PANASONIC DMCFX35 User Manual [sk]

Návod na obsluhu
Digitálny fotoaparát
Model DMC-FX35
Skôr ako tento fotoaparát pripojíte, začnete obsluhovať alebo nastavovať, prečítajte si dôkladne tento návod na obsluhu.
EG
Webová lokalita: http://www.panasonic-europe.com
M-DMCFX35-SK
Vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Panasonic!
Kúpili ste si jeden z najdômyselnejších a najspoľahlivejších výrobkov, aké sú dnes na trhu. Sme si istí, že pri správnom používaní prinesie vám a vašej rodine dlhé roky zábavy. Nájdite si, prosím, čas a vyplňte nasledujúce informácie. Sériové číslo je uvedené na štítku, ktorý sa nachádza na spodnej strane fotoaparátu. Tento návod na obsluhu si ponechajte ako užitočný zdroj informácií o vašom fotoaparáte.
Model Sériové číslo
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA: ABY NEDOŠLO K VZNIKU POŽIARU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALE­BO POŠKODENIU ZARIADENIA,
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY NAŇ MOHLA KVAPKAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• NIKDY NEOTVÁRAJTE ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT; VNÚTRI FOTOAPARÁTU SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI OPRAVITEĽNÉ POUŽÍVATEĽOM. VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv. Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú za porušenie autorských práv. Záznam niektorých materiá­lov je zákonom obmedzený aj na osobné použitie.
• Niektoré ovládacie prvky a súčasti, položky menu a pod. vášho fotoaparátu sa v skutočnosti môžu odlišovať od ich zobrazení v tomto návode na obsluhu.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• Obrázky z programov od spoločnosti Microsoft sú uvedené so súhlasom spoloč­nosti Microsoft Corporation.
• Ostatné názvy výrobcov a produktov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
Pred začatím používania
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
UPOZORNENIE
Pri nesprávnom vložení batérie hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Výstraha
Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín. Batérie nerozoberajte, nezahrievajte na teplotu vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
Štítok s označením sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európ­skej únie
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. V prípade potreby likvidácie tohto výrobku sa, prosím, obráťte na miestne alebo svojho predajcu a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
M-DMCFX35-SK
Informácie o batérii
UPOZORNENIE
Batéria (lítium-iónová)
• Na nabíjanie batérie používajte určenú nabíjačku.
• Batériu nepoužívajte v iných zariadeniach.
• Dávajte pozor, aby sa kontakty nedostali do styku s nečistotou, pieskom, kvapali­nami alebo inými cudzími látkami, či predmetmi.
• Nedotýkajte sa pólov batérie (+ a –) kovovými predmetmi.
• Batériu nerozoberajte, neupravujte ani ju nevhadzujte do ohňa.
Ak sa elektrolyt dostane do kontaktu s pokožkou alebo odevom, postihnuté miesto dôkladne omyte vodou. Ak dôjde k zasiahnutiu očí elektrolytom, netrite si ich, ale ihneď ich dôkladne vypláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
POZOR! ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVA­NÝCH SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTA­TOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. PREDÍDETE TÝM ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
Pred začatím používania
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom, ktoré môžu vznikať napríklad pri páde. V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebu-
de možné snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu či LCD monitora.
• Ak nosíte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať, skôr než si sadnete. Fotoaparát sa nesnažte násilím vložiť do plnej tašky. Mohol by sa poškodiť LCD monitor, prípadne by ste sa mohli zraniť.
• Pri používaní fotoaparátu na nasledujúcich miestach buďte obzvlášť opatrní, pre­tože na týchto miestach je zvýšené riziko poškodenia fotoaparátu.
– Miesta, kde sa nachádza piesok alebo prach. – Miesta, kde fotoaparát môže prísť do kontaktu s vodou, napríklad na pláži, alebo
ak fotoaparát používate počas daždivého dňa.
• Objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Nedovoľte, aby sa na plochy okolo objektívu, tlačidiel a pod. dostali tekutiny, piesok či iné cudzie látky.
• Ak sa povrch fotoaparátu dostane do kontaktu s vodou alebo morskou vodou, dôkladne ho očistite mäkkou suchou handričkou.
Kondenzácia (čo robiť, keď je objektív zahmlený)
• Kondenzácia sa vytvára pri zmenách teploty alebo vlhkosti prostredia. Pred­chádzajte kondenzácii, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve alebo tvorbu plesne a môže zapríčiniť poruchu fungovania.
• Ak sa na fotoaparáte vytvorí kondenzát, fotoaparát vypnite a ponechajte ho vypnutý približne 2 hodiny. Keď sa teplota fotoaparátu vyrovná s teplotou okolitého prostre­dia, kondenzát sa sám odparí.
Prečítajte si tiež časť „Upozornenia k používaniu fotoaparátu“.
(Pozri stranu 11.)
M-DMCFX35-SK
Pred začatím používania
Bezpečnostné informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dodávané príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opis fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Príprava
Nabíjanie batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informácie o batérii (nabíjanie/počet
záberov, ktoré je možné nasnímať) . . . . . . . . . . 13
Vkladanie a vyberanie pamäťovej
karty (voliteľné príslušenstvo)/batérie . . . . . . . . 14
Informácie o internej pamäti/pamäťovej karte . . . . 16
Nastavenie dátumu a času (nastavenie hodín) . . . 17
Nastavenia v menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Nastavenie funkcií menu . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Menu rýchleho nastavenia . . . . . . . . . . . . . 22
Menu nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Voľba režimu snímania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Základné funkcie
Snímanie záberov v automatickom režime ( : Inteligentný automatický režim snímania). . 31
• Rozpoznanie typu scény . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Kompenzácia protisvetla . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Blesk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Nastavenia v inteligentnom automatickom
režime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Snímanie záberov s obľúbenými nastaveniami
( Režim normálnych záberov) . . . . . . . . . 35
• Zaostrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
• Ak objekt nie je zaostrený (napríklad
ak objekt nie je v strede záberu) . . . . . . . . . 37
• Predchádzanie roztraseným
záberom (chvenie fotoaparátu) . . . . . . . . . . 37
Fotografovanie so zoomom . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• Používanie optického zoomu/používanie optického extra zoomu (EZ)/používanie
digitálneho zoomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prehliadanie snímok v režime [BĚŽNÉ
PŘEHR.] (normálne prehliadanie) . . . . . . . . . . . 40
• Multizobrazenie viacerých snímok
(prehrávanie viacerých snímok) . . . . . . . . . 41
• Priblíženie prehliadaných snímok . . . . . . . . 41
• Voľba režimu prehliadania . . . . . . . . . . . . . . 42
Mazanie snímok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• Vymazanie jednej snímky . . . . . . . . . . . . . . 42
• Vymazanie viacerých (max. 50) alebo
všetkých snímok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zložitejšie funkcie (snímanie)
LCD monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fotografovanie pomocou zabudovaného
blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
• Voľba vhodného nastavenia blesku . . . . . . . . 46
Snímanie z veľmi malých vzdialeností . . . . . . . . 50
Fotografovanie pomocou samospúšte . . . . . . . . 51
Kompenzácia expozície . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fotografovanie s použitím gradácie
automatickej expozície pre sled záberov . . . . . . 53
Snímanie záberov v závislosti od snímanej
scény v režime (režim snímania scén) . . . . . 54
[PORTRÉT] (režim PORTRÉT) . . . . . . . 55
[SOFT SKIN] (režim MÄKKÉHO
PODANIA PLETI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
[AUTOPORTRÉT]
(režim VLASTNÉHO PORTRÉTOVANIA) . . . . 56
[KRAJINA] (režim KRAJINKA) . . . . . . . 56
[SPORT] (režim ŠPORT) . . . . . . . . . . . 56
[NOČNÍ PORTRÉT]
(režim NOČNÉHO PORTRÉTOVANIA) . . . . 57
[NOČNÍ KRAJINA]
(režim NOČNÝCH SCENÉRIÍ) . . . . . . . . . . 57
[JÍDLO] (režim JEDLO) . . . . . . . . . . . . . 57
[OSLAVA] (režim VEČIEROK) . . . . . . . . 58
[SVĚTLO SVÍČKY]
(režim OSVETLENIE PRI SVIEČKACH) . . . . 58
[DÍTĚ1] (režim DIEŤA 1)/
[DÍTĚ2] (režim DIEŤA 2) . . . . . . . . . . . . 58
[DOMÁCÍ ZVÍŘE]
(režim DOMÁCE ZVIERATKO) . . . . . . . . . . 59
[ZÁPAD SLUNCE]
(režim ZÁPAD SLNKA) . . . . . . . . . . . . . . . . 60
[VYS. CITLIVOST]
(režim VYSOKÁ CITLIVOSŤ) . . . . . . . . . . . 60
[H-SÉRIOVÉ SN.]
(režim VYSOKORÝCHLOSTNÉHO
SEKVENČNÉHO SNÍMANIA) . . . . . . . . . . . 60
[HVĚZD.OBLOHA]
(režim HVIEZDNA OBLOHA) . . . . . . . . . . . 61
[OHŇOSTROJ] (režim OHŇOSTROJ) . . . 62
[PLÁŽ] (režim PLÁŽ) . . . . . . . . . . . . . . . 62
[SNÍH] (režim SNEH) . . . . . . . . . . . . . . 63
[LETECKÉ FOTKY]
(režim FOTOGRAFOVANIA VO VZDUCHU). . 63
[POD VODOU]
(režim FOTOGRAFOVANIA POD VODOU) . 63
Režim SNÍMANIA VIDEOZÁZNAMU . . . . . . . . . 64
Funkcie užitočné pri cestovaní . . . . . . . . . . . . . 66
• Zaznamenanie dňa dovolenky . . . . . . . . . . 66
• Zaznamenávanie dátumu a času na vzdialenej-
šom mieste dovolenky (svetový čas) . . . . . . . 68
Používanie menu režimu snímania [ZÁZN.] . . . 69
[ROZLIŠENÍ] (rozlíšenie) . . . . . . . . . . . 69
[KVALITA] (kvalita snímky) . . . . . . . . . . 70
[FORMÁT OBRAZU]
(zobrazovací pomer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
[INT. ISO REŽIM] (inteligentné
nastavovanie citlivosti ISO) . . . . . . . . . . . . . 71
[CITLIVOST] (citlivosť ISO) . . . . . . . . . . 72
[VYV.BÍLÉ] (vyváženie bielej) . . . . . . . . 72
[REŽIM OSTŘENÍ] (automatické
zaostrovanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
[i.OSTŘENÍ (AF)] (rýchle automatické
zaostrovanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
[SNÍMKY V SÉRII]
(sekvenčné snímanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
[i.KONTRAST] (inteligentné
nastavovanie kontrastu). . . . . . . . . . . . . . . . 78
[DIG.ZOOM] (digitálny zoom) . . . . . . . . 78
[PODÁNÍ BAREV] (farebný efekt) . . . . . 78
[STABILIZÁTOR] (optická
stabilizácia obrazu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
• [ZVUK.ZÁZNAM] (záznam zvuku) . . . . . . 79
[MAX. EXPOZICE] (maximálny
expozičný čas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
[AF PŘISVĚTLENÍ] (prisvetlenie) . . . . 80
[NAST.HODIN] (nastavenie hodín) . . . . 80
Zložitejšie funkcie (prehliadanie)
Snímanie záberov do záznamníka a ich
prehliadanie (režim ZÁZNAMNÍKA) . . . . . . . . . . 81
• Snímanie do záznamníka . . . . . . . . . . . . . . 81
• Prehliadanie snímok v záznamníku. . . . . . . 82
Postupné prehliadanie snímok (prezentácia
statických záberov) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Výber snímok a ich prehliadanie v režimoch [KATEGORIE] (kategórie) a [PŘEHR. OBL.]
(obľúbené snímky) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
• [KATEGORIE] (kategórie) . . . . . . . . . . . . . . 88
• [PŘEHR. OBL.] (obľúbené snímky) . . . . . . . 89
Prehrávanie videozáznamov/prehliadanie
záberov so zvukom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Videozáznamy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Zábery so zvukom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vytvorenie statických záberov
z videozáznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Používanie menu režimu prehliadania
[PŘEHR.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
[KALENDÁŘ] (kalendár) . . . . . . . . . . . . 92
[EDIT.NÁZVU] (upravenie názvu) . . . . . 93
[TEXT.ZNAČKA] (označenie textom) . . 95
[ZM.ROZL.] zmenšenie rozlíšenia
snímky (počtu pixelov) . . . . . . . . . . . . . . . . 97
[STŘIH] (orezanie snímky) . . . . . . . . . . 99
[POMĚR STRAN]
(zmena zobrazovacieho pomeru) . . . . . . . 100
[OTOČIT] (otočenie)/A [OTÁČENÍ
SN.] (otočenie zobrazenia) . . . . . . . . . . . . 100
[OBLÍBENÉ SN.] (obľúbené snímky) . 102
[DPOF TISK] (DPOF zadanie pre tlač) . . 103
[OCHRANA] (ochrana proti vymazaniu/
zápisu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
• [AUDIODABING] (doplnenie zvuku) . . . 105
[KOPÍR.] (kopírovanie) . . . . . . . . . . . . 106
Pripojenie k inému zariadeniu
Pripojenie k osobnému počítaču . . . . . . . . . . . 108
Tlač snímok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
• Voľba a tlač jednej snímky . . . . . . . . . . . . . 112
• Voľba a tlač viacerých snímok . . . . . . . . . . 113
• Nastavenie tlače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Prehliadanie snímok na TV prijímači . . . . . . 116
• Prehliadanie snímok po pripojení fotoaparátu pomocou dodaného AV kábla . . 116
• Prehliadanie snímok na TV prijímači vybavenom slotom na pamäťovú SD kartu . . 117
• Prehliadanie snímok na TV prijímači
so zložkovým videovstupom . . . . . . . . . . . 117
Ďalšie informácie
Zobrazenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Upozornenia k používaniu fotoaparátu . . . . . . 121
Zobrazované hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Funkcie, ktoré za určitých podmienok nie
je možné nastaviť alebo nefungujú . . . . . . . . . 128
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
• Batéria a napájanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
• Snímanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
• LCD monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
• Blesk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
• Prehliadanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
• Pripojenie k TV prijímaču, osobnému
počítaču alebo tlačiarni . . . . . . . . . . . . . . . 136
• Ďalšie informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Počet statických záberov, ktoré môžete
nasnímať, a disponibilný záznamový čas . . . . 139
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Systém príslušenstva pre digitálny fotoaparát . 148
M-DMCFX35-SK
Stručný návod
V nasledujúcej časti je opísaný stručný návod, ako snímať a prehliadať snímky pomo­cou tohto fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na príslušných stranách.
Nabite batériu (pozri stranu 1).
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu nabite.
Do fotoaparátu vložte batériu a pamäťovú kartu (pozri stranu 1).
• Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť internú pamäť fotoaparátu (pozri stranu 1). Podrobnejšie informácie o používaní pamäťovej karty si prečítajte na strane 1.
Zapnite fotoaparát, aby ste mohli začať snímať zábery.
1 Prepnite prepínač snímania/prehliadania
do polohy na snímanie [ ].
2 Stlačením spúšte nasnímajte záber (pozri
stranu 31).
Spustite prehliadanie snímok.
1 Prepnite prepínač snímania/prehliadania
do polohy na prehliadanie [ ].
2 Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť (pozri
stranu 40).
Pred začatím používania
Štandardné príslušenstvo
Pred použitím fotoaparátu skontrolujte, či je jeho súčasťou všetko príslušenstvo.
1 Nabíjateľná batéria (V texte označená ako batéria) 2 Nabíjačka batérie (V texte označená ako nabíjačka) 3 Sieťový kábel 4 Kábel pre USB pripojenie 5 AV kábel 6 CD-ROM
• Softvér
7 CD-ROM
• Návod na použitie 8 Remienok na ruku 9 Prenosné puzdro na batériu
• V texte sú pamäťové karty SD, pamäťo-
vé karty SDHC a karty MultiMediaCard označené ako karta.
• Karta je voliteľná. Ak nemáte k dispozícii pamäťovú
kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehrávanie využiť zabudovanú pamäť fotoaparátu.
• V prípade straty dodaného príslušen-
stva sa obráťte na najbližšieho predaj­cu alebo servisné stredisko. (Príslušen­stvo si môžete zakúpiť aj oddelene.)
Informácie o nabíjateľnej batérii
Batéria je nabíjateľná. Dodržujte, prosím, miestne predpisy pre recykláciu.
M-DMCFX35-SK
1 Blesk (pozri stranu 46) 2 Objektív (pozri strany 5, 122) 3 Indikátor samospúšte (pozri stranu 51) Prisvetlenie (pozri stranu 80)
4 LCD monitor (pozri strany 13, 44, 119) 5 Stavový indikátor (pozri strany 15, 25, 13, 31) 6 Tlačidlo [MENU/SET] (pozri stranu 17) 7 Tlačidlo voľby druhu zobrazenia [DISPLAY] (str. 44) 8 Tlačidlo [Q.MENU] (pozri stranu 22) /mazania (pozri
stranu 42)
9 Prepínač snímania/prehliadania
Pred začatím používania
10 Tlačidlá kurzora
A: Tlačidlo /kompenzácia expozície (pozri stranu 52)/gradácia automatickej
expozície pre sled záberov (pozri stranu 53)/jemné doladenie vyváženia bielej (pozri stranu 74)/kompenzácia protisvetla (pozri stranu 33)
B: Tlačidlo /režim makro (pozri stranu 50) C: Tlačidlo /samospúšť (pozri stranu 51) D: Tlačidlo /nastavenie režimu blesku (pozri stranu 46)
V tomto návode na obsluhu bude obsluha tlačidiel kurzora znázornená uvede­ným spôsobom alebo pomocou symbolov ///. Napr.: Stlačenie tlačidla (dole)
alebo Stlačte tlačidlo
11 Vypínač fotoaparátu (pozri stranu 17) 12 Ovládač zoomu (pozri stranu 38) 13 Reproduktor (pozri stranu 90) 14 Mikrofón (pozri stranu 64) 15 Spúšť (pozri strany 31, 64) 16 Ovládač režimov (pozri stranu 20)
17 Uško na upevnenie remienka
• Pri manipulácii s fotoaparátom si na ruku
vždy navlečte remienok fotoaparátu, aby
vám fotoaparát nespadol na zem. 18 Tubus objektívu 19 Konektor [COMPONENT OUT] (pozri stranu 117) 20 Konektor [AV OUT/DIGITAL] (pozri strany 108,
111, 116)
21 Konektor [DC IN] na pripojenie prívodu jednosmerného napájania (pozri strany 108, 111)
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
• Batériu nie je možné nabíjať pomocou fotoaparátu ani v prípade, že je k nemu pripojený sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
22 Otvor na pripevnenie statívu
• Keď pri fotografovaní používate statív, zabezpečte, aby bol dostatočne stabilný.
23 Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (pozri stranu 14) 24 Západka (pozri stranu 14)
M-DMCFX35-SK 11
Nabíjanie batérie
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu nabite.
• Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť rovnaká ako teplota okolitého prostredia.)
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom na dodržanie polarity.
Nabíjačku zapojte do elektrickej sieťo­vej zásuvky.
• Po začatí nabíjania sa rozsvieti indikátor nabíjania [CHARGE] A.
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE] A zhasne (asi po 120 minútach), zname­ná to, že batéria je nabitá.
Po ukončení nabíjania vyberte batériu z nabíjačky.
Keď indikátor [CHARGE] bliká
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať dlhšie ako zvyčajne. Môže sa tiež stať, že batériu nebude možné nabiť.
• Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite suchou handričkou.
Poznámky
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania zahrieva tiež. Nejde o poruchu.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Nabitú batériu vám však neod­porúčame dobíjať príliš často. (Môže sa tým znížiť jej kapacita, alebo sa môže vyduť.)
Príprava
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej baté­rie, jej životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
V blízkosti kontaktov vidlice nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad
spony). V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov, ktoré je možné nasnímať)
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore. [Ak používate sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo), tento indikátor sa nezobrazí.]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérií začne blikať načerveno. (Keď je LCD monitor vypnutý, bliká stavový indikátor.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Životnosť batérie
Počet záberov,
ktoré je možné nasnímať
Približne 0 záberov (približne 1 minút)
(podľa štandardu CIPA v režime normálnych záberov)
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie [Camera & Imaging Products Association].
• Teplota: 23°C/Vlhkosť: 50%, LCD monitor je zapnutý*
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (16 MB).
• Použitie dodanej batérie
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu (keď je funkcia optickej stabilizácie nastavená na možnosť [MODE1] (režim 1))
Snímanie každých 0 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere
• Pri každom zábere bol zoom prestavený z polohy teleskopického záberu do polohy širokouhlého záberu alebo naopak.
• Po každom desiatom zábere bol fotoaparát vypnutý (fotoaparát bol opäť zapnutý až po vychladnutí batérie).
* Ak použijete funkciu automatického zosilnenia jasu LCD monitora, funkciu zosilne-
nia jasu LCD monitora alebo funkciu snímania z nadhľadu (pozri stranu 23), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže líšiť podľa časového odstupu medzi jednotlivými zábermi. Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým bude počet zábe­rov, ktoré je možné nasnímať, nižší. [Napríklad pri nasnímaní jedného záberu každé  minúty sa počet záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži na približne  (DMC-FXE).]
M-DMCFX35-SK 1
Čas prehliadania záberov
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a čas prehliadania sa môžu odlišovať v závislosti od podmienok pri skladovaní batérie a prevádzkových podmienok.
Nabíjanie batérie
Čas nabíjania
Čas nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri používaní voliteľnej batérie (DMW-BCE10E), sú zhodné s uvedenými údajmi. Čas nabíjania sa môže mierne meniť v závislosti od stavu batérie a od okolitých podmienok počas nabíjania.
Poznámky
• So zvyšujúcim sa počtom nabití môže batéria postupne vydúvať a jej prevádzkový čas skrácovať. Ak chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju skôr, než je úplne vybitá.
• Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí (napr. na lyžovačke) sa schopnosť batérie dodávať elektrickú energiu môže prechodne znížiť, čím sa skráti prevádzko­vý čas fotoaparátu.
Približne 00 minút
Maximálne 10 minút
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty (voliteľné príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
Posuňte západku v smere šípky a otvorte priestor na vkladanie pamäťovej karty/batérie.
• Používajte len originálne batérie Panaso­nic (DMW-BCE10E).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Batéria: Batériu vložte do fotoaparátu. Dbajte pritom na dodržanie polarity. Ak chcete batériu vybrať, posuňte poistku A v smere šípky a vyberte batériu.
Pamäťová karta: Kartu úplne zasuň­te tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Pri vkladaní dbajte na správne smero­vanie karty. Keď chcete pamäťovú kartu vybrať, zatlačte na ňu tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Potom pamäťovú kartu kolmo vytiahnite.
B: Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej
karte.
• Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu v celej dĺžke. V opačnom prípade by sa mohla poškodiť.
1: Zatvorte priestor na vkladanie
pamäťovej karty/batérie.
2: Posuňte západku v smere šípky.
• Ak sa priestor na vkladanie pamäťovej karty/batérie nedá úplne zavrieť, vyberte pamäťovú kartu, skontrolujte jej smerova­nie a znova ju vložte.
Príprava
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť príslušenstva).
• Batériu nevyberajte, pokým sa nevypne LCD monitor a nezhasne stavový indikátor (počas prevádzky svieti nazeleno). V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia nemuseli uložiť.
• Dodaná batéria je určená len na používanie s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto v iných zariadeniach.
• Pred vybratím batérie alebo pamäťovej karty fotoaparát vždy vypnite a počkajte, kým stavový indikátor úplne nezhasne. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne fungovať, mohla by sa poškodiť pamäťová karta alebo na nej uložené snímky.)
M-DMCFX35-SK 1
Informácie o internej pamäti/pamäťovej karte
S fotoaparátom môžete vykonávať nasledujúce činnosti.
• Keď vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta: Sním­ky sa budú ukladať do internej pamäte, z ktorej si ich potom môžete aj prehliadať.
• Keď vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta: Snímky sa budú ukladať na pamäťovú kartu, z ktorej si ich potom môžete aj prehliadať.
• Zábery nasnímané v režime záznamníka (pozri stranu 81) sa ukladajú do zabudo­vanej pamäte aj v prípade, že je do fotoaparátu vložená pamäťová karta.
• Ak používate internú pamäť
• Ak používate pamäťovú kartu
(indikátor prístupu*) * Počas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indi-
• Kapacita: približne 0 MB
• Možnosť snímania videozáznamu: len v obrazovej kvalite QVGA (0x0 pixelov)
• Internú pamäť fotoaparátu môžete využiť na dočasné ukladanie snímok v prípade,
• Nasnímané zábery potom môžete skopírovať na kartu (pozri stranu 106).
• Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
(indikátor prístupu*)
kátor prístupu na kartu/do internej pamäte načerveno.
Interná pamäť
že sa zaplní vložená pamäťová karta.
Pamäťová karta
V tomto fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet. (Tieto typy kariet sa v texte uvádzajú ako pamäťová karta alebo karta.)
Typ karty Vlastnosti Pamäťová SD karta ( MB až  GB)
(Naformátované na prácu v systéme súbo­rov FAT12 alebo FAT16 prispôsobenom vlastnostiam pamäťových SD kariet)
Pamäťová SDHC karta ( GB,  GB, 1 GB)*
(Naformátované na prácu v systéme súbo­rov FAT32 prispôsobenom vlastnostiam pamäťových SD kariet)
Multimediálna karta (MMC)
• Vysoká rýchlosť zápisu a čítania
• Sú vybavené prepínačom ochrany proti vymazaniu/zápisu A. Po prepnutí tohto prepínača do polohy [LOCK] (zablo­kované) nie je možné zapisovať alebo mazať údaje na pamäťovej karte ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do pôvodnej polohy sú tieto funkcie opäť k dispozícii.
• Len na snímanie statických záberov.
Príprava
• Ak chcete použiť kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len kartu označenú logom SDHC (vyhovujúcu štandardu SD).
• Najnovšie informácie o pamäťových kartách nájdete na internetovej adrese
http://panasonic.co.ip/pavc/global/cs
(Táto stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.) * SDHC je štandard pamäťových kariet zavedený spoločnosťou SD Association
v roku 2006 pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
* Pamäťovú SDHC kartu môžete použiť na zariadení, ktoré je kompatibilné s pamäťo-
vými SDHC kartami, nebudete ju však môcť použiť na zariadení, ktoré je kom­patibilné len s pamäťovými SD kartami. (Prečítajte si návod na obsluhu daného zariadenia.)
Poznámky
• Fotoaparát nevypínajte, nevyberajte z neho batériu ani pamäťovú kartu a neod­pájajte sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo), keď svieti indikátor prístupu [počas načítavania alebo vymazávania snímok alebo počas formátovania internej pamäte alebo pamäťovej karty (pozri stranu 28)].
Fotoaparát taktiež nevystavujte otrasom alebo nárazom. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej uložených a mohlo by sa stať, že fotoaparát prestane správne fungovať.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení foto­aparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených v internej pamäti alebo na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača a pod.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak chcete zabezpečiť jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoapa­rátu (pozri stranu 28).
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Nastavenie dátumu a času (nastavenie hodín)
• Pri dodaní nie sú hodiny vo fotoaparáte nastavené.
Zapnite fotoaparát.
• Zobrazí sa hlásenie [NASTAVTE HODINY, PRO­SÍM] (nastavte hodiny, prosím). (Toto hlásenie sa nezobrazuje v režime prehliadania [PŘEHR.].)
A Tlačidlo [MENU/SET] B Tlačidlá kurzora
M-DMCFX35-SK 1
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel / zvoľte želanú položku (rok, mesiac, deň, hodiny, minúty alebo poradie zobrazovania) a pomocou tlačidiel / ich nastavte.
A: Domáci čas B: Čas na mieste dovolenky (pozri stranu 68)
: Ak chcete zo zobrazenia odísť a neuložiť
nastavenie hodín.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte nastavenie.
• Po nastavení času vypnite fotoaparát. Potom fotoaparát znova zapnite, prepnite do režimu snímania a skontrolujte, či sa zobrazuje správny čas.
• Ak stlačením tlačidla [MENU/SET] dokončíte nastavenia bez toho, aby boli nastavené hodiny, vykonajte správne nastavenie hodín podľa nasledujúce­ho postupu Zmena nastavenia času (v režime normálnych záberov).
Zmena nastavenia času (v režime normálnych záberov)
1 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].  Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [NAST.HODIN] (nastavenie hodín).  Stlačte tlačidlo a vykonaním krokov  a  nastavte hodiny.  Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite menu.
• Čas môžete nastaviť aj v menu nastavení [NAST.] (pozri stranu 22).
Poznámky
• Ak v režime snímania niekoľkokrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa aktuálny čas.
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín ponecháte vloženú úplne nabitú baté­riu, nabije sa zabudovaná batéria hodín a nastavenie hodín sa uloží do pamäte (fotoaparátu) a ostane v pamäti ešte 3 mesiace po vybratí batérie. (Ak ste vložili nedostatočne nabitú batériu, nastavenie hodín môže ostať v pamäti kratší čas.)
• Môžete nastaviť rok 2000 až 2099. Fotoaparát používa 24-hodinový časový formát.
• Správny dátum nebude možné vytlačiť, ak nie je nastavený čas a zadáte tlač sní­mok s označeným dátumom pomocou funkcie [TEXT.ZNAČKA] (označenie textom) (pozri stranu 95) alebo si objednáte tlač snímok vo fotoštúdiu.
• Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je zobrazený na monitore fotoaparátu.
Príprava
Nastavenia v menu
Pomocou menu fotoaparátu môžete upraviť nastavenia režimu snímania a prehliadania podľa potreby a prispôsobiť funkcie fotoaparátu tak, aby sa vám s ním lepšie fotografo­valo, a aby ste si s ním užili viac zábavy. Najmä v menu nastavení [NAST.] sa nachádza niekoľko dôležitých nastavení týkajú­cich sa hodín a napájania fotoaparátu. Skôr ako začnete fotoaparát používať, skontro­lujte nastavenie položiek v tomto menu.
Menu voľby režimu prehliadania
[REŽIM] (pozri strany 0,  až )
• V tomto menu si môžete zvoliť spôsob prehli­adania snímok, napríklad preh­liadanie alebo prezentáciu iba tých snímok, ktoré sú označené ako [OBLÍBENÉ SN.] (obľúbené snímky).
Menu režimu prehliadania
[PŘEHR.] (pozri strany  až 10)
• V tomto menu môžete nastavovať otočenie, oreza­nie či ochranu uložených snímok, vytvárať DPOF zadania pre tlač a pod.
A Prepínač snímania/prehliadania
Menu režimu snímania [REC]
(pozri strany  až 0)
• V tomto menu môžete nastaviť citlivosť ISO pri snímaní zábe­rov, ich farebné podanie, zobra­zovací pomer, počet pixelov a iné parametre.
Menu nastavení [NAST.] (pozri strany  až )
• V tomto menu môžete nastaviť čas, zvoliť tón zvukovej sig­nalizácie a prispôsobiť si rôzne ďalšie nastavenia tak, aby sa vám s fotoaparátom ľahšie pracovalo.
• Položky v menu nastavení [NAST.] môžete meniť v režime snímania aj v režime prehliadania.
M-DMCFX35-SK 1
Funkcie, ktoré za určitých podmienok nie je možné nastaviť alebo nefungujú
Kvôli obmedzeniam daným technickými parametrami fotoaparátu nie je za určitých podmienok možné meniť niektoré nastavenia a niektoré funkcie nemusia fungovať. Podrobnejšie informácie nájdete na strane 128.
Nastavenie položiek menu
V tejto časti je opísaný postup pri nastavovaní položiek menu v režime normálnych záberov. Rovnaký postup môžete použiť aj v menu režimu prehliadania [PŘEHR.] a v menu nastavení [NAST.]. Príklad: Zmena nastavenia položky [REŽIM OSTŘENÍ] (automatické zaostrovanie) z možnosti [ ] na možnosť [ ] v režime normálnych záberov.
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET] B Prepínač snímania/prehliadania C Ovládač režimov
Prepnite prepínač snímania/prehlia­dania do polohy na snímanie [ ].
• Ak chcete zvoliť niektorú z položiek v menu režimu prehliadania [PŘEHR.], prepnite prepínač snímania/prehliadania do polohy na prehliadanie [ ] a pokračuj­te v kroku .
Pomocou ovládača režimov nastavte režim [ ].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvo­lajte menu.
• Otočením ovládača zoomu sa môžete pri voľbe položky menu presunúť na nasleduj­úcu/predchádzajúcu stránku.
Prepnutie do menu nastavení [NAST.]
Stlačte tlačidlo .
Pomocou tlačidla zvoľte sym­bol menu nastavení [NAST.].
Stlačte tlačidlo .
• Potom zvoľte požadovanú položku menu a nastavte ju.
Pomocou tlačidiel / zvoľte polož­ku [REŽIM OSTŘENÍ] (automatické zaostrovanie).
• Presuňte kurzor na najspodnejšiu položku a stlačením tlačidla prejdite na nasleduj­úcu stránku menu.
Stlačte tlačidlo .
• Možnosti nastavenia niektorých položiek sa nemusia zobraziť, alebo sa môžu zob­raziť iným než vyobrazeným spôsobom.
Príprava
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [ ].
M-DMCFX35-SK 1
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte nastavenie.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] opus­tite menu.
Menu rýchleho nastavenia
Niektoré nastavenia môžete pohotovo nastaviť v menu rýchleho nastavenia.
• V niektorých režimoch nie je možné meniť nastavenie niektorých položiek.
V režime snímania stlačte a podržte tlačidlo [Q.MENU].
Pomocou tlačidiel /// zvoľte položku menu a nastavenie a potom pomocou tlačidla [MENU/SET] zatvor­te menu.
A Názov položky a možnosti nastavenia.
Tieto nastavenia upravte v prípade potreby.
Menu nastavení
Položky [NAST.HODIN] (nastavenie hodín), [AUT. NÁHLED] (automatická kontrola záberu) a [ÚSPORNÝ REŽIM] (ekonomický režim) sú veľmi dôležité. Pred začatím používania fotoaparátu skontrolujte ich nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime snímania môžete nastavovať len položky [NAST.HODIN] (nastavenie hodín), [SVĚTOVÝ ČAS] (svetový čas), [DATUM CES­TY] (dátum cestovania), [PÍPNUTÍ] (zvuková signalizácia) a [JAZYK] (jazyk).
• Opis postupu pri voľbe položky v menu nastavení [NAST.] nájdete na strane 20.
[NAST.HODIN]
(nastavenie hodín)
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 17.
Nastavenie dátumu a času
Nastavenie domáceho času a času na mieste dovolenky.
[SVĚTOVÝ ČAS]
(svetový čas)
[CÍL CESTY] (miesto dovolenky):
Čas na mieste dovolenky
[DOMA] (miesto bydliska):
Domáci čas
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 68.
Príprava
[MONITOR]
(jas monitora)
V tejto položke môžete zvoliť jedno zo 7 nastavení jasu LCD monitora.
LCD [LCD REŽIM] (LCD režim)
[OFF] (vyp.)
[AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie
jasu LCD monitora):
Jas monitora sa nastavuje automaticky podľa úrov-
[LCD REŽIM]
(LCD režim)
ne okolitého osvetlenia.
[POWER LCD] (zosilnenie jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz bude zreteľný aj v prípade, že sa nachádzate vonku.
[ŠIROKOÚHLÝ] (režim snímania z nadhľadu):
Ak pri snímaní držíte fotoaparát nad hlavou, budete vďaka tomuto režimu ľahšie vidieť na LCD monitor.
• Režim snímania z nadhľadu sa tiež zruší pri vypnutí fotoaparátu alebo jeho prepnu­tí do úsporného režimu.
• Jas obrazu na LCD monitore sa zvýši, a preto môžu niektoré objekty na LCD monitore vyzerať inak než v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
• Ak snímate v režime zosilnenia jasu LCD monitora, po 30 sekundách sa obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora v dôsledku slnečného svetla atď. zle čitateľná, odporúčame vám zobrazovaciu plochu zacloniť rukou alebo iným predme­tom, a zablokovať tým prichádzajúce svetlo.
• V režime automatického zosilnenia jasu LCD monitora, v režime zosilnenia jasu LCD monitora a v režime snímania z nadhľadu sa zníži počet záberov, ktoré budete môcť nasnímať na jedno nabitie batérie.
M-DMCFX35-SK 
[PÍPNUTÍ]
(zvuková signalizácia)
Slúži na nastavenie prevádzkových zvukov a zvuku spúšte fotoaparátu.
[ÚROVEŇ PÍPNUTÍ] (hlasitosť zvukovej signa­lizácie): [ ] (Bez zvuku) [ ] (Nízka hlasitosť) [ ] (Vysoká hlasitosť)
[TÓN PÍPNUTÍ] (tón zvukovej signalizácie): [ ]/[ ]/[ ]
[HLAS.ZÁVĚRKY]
(hlasitosť zvuku spúšte): [ ] (Bez zvuku) [ ] (Nízka hlasitosť) [ ] (Vysoká hlasitosť)
[TÓN ZÁVĚRKY] (tón zvuku spúšte): [ ]/[ ]/[ ]
[HLASITOST] (hlasitosť)
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení.
[NÁPOVĚDA]
(vodiace čiary)
• V inteligentnom automatickom režime snímania a v režime záznamníka je položka [VZOR] pevne nastavená na možnosť [ ].
[HISTOGRAM]
(histogram)
[DATUM CESTY]
(dátum cestovania)
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 66.
Môžete nastaviť 7 úrovní hlasitosti zvuku reproduktora.
V tejto položke môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar zobrazených pri snímaní. Môžete tu tiež nasta­viť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú zobrazo­vať informácie o zázname (pozri stranu 44).
[INF.O ZÁZN.] (informá­cie o zázname): [OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
Môžete si zvoliť, či sa má alebo nemá zobrazovať histogram (pozri stranu 38).
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
Nastavte dátum odchodu a návratu z dovolenky.
[OFF] (vyp.)/[SET] (nastaviť)
[VZOR] (typ vodiacich čiar): [ ]/[ ]
Príprava
V tomto menu môžete nastaviť režim šetrenia energie batérie.
[ŠETŘENÍ ENERGIÍ] (úsporný režim):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa fotoaparát automaticky vypne.
ECO [ÚSPORNÝ REŽIM]
(ekonomický režim)
[OFF] (vyp.)/[MIN.]/[MIN.]/[10MIN.]
[AUTO LCD VYP.] (automatické vypnutie LCD
monitora):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa LCD monitor automaticky vypne.
[OFF] (vyp.)/[1SEC.] (1 sekúnd)/[0SEC.] (0 sekúnd)
• Ak stlačíte spúšť do polovice alebo fotoaparát vypnete a znova zapete, fotoaparát sa vráti z úsporného režimu do normálneho režimu.
• V inteligentnom automatickom režime snímania a v režime záznamníka je položka [ŠETŘENÍ ENERGIÍ] (úsporný režim) nastavená na možnosť [5MIN.].
• Keď je LCD monitor vypnutý, svieti stavový indikátor. Po stlačení ľubovoľného tlači­dla sa LCD monitor znova zapne.
Nastavte dĺžku zobrazovania nasnímaného záberu.
[OFF] (vyp.) [1SEC.] (1 sekunda)
[AUT. NÁHLED] (automa-
tická kontrola záberu)
[SEC.] ( sekundy) [HOLD] (pridržanie záberu): Záber zostane zobra-
zený, až kým nestlačíte ktorékoľvek tlačidlo. [ZOOM] (priblíženie): Záber sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa 4-násobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
• Ak snímate zábery v režime gradácie automatickej expozície pre sled záberov (pozri stranu 53), v režime snímania scén [H-SÉRIOVÉ SN.] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) (pozri stranu 60), v režime sekvenčného snímania (pozri stra­nu 77) a pri snímani statických záberov so zvukom (pozri stranu 71), funkcia auto­matickej kontroly záberu sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie. (Snímka nebude priblížená.)
• V inteligentnom automatickom režime snímania je funkcia automatickej kontroly záberu pevne nastavená na hodnotu [2SEC.] (2 sekundy).
M-DMCFX35-SK 
[VYNULOVAT]
(obnovenie číslovania)
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory budú číslované začnúc hodnotou 0001 (pozri stranu 110).
• Zložke môže byť priradené číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 nebudete môcť obnoviť číslovanie. Po uložení dát na
pevný disk osobného počítača alebo na iné záznamové médium vám odporúčame naformátovať pamäťovú kartu (pozri stranu 28).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte (pozri stranu 102) internú pamäť alebo pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [ANO] (áno)
obnovíte číslovanie zložiek.
[RESETOVAT] (obnovenie
pôvodných nastavení)
• Ak položku [RESETOVAT] zvolíte v režime snímania, objektív sa vráti do štan­dardnej polohy. Ozve sa pri tom zvuk spôsobený činnosťou mechanizmu objektívu. Nejde o poruchu.
• Súčasne s položkami v menu nastavení [NAST.] sa tiež obnovia pôvodné nasta­venia nasledujúcich položiek. Okrem toho sa položka [OBLÍBENÉ SN.] (obľúbené snímky) (pozri stranu 102) v menu režimu prehliadania [PŘEHR.] nastaví na moož­nosť [OFF] (vyp.) a položka [OTÁČENÍ SN.] (otočenie zobrazenia) (pozri stranu
100) na možnosť [ON] (zap.).
- Nastavenie dátumu narodenia a mena v položkách [DÍTĚ1] (dieťa 1)/[DÍTĚ2]
(dieťa 2) (pozri stranu 58) a nastavenia režimu [DOMÁCÍ ZVÍŘE] (domáce zvie­ratko) (pozri stranu 59) v režime snímania scén.
- Počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania v položke [DATUM CESTY] (pozri
stranu 66).
- Nastavenie svetového času [SVĚTOVÝ ČAS] (pozri stranu 68).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
Ak nastavíte túto položku, pri ďalšom snímaní záberov budú ukladané súbory číslované začnúc hodnotou 0001.
Pomocou tejto položky môžete obnoviť pôvodné nastavenia položiek menu režimu snímania [ZÁZN.] alebo menu nastavení [NAST.].
Príprava
Pred alebo po pripojení fotoaparátu pomocou dodaného USB kábla k osobnému počítaču alebo tlačiarni zvoľte vhodný režim komunikácie cez USB rozhranie.
[VOLBA ZAP.SPOJENÍ] (voľba po vytvorení
spojenia):
[REŽIM USB] (režim
komunikácie cez USB rozhranie)
Ak ste fotoaparát pripojili k osobnému počítaču alebo tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC] alebo [PictBridge (PTP)].
[PictBridge (PTP)]:
Nastavenie zvoľte pred priopjením alebo po pripoje­ní fotoaparátu k tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge.
[PC]:
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripoje­ní fotoaparátu k osobnému počítaču.
• Keď zvolíte možnosť [PC], fotoaparát sa bude pripájať cez komunikačný systém USB Mass Storage.
• Ak zvolíte možnosť [PictBridge (PTP)], fotoaparát bude po pripojení komunikovať v systéme „PTP (Picture Transfer Protocol – protokol na prenos obrazu)“.
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme vo vašej krajine. (Len v režime prehliadania.)
[VIDEO VÝST.]
(videovýstup)
[NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV
norme NTSC. [PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
[BLANK BRIGHT]
(svetlé okraje)
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme vo vašej krajine. (Len v režime prehliadania.)
• Túto položku vám odporúčame nastaviť na možnosť [ON], aby nedošlo k vypáleniu obrazovky TV prijímača.
Nastavte zobrazovací pomer tak, aby zodpovedal vášmu TV prijímaču. (Len v režime prehliadania.)
[TV FORMÁT]
(zobrazovací pomer TV prijímača)
[ ]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 16:9. [ ]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 4:3.
M-DMCFX35-SK 
[m/ft]
[MENU SCÉNY]
(menu režimov snímania scén)
Zvoľte jednotky, v ktorých sa má zobrazovať vzdiale­nosť od snímaného objektu.
[m]: Vzdialenosť je zobrazená v metroch. [ft]: Vzdialenosť je zobrazená v stopách.
Nastavte zobrazenie, ktoré sa objaví po zvolení režimu snímania scén.
[OFF] (vyp.): Objaví sa zobrazenie snímania pre aktuálne zvolený režim snímania scén. [AUTO] (automaticky): Zobrazí sa menu režimu snímania scén [REŽIM SCÉNY].
[P-IKONY NA LCD]
(zobrazovanie ovládača režimov)
Môžete si zvoliť, či sa otočenie ovládača režimov bude animovať na LCD monitore.
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
Formátovanie internej pamäte alebo pamäťovej
[FORMÁTOVAT]
(formátovanie)
karty. Naformátovaním sa nevratne vymažú všetky uložené údaje. Preto pred formátovaním skontroluj­te, či sa na pamäťovej karte alebo v internej pamäti nenachádzajú dôležité údaje.
• Ak chcete formátovať pamäťovú kartu, použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo). Počas formátovania nevypí­najte fotoaparát.
• Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, môžete naformátovať len pamäťovú kartu. Ak chcete naformátovať internú pamäť, vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak ste pamäťovú kartu naformátovali pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia, naformátujte ju znova pomocou fotoaparátu.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať dlhšie než formátovanie pamäťovej karty.
• Ak sa interná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na naj­bližší servis.
Ak potrebujete pomoc v USA, zavolajte na číslo: 1 -800-211 -PANA(7262) alebo vyhľadajte kontakt­né informácie na našej internetovej stránke:
http://www.panasonic.com/contactinfo
Ak potrebujete pomoc v Kanade, zavolajte na číslo: 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649), e-mail: lumixcQncierge@ca.panasonic.com
Príprava
Môžete si vybrať jazyk menu.
[ENGLISH] (angličtina)/[DEUTSCH] (nemčina)/
[JAZYK] (jazyk)
[FRANÇPAIS] (francúzština)/[ESPAÑOL] (španielčina)/ [ITALIANO] (taliančina)/[ ]*/[ ] (japončina)
* Nie je k dospozícii na modeloch DMC-FS5P,
DMC-FS3P
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [ ] a nastavte želaný jazyk.
Môžete zvoliť možnosť [DEMO. VIBRACÍ A POHY­BU] (chvenie fotoaparátu/pohyb snímaného objektu) alebo spustiť prezentáciu funkcií a vlastností fotoaparátu.
DEMO [DEMO REŽIM]
[DEMO. VIBRACÍ A POHYBU] (predvedenie vibrá-
cií a pohybu) [AUTO DEMO.] (automatické predvádzanie): Zobrazí sa prezentácia funkcií a vlastností fotoapa­rátu.
A Indikátor chvenia fotoaparátu B Indikátor pohybu snímaného objektu
• Položku [DEMO. VIBRACÍ A POHYBU] nie je možné zvoliť v režime prehliadania.
• Stlačením tlačidla [DISPLAY] režim [DEMO. VIBRACÍ A POHYBU] ukončíte.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] ukončíte režim [AUTO DEMO] (automatické pred-
vádzanie).
• V predvedení chvenia fotoaparátu/pohybu snímaného objektu sú uvedené len približné hodnoty.
• Prezentáciu [AUTO DEMO.] nie je možné sledovať na obrazovke pripojeného TV prijímača.
M-DMCFX35-SK 
Príprava
Prepínanie režimov
Voľba režimu snímania
Po prepnutí fotoaparátu do režimu snímania môžete zvoliť inteligentný automatický režim snímania, v ktorom fotoaparát sám zvolí optimálne nastavenia na snímanie daného objektu v daných podmienkach, alebo môžete sami zvoliť taký režim snímania scén, ktorý zodpovedá snímanej scéne.
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET] B Prepínač snímania/prehliadania C Ovládač režimov
Prepnite prepínač snímania/prehlia­dania do polohy na snímanie [ ].
Prepnutie režimu otočením ovládača režimov
Symbol požadovaného režimu na ovládači režimov nastavte do polohy A.
• Ovládačom režimov otáčajte pomaly a opatrne. (Ovládač nenechávaj­te v polohe medzi jednotlivými režimami.)
Zoznam režimov snímania
INTELIGENTNÝ AUTOMATICKÝ REŽIM SNÍMANIA (pozri stranu 1)
Fotoaparát sám automaticky zvolí vhodné nastavenia na snímanie daného objkektu.
Režim NORMÁLNYCH ZÁBEROV (pozri stranu )
Pri snímaní si môžete sami zvoliť požadované nastavenia.
Režim SNÍMANIA SCÉN (pozri stranu )
V tomto režime môžete snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Režim SNÍMANIA VIDEOZÁZNAMU (pozri stranu )
V tomto režime môžete nasnímať videozáznam so zvukom.
Režim ZÁZNAMNÍKA (pozri stranu 1)
Snímanie záberov v podobe poznámok.
0 M-DMCFX35-SK
Loading...
+ 122 hidden pages