Pri uložení fotoaparátu do puzdra by takýto predmet mohol tlačiť na LCD monitor a poškodiť ho.
Pri používaní fotoaparátu na nasledujúcich miestach buďte obzvlášť opatrní, pretože na týchto miestach je zvýšené riziko možnosti poškodenia fotoaparátu.
- Miesta, kde sa nachádza piesok alebo prach.
- Miesta, kde fotoaparát môže prísť do kontaktu s vodou, napríklad na pláži
alebo ak fotoaparát používate počas daždivého dňa.
Objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Dávajte tiež pozor, aby sa do okolia objektívu, tlačidiel a ovládacích prvkov nedostali žiadne kvapaliny, piesok alebo iné cudzie látky.
Fotoaparát nie je vodotesný. Ak sa povrch fotoaparátu dostane do kontaktu s vodou alebo morskou vodou, dôkladne ho utrite mäkkou suchou handričkou.
Ak fotoaparát nefunguje správne, obráťte sa na predajcu, u ktorého ste fotoaparát zakúpili
alebo na autorizované servisné stredisko.
Kondenzácia (čo robiť, keď je objektív zahmlený)
Kondenzácia sa môže vyskytnúť v prípade, keď dôjde k zmene teploty alebo vlhkosti prostredia. Predchádzajte kondenzácii, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve alebo tvorbu plesne a môže zapríčiniť poruchu fungovania fotoaparátu.
Ak dôjde ku kondenzácii, vypnite fotoaparát a nechajte ho 2 hodiny v nečinnosti. Keď sa teplota fotoaparátu priblíži teplote okolitého prostredia, kondenzát sa sám odparí.
Prečítajte si tiež časť „Upozornenia týkajúce sa používania fotoaparátu“. (Str. 108)
4 M-DMCFX40-SK
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii použitých zariadení a batérií
Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informuje o tom, že použité elektrické a elektronické výrobky, a batérie, sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte použité výrobky a batérie na špecializovanom zbernom mieste, v súlade s platnou legislatívou a smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii použitých výrobkov a batérií vám poskytnú miestne úrady, špecializované zberné miesta alebo predajca, u ktorého ste výrobok zakúpili. Nesprávna likvidácia nepoužiteľných výrobkov a batérií môže byť postihovaná v súlade s národnou legislatívou.
Informácie pre právnické osoby z krajín Európskej únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo elektronického výrobku sa, prosím, obráťte na svojho predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
[Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie]
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. V prípade potreby likvidácie sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie (zneškodnenia).
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva spodné symboly):
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade značí, že boli dodržané smernice týkajúce sa daného chemického prvku.
Cd
5M-DMCFX40-SK
Obsah
Pred začatím používania
Bezpečnostné informácie ......................................... 2
Stručný návod........................................................... 8
Príslušenstvo ............................................................ 9
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí ...................... 10
Príprava
Nabíjanie batérie .................................................... 12
• Informácie o batérii (nabíjanie/počet
záberov, ktoré možno nasnímať) .................. 13
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty
(voliteľné príslušenstvo) a batérie .......................... 15
Informácie o internej pamäti/pamäťovej karte ........ 17
Nastavenie dátumu a času (Nastavenie hodín)
• Zmena nastavenia času ................................ 19
Nastavenia v menu ................................................. 20
• Nastavenie funkcií menu ............................... 21
Používanie menu rýchlych nastavení
Menu nastavení ...................................................... 23
Voľba režimu snímania [REC] ................................ 28
........ 19
............. 22
Základné funkcie
Snímanie v automatickom režime
(ñ: Inteligentný automatický režim) ....................... 29
• Rozpoznanie typu scény ............................... 30
• Identifi kácia tvárí ........................................... 31
• Aretácia zaostrenia na pohybujúci
sa objekt ........................................................ 31
• Informácie o blesku ....................................... 31
• Nastavenia v inteligentnom
automatickom režime .................................... 32
Snímanie s obľúbenými nastaveniami
(·: Režim normálnych záberov) ............................ 33
• Zaostrovanie ................................................. 34
• Ak snímaný objekt nie je zaostrený
(napr. ak sa nenachádza v strede
záberu, ktorý chcete nasnímať) .................... 34
• Predchádzanie rozostreniu
(chveniu fotoaparátu) .................................... 34
• Automatické otočenie záberu ........................ 35
Fotografovanie so zoomom .................................... 35
• Používanie optického zoomu/
Používanie optického extrazoomu (EZ)/
Používanie digitálneho zoomu ...................... 35
Prehliadanie snímok ([NORMAL PLAY]
(Normálne prehliadanie)) ........................................ 36
• Multizobrazenie viacerých snímok ................ 37
• Priblíženie prehliadaných snímok ................. 37
• Voľba režimu prehliadania [PLAYBACK] ....... 37
Mazanie snímok ..................................................... 38
• Vymazanie jednej snímky ............................. 38
• Vymazanie viacerých snímok
(maximálne 50) alebo vymazanie
všetkých snímok............................................ 38
Zložitejšie funkcie (snímanie)
LCD monitor ........................................................... 40
Snímanie so zabudovaným bleskom ...................... 42
• Správne nastavenie režimu blesku ............... 42
Snímanie z veľmi malých vzdialeností ................... 45
Snímanie pomocou samospúšte ............................ 47
Kompenzácia expozície.......................................... 48
Snímanie sledu záberov s automatickou
gradáciou expozície................................................ 49
Snímanie záberov v závislosti od snímanej
¿
scény (
: Režim snímania scén)........................... 50
• * [PORTRAIT] (režim PORTRÉT).............. 50
• + [SOFT SKIN] (režim MÄKKÉHO
PODANIA PLETI) .......................................... 51
[TRANSFORM] (režim TRANSFORMÁCIA)
• 0
[SELF PORTRAIT] (režim AUTOPORTRÉT)
• , [SCENERY] (režim KRAJINKA) .............. 52
[PANORAMA ASSIST]
(Režim PANORÁMA S ASISTENCIOU) ........ 52
• - [SPORTS] (režim ŠPORT) ...................... 53
• .
[NIGHT PORTRAIT] (režim NOČNÝ PORTRÉT)
• / [NIGHT SCENERY]
(režim NOČNÁ SCENÉRIA).......................... 53
• 1 [FOOD] (režim JEDLO) ........................... 53
• 2 [PARTY] (režim VEČIEROK) ...................54
• 3 [CANDLE LIGHT]
(režim OSVETLENIE PRI SVIEČKACH)....... 54
• :: [BABY1] (režim ĎIEŤA 1)/
;
; [BABY2] (režim ĎIEŤA 2) ....................... 54
• í [PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO) ..... 55
• ï [SUNSET] (režim ZÁPAD SLNKA) .......... 55
• 9
[HIGH SENS.] (režim VYSOKÁ CITLIVOSŤ)
• ô [HI-SPEED BURST] (režim VYSOKORÝCHLOSTNÉHO
SEKVENČNÉHO SNÍMANIA) ....................... 56
[FLASH BURST] (režim SEKVENČNÉHO SNÍMANIA S BLESKOM)
• 5
[STARRY SKY] (režim HVIEZDNA OBLOHA)
• 4 [FIREWORKS] (režim OHŇOSTROJ) .... 57
6
[BEACH] (režim PLÁŽ) ........................... 57
8
[SNOW] (režim SNEH) ............................ 57
• 7
[AERIAL PHOTO] (režim LETECKÝCH ZÁBEROV)
[PIN HOLE] (režim CAMERA OBSCURA)
[FILM GRAIN] (režim FILMOVÁ ZRNITOSŤ)
<
[UNDERWATER] (režim
FOTOGRAFOVANIA POD VODOU) ............. 59
Režim videozáznamu ............................................. 60
Snímanie s funkciou identifi kácie tvárí ................... 62
• Funkcie identifi kácie tvárí .............................. 62
• Nastavenia funkcie identifi kácie tvárí ............ 62
Užitočné funkcie pri cestovaní ................................ 65
• Zaznamenanie dátumu cesty ........................ 65
• Zaznamenanie dátumu a času
v cieľovom mieste cesty (Svetový čas) ......... 67
Používanie menu režimu snímania [REC] .............. 68
[PICTURE SIZE] (Rozlíšenie snímky) ......68
@
[QUALITY] (Kvalita snímky) .................... 69
A ?
[ASPECT RATIO] (Zobrazovací pomer)..69
.. 51 .. 51
.. 53
.. 55
... 56
.. 57
.. 58 .. 58 .. 58
6 M-DMCFX40-SK
[INTELLIGENT ISO] (Inteligentné
nastavovanie citlivosti ISO) ........................... 69
• > [SENSITIVITY] (Citlivosť ISO) ................ 70
=
[WHITE BALANCE] (Vyváženie bielej) ...70
[I.EXPOSURE] (Inteligentné
nastavenie expozície) ................................... 72
• [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) ....... 72
AF
[AF MODE] (Automatické zaostrovanie)
[QUICK AF] (Rýchle automatické
zaostrovanie)................................................. 74
˜
[BURST] (Sekvenčné snímanie) ............. 74
• ) [DIGITAL ZOOM] (Digitálny zoom) .......... 75
[COLOR MODE] (Farebný efekt) .............75
H
[STABILIZER] (Stabilizácia) ....................76
[MIN. SHTR SPEED] (Min. expozičný čas)
• B [AUDIO REC.] (Záznam zvuku) ................. 77
• F [AF ASSIST LAMP] (Prisvetlenie) ......... 77
• U [CLOCK SET] (Nastavenie hodín) ........... 77
Snímanie a prehliadanie informačných snímok
(¨: režim Clipboard) .............................................. 78
• Snímanie informačných snímok .................... 78
• Prehliadanie informačných snímok ............... 79
.. 72
.. 76
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
Postupné prehliadanie snímok
(Prezentácia statických záberov)............................ 81
Výber a prehliadanie snímok ([CATEGORY PLAY] (Prehliadanie po kategóriách)/[FAVORITE PLAY]
(Prehliadanie obľúbených snímok)) ........................ 83
• [CATEGORY PLAY] (Prehliadanie
po kategóriách) ............................................. 83
• [FAVORITE PLAY] (Prehliadanie
obľúbených snímok) ...................................... 84
Prehrávanie videozáznamov/prehliadanie
záberov so zvukom................................................. 85
• Videozáznamy ............................................... 85
• Zábery so zvukom ......................................... 85
Používanie menu režimu prehliadania
[PLAYBACK] ........................................................... 86
[CALENDAR] (Kalendár) ......................... 86
CAL
• [TITLE EDIT] (Pridanie komentára) ........ 87
[TEXT STAMP] (Označovanie text. údajmi)
• Q [RESIZE] (Zmena rozlíšenia) Zmena
rozlíšenia snímky (počet pixelov) .................. 90
• [TRIMMING] (Orezanie snímky) ............. 91
[LEVELING] (Vodorovné vyrovnanie)
• M
[ROTATE DISP.] (Otočenie zobrazenia)
• Ü [FAVORITE] (Obľúbené snímky) .............. 93
• [PRINT SET] (Nastavenie tlače) .............. 94
• P [PROTECT] (Ochrana proti
vymazaniu a zápisu) ..................................... 95
• B [AUDIO DUB.] (Doplnenie zvuku) .............. 96
• [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) ....... 96
[COPY] (Kopírovanie) ............................ 97
S
.. 88
....... 92
....... 92
Pripojenie k inému zariadeniu
Pripojenie k počítaču .............................................. 98
Tlač snímok .......................................................... 100
• Výber a tlač jednej snímky .......................... 101
• Výber a tlač viacerých snímok .................... 101
• Nastavenia tlače.......................................... 102
Prehliadanie snímok prostredníctvom
TV prijímača ......................................................... 104
• Prehliadanie snímok po pripojení fotoaparátu prostredníctvom dodaného
AV kábla ...................................................... 104
• Prehliadanie snímok prostredníctvom TV prijímača vybaveného slotom
na pamäťovú SD kartu ................................ 104
• Prehliadanie prostredníctvom TV prijímača vybaveného konektorom
pre komponentný signál .............................. 105
Ďalšie informácie
Zobrazenia............................................................ 106
Upozornenia týkajúce sa používania fotoaparátu
Zobrazované hlásenia ...........................................112
Riešenie problémov ...............................................114
Počet statických záberov, ktoré možno
nasnímať, a disponibilný záznamový čas ............. 122
Technické údaje .................................................... 125
.. 108
7M-DMCFX40-SK
Stručný návod
V nasledujúcej časti je opísaný stručný návod, ako snímať a prehliadať snímky pomocou tohto fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na príslušných stranách.
Nabite batériu. (Str. 12)
Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu,
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu nabite.
Do fotoaparátu vložte batériu a pamäťovú
kartu. (Str. 15)
môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť internú pamäť fotoaparátu. (Str. 17) Podrobnejšie informácie o používaní pamäťovej karty si prečítajte na strane 17.
Zapnite fotoaparát, aby ste mohli začať
snímať zábery.
1 Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK]
(Prehliadanie) posuňte do polohy [!].
2 Stlačením spúšte nasnímajte záber. (Str. 29)
Spustite prehliadanie snímok.
1 Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK]
(Prehliadanie) posuňte do polohy [(].
2 Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť. (Str. 36)
8 M-DMCFX40-SK
ONOFF
Príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si skontrolujte dodané príslušenstvo.
1 Batéria (akumulátor) (V texte označovaná
ako batéria.) Pred začatím používania fotoaparátu batériu nabite.
2 Nabíjačka batérie (V texte označovaná
ako nabíjačka.)
3 Sieťový prívod 4 USB kábel 5 AV kábel 6 CD-ROM disk
Softvér: Disk použite na inštaláciu softvéru do počítača.
7 Remienok na ruku 8 Puzdro na batériu
Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta
a multimediálna karta (MMC) sú v texte označované ako pamäťová karta alebo karta.
Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť internú pamäť fotoaparátu.
Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte
na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko. (Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
Voliteľné príslušenstvo
• Batéria
DMW-BCF10E
• Mäkké puzdro
DMW-CS5E
• Kožené puzdro
DMW-CXA1E
• Spevnené puzdro
DMW-CHFX30E
• Vodotesné puzdro
DMW-MCFX40E
• Komponentný kábel
DMW-HDC2E
• Sieťový adaptér
DMW-AC5EB
• Redukcia jednosmerného napájania¢
DMW-DCC4E
• Pamäťová SDHC karta
32 GB: RP-SDV32GE1K 16 GB: RP-SDV16GE1K 12 GB: RP-SDM12GE1K 8 GB: RP-SDV08GE1K 6 GB: RP-SDM06GE1K 4 GB: RP-SDM04GE1K/RP-SDV04GE1K
12
DMW-BCF10E
3
K2CT3CA00004
56
K1HA08CD0020
78
VFC4297
• Pamäťová SD karta 2 GB: RP-SDM02GE1A/RP-SDV02GE1A 1 GB: RP-SDR01GE1A
• Adaptér na slot PC karty BN-SDPC3E
Sieťový adaptér a redukciu jednosmerného
napájania musíte zakúpiť ako sadu. Nepoužívajte samostatne zakúpené komponenty.
Niektoré prvky voliteľného príslušenstva
nemusia byť dostupné vo všetkých krajinách.
DE-A60A
4
K1HA08AD0003
VGQ0D56
9M-DMCFX40-SK
104 9
5786
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí
1 Blesk (Str. 42) 2 Objektív (Str. 4, 109) 3 Indikátor samospúšte (Str. 47) Prisvetlenie (Str. 77)
4 LCD monitor (Str. 40, 106) 5 Indikátor stavu (Str. 15, 25, 29) 6 Tlačidlo [MENU/SET] (Str. 19) 7 Tlačidlo [DISPLAY] (Str. 40) 8 Tlačidlo [Q.MENU] (Str. 22)/tlačidlo mazania (Str. 38) 9 Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK] (Prehliadanie)
(Str. 20)
10 Tlačidlá kurzora A: ▲/Kompenzácia expozície (Str. 48)/Snímanie sledu
záberov s automatickou gradáciou expozície (Str. 49)/ Jemné doladenie vyváženia bielej (Str. 71)
B: ▼/Režim Makro (Str. 45)
Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt (Str. 31, 73) C: ◄/Tlačidlo samospúšte (Str. 47) D: ►/Nastavenie režimu blesku (Str. 42)
V tomto návode na obsluhu je obsluha prostredníctvom tlačidiel kurzora znázornená spôsobom uvedeným na obrázku nižšie alebo prostredníctvom symbolov ▲/▼/◄/►. Napr.: Stlačenie tlačidla ▼ (dole)
123
10 M-DMCFX40-SK
alebo Stlačte tlačidlo ▼
11 Vypínač fotoaparátu (Str. 19)
7
12 Ovládač zoomu (Str. 35) 13 Reproduktor (Str. 85) 14 Mikrofón (Str. 60, 77, 96) 15 Spúšť (Str. 29, 60) 16 Ovládač režimov (Str. 28)
17 Uško na upevnenie remienka na ruku
Keď používate fotoaparát, odporúčame vám k nemu pripevniť remienok. Predídete tak možnému pádu fotoaparátu.
18 Tubus objektívu 19 Konektor [COMPONENT OUT] (Str. 105) 20 Konektor [AV OUT/DIGITAL] (Str. 98, 100, 104)
11 12
13 14 15 16
1 18
19 20
21 Otvor na pripevnenie statívu
Keď pri fotografovaní používate statív, zabezpečte, aby bol dostatočne stabilný.
22 Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (Str. 15) 23 Západka (Str. 15)
24 Kryt redukcie jednosmerného napájania (Str. 16)
Ak chcete fotoaparát napájať zo sieťového adaptéra, použite redukciu jednosmerného napájania Panasonic (DMW-DCC4; voliteľné príslušenstvo) a sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo). Podrobnejšie informácie o zapojení nájdete na strane 16.
21 22
2324
11M-DMCFX40-SK
Príprava
Nabíjanie batérie
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
V tomto fotoaparáte môžete používať batériu DMW-BCF10E.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Existuje riziko vznietenia alebo výbuchu týchto batérií. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné použiť, a batéria DMW-BCF10E (určená pre tento fotoaparát) je s touto funkciou kompatibilná. (Bežné batérie, ktoré nie sú kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.)
Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred začatím používania fotoaparátu batériu nabite.
Batériu nabíjajte prostredníctvom nabíjačky v interiéri.
Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť rovnaká ako teplota okolitého prostredia.)
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom na
dodržanie orientácie v súlade s naznačenou polaritou.
K nabíjačke pripojte sieťový prívod.
Koncovka sieťového prívodu sa nedá úplne zapojiť
Po začatí nabíjania sa kontrolka nabíjania [CHARGE]
Keď kontrolka nabíjania [CHARGE] A zhasne
do konektora na nabíjačke. Zostane vytŕčať tak, ako je zobrazené nižšie.
A rozsvieti nazeleno.
(max. približne po 130 minútach), znamená to, že batéria je nabitá.
Po ukončení nabíjania vyberte batériu z nabíjačky.
12 M-DMCFX40-SK
Príprava
Keď kontrolka nabíjania [CHARGE] bliká
Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať dlhšie ako zvyčajne. Môže sa tiež stať, že proces nabíjania batérie sa nedokončí.
Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite suchou handričkou.
Poznámky
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od zásuvky sieťového napájania.
Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania zahrieva tiež. Nejde o poruchu.
Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Neodporúčame vám však často batériu nabíjať, ak je takmer úplne nabitá. (Skrátila by sa tak jej prevádzková doba a batéria by zväčšila svoj objem.)
Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, životnosť batérie pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spony). V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku požiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov, ktoré je možné nasnímať)
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore. [Nezobrazuje sa, ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).]
Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérií začne blikať načerveno. (Keď je LCD monitor vypnutý, bliká indikátor stavu.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Dĺžka napájacieho cyklu batérie
Počet záberov,
ktoré je možné nasnímať
Záznamový čas Približne 175 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota: 23 °C/Vlhkosť: 50 %, LCD monitor je zapnutý.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB).
• Použitie dodanej batérie.
Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie nastavená na možnosť [AUTO] (Automaticky).)
Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere.
Pri každom zábere sa zmení nastavenie zoomu z polohy teleskopického záberu do polohy širokouhlého záberu alebo naopak.
Po každom desiatom zábere bol fotoaparát vypnutý a ponechaný v nečinnosti, kým sa teplota batérie neznížila.
Ak použijete funkciu automatického výrazného zobrazovania (Auto Power LCD) alebo výrazného
zobrazovania (Power LCD), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži. (Str. 24)
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže líšiť v závislosti od časového odstupu medzi jednotlivými zábermi. Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým bude počet záberov, ktoré je možné nasnímať, nižší. [Napríklad pri snímaní záberov s odstupom 2 minút sa počet záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži na približne 87.]
Približne 350 záberov
Podľa štandardu CIPA
v režime normálnych záberov
13M-DMCFX40-SK
Príprava
Dĺžka prehliadania záberov Približne 360 minút
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a dĺžka prehliadania sa môžu odlišovať
v závislosti od podmienok pri skladovaní batérie a prevádzkových podmienok.
Nabíjanie batérie
Trvanie nabíjania Približne 130 minút (maximálne)
Trvanie nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri používaní voliteľnej batérie (DMW- BCF10E), sú zhodné s uvedenými údajmi. Trvanie nabíjania sa bude mierne odlišovať v závislosti od stavu batérie a prevádzkových podmienok. Po nabití batérie kontrolka nabíjania [CHARGE] zhasne.
Poznámky
Keď bola batéria už veľakrát nabíjaná, môže sa stať, že zväčší svoj objem, a jej prevádzkový čas sa môže skrátiť. Ak chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju často predtým, než je vybitá.
Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí (napr. na lyžovačke) sa schopnosť batérie dodávať elektrickú energiu môže prechodne znížiť, čím sa skráti prevádzkový čas fotoaparátu.
14 M-DMCFX40-SK
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty (voliteľné príslušenstvo) a batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
Posuňte západku v smere šípky a otvorte
priestor na vkladanie pamäťovej karty/batérie.
Používajte len originálne batérie Panasonic (DMW-BCF10E).
Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Príprava
Batéria: Batériu zasuňte tak, aby ju poistka
CARDRY
A zaistila. Dbajte pritom na správne smerovanie batérie. Ak chcete batériu vybrať, posuňte poistku A v smere šípky a vyberte batériu.
Pamäťová karta: Kartu úplne zasuňte tak,
aby sa ozvalo cvaknutie. Pri vkladaní dbajte na správne smerovanie karty. Keď chcete pamäťovú kartu vybrať, zatlačte na ňu tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Potom pamäťovú kartu priamym smerom vytiahnite.
B: Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej karte.
Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu vždy
1: Posuňte západku v smere šípky.
Ak sa kryt priestoru na vloženie karty/batérie
v celej dĺžke. V opačnom prípade by sa mohla poškodiť.
1: Zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/
batérie.
nedá úplne zavrieť, vyberte pamäťovú kartu, skontrolujte jej orientáciu a znova ju vložte.
Poznámky
Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť príslušenstva).
Batériu nevyberajte, pokým sa nevypne LCD monitor a nezhasne indikátor stavu (počas
prevádzky svieti nazeleno). V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia nemuseli uložiť.
Dodaná batéria je určená len na používanie s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto s inými
zariadeniami.
Pred vybratím pamäťovej karty alebo batérie najskôr vypnite fotoaparát a počkajte, kým úplne
nezhasne indikátor stavu. (V opačnom prípade by sa mohlo stať, že fotoaparát prestane fungovať správne; taktiež by sa mohla poškodiť pamäťová karta a mohlo by dôjsť k strate údajov na nej uložených.)
15M-DMCFX40-SK
Príprava
Používanie sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a redukcie jednosmerného
napájania (voliteľné príslušenstvo) namiesto batérie
Sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo) a redukciu jednosmerného napájania (DMW-DCC4; voliteľné príslušenstvo) musíte zakúpiť ako sadu. Nepoužívajte samostatne zakúpené komponenty.
1 Otvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie. 2 Vložte redukcie jednosmerného napájania,
pričom dbajte na jej správnu orientáciu.
3 Zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/batérie.
Skontrolujte, či je kryt priestoru na vloženie karty/ batérie riadne zatvorený.
4 Otvorte kryt redukcie jednosmerného napájania A.
Ak je kryt redukcie jednosmerného napájania problematické otvoriť, otvorte ho z vnútornej strany krytu priestoru na vloženie karty/batérie, keď je tento kryt otvorený.
5 Zapojte sieťový adaptér do elektrickej siete. 6 Zapojte sieťový adaptér B do konektora [DC IN] C
na redukcii jednosmerného napájania.
D Konektor zasuňte tak, aby šípky smerovali k sebe.
Používajte výlučne sieťový adaptér a redukciu
jednosmerného napájania určené pre tento fotoaparát. Použitím iného príslušenstva by ste mohli poškodiť zariadenie.
Poznámky
Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
Keď je zapojená redukcia jednosmerného napájania, nebude možné pripojiť niektoré statívy.
Keď je pripojený sieťový adaptér, fotoaparát nebude možné položiť na spodnú stranu (zvislá
poloha). Keď chcete fotoaparát položiť a obsluhovať, odporúčame vám položiť ho na mäkkú látku.
Ak chcete otvoriť kryt priestoru na vloženie karty/batérie, najskôr odpojte sieťový adaptér.
Ak sieťový adaptér a redukciu jednosmerného napájania nepoužívate, odpojte ich od fotoaparátu.
Dávajte pozor, aby ste nezabudli zatvoriť kryt redukcie jednosmerného napájania.
Prečítajte si tiež návod na obsluhu sieťového adaptéra a redukcie jednosmerného napájania.
16 M-DMCFX40-SK
Príprava
Informácie o internej pamäti/pamäťovej karte
Fotoaparát umožňuje nasledujúce operácie.
Keď nie je vložená karta: Na snímanie a prehliadanie záznamov môžete použiť internú pamäť fotoaparátu.
Keď je vložená karta: Na snímanie a prehliadanie záznamov môžete použiť pamäťovú kartu.
Informačné snímky (Str. 78) sa ukladajú do internej pamäte aj v prípade, že je do fotoaparátu vložená pamäťová karta.
Pri používaní internej pamäte
Pri používaní pamäťovej karty † (indikátor prístupuee)
Počas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor prístupu
načerveno.
Veľkosť pamäte: približne 40 MB
Formát videozáznamov, ktorý je možné zaznamenať: Len QVGA (320 x 240 pixelov)
Po úplnom zaplnení kapacity pamäťovej karty budete môcť zábery ďalej snímať do internej pamäte.
Nasnímané zábery môžete skopírovať na kartu. (Str. 97).
Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Vo fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet. (Tieto karty sú v texte označované výrazom „karta“.)
Typ karty Vlastnosti
Pamäťová SD karta (8 MB až 2 GB)
(Naformátovaná na prácu v súborovom systéme FAT12 alebo FAT16 prispôsobenom vlastnostiam pamäťových SD kariet)
Pamäťová SDHC karta (4 GB až 32 GB)
(Naformátovaná na prácu v súborovom systéme FAT32 prispôsobenom vlastnostiam pamäťových SD kariet.)
Multimediálna (MMC) karta • Podporuje len statické zábery.
SDHC je štandard pamäťových kariet zavedený spoločnosťou SD Association v roku 2006
pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
SDHC kartu môžete použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné s SDHC kartami, nebudete ju však
môcť použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami. (Prečítajte si návod na obsluhu daného zariadenia.)
Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len pamäťovú SDHC kartu (s logom SDHC označujúcim kompatibilitu so štandardom SD).
Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
kð
(indikátor prístupuee)
Interná pamäť
Pamäťová karta
• Vysoká rýchlosť záznamu a zapisovania.
• Karta je vybavená prepínačom ochrany proti vymazaniu/zápisu A (Keď je prepínač nastavený do polohy [LOCK] (Zablokované), nie je možné zapisovať alebo mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do pôvodnej polohy sú tieto funkcie opäť k dispozícii.)
2
17M-DMCFX40-SK
Príprava
Poznámky
Keď svieti indikátor prístupu [pri zapisovaní, čítaní alebo mazaní údajov, alebo formátovaní internej pamäte či pamäťovej karty (Str. 27)], nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov
na nej uložených a mohlo by sa stať, že fotoaparát prestane fungovať správne.
Ak fotoaparát v dôsledku otrasov, nárazov alebo statickej elektriny nevykoná požadovanú
operáciu, vykonajte túto operáciu znova.
Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených v internej pamäti alebo na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste si preto mali ukladať na pevný disk osobného počítača alebo do pamäte iného zariadenia.
Pamäťovú kartu neformátujte prostredníctvom osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak chcete zabezpečiť jej správne fungovanie, formátujte ju len prostredníctvom tohto fotoaparátu. (Str. 27)
Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
18 M-DMCFX40-SK
Nastavenie dátumu/času (Nastavenie hodín)
• Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
Príprava
Zapnite fotoaparát.
ONOFF
Zobrazí sa hlásenie [PLEASE SET THE CLOCK] (Nastavte hodiny). (V režime [PLAYBACK] (Prehliadanie) sa toto hlásenie nezobrazí.)
A Tlačidlo [MENU/SET] B Tlačidlá kurzora
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MENU
Tlačidlami ◄/► nastavte jednotlivé položky
/SET
(rok, mesiac, deň, hodiny, minúty, poradie alebo formát zobrazovania položiek dátumu) a tlačidlami ▲/▼ potvrďte nastavenie.
A: Domáci čas B: Čas v cieľovom mieste cesty (Str. 67) ‚:
Ak chcete zo zobrazenia odísť a neuložiť nastavenie hodín.
: :
Zvoľte si formát zobrazovania hodín [24HRS] alebo [AM/PM].
Ak zvolíte možnosť [AM/PM], budú sa zobrazovať pomocné indikátory času AM/PM.
Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM], polnoc sa zobrazí ako AM 12:00 a poludnie ako PM 12:00. Tento formát zobrazovania hodín je používaný v USA a iných krajinách.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte nastavenie.
Po dokončení nastavení času vypnite fotoaparát. Potom ho znova zapnite, zvoľte režim snímania a skontrolujte, či sa nastavenia prejavili.
Ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] na potvrdenie nastavení bez toho, aby ste nastavili čas, nastavte čas podľa postupu v nižšie uvedenej časti „Zmena nastavenia času“.
Zmena nastavenia času
V menu snímania [REC] alebo v menu nastavení [SETUP] zvoľte položku [CLOCK SET] (Nastavenie hodín) a stlačte tlačidlo ►. (Str. 21)
• Čas nastavte podľa krokov 3 a 4 pre nastavenie času.
Zabudovaná batéria hodín umožňuje uchovať nastavenie času až 3 mesiace aj po vybratí
batérie. (Zabudovanú batériu nabijete tak, že do fotoaparátu vložíte nabitú batériu a necháte ju v ňom vloženú 24 hodín.)
Poznámky
• Keď počas snímania viackrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa čas.
• Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
Správny dátum nebude možné vytlačiť, ak nie je nastavený čas a zadáte tlač snímok s označeným dátumom
pomocou funkcie [TEXT STAMP] (Označovanie text. údajmi) (Str. 88) alebo si objednáte tlač snímok vo fotoštúdiu.
Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je zobrazený
na monitore fotoaparátu.
19M-DMCFX40-SK
Príprava
Nastavenia v menu
Fotoaparát je vybavený štruktúrou menu, ktorá vám umožňuje vykonať nastavenia pre snímanie a prehliadanie snímok podľa vašich predstáv. Menu vám umožňuje jednoduchým spôsobom nastaviť požadované funkcie a vychutnať si tak používanie fotoaparátu. Menu nastavení [SETUP] obsahuje dôležité nastavenia týkajúce sa hodín fotoaparátu a napájania. Pred začatím používania fotoaparátu najskôr skontrolujte nastavenia v tomto menu.
Menu voľby režimu prehliadania [MODE]
• V tomto menu môžete zvoliť spôsob prehliadania snímok, ako napr. prehliadanie alebo prezentácia len tých snímok, ktoré ste označili ako obľúbené [FAVORITE].
(
Menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
• V tomto menu môžete pre nasnímané zábery nastaviť ochranu proti vymazaniu, orezanie, nastavenie tlače (DPOF zadanie) a podobne.
• V tomto menu môžete nastaviť čas, prevádzkové zvuky a ďalšie nastavenia, ktoré uľahčujú obsluhu fotoaparátu.
• Nastavenia v menu [SETUP] môžete uskutočniť v režime snímania [REC MODE] alebo v režime prehliadania [PLAYBACK MODE].
(Str. 36, 81 až 84)
(Str. 86 až 97)
Menu nastavení [SETUP] (Str. 23 až 27)
A Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK] (Prehliadanie)
!
Menu režimu snímania [REC]
(Str. 68 až 77)
• V tomto menu môžete pre snímané zábery nastaviť farebné podanie, citlivosť, zobrazovací pomer, rozlíšenie a ďalšie.
Poznámka
V dôsledku špecifi kácií fotoaparátu sa môže stať, že za určitých podmienok nebude možné použiť niektoré funkcie alebo niektoré funkcie nebudú fungovať.
20 M-DMCFX40-SK
Príprava
Nastavenie funkcií menu
V tejto časti je opísaný spôsob voľby nastavení režimu normálnych záberov. Rovnaké nastavenia môžete použiť aj v menu prehliadania [PLAYBACK] a menu nastavení [SETUP]. Príklad: Nastavenie funkcie [AF MODE] (Automatické zaostrovanie) z možnosti [Ø] na [š] v režime normálnych záberov
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET] B Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK] (Prehliadanie) C Ovládač režimov
Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK] (Prehliadanie)
posuňte do polohy [!].
Pri voľbe nastavení menu režimu prehliadania [PLAYBACK] nastavte prepínač [REC]/[PLAYBACK] do polohy [(] a pokračujte krokom 4.
Nastavte ovládač režimov do polohy [·].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte menu.
Pootočením ovládača zoomu môžete prepínať zobrazenia menu pri všetkých položkách menu.
Prepnutie do menu nastavení [SETUP]
Stlačte tlačidlo ◄.
Tlačidlom ▼ zvoľte symbol [ ] menu
nastavení [SETUP].
ONOFF
MENU
/SET
Stlačte tlačidlo ►.
Potom zvoľte požadovanú položku menu a nastavte ju.
21M-DMCFX40-SK
Príprava
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte funkciu [AF MODE]
(Automatické zaostrovanie).
Zvoľte úplne poslednú položku a stlačením tlačidla ▼ sa presuňte na druhú stránku menu.
Stlačte tlačidlo ►.
V závislosti od konkrétnej funkcie sa môže stať, že sa nastavenia pre danú funkciu nezobrazia, prípadne sa môžu zobraziť odlišným spôsobom.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte symbol [š].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite menu.
Používanie menu rýchlych nastavení
Menu rýchlych nastavení vám umožňuje jednoduchým spôsobom vyhľadať niektoré nastavenia.
V závislosti od zvoleného režimu sa môže stať, že niektoré nastavenia nebude možné zvoliť.
Ak je aktivovaná funkcia [STABILIZER] (Stabilizácia) (Str. 76) a stlačíte tlačidlo [DISPLAY],
môžete aktivovať funkciu [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (Predvedenie zobrazenia identifi kácie chvenia/pohybu).
V režime snímania stlačte a podržte tlačidlo
[Q.MENU].
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovanú funkciu
menu a nastavenie, a potom stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite menu.
A Zobrazia sa funkcie, ktoré je možné zvoliť a ich nastavenia.
22 M-DMCFX40-SK
MENU
/SET
Q.MENU
Príprava
Tieto nastavenia vykonajte v prípade potreby.
Menu nastavení
Funkcie [CLOCK SET] (Nastavenie hodín), [ECONOMY] (Ekonomický režim) a [AUTO REVIEW] (Automatická kontrola záberu) sú veľmi dôležité. Skôr než začnete fotoaparát používať, skontrolujte ich nastavenia.
V inteligentnom automatickom režime môžete nastaviť len funkcie [CLOCK SET] (Nastavenie hodín), [WORLD TIME] (Svetový čas), [BEEP] (Zvuková signalizácia) a [LANGUAGE] (Jazyk).
Podrobnejšie informácie o voľbe nastavení v menu [SETUP] nájdete na strane 21.
U
[CLOCK SET] (Nastavenie hodín)
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 19.
[WORLD TIME] (Svetový čas)
Nastavenie dátumu a času.
Nastavenie domáceho času a času v cieľovom mieste cesty.
Cieľové miesto cesty
Domovská oblasť
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 67.
[TRAVEL DATE] (Dátum cesty)
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 65.
[BEEP] (Zvuková signalizácia)
r
Nastavenie dátumu odchodu a návratu z dovolenky.
[TRAVEL SETUP] (Cestovné nastavenia) [OFF] (Vyp.)/[SET] (Nastaviť)
Tu môžete nastaviť zvukovú signalizáciu a zvuk uzávierky pri fotografovaní.
r
(Hlasitosť zvukovej signalizácie):
s
[
t
[ [u] (Vysoká)
zvukovej signalizácie): [1]/[2]/[3]
[DESTINATION] (Cieľové miesto cesty):
[HOME] (Domovská oblasť):
[LOCATION] (Miesto) [OFF] (Vyp.)/[SET] (Nastaviť)
[BEEP LEVEL]
] (Vyp.)
] (Nízka)
[BEEP TONE] (Tón
[SHUTTER VOL.] (Hlasitosť zvuku uzávierky): [ ] (Vyp.) [ ] (Nízka) [
] (Vysoká)
[SHUTTER TONE] (Tón zvuku uzávierky): [1]/[2]/[3]
[VOLUME] (Hlasitosť)
u
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení.
[MONITOR] (Jas monitora)
Hlasitosť reproduktora môžete nastaviť v 7 úrovniach.
Môžete si zvoliť jedno zo 7 nastavení jasu LCD monitora.
23M-DMCFX40-SK
Príprava
[LCD MODE] (Režim zobrazovania
LCD
LCD monitora)
Ak snímate v svetlom prostredí, tieto nastavenia vám umožnia zvýšiť jas LCD monitora a zlepšiť tak jeho čitateľnosť.
[OFF] (Vyp.)
[AUTO POWER LCD] (Automatické výrazné
zobrazovanie):
Jas monitora sa upravuje automaticky na základe jasu okolitého prostredia.
[POWER LCD] (Výrazné zobrazovanie):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz bude zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
Jas zobrazenia na LCD monitore je zvýšený, takže niektoré objekty sa na ňom môžu javiť odlišne, než sú v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemajú tieto funkcie žiadny vplyv.
Ak snímate v režime výrazného zobrazovania LCD monitora, po 30 sekundách sa obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora v dôsledku slnečného svetla atď. zle čitateľná, odporúčame vám ju zacloniť rukou alebo iným predmetom, a zablokovať tým dopadajúce svetlo.
Ak použijete funkciu automatického výrazného zobrazovania (Auto Power LCD) alebo výrazného zobrazovania (Power LCD), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži.
Funkciu automatického výrazného zobrazovania [AUTO POWER LCD] nie je možné zvoliť v režime prehliadania.
Funkciu [LCD MODE] (Režim zobrazovania LCD monitora) nie je možné použiť, keď je pripojený komponentný kábel.
[DISPLAY SIZE] (Veľkosť zobrazenia)
Tu môžete zmeniť veľkosť niektorých ikon a zobrazení menu.
[STANDARD] (Štandardná)/[LARGE] (Veľká)
[GUIDE LINE] (Vodiace čiary)
Môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar zobrazených pri snímaní. Môžete tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú uvádzať aj informácie o zázname. (Str. 40)
[REC. INFO.] (Informácie o zázname): [OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
[PATTERN] (Typ vodiacich čiar):
]/[ ]
[
V inteligentnom automatickom režime a v režime informačných snímok (Clipboard) je typ vodiacich čiar [PATTERN] pevne nastavený na možnosť [
].
[HISTOGRAM] (Histogram)
24 M-DMCFX40-SK
Môžete zvoliť, či sa má zobrazovať histogram. (Str. 41)
[OFF] (Vyp.)/[ON] (Zap.)
Príprava
q
[ECONOMY] (Ekonomický režim)
Táto funkcia umožňuje šetriť energiu batérie. Pri nečinnosti tiež vypne LCD monitor, čím sa predchádza vybitiu batérie.
p
[POWER SAVE] (Úsporný režim):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa fotoaparát automaticky vypne.
[OFF] (Vyp.)/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[AUTO LCD OFF] (Autom. vyp. LCD monitora):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa automaticky vypne LCD monitor.
[OFF] (Vyp.)/[15SEC.] (15 sekúnd)/[30SEC.] (30 sekúnd)
Funkciu [POWER SAVE] (Úsporný režim) vypnete stlačením spúšte do polovice alebo vypnutím a opätovným zapnutím fotoaparátu.
V inteligentnom automatickom režime a v režime informačných snímok (Clipboard) je funkcia [POWER SAVE] (Úsporný režim) nastavená na možnosť [5MIN.] (5 minút).
Ak je funkcia [AUTO LCD OFF] (Automatické vypnutie LCD monitora) nastavená na možnosť [15SEC.] (15 sekúnd) alebo [30SEC.] (30 sekúnd), funkcia [POWER SAVE] (Úsporný režim) je pevne nastavená na možnosť [2MIN.] (2 minúty).
Keď je LCD monitor vypnutý, svieti indikátor stavu. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa LCD monitor znova zapne.
Funkcia [AUTO LCD OFF] (Automatické vypnutie LCD monitora) sa neaktivuje počas obsluhy menu a počas priblíženia prehliadaných snímok.
Funkcia [POWER SAVE] (Úsporný režim) sa neaktivuje v týchto prípadoch:
- Keď používate sieťový adaptér.
- Počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni.
- Počas snímania alebo prehrávania videozáznamu.
- Počas prezentácie statických záberov.
- Ak je aktívny režim [AUTO DEMO] (Automatické predvedenie funkcií).
Funkcia [AUTO LCD OFF] (Automatické vypnutie LCD monitora) sa neaktivuje v týchto prípadoch:
- Keď používate sieťový adaptér.
- Počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni.
- Keď je nastavená samospúšť.
- Počas snímania videozáznamu.
- Keď je zobrazené menu.
- Ak je aktívny režim [AUTO DEMO] (Automatické predvedenie funkcií).
[AUTO REVIEW] (Automatická
o
kontrola záberu)
Nastavte dĺžku zobrazovania nasnímaného záberu.
[OFF] (Vyp.) [1 SEC.] (1 sekunda) [2 SEC.] (2 sekundy) [HOLD] (Podržanie snímky):
Snímka sa zobrazuje, až kým nestlačíte niektoré tlačidlo.
[ZOOM] (Priblíženie):
Snímka sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
Ak v režime snímania scén snímate sled záberov s automatickou gradáciou expozície (Str. 49), v režime vysokorýchlostného sekvenčného snímania [HI-SPEED BURST] (Str. 56), v režime sekvenčného snímania s bleskom [FLASH BURST] (Str. 56), v režime sekvenčného snímania (Str. 74) a pri snímaní statických záberov so zvukom (Str. 77) sa funkcia automatickej kontroly záberu aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie. (Snímky nebude možné priblížiť.)
V inteligentnom automatickom režime snímania je funkcia automatickej kontroly záberu pevne nastavená na hodnotu [2SEC.] (2 sekundy).
• Funkcia [AUTO REVIEW] (Automatická kontrola záberu) nefunguje v režime videozáznamov.
25M-DMCFX40-SK
Príprava
[NO. RESET] (Obnovenie číslovania)
v
Ak použijete túto funkciu, pri ďalšom snímaní záberov sa budú ukladané súbory číslovať počnúc hodnotou 0001.
Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať počnúc hodnotou 0001. (Str. 99) Zložke sa môže priradiť číslo od 100 do 999. Po dosiahnutí čísla zložky 999 sa nedá obnoviť číslovanie.
• Odporúčame uložiť údaje do počítača alebo na iné záznamové médium a pamäťovú kartu naformátovať (Str. 27).
Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte internú pamäť alebo pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov. Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [YES] (Áno) sa číslovanie zložiek obnoví.
w
[RESET] (Obnovenie pôvodných
nastavení)
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia funkcií menu snímania [REC] alebo menu nastavení [SETUP].
Ak funkciu [RESET] použijete počas snímania, súčasne sa použije aj funkcia obnovenia pôvodných nastavení objektívu. Bude počuť prevádzkové zvuky mechanizmu objektívu. Je to normálny jav, nejde o poruchu.
Keď obnovíte pôvodné nastavenia režimu snímania [REC], vynulujú sa aj dáta zaregistrované pre funkciu [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí).
Pri obnovení pôvodných nastavení menu [SETUP] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich funkcií. Okrem toho sa v menu režimu prehliadania [PLAYBACK] nastaví funkcia [ROTATE DISP.] (Otočenie zobrazenia) (Str. 92) na možnosť [ON] (Zap.) a funkcia [FAVORITE] (Obľúbené snímky) (Str. 93) na možnosť [OFF] (Vyp.).
- Nastavenia časových údajov v súvislosti so zadaním narodenín [BABY1] (Dieťa 1)/[BABY2]
(Dieťa 2) (Str. 54) a [PET] (Domáce zvieratko) (Str. 55). Nastavenie funkcie [TRAVEL DATE] (Dátum cesty) (Str. 65) (dátumu odchodu, dátum návratu, miesto).
-
- Nastavenie svetového času [WORLD TIME] (Str. 67).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
[USB MODE] (Režim komunikácie cez
x
USB rozhranie)
Pred alebo po pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni prostredníctvom dodaného USB kábla zvoľte spôsob komunikácie cez USB rozhranie.
y
[SELECT ON CONNECTION] (Voľba druhu pripojenia):
Ak je fotoaparát pripojený k počítaču alebo tlačiarni podporujúcej štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC] alebo [PictBridge(PTP)].
{
[Pict Bridge(PTP)]:
Túto možnosť zvoľte pred alebo
po pripojení k tlačiarni podporujúcej štandard PictBridge.
z
[PC]:
Túto možnosť zvoľte pred alebo po pripojení
k počítaču.
Ak zvolíte možnosť [PC], fotoaparát bude pripojený prostredníctvom komunikačného systému USB Mass Storage.
Ak zvolíte možnosť [PictBridge(PTP)], fotoaparát bude pripojený prostredníctvom komunikačného systému PTP (Picture Transfer Protocol).
|
[VIDEO OUT] (Videovýstup)
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme
vo vašej krajine. (Len v režime prehliadania)
Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme NTSC.
[NTSC]:
[PAL]:
Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
• Funguje, ak je pripojený AV kábel.
[TV ASPECT] (Zobrazovací pomer TV
prijímača)
Nastavenie zobrazovacieho pomeru tak, aby zodpovedal vášmu TV prijímaču. (Len v režime prehliadania)
[W]:
Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 16:9.
[X]:
Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 4:3.
• Funguje, ak je pripojený AV kábel.
26 M-DMCFX40-SK
Príprava
}
[SCENE MENU] (Menu režimov
snímania scén)
Nastavte zobrazenie, ktoré sa objaví po zvolení režimu snímania scén.
[OFF] (Vyp.): Objaví sa záznamové prostredie pre aktuálne zvolený režim snímania scén. [AUTO] (Automaticky): Zobrazí sa menu režimu snímania scén [SCENE MODE].
[VERSION DISP.] (Zobrazenie verzie
fi rmvéru)
[FORMAT] (Formátovanie)
Táto funkcia umožňuje zistiť verziu fi rmvéru fotoaparátu.
Formátovanie internej pamäte alebo pamäťovej karty. Naformátovaním sa nenávratne vymažú všetky údaje, preto pred naformátovaním skontrolujte, či sa v internej pamäti alebo na pamäťovej karte nenachádzajú žiadne dôležité údaje.
Na formátovanie použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo) a redukciu jednosmerného napájania (DMW-DCC4; voliteľné príslušenstvo). Počas formátovania nevypínajte fotoaparát.
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje sa len karta. Ak chcete naformátovať internú pamäť, vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
Ak ste pamäťovú kartu naformátovali prostredníctvom osobného počítača alebo iného zariadenia, naformátujte ju znova prostredníctvom tohto fotoaparátu.
Formátovanie internej pamäte môže trvať dlhšie než formátovanie pamäťovej karty. Ak sa interná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na najbližšie servisné stredisko.
~
[LANGUAGE] (Jazyk)
Môžete si vybrať jazyk menu.
ENGLISH] (Angličtina)/[DEUTSCH] (Nemčina)/ [FRANÇAIS] (Francúzština)/[ESPAÑOL] (Španielčina)/ [ITALIANO] (Taliančina)/[
¢
] (Japončina)
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [~] a nastavte želaný jazyk.
[DEMO MODE] (Predvádzací režim)
DEMO
Fotoaparát automaticky detekuje chvenie a pohyb snímaného objektu, a upozorní vás na ne vo forme indikátora. ([JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (Predvedenie zobrazenia identifi kácie chvenia/pohybu)) Funkcie fotoaparátu sa predvedú vo forme prezentácie. ([AUTO DEMO] (Automatické predvedenie funkcií))
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (Predvedenie zobrazenia identifi kácie chvenia/pohybu)
 
A Indikátor chvenia fotoaparátu B
Indikátor pohybu snímaného objektu
[AUTO DEMO] (Automatické predvedenie funkcií): [OFF] (Vyp.) [ON] (Zap.)
V režime prehliadania nie je možné zobraziť predvedenie zobrazenia identifi kácie chvenia/pohybu [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.].
Stlačením tlačidla [DISPLAY] ukončite funkciu [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (Predvedenie zobrazenia identifi kácie chvenia/pohybu). Stlačením tlačidla [MENU/SET] ukončite funkciu [AUTO DEMO] (Automatické predvedenie funkcií).
Funkcia [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] zobrazuje len približné hodnoty.
Výstup funkcie [AUTO DEMO] nie je možné zobraziť na TV prijímači, a to ani v režime prehliadania/prehrávania.
27M-DMCFX40-SK
Príprava
Voľba režimu
Voľba režimu snímania [REC]
Keď je zvolený režim snímania [REC], môžete aktivovať inteligentný automatický režim, ktorý na základe snímaného objektu a podmienok pri snímaní zvolí optimálne nastavenia, prípadne môžete zvoliť režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanej scéne.
Zapnite fotoaparát.
ONOFF
A Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK] (Prehliadanie) B Ovládač režimov
Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK] (Prehliadanie)
posuňte do polohy [!].
Prepnutie režimu otočením ovládača režimov
Symbol požadovaného režimu na ovládači režimov nastavte do polohy C.
Ovládačom režimov otáčajte pomaly a opatrne. (Ovládač nenechávajte v polohe medzi jednotlivými režimami.)
SCN
Zoznam režimov snímania [REC]
¦
Inteligentný automatický režim snímania (Str. 29)
Pri snímaní sa použijú automatické nastavenia zvolené fotoaparátom.
!
Režim normálnych záberov (Str. 33)
Pri snímaní môžete použiť vlastné nastavenia.
Režim snímania scén (Str. 50)
Û
V tomto režime môžete snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
$
Režim snímania videozáznamov (Str. 60)
V tomto režime môžete snímať videozáznamy so zvukom.
ì
Režim informačných snímok (Clipboard) (Str. 78)
V tomto režime môžete nasnímať informácie, ktoré chcete neskôr použiť.
28 M-DMCFX40-SK
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
ñ
Snímanie v automatickom režime
(ñ: Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát zvolí optimálne nastavenia tak, aby vyhovovali snímanému objektu a podmienkam pri snímaní. Ak ste začiatočník alebo chcete nastavenia prenechať fotoaparátu a jednoducho fotografovať, tento režim je vhodný pre vás.
• Nasledujúce funkcie sa aktivujú automaticky.
- Rozpoznanie typu scény/[STABILIZER] (Stabilizácia)/[INTELLIGENT ISO] (Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)/Detekcia tvárí/[QUICK AF] (rýchle Automatické zaostrovanie)/[I. EXPOSURE] (Inteligentné nastavenie expozície)/Digitálna korekcia efektu červených očí/ Kompenzácia protisvetla
Po zapnutí fotoaparátu 2 sa rozsvieti kontrolka
3. (Po uplynutí približne 1 sekundy zhasne.) (1: Spúšť)
Prepínač [REC] (Snímanie)/[PLAYBACK] (Prehliadanie) posuňte do polohy [!].
Nastavte ovládač režimov do polohy [ñ].
Fotoaparát jemne uchopte obidvomi rukami, ramená držte
voľne pri tele a mierne sa rozkročte.
A Blesk B Prisvetlenie
ONOFF
Stlačením spúšte do polovice zaostrite
na zvolený objekt.
Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor
Ak je aktivovaná funkcia detekcie tvárí, oblasť
Rozsah zaostrovania je 5 cm až ∞ (širokouhlý
Minimálna vzdialenosť, pri ktorej je možné snímať, závisí od miery zoomu.
zaostrenia 1 (nazeleno).
automatického zaostrovania 2 sa zobrazí okolo tváre snímanej osoby. V ostatných prípadoch sa zobrazí na objekte, na ktorý je zaostrené.
záber)/1 m až ∞ (teleskopický záber).
29M-DMCFX40-SK
Základné funkcie
Úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
Počas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor prístupu (Str. 17) načerveno.
Pri snímaní s pomocou blesku (Str. 42) Pri snímaní so zoomom (Str. 35)
Poznámky
Dbajte na to, aby sa pri stlačení spúšte fotoaparát nadmerne nechvel alebo aby ste ním nepohli.
Dbajte na to, aby ste blesk ani oblasť zdroja prisvetlenia nezakrývali prstami alebo inými predmetmi.
Nedotýkajte sa šošovky objektívu.
Rozpoznanie typu scény
Keď fotoaparát určí optimálny režim snímania scén, na 2 sekundy sa v modrej farbe zobrazí symbol príslušného režimu snímania scén a po uplynutí tohto času sa symbol zobrazí štandardnou červenou farbou.
¦
[i-PORTRAIT] (Inteligentný režim PORTRÉT)
[i-SCENERY] (Inteligentný režim KRAJINKA)
[i-MACRO] (Inteligentný režim MAKRO)
[i-NIGHT PORTRAIT]
(Inteligentný režim NOČNÉHO PORTRÉTOVANIA)
[i-NIGHT SCENERY]
(Inteligentný režim NOČNÝCH SCENÉRIÍ)
[i-BABY] (Inteligentný režim DIEŤA)
Ak žiadny z režimov snímania scén nie je vhodný, aktivuje sa režim [
Ak napríklad použijete statív a fotoaparát rozpozná režim snímania scén ako [ ], a zároveň
vyhodnotí, že chvenie fotoaparátu je minimálne, expozičný čas sa nastaví na hodnotu 8 sekúnd. Dávajte pozor, aby sa fotoaparát pri snímaní nechvel.
Ak zvolíte funkciu aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt, zvolí sa optimálny režim snímania
scén pre daný objekt (Str. 73).
Ak je funkcia [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) nastavená na možnosť [ON] (Zap.) a fotoaparát
identifi kuje tvár podobnú zaregistrovanej tvári, v pravej hornej časti symbolov [ zobrazí indikátor [R].
Ak je funkcia [FACE RECOG.] (Identifi kácia tvárí) nastavená na možnosť [ON] (Zap.), pri dátume
narodenia pre osoby s registrovanou tvárou sa bude zobrazovať indikátor [ že fotoaparát identifi kuje tvár osoby s vekom 3 roky alebo nižším.
Detekcia tvárí
Keď zvolíte režim [ ], [ ] alebo [ ], fotoaparát automaticky detekuje tvár snímanej osoby a nastaví optimálne zaostrenie a expozíciu pre snímanú tvár. (Str. 73)
Poznámky
V závislosti od nižšie uvedených podmienok sa môže stať, že pre rovnaký
objekt fotoaparát určí rozličné režimy snímania scén.
- Podmienky týkajúce sa snímaného objektu: ak je tvár svetlá alebo tmavá;
veľkosť objektu; vzdialenosť objektu; kontrast objektu; ak sa objekt pohybuje; ak je použitý zoom. Podmienky pri snímaní: západ slnka; východ slnka; nízky jas prostredia; ak sa fotoaparát chveje.
-
• Pri snímaní v režime snímania scén vám odporúčame zvoliť vhodný režim snímania.
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu. Toto svetlo môže spôsobiť, že nasnímaný objekt bude príliš tmavý. Automatickým zosvetlením celého záberu sa protisvetlo kompenzuje.
• Len ak je zvolený režim [‡].
• Len ak je zvolený režim [Œ].
¦
] a použijú sa štandardné nastavenia.
], [ ] a [ ] sa
], no len v prípade,
30 M-DMCFX40-SK
Loading...
+ 98 hidden pages