Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic. Прочитайте,
пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и держите ее всегда под
рукой. Просьба обратить внимание, что органы управления, составные части и меню
вашей цифровой фотокамеры могут несколько отличаться от тех, что представлены
на рисунках этой инструкции.
Тщательно соблюдайте законы об авторских
•
Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также других
опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной от вашего личного
пользования, является нарушением закона об авторских правах. Даже с целью вашего
личного пользования запись определённого материала может быть запрещена.
правах.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
•
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ
ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К НЕМУ НЕ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
Маркировка продукта находится на нижней панели устройств.
∫ Информация о батарейном блоке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить
замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных
аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
•
• Неоставляйтеаккумулятор(ы) вавтомобиле подпрямымисолнечнfыми лучами на
длительноевремяпризакрытыхдверяхиокнах.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать,
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
VQT1X70
2
Перед использованием
∫ О зарядномустройствебатареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ
ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ
ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ
ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА
ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗ ЕТАМ И,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗ М Е Щ А Й Т Е НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИ Е, КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, пока шнур питания
подключен к электрической розетке.
∫ Уходзакамерой
•
Нельзя сильно трясти или ударять камеру, роняя ее или стуча по ней. Не подвергайте
сильному сдавливанию.
Камера может выйти из строя, запись изображений может стать невозможной, или могут
повредиться объектив, монитор ЖКД или внешний корпус.
• Настоятельно рекомендуется на оставлять камеру в кармане брюк, когда
садитесь, а также не засовывать ее с силой в полную или тесную сумку и т.д. В
противном случае можно повредить ЖКД монитор либо пораниться.
• Не прикрепляйте никаких других предметов к ремешку, поставляемому вместе
с фотокамерой. При хранении такой предмет может надавить на монитор ЖКД
и повредить его.
• Будьте особенно осторожны в перечисленных ниже местах, поскольку
они могут стать причиной неисправности данной камеры.
– Местасбольшим количеством песка или пыли.
– Меставозможногоконтактаданнойкамеры с водой, например, при
использованиикамерывдождливыйденьилинапляже.
• Не касайтесь объектива или разъемов грязными руками. Следите также за тем, чтобы
жидкость, песок и инородные предметы не попадали на участки вокруг объектива,
кнопок и т.д.
• Эта камера не является водонепроницаемой. В случае попадания на камеру воды или
морских брызг осторожно протрите корпус камеры сухой тканью.
Если устройство не работает нормально, обратитесь к дилеру, у которого была
приобретена камера, или в ремонтно-сервисный центр.
∫ О конденсации (когда объектив затуманивается)
•
Конденсация происходит, когда окружающая температура или влажность изменяются.
Остерегайтесь конденсации, поскольку она вызывает появление пятен на объективе,
плесени или неисправностей в работе камеры.
• Если конденсация все-таки произошла, выключите камеру и оставьте ее на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с окружающей
температурой.
∫ Читайте вместе с разделом “Предосторожности при использовании
фотокамеры”. (P112)
VQT1X70
3
Перед использованием
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого
типа.
4
VQT1X70
Содержание
Перед использованием
Информация для вашей безопасности ..... 2
Краткое руководство ................................... 7
Стандартные принадлежности................... 8
Названия составных частей ....................... 9
Сообщения ...............................................116
Устранение неисправностей ...................118
Количество записываемых снимков и
доступное время записи..........................125
Технические характеристики...................128
VQT1X70
6
Перед использованием
ONOFF
Перед использованием
Краткое руководство
Ниже приведено краткое описание процесса записи и воспроизведения снимков с помощью
фотокамеры. При изучении каждого шага смотрите страницы, указанные в скобках.
Зарядитьаккумулятор. (P11)
• Припоставкефотокамерыаккумулятор
не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
Вставить аккумулятор и карту.
(P14)
• Есликартапамятинеприменяется,
снимки можно записывать и
воспроизводить, используя встроенную
память (P16). При использовании карты
см. P16.
установкой на него фотокамеры
убедитесь, что штатив установлен
устойчиво.
22 Дверца для ввода карты памяти/
аккумулятора (P14)
23 Запирающийрычажок (P14)
24 Крышкаотсекадля DC переходника (P15)
• Прииспользованииадаптерапеременного
тока убедитесь в том, что используются
разъем постоянного тока Panasonic
(DMW-DCC4; поставляется отдельно) и
сетевой адаптер переменного тока
(DMW-AC5G; поставляется отдельно).
Более подробную информацию о
подключении см. в P15.
VQT1X70
10
Подготовка
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫
Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа DMW-BCF10E.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих
блоков не имеют надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям
соответствующих стандартов безопасности.
взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой ответственности
за несчастные случаи или отказ оборудования в результате использования
поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
• Используйтеспециально предназначенные зарядное устройство и аккумулятор.
• Даннаякамераоснащенафункциейраспознаванияаккумуляторов, пригодных киспользованию. Этафункцияподдерживаеттолькоопределенныеаккумуляторы
(DMW-BCF10E). (Обычные аккумуляторы, не поддерживаемые данной функцией, использоватьнельзя.)
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если у него остался некоторый заряд, но не рекомендуетсячасто
(Аккумулятор имеет характеристики, из-за которых его срок службы аккумулятора уменьшится,
а его размер увеличится.)
Если рабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, даже при правильно заряженном
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти пожар или
поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в результате
тепловыделения.
подзаряжать аккумулятор, когда аккумулятор полностью заряжен.
Об аккумуляторах (время заряда/количество снимков)
∫ Индикатор заряда аккумулятора
ИндикацияаккумулятораотображаетсянамонитореЖКД.
[Заряднеотображается, если используется адаптер перем. тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно) невходитвкомплектпоставки.]
• Индикаторстановитсякраснымимигает, если оставшийся заряд аккумулятора низкий.
(ИндикаторсостояниямигаетприотключениимонитораЖКД.) Зарядитеаккумулятор или заменитеегополностьюзаряженным.
∫ Срок службы аккумуляторов
Количество
записываемых
снимков
Время записи
Услов ия записи по стандарту СIPA
•CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Темп ер атура:23oC/Влажность:50% при включенном мониторе ЖКД.
• Используется карта памяти SD Panasonic (32 MБ).
• Использованиепоставляемого аккумулятора.
• Началозаписипоистечении 30 секунд после включения фотокамеры. (Если функция стабилизатораоптическогоизображенияустановленавположение [AUTO].)
• Записьпроизводитсякаждые 30 секунд, через раз включается полная вспышка.
• Рычажоктрансфокатораповорачивается от телережима к широкоугольному режиму или наоборотприкаждойзаписи.
• Камеравыключаетсяпосле
¢ Количество записываемых снимков уменьшается в режиме автоматической яркости
ЖКД и режиме усиления яркости ЖКД. (P24)
Количество записываемых снимков зависит от интервала записи. С увеличением
интервала записи количество записываемых снимков уменьшается. [Например, при
записи каждые 2 минуты количество снимков уменьшается приблизительно до 87.]
Приблизительно
350 снимков.
Приблизительно
175 мин.
каждых 10 записей и не включается до остывания аккумулятора.
Согласно стандарту CIPA в
нормальном режиме съемки
¢
12
VQT1X70
Подготовка
Время
воспроизведения
Количество записываемых снимков и время воспроизведениябудутизменятьсяв
зависимости от рабочих условий и условий хранения аккумулятора.
Приблизительно 360 мин.
∫ Зарядка
Время подзарядкиПрибл. 130 мин. максимально
Время зарядки и количествоснимков, котороеможетбытьзаписано с дополнительным
аккумулятором (DMW-BCF10E), соответствуют вышеуказанным.
Времязарядки незначительно изменяется в зависимости от состояния аккумулятора и
окружающих условий при зарядке.
После успешного выполнения зарядки индикатор [CHARGE] выключается.
• Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
Примечание
• По мере увеличения количества циклов зарядки аккумулятора он может увеличиваться, а его
рабочее время может сокращаться. В целях более длительного использования аккумулятора
рекомендуется не заряжать аккумулятор часто до его разрядки.
• При низкой температуре характеристики работы аккумулятора могут временно ухудшиться и
рабочее время может стать короче (например, во время катания на
лыжах/сноуборде).
VQT1X70
13
Подготовка
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Рекомендуетсяиспользоватькарту Panasonic.
Сдвиньте запирающий рычажок в
направлении стрелки и откройте крышку
карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic (DMW-BCF10E).
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Аккумулятор: вставляйте до блокировки
рычажком A, внимательно следя за
направлением при вставке. Потяните
рычажок A в направлении стрелки,
чтобы извлечь аккумулятор.
Карта: Нажмите на нее до конца, пока не
раздастся щелчок, при вставке
соблюдайте направление. Для
извлечения карты нажмите на карту до
щелчка, затем вытащите карту, не
допуская перекосов.
• Поставляемыйаккумулятор предназначен только для данной камеры. Не используйте его с
любым другим оборудованием.
Перед извлечением карты или аккумулятора выключите камеру и подождите, пока индикатор
•
состояния полностью не отключится. (В противном случае камера может перестать нормально
работать, и сама карта может быть повреждена или записанные снимки утрачены.)
VQT1X70
14
Подготовка
∫ Использование сетевого адаптера переменного тока (поставляется
отдельно) и DC переходника (поставляется отдельно) вместо аккумулятора
Убедитесь в том, что адаптер переменного тока
(DMW-AC5G; поставляется отдельно) и DC
переходник (DMW-DCC4; поставляется отдельно)
приобретены комплектно. Не используйте их, если их
продавали по отдельности.
1 Откройтедверцуотсекадлякарты/аккумулятора.
2 Вставьте DC переходник, обращаявниманиена
направление.
3 Закройтедверцукарты/аккумулятора.
• Убедитесьвтом, чтодверцаотсекадлякарты/
аккумулятора закрыта.
кройте крышку DC переходника A.
4 От
• Если открытие затруднено, нажмите на крышку
переходника и откройте ее изнутри, при этом дверца
отсека карты/аккумулятора должна быть открыта.
5 Подключите адаптер переменного тока к
электрической розетке.
6 ПодключитеадаптерпеременноготокаBкразъему
[DC IN] C DC переходника.
D Совместитесметкойивставьте.
• Убедитесьвто
переменного тока и DC переходник, которые
предназначены для данной камеры. Использование
другого оборудования может привести к поломке.
м, что используются только такие адаптер
Примечание
• Всегдаиспользуйте только оригинальный сетевой адаптер переменного тока производства
Panasonic (DMW-AC5G; поставляется отдельно).
• Некоторыештативыневозможноприкрепить, еслиподключен DC переходник.
Association в 2006 годудлякартпамяти большой емкости, превышающей 2 ГБ.
¢ Допускается использование карты памяти SDHC на оборудовании, совместимом с
картами памяти SDHC, однако не допускается использование карты памяти SDHC на
оборудовании, совместимом только с картами памяти SD. (Обязательно прочтите
руководство по эксплуатации используемого оборудования.)
• При использовании карт с емкостью 4 ГБ или более можно использовать только карты с
логотипом SDHC (что указывает на совместимость со стандартом SD).
• Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
встроеннойпамяти
¢
)
¢
)
Встроенная память
Карта
Тип картыХарактеристики
• Высокаяскоростьсъемкиизаписи
• Предусмотрен переключатель защиты
от записи
установлен в положение [LOCK], запись,
удаление или форматирование данных
выполнить невозможно. Возможность
записывать, удалять и форматировать
данные восстанавливается, когда
переключатель возвращается в исходное
положение.)
• Только фотосъемка.
A (Если переключатель
VQT1X70
16
Подготовка
Примечание
• Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту, отключать адаптер
переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно), когда светится индикатор
доступа [при записи, считывании или удалении снимков либо форматировании
встроенной памяти или карты (P27)]. Кроме того, запрещается подвергать камеру
вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная
функционировать надлежащим образом.
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического электричества,
выполните операцию снова.
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть повреждены вследствие
воздействия электромагнитного излучения, возникновения разрядов статического
электричества, неисправности фотокамеры или карты. Важные данные рекомендуется хранить
т.д.
на ПК и
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании. Если
карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для обеспечения
ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры. (P27)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
камера может больше не
VQT1X70
17
Подготовка
ONOFF
/SET
MENU
:
:
Настройкадаты/времени (настройкачасов)
• Намоментпоставкикамерычасыневыставлены.
Включитефотокамеру.
• Появляется сообщение [УСАНОВИТЕ ЧАСЫ]. (Данное
сообщение не появляется в режиме [ВОСП.].)
A Кнопка [MENU/SET]
B Кнопкикурсора
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 2/1 для выбора элементов (год,
месяц, день, час, минута,
последовательность отображения или
формат отображения времени) и нажмите
3/4 для установки.
• Выберите [24 Ч] или [AM/PM] вкачествеформата отображениявремени.
• Привыборе [AM/PM] отображается AM/PM.
• Есливкачестве формата отображения времени выбрано [AM/PM], полночь
отображается как AM 12:00, а полдень отображается как PM 12:00. Данный формат
времени характерен для США и других стран
Нажмите [MENU/SET] для установки.
• Завершив настройку часов, выключите камеру. Затем включите камеру снова,
переключите ее в режим записи и убедитесь, что на дисплее отображаются
выполненные настройки.
• При нажатии [MENU/SET] для завершения настройки, когда часы не выставлены,
следует правильно выставить часы, выполнив приведенную ниже процедуру
“Изменениенастройкичасов”.
.
18
VQT1X70
Подготовка
Изменение настройки часов
Выберите [УСТ. ЧАСОВ] в меню [ЗАП.] или [НАСТР.] и нажмите 1. (P21)
• Этоможноизменитьпривыполнениишагов
• Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
Примечание
• Дляотображениячасовследуетнесколькоразнажать [DISPLAY] во время записи.
даты на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P90) либо при заказе печати снимков в
фотоателье.
• Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже
на экране камеры.
3 и 4 для установки часов.
еслидатанеотображается
VQT1X70
19
Подготовка
Настройка меню
Камера поставляется с меню, которые позволяют выполнять настройки для съемки и
воспроизведения снимков требуемым образом, и меню, которые позволяют “поиграть” с камерой
и упрощают управление ею.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся часов и
питания камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом использования камеры.
[MODE] менюрежимавоспроизведения
• Данное меню
позволяет выбрать
настройку способов
воспроизведения,
например,
воспроизведение или
показ слайдов только
для снимков,
обозначенных как [ИЗБРАННОЕ].
( Менюрежима [ВОСП.] (P88 до 99)! Менюрежима [ЗАП.] (P69 до 78)
• Данноеменю
позволяет защищать и
обрезать записанные
снимки, выполнять
для них настройки
печати (DPOF) и т. д.
• Данное меню позволяет выполнять настройки часов, выбирать
настройки рабочего звука и выполнять другие настройки, облегчающие
управление камерой.
• Меню [НАСТР.] можно установить из [РЕЖИМ ЗАПИСИ] или [РЕЖИМ
ВОСПРОИЗВЕД.].
(P37, 83 на 86)
A [ЗАП.]/[ВОСП.] селекторныйпереключатель
• Данноеменю
позволяет установить
цветность,
чувствительность,
формат, количество
пикселей и другие
параметры
записываемых
снимков.
[НАСТР.] Меню (P23 до 27)
Примечание
Технические характеристики камеры не позволяют настраивать некоторые функции, также
некоторые функции могут не работать при определенных условиях эксплуатации камеры.
VQT1X70
20
Подготовка
/SET
MENU
Настройка элементов меню
В данном разделе описано, как выбирать настройки нормального режима съемки, и такие же
настройки могут использоваться также для меню [ВОСП.] и меню [НАСТР.].
Пример: установка [РЕЖИМ АФ] с [
съемки
Включите фотокамеру.
A Кнопка [MENU/SET]
B Селекторныйпереключатель [ЗАП.]/[ВОСП.]
C Дискрабочегорежима
Ø] на [š] (распознавание лиц) в нормальном режиме
ONOFF
Переместитеселекторныйпереключатель
[ЗАП.]/[ВОСП.] на [!].
• При выборе настроек меню режима [ВОСП.]
установите селекторный переключатель [ЗАП.]/
[ВОСП.] в положение [(] и перейдите к шагу
4.
Установ итепереключательрежимовна
[·].
Нажмите [MENU/SET] для отображения
меню.
• Переключаться между экранами в любом меню можно
путем поворота рычажка трансфокатора.
Переключение на меню [НАСТР.]
Нажмите 2.
Для выбора значка [] в меню
[НАСТР.] нажмите 4.
Нажмите 1.
• Выберите находящийся рядом элемент меню
и установите его.
VQT1X70
21
Подготовка
/SET
MENU
A
Для выбора [РЕЖИМ АФ] нажмите 3/4.
• Выберите самый нижний пункт, а затем нажмите 4 для
перехода ко второму экрану.
Нажмите 1.
• В зависимости от элемента, его настройка может не
появляться или же он может отображаться иным
способом.
Благодаря данным настройкам легче видеть изображение на
мониторе РКД в ярко освещенных местах.
[OFF]
[РЕЖИМЖКД]
• Яркость снимков, отображаемых на мониторе ЖКД, увеличивается, поэтому некоторые
объекты могут отображаться на мониторе ЖКД не так, как они выглядят на самом деле. Тем не
менее, этот режим не влияет на записанные снимки.
• Монитор ЖКД автоматически возвращается в режим нормальной яркости через 30 секунд
съемки в режиме увеличенной яркости. Для возврата
любую кнопку.
• Если изображение на экране трудно различимо ввиду попадания на него солнечного света и т.
д., затените его от света рукой или другим предметом.
• Количество записываемых снимков уменьшается в режиме автоматической яркости ЖКД и
режиме усиления яркости ЖКД.
•[АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД] нельзя выбрать
•[РЕЖИМ ЖКД] не может использоваться при подключенном компонентном кабеле.
„ [АВТОЯРКОСТЬЖКД]:
Яркость регулируется автоматически, в зависимости от яркости
окружающего освещения вблизи камеры.
… [ЯРКИЙЖКД]:
Монитор ЖКД станет ярче, что облегчает его использование даже при
съемке вне помещения.
врежимповышеннойяркостинажмите
врежимевоспроизведения.
[РАЗМ. ОТОБР.]
[КОНТРЛИНИИ]
• Настройка [ШАБЛОН] фиксируется на []в интеллектуальном автоматическом режиме и
режиме буфера обмена.
[ГИСТОГРАММА]
q
[ЭКОНОМ. РЕЖ.]
VQT1X70
24
Изменяет размер отображения некоторых значков и экранов меню.
[STANDARD]/[LARGE]
Устан ови те вид отображения контрольных линий при выполнении
снимков. Можно установить также, отображать или нет информацию о
записи во время отображения контрольных линий. (P41)
[ИНФОЗАПИСИ]:
[OFF]/[ON]
Позволяет включать или отключать отображение гистограммы. (P42)
[OFF]/[ON]
При помощи настроек этих меню можно продлить срок эксплуатации
аккумулятора.
Кроме того, в этом случае во избежание разрядки аккумулятора
монитор ЖКД отключается автоматически, если он не используется.
p [ЭКОН. ЭНЕРГ.]:
Камера автоматически отключится, если она не используется в
течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[АВТООТКЛ. ЖКД]:
Монитор ЖКД автоматически отключается, если камера не
используется в течение времени, выбранного в настройке.
• Функция автоматического просмотра включается независимо от собственной настройки в
случае использования автоматического брекетинга (P50), [СКОР. СЪЕМКА] (P57) и [ИМПУЛЬС
ВСПЫШКИ] (P58) в режиме
звуком (P78). (Снимки нельзя увеличить.)
• В интеллектуальном автоматическом режиме функция автоматического просмотра
зафиксирована на [2SEC.].
•[АВТ. ПРОСМ.] неработаетврежимевидеосъемки.
нажатьлюбуюкнопку.
не работает в следующих случаях.
Установите время, в течение которого отображается снимок после
того, как он сделан.
[OFF]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]:Снимки отображаются до тех пор, пока нажата любая
[ZOOM]:Снимок отображается в течение 1 секунды, затем
сцены, режиме серийной съемки (P75) и записи фотоснимков со
кнопка.
увеличивается в 4k раза и отображается еще 1 секунду.
• Номерапапокустанавливаютсявдиапазонеот 100 до 999.
При достижении номера 999 его уже нельзя
компьютере или другом носителе информации и отформатировать карту. (P27)
• Для сброса номера папки до 100 отформатируйте сначала встроенную память или карту, а
затем сбросьте номер папки с помощью этой функции.
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
Сбросьте номер файла следующей записи на 0001.
сбросить. Рекомендуется сохранить данные на
VQT1X70
25
Подготовка
w [СБРОС]
• При выборе настройки [СБРОС] во время записи одновременно выполняется операция, при
которой объектив устанавливается в исходное положение. Раздается рабочий звук объектива –
это нормальное явление и не указывает на неисправность.
• При сбросе настроек режима [ЗАП.] данные, зарегистрированные с помощью [ОПРЕД.
ЛИЦА], также сбрасываются.
Устан овк а экрана, который появляется при выборе режима сцены.
[OFF]:Появляется экран записи в выбранном на данный момент
[AUTO]:Появляется экран меню [РЕЖИМ СЦЕНЫ].
режиме сцены.
Подготовка
DEMO
A
B
Возможно проверить, какая версия
[ПРОСМ.ВЕРСИИ]
[ФОРМАТИР.]
• При форматировании используйте аккумулятор с достаточным зарядом или адаптер
переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно) и DC переходник (DMW-DCC4;
поставляется отдельно). Не выключайте камеру в процессе форматирования.
• Если карта была вставлена, форматируется только карта. Для форматирования встроенной
памяти извлеките карту.
• Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, повторно
отформатируйте ее
Форматирование встроенной памяти может занять больше времени, чем форматирование карты.
•
• Еслиформатирование не удается выполнить, обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный центр.
~ [ЯЗЫК]
• Если по ошибке был установлен другой язык, для выбора необходимого языка выберите пункт
меню [~].
встроенного ПО используется в камере.
Встроенная память или карта отформатированы. Форматирование
безвозвратно удаляет все данные, поэтому необходимо тщательно
проверять данные перед форматированием.
Камера автоматически определяет дрожание и движение объекта и
отображает это на индикаторе. ([ДЕМ.ДРОЖАН. ДВИЖ.ОБ])
Функции камеры отображаются в виде показа слайдов.
([АВТ.ДЕМО.РЕЖ.])
[ДЕМ.ДРОЖАН. ДВИЖ.ОБ]
A Демонстрацияопределениядрожания
B Демонстрацияопределениядвижения
Когда выбран режим [ЗАП.], камеру можно перевести в интеллектуальный автоматический
режим, в котором оптимальные настройки устанавливаются в соответствии с объектом и
условиями съемки, либо в режим сцены, позволяющий делать снимки, соответствующие
записываемой сцене.
Включите фотокамеру.
A Селекторныйпереключатель [ЗАП.]/[ВОСП.]
B Дискрабочегорежима
Переместитеселекторный переключатель
[ЗАП.]/[ВОСП.] на [!].
Переключение режима вращением
переключателя режимов.
Совместите требуемый режим с деталью C.
• Для настройки на каждый режим медленно и уверенно вращайте переключатель
режимов. (На участке без обозначенных режимов переключатель вращаться не
будет.)
SCN
∫ Перечень режимов [ЗАП.]
Интеллектуальный автоматический режим (P29)
¦
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически устанавливаемых
камерой.
Режим обычного снимка (P33)
!
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
Û Режимсцены (P51)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
Режим видеосъемки (P61)
$
В этом режиме можно записать видеофильм со звуком.
Режимбуфераобмена (P79)
ì
Записьввидепамятки.
VQT1X70
28
Основные сведения
ONOFF
1
2
Режим [ЗАП.]: ñ
Основные сведения
Выполнение снимков с использованием
автоматической функции
(ñ: интеллектуальный автоматический режим)
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и условиями
съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто хочет легко выполнить
снимки, используя настройки камеры.
даннойкамеры2.
(Онвыключаетсяприблизительно через 1 секунду.)
(1: Кнопказатвора)
Переместите селекторный переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на [!].
Установ ите переключатель режимов на [ñ].
Держите данную камеру осторожно обеими
руками, держите руки неподвижно по бокам
и слегка расставьте ноги.
A Вспышка
B Вспомогательная лампочка AF
света
Для фокусировки нажмите наполовину
кнопку затвора.
• Индикатор фокусировки 1 (зеленый) светится, когда
выполнена фокусировка на объекте.
• Зона автофокусировки 2 отображается вокруг лица
объекта при использовании функции распознавания
лиц. В других случаях она отображается в точке
объекта, на котором выполнена фокусировка.
• Диапазонфокусировки 5 см (Широкоугольный)/1 м
(Телережим) до¶.
• Максимальноерасстояниеприсъемкекрупным
кратчайшее расстояние, с которого можно
планом (
выполнять съемку объекта) изменяется в зависимости
от степени увеличения.
• Если, кпримеру, используется штатив и камера определяет, чтодрожаниекамерыявляется
минимальным, когда режим сцены идентифицирован как [], скорость затвора будет
установлена на максимальную и составит 8 секунд. Следите за тем, чтобы камера не двигалась
во время выполнения снимков
Оптимальная сцена для указанного объекта будет выбрана при установке на АФ со слежением (P74).
•
• При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] и обнаружении лица, похожего на зарегистрированное,
отображается [R] справа вверху [], [] и [].
¢ При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] [] будет отображаться для дней рождений уже
установленных зарегистрированных лиц только в случае обнаружения лица ребенка
возрастом 3 года или меньше.
∫ Распознаваниелиц
При выборе [],[] или [] камера автоматически распознает лицо человека и по нему
установит фокус и экспозицию. (P74)
Примечание
• Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же
объекта могут определяться разные сцены.
– Усл о вия , касающиеся объекта: темное или яркое лицо, размер
объекта, расстояние до объекта, контраст объекта, перемещение
объекта, использование увеличения
– Усл о вия съемки: закат, восход, недостаточное освещение, дрожание
камеры
• Для выполнения снимков в заданной сцене рекомендуется выполнять
соответствующем режиме записи.
∫ Компенсацияконтровогосвета
Контровой свет – это свет, идущий из-за объекта съемки.
В таких случаях объекты могут получиться темными, поэтому эта функция компенсирует
контровой свет, автоматически увеличивая яркость всего снимка.
VQT1X70
30
[i-ПОРТРЕТ]
[i-ПЕЙЗАЖ]
[i-MAКРO]
[i-НОЧН. ПОРТРЕТ]•Тол ько при выборе [‡]
[i-НОЧН. ПЕЙЗАЖ]•Тол ько при выборе [Œ]
[i-РЕБЕНОК]
¢
.
снимкив
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.