PANASONIC DMCFX36 User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-FX35/DMC-FX36
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.
VQT1P34

Antes del uso

Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.

Información para su seguridad

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de
Microsoft Corporation.
Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
AVIS O
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
- 2 -
- Si ve este símbolo­Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cargador de batería esté conectado a una toma de corriente.
Acerca del paquete de baterías
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
- 3 -
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus
pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una herida personal.
Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden
hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo. – Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa
durante un día lluvioso o en una playa.
No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no
deje que los líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo, botones etc.
Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la
cámara con esmero.
- 4 -
Acerca de la condensación (Cuando se empaña el objetivo)
La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente . La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente.
Lea con la “Precauciones para el uso”. (P134)
- 5 -
Indice
Antes del uso
Información para su seguridad................. 2
Guía rápida .............................................. 8
Accesorios estándares........................... 10
Nombres de componentes..................... 11
Preparación
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital ........................ 42
Reproducir imágenes
([REPR. NORMAL])................................ 44
• Visualizar las pantallas múltiples
(Reproducción múltiple)................... 45
• Uso del zoom playback .................... 46
• Cambiar el modo [REPR.]................ 46
Borrado de las imágenes ....................... 47
• Para borrar una sola imagen............ 47
• Para borrar todas las imágenes o
las múltiples (hasta 50).................... 47
Carga de la batería ................................ 13
Acerca de la batería (carga/número de
imágenes que pueden grabarse) ........... 15
Insertar y quitar la tarjeta
(opcional)/la batería ............................... 17
Acerca de la memoria
integrada/Tarjeta.................................... 19
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj)...................................... 21
• Cambiar el ajuste del reloj
(en el modo de imagen normal)....... 22
Ajustar el menú ...................................... 23
• Ajustar los detalles de menú............ 24
• Uso del menú rápido........................ 26
Acerca del menú de configuración......... 27
Seleccionar el modo [REC] .................... 33
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)................ 35
• Detección de la escena.................... 37
• Compensación al contraluz.............. 37
• Acerca del flash ............................... 38
• Ajustar en el modo automático
inteligente ........................................ 38
Tomar imágenes con sus ajustes
favoritos (modo de imagen normal) ....... 39
• Enfocar............................................. 40
• Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen
que quiere tomar) ............................ 40
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara) .................. 41
Tomar imágenes con el zoom................ 42
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ......................... 49
Tomar imágenes usando el flash
incorporado ............................................ 51
• Cambio al apropiado ajuste
del flash............................................ 51
Tomar imágenes a distancia corta ......... 56
Tomar imágenes con el
autodisparador ....................................... 57
Compensar la exposición ....................... 58
Tomar imágenes usando el bracketing
automático.............................................. 59
Tomar imágenes que se armonicen con la escena a ser grabada
(Modo de escena) .................................. 60
• [RETRATO] ...................................... 61
• [PIEL DELICADA] ............................ 61
• [AUTORRETRATO] ......................... 62
• [PAISAJE] ........................................ 62
• [DEPORTE]...................................... 62
• [RETRATO NOCT.].......................... 63
• [PAISAJE NOCT.] ............................ 63
• [ALIMENTOS] .................................. 63
• [FIESTA]........................................... 64
• [LUZ DE VELA] ................................ 64
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ......................... 65
• [MASCOTAS] ................................... 66
• [PUESTA SOL]................................. 66
• [MAX. SENS.]................................... 66
• [RÁFAGA RÁPIDA] .......................... 67
• [CIELO ESTRELL.] .......................... 68
• [FUEGOS ARTIF.]............................ 68
• [PLAYA]............................................ 69
• [NIEVE] ............................................ 69
• [FOTO AÉREA] ................................ 69
• [SUBMARINO] ................................. 70
Modo de imagen en movimiento ............ 71
Funciones útiles en el destino
del viaje .................................................. 74
- 6 -
• Grabar cuál día de vacaciones
usted graba la imagen ..................... 74
• Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)................................. 76
Uso del menú del modo [REC]............... 78
• [TAMAÑ. IM.] ................................... 78
• [CALIDAD] ....................................... 79
• [ASPECTO]...................................... 80
• [ISO INTELIGENT]........................... 80
• [SENS.DAD]..................................... 81
• [BALANCE B.].................................. 82
• [MODO AF] ...................................... 84
• [AF RÁPIDO].................................... 86
• [RÁFAGA] ........................................ 86
• [CONTR. INTEL.] ............................. 87
• [ZOOM D.]........................................ 87
• [MODO COL.] .................................. 88
• [ESTAB.OR]..................................... 88
• [VEL. DISP. MIN.] ............................ 89
• [GRAB AUDIO] ................................ 89
• [LÁMP.AYUDA AF] .......................... 90
• [AJUST RELOJ] ............................... 90
Tomar y ver las imágenes del portapapeles (Modo de portapapeles) ... 91
• Tomar imágenes del
portapapeles.................................... 91
• Ver las imágenes del
portapapeles.................................... 93
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia
(Diapositiva) ........................................... 96
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])............ 99
• [REPR. CATEG.].............................. 99
• [REPR. FAV.] ..................................100
Reproducir imágenes en
movimiento/imágenes con audio...........101
• Imágenes en movimiento................101
• Imágenes con audio....................... 101
Creación de imágenes fijas de una
imagen en movimiento......................... 102
Uso del menú del modo [REPR.] ......... 104
• [CALENDARIO].............................. 104
• [INS. TÍTUL] ................................... 105
• [IMPR. CAR.] ................................. 107
• [CAMB.TAM.] ..................................109
• [RECORTE] ................................... 110
• [CONV.ASPEC.] ............................ 111
• [GIRAR]/[GIRAR PANT.]................ 112
• [MIS FAVORIT.] ............................. 113
• [IMPR.DPOF] ................................. 114
• [PROTECC].................................... 116
• [DOB AUDIO] ................................. 117
• [COPIAR] ....................................... 118
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC ................................ 119
Imprimir las imágenes .......................... 122
• Seleccionar una sola imagen e
imprimirla ....................................... 123
• Seleccionar imágenes múltiples e
imprimirlas...................................... 124
• Ajustes de impresión...................... 125
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor............................. 128
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV (suministrado)............. 128
• Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de
tarjeta de memoria SD................... 129
• Reproducir en el televisor con
latoma componente ....................... 130
Otro
Visualización de la pantalla .................. 131
Precauciones para el uso..................... 134
Visualización de los mensajes ............. 138
Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas
condiciones .......................................... 141
Búsqueda de averías ........................... 144
Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación
disponible ............................................. 153
Especificaciones................................... 157
- 7 -
Antes del uso

Guía rápida

Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas entre las paréntesis.
Cargue la batería. (P13)
1
Cuando se envía la cámara, la batería
está sin carga. Cárguela antes del uso.
Inserte la batería y la tarjeta. (P17)
2
Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la memoria integrada. (P19) Se remite a la
P20 cuando usa la tarjeta.
tipo plug-in
90°
tipo entrada
Encienda la cámara para tomar las
3
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P35)
ONOFF
2
1
- 8 -
Reproduzca las imágenes.
4
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P44)
2
1
- 9 -

Accesorios estándares

Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. 1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador) 3 Cable de CA 4 Cable de conexión USB 5Cable AV 6 CD-ROM
Software
7 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento
8Correa 9 Estuche para llevar la batería
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como
tarjeta en el texto.
La tarjta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios
suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
Para Reino Unido y Europa Continental
Aviso acerca de la batería recargable
La batería es reciclable. Siga las normas locales sobre el reciclaje.
- 10 -

Nombres de componentes

1Flash (P51) 2 Objetivo (P5, 135) 3 Indicador del autodisparador (P57)
Lámpara de ayuda AF (P90)
4 Monitor LCD (P49, 131) 5 Indicador de estado (P18, 29, 35) 6 Botón [MENU/SET] (P21) 7 Botón [DISPLAY] (P49) 8[Q.MENU] (P26)/Botón de borrado
(P47)
9 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
(P23)
123
5786
10 Botones cursor
A: 3/Compensación a la exposición
(P58)/Bracketing automático (P59)/
Ajuste fino del balance del blanco (P83)/
Compensación al contraluz (P37)
B: 4/Modo macro (P56)
C: 2/Botón del autodisparador (P57)
D: 1/Botón de ajuste del flash (P51)
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones cursores se describen
como se muestra en la figura a continuación o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
C D
A
B
104 9
- 11 -
o
Pulse 4
1
2
8
0
9
7
11 Interruptor ON/OFF de la cámara (P21) 12 Palanca del zoom (P42) 13 Altavoz (P101) 14 Micrófono (P71, 89, 117) 15 Botón del obturador (P35, 71) 16 Disco del modo (P33)
111312
14 15 16
17 Sujeción de la correa
Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la cámara para asegurarse de que no caiga.
18 Cilindro del objetivo 19 Toma [COMPONENT OUT] (P130) 20 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P119, 122,
128)
21 Toma [DC IN] (P119, 122)
Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
Esta cámara no puede cargar la batería aunque esté conectado a ésta el adaptador de
CA (opcional).
22 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara.
23 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P17)
24 Palanca del disparador (P17)
22 23
24
1 1
1 2 21
- 12 -

Preparación

Preparación

Carga de la batería

Uso del cargador dedicado y batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
Cargue la batería usando el cargador en casa.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC a 35 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma.)
Conecte la batería poniendo
1
cuidado en su dirección.
Conecte el cargador a la toma
2
de corriente.
El cable de CA no se enchufa a tope
dentro del terminal de entrada de CA. Se queda un espacio vacío de la manera indicada abajo.
La carga comienza cuando se
enciende de color verde el indicador [CHARGE] A.
La carga ha terminado cuando se
apaga el indicador [CHARGE] A (a los 120 minutos aproximadamente como máximo).
Separe la batería después de
3
que la carga haya terminado.
tipo plug-in
90°
tipo entrada
- 13 -
Preparación
Cuando destella el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
Nota
Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le
recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada (Por peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará).
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un incendio y/o choques eléctricos.
- 14 -
Preparación
Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden
grabarse)
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD. [Ésta no aparece cuando usa la cámara junto con el adaptador de CA (opcional).]
La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador de estado destella cuando está apagado el monitor LCD). Recargue la batería o la sustituya con una batería enteramente cargada.
Duración de la batería
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
Utilización de una tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [MODE2]).
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto (P28).
290 imágenes aproximadamente (145 min aproximadamente)
(Por el estándar CIPA en el modo de imagen normal)
¢
- 15 -
Preparación
El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de intervalo de la grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 72.]
Tiempo de
reproducción
300 min aproximadamente
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Carga
Tiempo de carga 120 min aproximadamente como máximo
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional son los mismos que los susodichos. El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones del ambiente de carga. Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga.
Nota
La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote.
El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de
funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el snowboard).
- 16 -
Preparación

Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería

Compruebe que esta unidad esté apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
1
dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
Siempre utilice baterías de Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: Insértela cabalmente poniendo
2
atención en la dirección en la que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para quitar la batería.
Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que dispare, luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
3
2: Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo.
1
A
B
2
- 17 -
Preparación
Nota
Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar (suministrado).
No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado
(verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes grabadas).
- 18 -
Preparación

Acerca de la memoria integrada/Tarjeta

Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones a continuación.
Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
Las imágenes del portapapeles (P91) se almacenan en la memoria
integrada aunque esté insertada una tarjeta.
Cuando usa la memoria integrada
k>ð (indicación de acceso¢)
Cuando usa la tarjeta
(indicación de acceso¢)
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
Tamaño de la memoria: Aprox. 50 MB
Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P118)
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.
- 19 -
Preparación
Tar jeta
Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas. (Estas tarjetas se citan en el texto como Tarj et a.)
Tipo de tarjeta Características
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2GB)
(Formateada usando el formato FAT12 o FAT16 de conformidad con el estándar SD)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB, 8 GB, 16 GB)
(Formateada usando el formato FAT32 de conformidad con el estándar SD)
MultiMediaCard Sólo imágenes fijas.
¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la
Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB.
¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de
memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de funcionamiento del equipo que está usando).
Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar
SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad.
¢
Velocidad rápida de grabación y
escritura
Tiene el interruptor de protección contra
la escritura A (Cuando este interruptor está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original).
A
2
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
Nota
No apague esta unidad, ni quite la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador de CA (opcional) cuando esté encendida la lámpara de acceso [cuando se están leyendo o borrando las imágenes o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta
(P32)]. Además, no someta la cámara a vibración ni le choque contra. La tarjeta o los
datos pueden dañarse y esta unidad ya podría no funcionar correctamente.
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las
ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P32)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 20 -
Preparación

Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)

Le recomendamos que seleccione [IDIOMA] (P32) desde el menú [CONF.] (P27) antes de ajustar la fecha/hora.
Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
1
Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (En el modo
[REPR.] este mensaje no aparece).
A Botón [MENU/SET] B Botones cursor
Pulse [MENU/SET].
2
B
ONOFF
A
MENU
/SET
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
3
(año/mes/día, hora, minuto o la secuencia
: :
de visualización), y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el área nacional B: Hora al destino del viaje (P76)
: Cancele sin ajustar el reloj.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
4
Después de terminar los ajustes del reloj, apague la
cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que ha acabado de realizar.
Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento ajuste del reloj (en el modo de imagen normal)
a continuación.
- 21 -
Cambiar el
Preparación

Cambiar el ajuste del reloj (en el modo de imagen normal)

1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [AJUST RELOJ]. 3 Pulse 1 y lleve a cabo los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj. 4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. (P27)
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas, la carga de
la batería incorporada para el reloj está completada así el ajuste del reloj quedará guardado (en la cámara) por al menos 3 meses aunque se quite la batería (Si inserta una batería que no está cargada lo bastante, puede reducirse la duración del ajuste del reloj que se memorizó).
Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. Se emplea el sistema de 24 horas.
Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P107) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 22 -
Preparación

Ajustar el menú

La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
[MODE] Menú del modo de reproducción
Este menú le permite
seleccionar el ajuste de los métodos de reproducción como la reproducción o la diapositiva de sólo imágenes ajustadas como [MIS FAVORIT.] .
Este menú le permite
llevar a cabo la rotación, la protección, el recorte o los ajustes DPOF etc. de las imágenes grabadas.
(P44, 96 a 100)
Menú del modo ( [REPR.]
(P104 a 118)
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Menú del modo ! [REC] (P78 a 90)
Este menú le permite
ajustar el colorido, la sensibilidad, la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
A
Menú [CONF.] (P27 a 32)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara.
El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o
bien desde [MODO DE REPR.].
- 23 -
Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas
A
condiciones
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de utilización de la cámara. Para los detalles, se refiera a P141.
Preparación

Ajustar los detalles de menú

Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal, y el mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.]. Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
Ø] a [š] en el modo de imagen normal
Encienda la cámara.
1
A Botón [MENU/SET] B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Selector de modo
Desplace el interruptor selector [REC]/
2
[REPR.] a [!].
Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [(] y proceda al paso 4.
Ajuste el disco del modo a [·].
3
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
4
Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
detalle de menú girando la palanca del zoom.
ONOFF
C
B
MENU
/SET
- 24 -
Preparación
Pasar al menú [CONF.]
Pulse 2.
1
Pulse 4 para seleccionar el icono
2
[ ] del menú [CONF.].
Pulse 1.
3
Seleccione un detalle sucesivo de menú y
ajústelo.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
5
Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
Pulse 1.
6
Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
7
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
8
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
9
- 25 -
MENU
/SET
Preparación

Uso del menú rápido

Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
Cuando pulsa [DISPLAY] mientras está seleccionado [ESTAB.OR] (P88), puede ser
visualizado [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] cuando
1
graba.
Q.MENU
Pulse 3
2
del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET]
/4/2/1 para seleccionar el detalle
para cerrar el menú.
A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los ajustes.
A
- 26 -
Preparación
Lleve a cabo estos ajustes por si lo necesitase.

Acerca del menú de configuración

[AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [AHORRO] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos.
En el modo automático Inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [FECHA VIAJE], [BIP] y [IDIOMA].
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se refiera a
P24.
U [AJUST RELOJ]
Haga referencia a P21 para los detalles.
[HORA MUNDIAL]
Haga referencia a P76 para los detalles.
[MONITOR]
Ajuste de la fecha/hora.
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
[DESTINO]:
Área de destino del viaje
[CASA]:
Su área nacional
Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7.
- 27 -
Preparación
Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD cuando se encuentra en lugares brillantes o cuando va teniendo la cámara por encima de su cabeza.
[OFF]
[LCD ALIMENTACIÓN]:
[MODO LCD]
LCD
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se encuentra alrededor de la cámara.
[LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun cuando toma imágenes al aire libre.
Å [ÁNGULO ALTO]:
El monitor LCD se hace más fácil de ver cuando toma imágenes con la cámara tenida por encima de su cabeza.
El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO EN.].
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de suerte que algunos
sujetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo, esta dosificación no afecta las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD.
Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., use su
mano u otro objeto para bloquear la luz.
El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto.
Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la obturación.
[VOL. OBT.ÓN]: [ ] (Apagado) [] (Bajo) [ ] (Alto)
[TONO OBT.ÓN]:
1 2 3
[]/[]/[]
r [BIP]
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado) [t] (Bajo) [u] (Alto)
[TONO BIP]:
1 2 3
[]/[]/[]
u [VOLUMEN]
Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles.
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian.
- 28 -
Preparación
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
[LÍNEA GUÍA]
El ajuste [MODELO] está fijado en [ ] en el modo automático inteligente y en el de
portapapeles.
establecer si hacer visualizar o no la información de grabación.
(P49)
[INFO. GRAB.]: [OFF]/[ON]
[MODELO]: []/[]
[HISTOGRAMA]
[FECHA VIAJE]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P50)
[OFF]/[ON]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[OFF]/[SET]
Haga referencia a P74 para los detalles.
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la batería. Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el monitor LCD para evitar que se descargue la batería.
p [AHORRO EN.]:
q [AHORRO]
La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
Al tomar las imágenes, el monitor LCD se apaga automáticamente si la cámara no ha sido usada por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[AHORRO EN.].
[AHORRO EN.] está ajustado en [5 MIN.] en el modo automático inteligente y en el de
portapapeles.
[AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o
[30SEC.].
El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier
botón para volver a encender el monitor LCD.
- 29 -
Preparación
Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomarla.
[OFF] [1SEC.]
o [REPR. AUTO]
[2SEC.] [HOLD]: Las imágenes quedan visualizadas hasta que se
pulse uno de los botones.
[ZOOM]: La imagen queda visualizada durante 1 segundo,
luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1 segundo más.
Se activa la función de revisión automática independientemente de su ajuste al usar el
bracketing automático (P59), [RÁFAGA RÁPIDA] (P67) en el modo de escena, modo de ráfaga
(P86) y cuando graba imágenes fijas con audio (P89). (La imagen no pueden ser
ensanchadas.)
En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está fijada en [2SEC.].
v [NO REINIC.]
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P121)
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se formatee la tarjeta (P32) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo. Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta.
w [REINIC.]
Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales.
Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando repone los ajustes del menú [CONF.], se reponen también los siguientes ajustes.
Además, [MIS FAVORIT.] (P113) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [OFF] y [GIRAR PANT.] (P112) se ajusta a [ON].
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P65) y [MASCOTAS] (P66)
en el modo de escena.
El número de días que han pasado a partir de la fecha de salida en [FECHA VIAJE]. (P74)El ajuste [HORA MUNDIAL] (P76).
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
- 30 -
Loading...
+ 131 hidden pages