Skôr ako tento fotoaparát pripojíte, začnete obsluhovať alebo nastavovať,
prečítajte si dôkladne tento návod na obsluhu.
EG
Webová lokalita: http://www.panasonic-europe.com
M-DMCFX35-SK
Pred začatím používania
M-DMCFX35-SK
Vážený zákazník,
ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Panasonic!
Kúpili ste si jeden z najdômyselnejších a najspoľahlivejších výrobkov, aké sú dnes
na trhu. Sme si istí, že pri správnom používaní prinesie vám a vašej rodine dlhé roky
zábavy. Nájdite si, prosím, čas a vyplňte nasledujúce informácie.
Sériové číslo je uvedené na štítku, ktorý sa nachádza na spodnej strane fotoaparátu.
Tento návod na obsluhu si ponechajte ako užitočný zdroj informácií o vašom fotoaparáte.
Model
Sériové číslo
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY NEDOŠLO K VZNIKU POŽIARU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIU ZARIADENIA,
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA
ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO
NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY NAŇ MOHLA KVAPKAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• NIKDY NEOTVÁRAJTE ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT; VNÚTRI FOTOAPARÁTU
SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI OPRAVITEĽNÉ POUŽÍVATEĽOM.
VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI
V SERVISE.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv.
Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo
diskoch alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné
použitie sa považujú za porušenie autorských práv. Záznam niektorých materiálov je zákonom obmedzený aj na osobné použitie.
• Niektoré ovládacie prvky a súčasti, položky menu a pod. vášho fotoaparátu sa
v skutočnosti môžu odlišovať od ich zobrazení v tomto návode na obsluhu.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• Obrázky z programov od spoločnosti Microsoft sú uvedené so súhlasom spoločnosti Microsoft Corporation.
• Ostatné názvy výrobcov a produktov uvedené v tomto návode sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
Pred začatím používania
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ SIEŤOVEJ
ZÁSUVKY.
UPOZORNENIE
Pri nesprávnom vložení batérie hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite
typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie zlikvidujte podľa
pokynov výrobcu.
Výstraha
Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín. Batérie nerozoberajte,
nezahrievajte na teplotu vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
Štítok s označením sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie.
V prípade potreby likvidácie tohto výrobku sa, prosím, obráťte
na miestne alebo svojho predajcu a informujte sa o správnom
spôsobe jeho likvidácie.
M-DMCFX35-SK
Pred začatím používania
M-DMCFX35-SK
Informácie o batérii
UPOZORNENIE
Batéria (lítium-iónová)
• Na nabíjanie batérie používajte určenú nabíjačku.
• Batériu nepoužívajte v iných zariadeniach.
• Dávajte pozor, aby sa kontakty nedostali do styku s nečistotou, pieskom, kvapalinami alebo inými cudzími látkami, či predmetmi.
• Nedotýkajte sa pólov batérie (+ a –) kovovými predmetmi.
• Batériu nerozoberajte, neupravujte ani ju nevhadzujte do ohňa.
Ak sa elektrolyt dostane do kontaktu s pokožkou alebo odevom, postihnuté miesto
dôkladne omyte vodou.
Ak dôjde k zasiahnutiu očí elektrolytom, netrite si ich, ale ihneď ich dôkladne
vypláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
POZOR!
ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY
ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI.
PREDÍDETE TÝM ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU
V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
Pred začatím používania
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom, ktoré môžu vznikať napríklad pri páde.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebu-
de možné snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu či LCD monitora.
• Ak nosíte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať, skôr než si
sadnete. Fotoaparát sa nesnažte násilím vložiť do plnej tašky. Mohol by sa poškodiť
LCD monitor, prípadne by ste sa mohli zraniť.
• Pri používaní fotoaparátu na nasledujúcich miestach buďte obzvlášť opatrní, pretože na týchto miestach je zvýšené riziko poškodenia fotoaparátu.
– Miesta, kde sa nachádza piesok alebo prach.
– Miesta, kde fotoaparát môže prísť do kontaktu s vodou, napríklad na pláži, alebo
ak fotoaparát používate počas daždivého dňa.
• Objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Nedovoľte, aby sa na
plochy okolo objektívu, tlačidiel a pod. dostali tekutiny, piesok či iné cudzie látky.
• Ak sa povrch fotoaparátu dostane do kontaktu s vodou alebo morskou vodou,
dôkladne ho očistite mäkkou suchou handričkou.
Kondenzácia (čo robiť, keď je objektív zahmlený)
• Kondenzácia sa vytvára pri zmenách teploty alebo vlhkosti prostredia. Predchádzajte kondenzácii, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve alebo tvorbu
plesne a môže zapríčiniť poruchu fungovania.
• Ak sa na fotoaparáte vytvorí kondenzát, fotoaparát vypnite a ponechajte ho vypnutý
približne 2 hodiny. Keď sa teplota fotoaparátu vyrovná s teplotou okolitého prostredia, kondenzát sa sám odparí.
Prečítajte si tiež časť „Upozornenia k používaniu fotoaparátu“.
Systém príslušenstva pre digitálny fotoaparát . 148
M-DMCFX35-SK
Pred začatím používania
M-DMCFX35-SK
Stručný návod
V nasledujúcej časti je opísaný stručný návod, ako snímať a prehliadať snímky pomocou tohto fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na
príslušných stranách.
Nabite batériu (pozri stranu 1).
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je
nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do
činnosti batériu nabite.
Do fotoaparátu vložte batériu
a pamäťovú kartu (pozri stranu 1).
• Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu,
môžete na snímanie záberov a ich
následné prehliadanie využiť internú
pamäť fotoaparátu (pozri stranu 1).
Podrobnejšie informácie o používaní
pamäťovej karty si prečítajte na strane
1.
Zapnite fotoaparát, aby ste mohli
začať snímať zábery.
1 Prepnite prepínač snímania/prehliadania
do polohy na snímanie [ ].
2 Stlačením spúšte nasnímajte záber (pozri
stranu 31).
Spustite prehliadanie snímok.
1 Prepnite prepínač snímania/prehliadania
do polohy na prehliadanie [ ].
2 Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť (pozri
stranu 40).
Pred začatím používania
Štandardné príslušenstvo
Pred použitím fotoaparátu skontrolujte, či je jeho súčasťou všetko príslušenstvo.
1 Nabíjateľná batéria
(V texte označená ako batéria)
2 Nabíjačka batérie
(V texte označená ako nabíjačka)
3 Sieťový kábel
4 Kábel pre USB pripojenie
5 AV kábel
6 CD-ROM
• Softvér
7 CD-ROM
• Návod na použitie
8 Remienok na ruku
9 Prenosné puzdro na batériu
• V texte sú pamäťové karty SD, pamäťo-
vé karty SDHC a karty MultiMediaCard
označené ako karta.
• Karta je voliteľná.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú
kartu, môžete na snímanie záberov
a ich následné prehrávanie využiť
zabudovanú pamäť fotoaparátu.
• V prípade straty dodaného príslušen-
stva sa obráťte na najbližšieho predajcu alebo servisné stredisko. (Príslušenstvo si môžete zakúpiť aj oddelene.)
Informácie o nabíjateľnej batérii
Batéria je nabíjateľná.
Dodržujte, prosím, miestne predpisy
pre recykláciu.
M-DMCFX35-SK
Pred začatím používania
10 M-DMCFX35-SK
1 Blesk (pozri stranu 46)
2 Objektív (pozri strany 5, 122)
3 Indikátor samospúšte (pozri stranu 51)
Prisvetlenie (pozri stranu 80)
4 LCD monitor (pozri strany 13, 44, 119)
5 Stavový indikátor (pozri strany 15, 25, 13, 31)
6 Tlačidlo [MENU/SET] (pozri stranu 17)
7 Tlačidlo voľby druhu zobrazenia [DISPLAY] (str. 44)
8 Tlačidlo [Q.MENU] (pozri stranu 22) /mazania (pozri
stranu 42)
9 Prepínač snímania/prehliadania
Pred začatím používania
10 Tlačidlá kurzora
A: Tlačidlo /kompenzácia expozície (pozri stranu 52)/gradácia automatickej
expozície pre sled záberov (pozri stranu 53)/jemné doladenie vyváženia
bielej (pozri stranu 74)/kompenzácia protisvetla (pozri stranu 33)
B: Tlačidlo /režim makro (pozri stranu 50)
C: Tlačidlo /samospúšť (pozri stranu 51)
D: Tlačidlo /nastavenie režimu blesku (pozri stranu 46)
V tomto návode na obsluhu bude obsluha tlačidiel kurzora znázornená uvedeným spôsobom alebo pomocou symbolov ///.
Napr.: Stlačenie tlačidla (dole)
alebo Stlačte tlačidlo
11 Vypínač fotoaparátu (pozri stranu 17)
12 Ovládač zoomu (pozri stranu 38)
13 Reproduktor (pozri stranu 90)
14 Mikrofón (pozri stranu 64)
15 Spúšť (pozri strany 31, 64)
16 Ovládač režimov (pozri stranu 20)
17 Uško na upevnenie remienka
• Pri manipulácii s fotoaparátom si na ruku
vždy navlečte remienok fotoaparátu, aby
vám fotoaparát nespadol na zem.
18 Tubus objektívu
19 Konektor [COMPONENT OUT] (pozri stranu 117)
20 Konektor [AV OUT/DIGITAL] (pozri strany 108,
111, 116)
21 Konektor [DC IN] na pripojenie prívodu jednosmerného napájania (pozri strany 108, 111)
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E; voliteľné
príslušenstvo).
• Batériu nie je možné nabíjať pomocou fotoaparátu ani v prípade, že je k nemu
pripojený sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
22 Otvor na pripevnenie statívu
• Keď pri fotografovaní používate statív, zabezpečte,
aby bol dostatočne stabilný.
23 Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (pozri stranu 14)
24 Západka (pozri stranu 14)
M-DMCFX35-SK 11
Príprava
1 M-DMCFX35-SK
Nabíjanie batérie
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti
batériu nabite.
• Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť
rovnaká ako teplota okolitého prostredia.)
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom
na dodržanie polarity.
Nabíjačku zapojte do elektrickej sieťovej zásuvky.
• Po začatí nabíjania sa rozsvieti indikátor
nabíjania [CHARGE] A.
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE]
A zhasne (asi po 120 minútach), znamená to, že batéria je nabitá.
Po ukončení nabíjania vyberte batériu
z nabíjačky.
Keď indikátor [CHARGE] bliká
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať dlhšie ako
zvyčajne. Môže sa tiež stať, že batériu nebude možné nabiť.
• Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite
suchou handričkou.
Poznámky
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania
zahrieva tiež. Nejde o poruchu.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Nabitú batériu vám však neodporúčame dobíjať príliš často. (Môže sa tým znížiť jej kapacita, alebo sa môže vyduť.)
Príprava
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, jej životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
• V blízkosti kontaktov vidlice nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad
spony). V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla
dôjsť k vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov, ktoré je možné nasnímať)
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore.
[Ak používate sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo),
tento indikátor sa nezobrazí.]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérií začne blikať načerveno. (Keď
je LCD monitor vypnutý, bliká stavový indikátor.) Batériu nabite alebo ju nahraďte
úplne nabitou batériou.
Životnosť batérie
Počet záberov,
ktoré je možné nasnímať
Približne 0 záberov (približne 1 minút)
(podľa štandardu CIPA v režime normálnych záberov)
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie [Camera & Imaging Products Association].
• Teplota: 23°C/Vlhkosť: 50%, LCD monitor je zapnutý*
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (16 MB).
• Použitie dodanej batérie
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu (keď je funkcia optickej
stabilizácie nastavená na možnosť [MODE1] (režim 1))
• Snímanie každých 0 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere
• Pri každom zábere bol zoom prestavený z polohy teleskopického záberu do polohy
širokouhlého záberu alebo naopak.
• Po každom desiatom zábere bol fotoaparát vypnutý (fotoaparát bol opäť zapnutý až
po vychladnutí batérie).
* Ak použijete funkciu automatického zosilnenia jasu LCD monitora, funkciu zosilne-
nia jasu LCD monitora alebo funkciu snímania z nadhľadu (pozri stranu 23), počet
záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže líšiť podľa časového odstupu
medzi jednotlivými zábermi.
Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým bude počet záberov, ktoré je možné nasnímať, nižší.
[Napríklad pri nasnímaní jedného záberu každé minúty sa počet záberov, ktoré
môžete nasnímať, zníži na približne (DMC-FXE).]
M-DMCFX35-SK 1
Príprava
1 M-DMCFX35-SK
Čas prehliadania záberov
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a čas prehliadania sa môžu
odlišovať v závislosti od podmienok pri skladovaní batérie a prevádzkových podmienok.
Nabíjanie batérie
Čas nabíjania
Čas nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri používaní voliteľnej
batérie (DMW-BCE10E), sú zhodné s uvedenými údajmi.
Čas nabíjania sa môže mierne meniť v závislosti od stavu batérie a od okolitých
podmienok počas nabíjania.
Poznámky
• So zvyšujúcim sa počtom nabití môže batéria postupne vydúvať a jej prevádzkový
čas skrácovať. Ak chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju skôr, než
je úplne vybitá.
• Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí (napr. na lyžovačke) sa schopnosť
batérie dodávať elektrickú energiu môže prechodne znížiť, čím sa skráti prevádzkový čas fotoaparátu.
Približne 00 minút
Maximálne 10 minút
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty
(voliteľné príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
Posuňte západku v smere šípky
a otvorte priestor na vkladanie
pamäťovej karty/batérie.
• Používajte len originálne batérie Panasonic (DMW-BCE10E).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme
zaručiť kvalitné a správne fungovanie
tohto zariadenia.
Batéria: Batériu vložte do fotoaparátu.
Dbajte pritom na dodržanie polarity. Ak
chcete batériu vybrať, posuňte poistku
A v smere šípky a vyberte batériu.
Pamäťová karta: Kartu úplne zasuňte tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Pri
vkladaní dbajte na správne smerovanie karty. Keď chcete pamäťovú
kartu vybrať, zatlačte na ňu tak, aby
sa ozvalo cvaknutie. Potom pamäťovú
kartu kolmo vytiahnite.
B: Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej
karte.
• Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu
v celej dĺžke. V opačnom prípade by sa
mohla poškodiť.
1: Zatvorte priestor na vkladanie
pamäťovej karty/batérie.
2: Posuňte západku v smere šípky.
• Ak sa priestor na vkladanie pamäťovej
karty/batérie nedá úplne zavrieť, vyberte
pamäťovú kartu, skontrolujte jej smerovanie a znova ju vložte.
Príprava
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť
príslušenstva).
• Batériu nevyberajte, pokým sa nevypne LCD monitor a nezhasne stavový indikátor
(počas prevádzky svieti nazeleno). V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia
nemuseli uložiť.
• Dodaná batéria je určená len na používanie s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju
preto v iných zariadeniach.
• Pred vybratím batérie alebo pamäťovej karty fotoaparát vždy vypnite a počkajte,
kým stavový indikátor úplne nezhasne. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol
prestať správne fungovať, mohla by sa poškodiť pamäťová karta alebo na nej
uložené snímky.)
M-DMCFX35-SK 1
Príprava
1 M-DMCFX35-SK
Informácie o internej pamäti/pamäťovej karte
S fotoaparátom môžete vykonávať nasledujúce činnosti.
• Keď vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta: Snímky sa budú ukladať do internej pamäte, z ktorej si ich
potom môžete aj prehliadať.
• Keď vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta: Snímky
sa budú ukladať na pamäťovú kartu, z ktorej si ich potom
môžete aj prehliadať.
• Zábery nasnímané v režime záznamníka (pozri stranu 81) sa ukladajú do zabudovanej pamäte aj v prípade, že je do fotoaparátu vložená pamäťová karta.
• Ak používate internú pamäť
• Ak používate pamäťovú kartu
(indikátor prístupu*)
* Počas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indi-
• Kapacita: približne 0 MB
• Možnosť snímania videozáznamu: len v obrazovej kvalite QVGA (0x0 pixelov)
• Internú pamäť fotoaparátu môžete využiť na dočasné ukladanie snímok v prípade,
• Nasnímané zábery potom môžete skopírovať na kartu (pozri stranu 106).
• Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
(indikátor prístupu*)
kátor prístupu na kartu/do internej pamäte načerveno.
Interná pamäť
že sa zaplní vložená pamäťová karta.
Pamäťová karta
V tomto fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet.
(Tieto typy kariet sa v texte uvádzajú ako pamäťová karta alebo karta.)
Typ kartyVlastnosti
Pamäťová SD karta ( MB až GB)
(Naformátované na prácu v systéme súborov FAT12 alebo FAT16 prispôsobenom
vlastnostiam pamäťových SD kariet)
Pamäťová SDHC karta ( GB, GB, 1
GB)*
(Naformátované na prácu v systéme súborov FAT32 prispôsobenom vlastnostiam
pamäťových SD kariet)
Multimediálna karta (MMC)
• Vysoká rýchlosť zápisu a čítania
• Sú vybavené prepínačom ochrany proti
vymazaniu/zápisu A. Po prepnutí tohto
prepínača do polohy [LOCK] (zablokované) nie je možné zapisovať alebo
mazať údaje na pamäťovej karte ani ju
formátovať. Po nastavení prepínača do
pôvodnej polohy sú tieto funkcie opäť
k dispozícii.
• Len na snímanie statických záberov.
Príprava
• Ak chcete použiť kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len kartu
označenú logom SDHC (vyhovujúcu štandardu SD).
• Najnovšie informácie o pamäťových kartách nájdete na internetovej adrese
http://panasonic.co.ip/pavc/global/cs
(Táto stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.)
* SDHC je štandard pamäťových kariet zavedený spoločnosťou SD Association
v roku 2006 pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
* Pamäťovú SDHC kartu môžete použiť na zariadení, ktoré je kompatibilné s pamäťo-
vými SDHC kartami, nebudete ju však môcť použiť na zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami. (Prečítajte si návod na obsluhu daného
zariadenia.)
Poznámky
• Fotoaparát nevypínajte, nevyberajte z neho batériu ani pamäťovú kartu a neodpájajte sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo), keď svieti indikátor
prístupu [počas načítavania alebo vymazávania snímok alebo počas formátovania
internej pamäte alebo pamäťovej karty (pozri stranu 28)].
Fotoaparát taktiež nevystavujte otrasom alebo nárazom. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej uložených a mohlo
by sa stať, že fotoaparát prestane správne fungovať.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených
v internej pamäti alebo na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť
na pevný disk osobného počítača a pod.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia.
Ak chcete zabezpečiť jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu (pozri stranu 28).
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Nastavenie dátumu a času (nastavenie hodín)
• Pri dodaní nie sú hodiny vo fotoaparáte nastavené.
Zapnite fotoaparát.
• Zobrazí sa hlásenie [NASTAVTE HODINY, PROSÍM] (nastavte hodiny, prosím). (Toto hlásenie sa
nezobrazuje v režime prehliadania [PŘEHR.].)
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Tlačidlá kurzora
M-DMCFX35-SK 1
Príprava
1 M-DMCFX35-SK
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel / zvoľte želanú
položku (rok, mesiac, deň, hodiny,
minúty alebo poradie zobrazovania)
a pomocou tlačidiel / ich nastavte.
A: Domáci čas
B: Čas na mieste dovolenky (pozri stranu 68)
• Po nastavení času vypnite fotoaparát. Potom fotoaparát znova zapnite,
prepnite do režimu snímania a skontrolujte, či sa zobrazuje správny čas.
• Ak stlačením tlačidla [MENU/SET] dokončíte nastavenia bez toho, aby boli
nastavené hodiny, vykonajte správne nastavenie hodín podľa nasledujúceho postupu Zmena nastavenia času (v režime normálnych záberov).
Zmena nastavenia času (v režime normálnych záberov)
• Čas môžete nastaviť aj v menu nastavení [NAST.] (pozri stranu 22).
Poznámky
• Ak v režime snímania niekoľkokrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa aktuálny
čas.
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín ponecháte vloženú úplne nabitú batériu, nabije sa zabudovaná batéria hodín a nastavenie hodín sa uloží do pamäte
(fotoaparátu) a ostane v pamäti ešte 3 mesiace po vybratí batérie. (Ak ste vložili
nedostatočne nabitú batériu, nastavenie hodín môže ostať v pamäti kratší čas.)
• Môžete nastaviť rok 2000 až 2099. Fotoaparát používa 24-hodinový časový formát.
• Správny dátum nebude možné vytlačiť, ak nie je nastavený čas a zadáte tlač snímok s označeným dátumom pomocou funkcie [TEXT.ZNAČKA] (označenie textom)
(pozri stranu 95) alebo si objednáte tlač snímok vo fotoštúdiu.
• Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum
nie je zobrazený na monitore fotoaparátu.
Príprava
Nastavenia v menu
Pomocou menu fotoaparátu môžete upraviť nastavenia režimu snímania a prehliadania
podľa potreby a prispôsobiť funkcie fotoaparátu tak, aby sa vám s ním lepšie fotografovalo, a aby ste si s ním užili viac zábavy.
Najmä v menu nastavení [NAST.] sa nachádza niekoľko dôležitých nastavení týkajúcich sa hodín a napájania fotoaparátu. Skôr ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte nastavenie položiek v tomto menu.
Menu voľby režimu prehliadania
[REŽIM] (pozri strany 0, až )
• V tomto menu
si môžete zvoliť
spôsob prehliadania snímok,
napríklad prehliadanie alebo
prezentáciu iba
tých snímok, ktoré
sú označené ako
[OBLÍBENÉ SN.]
(obľúbené snímky).
Menu režimu prehliadania
[PŘEHR.] (pozri strany až 10)
• V tomto menu
môžete nastavovať
otočenie, orezanie či ochranu
uložených snímok,
vytvárať DPOF
zadania pre tlač
a pod.
A Prepínač snímania/prehliadania
Menu režimu snímania [REC]
(pozri strany až 0)
• V tomto menu
môžete nastaviť
citlivosť ISO pri
snímaní záberov, ich farebné
podanie, zobrazovací pomer,
počet pixelov a iné
parametre.
Menu nastavení [NAST.] (pozri strany až )
• V tomto menu môžete nastaviť čas, zvoliť tón zvukovej signalizácie a prispôsobiť si rôzne ďalšie nastavenia tak, aby sa
vám s fotoaparátom ľahšie pracovalo.
• Položky v menu nastavení [NAST.] môžete meniť v režime
snímania aj v režime prehliadania.
M-DMCFX35-SK 1
Príprava
0 M-DMCFX35-SK
Funkcie, ktoré za určitých podmienok nie je možné nastaviť alebo nefungujú
Kvôli obmedzeniam daným technickými parametrami fotoaparátu nie je za určitých
podmienok možné meniť niektoré nastavenia a niektoré funkcie nemusia fungovať.
Podrobnejšie informácie nájdete na strane 128.
Nastavenie položiek menu
V tejto časti je opísaný postup pri nastavovaní položiek menu v režime normálnych
záberov. Rovnaký postup môžete použiť aj v menu režimu prehliadania [PŘEHR.]
a v menu nastavení [NAST.].
Príklad: Zmena nastavenia položky [REŽIM OSTŘENÍ] (automatické zaostrovanie)
z možnosti [ ] na možnosť [ ] v režime normálnych záberov.
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Prepínač snímania/prehliadania
C Ovládač režimov
Prepnite prepínač snímania/prehliadania do polohy na snímanie [].
• Ak chcete zvoliť niektorú z položiek
v menu režimu prehliadania [PŘEHR.],
prepnite prepínač snímania/prehliadania
do polohy na prehliadanie [ ] a pokračujte v kroku .
Pomocou ovládača režimov nastavte
režim [ ].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte menu.
• Otočením ovládača zoomu sa môžete pri
voľbe položky menu presunúť na nasledujúcu/predchádzajúcu stránku.
Prepnutie do menu nastavení [NAST.]
Stlačte tlačidlo .
Pomocou tlačidla zvoľte symbol menu nastavení [NAST.].
Stlačte tlačidlo .
• Potom zvoľte požadovanú položku
menu a nastavte ju.
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [REŽIM OSTŘENÍ] (automatické
zaostrovanie).
• Presuňte kurzor na najspodnejšiu položku
a stlačením tlačidla prejdite na nasledujúcu stránku menu.
Stlačte tlačidlo .
• Možnosti nastavenia niektorých položiek
sa nemusia zobraziť, alebo sa môžu zobraziť iným než vyobrazeným spôsobom.
Niektoré nastavenia môžete pohotovo nastaviť v menu rýchleho nastavenia.
• V niektorých režimoch nie je možné meniť nastavenie niektorých položiek.
V režime snímania stlačte a podržte
tlačidlo [Q.MENU].
Pomocou tlačidiel /// zvoľte
položku menu a nastavenie a potom
pomocou tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
A Názov položky a možnosti nastavenia.
Tieto nastavenia upravte v prípade potreby.
Menu nastavení
Položky [NAST.HODIN] (nastavenie hodín), [AUT. NÁHLED] (automatická kontrola
záberu) a [ÚSPORNÝ REŽIM] (ekonomický režim) sú veľmi dôležité. Pred začatím
používania fotoaparátu skontrolujte ich nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime snímania môžete nastavovať len položky
[NAST.HODIN] (nastavenie hodín), [SVĚTOVÝ ČAS] (svetový čas), [DATUM CESTY] (dátum cestovania), [PÍPNUTÍ] (zvuková signalizácia) a [JAZYK] (jazyk).
• Opis postupu pri voľbe položky v menu nastavení [NAST.] nájdete na strane 20.
[NAST.HODIN]
(nastavenie hodín)
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 17.
Nastavenie dátumu a času
Nastavenie domáceho času a času na mieste
dovolenky.
[SVĚTOVÝ ČAS]
(svetový čas)
[CÍL CESTY] (miesto dovolenky):
Čas na mieste dovolenky
[DOMA] (miesto bydliska):
Domáci čas
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 68.
Príprava
[MONITOR]
(jas monitora)
V tejto položke môžete zvoliť jedno zo 7 nastavení
jasu LCD monitora.
LCD [LCD REŽIM] (LCD režim)
[OFF] (vyp.)
[AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie
jasu LCD monitora):
Jas monitora sa nastavuje automaticky podľa úrov-
[LCD REŽIM]
(LCD režim)
ne okolitého osvetlenia.
[POWER LCD] (zosilnenie jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže
zobrazený obraz bude zreteľný aj v prípade, že sa
nachádzate vonku.
[ŠIROKOÚHLÝ] (režim snímania z nadhľadu):
Ak pri snímaní držíte fotoaparát nad hlavou, budete
vďaka tomuto režimu ľahšie vidieť na LCD monitor.
• Režim snímania z nadhľadu sa tiež zruší pri vypnutí fotoaparátu alebo jeho prepnutí do úsporného režimu.
• Jas obrazu na LCD monitore sa zvýši, a preto môžu niektoré objekty na LCD
monitore vyzerať inak než v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemá táto funkcia
žiadny vplyv.
• Ak snímate v režime zosilnenia jasu LCD monitora, po 30 sekundách sa obnoví
normálna úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD
monitora opäť zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora v dôsledku slnečného svetla atď. zle
čitateľná, odporúčame vám zobrazovaciu plochu zacloniť rukou alebo iným predmetom, a zablokovať tým prichádzajúce svetlo.
• V režime automatického zosilnenia jasu LCD monitora, v režime zosilnenia jasu
LCD monitora a v režime snímania z nadhľadu sa zníži počet záberov, ktoré budete
môcť nasnímať na jedno nabitie batérie.
M-DMCFX35-SK
Príprava
M-DMCFX35-SK
[PÍPNUTÍ]
(zvuková signalizácia)
Slúži na nastavenie prevádzkových zvukov a zvuku
spúšte fotoaparátu.
V tejto položke môžete nastaviť štruktúru vodiacich
čiar zobrazených pri snímaní. Môžete tu tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú zobrazovať informácie o zázname (pozri stranu 44).
[INF.O ZÁZN.] (informácie o zázname):
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
Môžete si zvoliť, či sa má alebo nemá zobrazovať
histogram (pozri stranu 38).
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
Nastavte dátum odchodu a návratu z dovolenky.
[OFF] (vyp.)/[SET] (nastaviť)
[VZOR] (typ vodiacich
čiar):
[ ]/[]
Príprava
V tomto menu môžete nastaviť režim šetrenia
energie batérie.
[ŠETŘENÍ ENERGIÍ] (úsporný režim):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí
nastaveného času sa fotoaparát automaticky vypne.
ECO [ÚSPORNÝ REŽIM]
(ekonomický režim)
[OFF] (vyp.)/[MIN.]/[MIN.]/[10MIN.]
[AUTO LCD VYP.] (automatické vypnutie LCD
monitora):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí
nastaveného času sa LCD monitor automaticky vypne.
zený, až kým nestlačíte ktorékoľvek tlačidlo.
[ZOOM] (priblíženie): Záber sa zobrazí na 1
sekundu, potom sa 4-násobne priblíži a znova sa
zobrazí na 1 sekundu.
• Ak snímate zábery v režime gradácie automatickej expozície pre sled záberov
(pozri stranu 53), v režime snímania scén [H-SÉRIOVÉ SN.] (vysokorýchlostné
sekvenčné snímanie) (pozri stranu 60), v režime sekvenčného snímania (pozri stranu 77) a pri snímani statických záberov so zvukom (pozri stranu 71), funkcia automatickej kontroly záberu sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie. (Snímka
nebude priblížená.)
• V inteligentnom automatickom režime snímania je funkcia automatickej kontroly
záberu pevne nastavená na hodnotu [2SEC.] (2 sekundy).
M-DMCFX35-SK
Príprava
M-DMCFX35-SK
[VYNULOVAT]
(obnovenie číslovania)
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory budú číslované začnúc hodnotou 0001 (pozri
stranu 110).
• Zložke môže byť priradené číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 nebudete môcť obnoviť číslovanie. Po uložení dát na
pevný disk osobného počítača alebo na iné záznamové médium vám odporúčame
naformátovať pamäťovú kartu (pozri stranu 28).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte (pozri
stranu 102) internú pamäť alebo pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie
obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [ANO] (áno)
obnovíte číslovanie zložiek.
[RESETOVAT] (obnovenie
pôvodných nastavení)
• Ak položku [RESETOVAT] zvolíte v režime snímania, objektív sa vráti do štandardnej polohy. Ozve sa pri tom zvuk spôsobený činnosťou mechanizmu objektívu.
Nejde o poruchu.
• Súčasne s položkami v menu nastavení [NAST.] sa tiež obnovia pôvodné nastavenia nasledujúcich položiek. Okrem toho sa položka [OBLÍBENÉ SN.] (obľúbené
snímky) (pozri stranu 102) v menu režimu prehliadania [PŘEHR.] nastaví na moožnosť [OFF] (vyp.) a položka [OTÁČENÍ SN.] (otočenie zobrazenia) (pozri stranu
100) na možnosť [ON] (zap.).
- Nastavenie dátumu narodenia a mena v položkách [DÍTĚ1] (dieťa 1)/[DÍTĚ2]
(dieťa 2) (pozri stranu 58) a nastavenia režimu [DOMÁCÍ ZVÍŘE] (domáce zvieratko) (pozri stranu 59) v režime snímania scén.
- Počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania v položke [DATUM CESTY] (pozri
stranu 66).
- Nastavenie svetového času [SVĚTOVÝ ČAS] (pozri stranu 68).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
Ak nastavíte túto položku, pri ďalšom snímaní
záberov budú ukladané súbory číslované začnúc
hodnotou 0001.
Pomocou tejto položky môžete obnoviť pôvodné
nastavenia položiek menu režimu snímania [ZÁZN.]
alebo menu nastavení [NAST.].
Príprava
Pred alebo po pripojení fotoaparátu pomocou
dodaného USB kábla k osobnému počítaču alebo
tlačiarni zvoľte vhodný režim komunikácie cez USB
rozhranie.
[VOLBA ZAP.SPOJENÍ] (voľba po vytvorení
spojenia):
[REŽIM USB] (režim
komunikácie cez USB
rozhranie)
Ak ste fotoaparát pripojili k osobnému počítaču
alebo tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge,
zvoľte možnosť [PC] alebo [PictBridge (PTP)].
[PictBridge (PTP)]:
Nastavenie zvoľte pred priopjením alebo po pripojení fotoaparátu k tlačiarni, ktorá podporuje štandard
PictBridge.
[PC]:
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení fotoaparátu k osobnému počítaču.
• Keď zvolíte možnosť [PC], fotoaparát sa bude pripájať cez komunikačný systém
USB Mass Storage.
• Ak zvolíte možnosť [PictBridge (PTP)], fotoaparát bude po pripojení komunikovať
v systéme „PTP (Picture Transfer Protocol – protokol na prenos obrazu)“.
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme
vo vašej krajine. (Len v režime prehliadania.)
[VIDEO VÝST.]
(videovýstup)
[NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV
norme NTSC.
[PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV
norme PAL.
[BLANK BRIGHT]
(svetlé okraje)
Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme
vo vašej krajine. (Len v režime prehliadania.)
• Túto položku vám odporúčame nastaviť na možnosť [ON], aby nedošlo k vypáleniu
obrazovky TV prijímača.
Nastavte zobrazovací pomer tak, aby zodpovedal
vášmu TV prijímaču. (Len v režime prehliadania.)
[TV FORMÁT]
(zobrazovací pomer TV
prijímača)
[]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV
prijímač zobrazovací pomer 16:9.
[]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV
prijímač zobrazovací pomer 4:3.
M-DMCFX35-SK
Príprava
M-DMCFX35-SK
[m/ft]
[MENU SCÉNY]
(menu režimov snímania
scén)
Zvoľte jednotky, v ktorých sa má zobrazovať vzdialenosť od snímaného objektu.
[m]: Vzdialenosť je zobrazená v metroch.
[ft]: Vzdialenosť je zobrazená v stopách.
Nastavte zobrazenie, ktoré sa objaví po zvolení
režimu snímania scén.
[OFF] (vyp.): Objaví sa zobrazenie snímania pre
aktuálne zvolený režim snímania scén.
[AUTO] (automaticky): Zobrazí sa menu režimu
snímania scén [REŽIM SCÉNY].
[P-IKONY NA LCD]
(zobrazovanie ovládača
režimov)
Môžete si zvoliť, či sa otočenie ovládača režimov
bude animovať na LCD monitore.
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
Formátovanie internej pamäte alebo pamäťovej
[FORMÁTOVAT]
(formátovanie)
karty. Naformátovaním sa nevratne vymažú všetky
uložené údaje. Preto pred formátovaním skontrolujte, či sa na pamäťovej karte alebo v internej pamäti
nenachádzajú dôležité údaje.
• Ak chcete formátovať pamäťovú kartu, použite dostatočne nabitú batériu alebo
sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo). Počas formátovania nevypínajte fotoaparát.
• Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, môžete naformátovať len pamäťovú
kartu. Ak chcete naformátovať internú pamäť, vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak ste pamäťovú kartu naformátovali pomocou osobného počítača alebo iného
zariadenia, naformátujte ju znova pomocou fotoaparátu.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať dlhšie než formátovanie pamäťovej karty.
• Ak sa interná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na najbližší servis.
Ak potrebujete pomoc v USA, zavolajte na číslo:
1 -800-211 -PANA(7262) alebo vyhľadajte kontaktné informácie na našej internetovej stránke:
http://www.panasonic.com/contactinfo
Ak potrebujete pomoc v Kanade, zavolajte na
číslo:
1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649),
e-mail: lumixcQncierge@ca.panasonic.com
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [ ] a nastavte želaný jazyk.
Môžete zvoliť možnosť [DEMO. VIBRACÍ A POHYBU] (chvenie fotoaparátu/pohyb snímaného objektu)
alebo spustiť prezentáciu funkcií a vlastností
fotoaparátu.
DEMO [DEMO REŽIM]
[DEMO. VIBRACÍ A POHYBU] (predvedenie vibrá-
cií a pohybu)
[AUTO DEMO.] (automatické predvádzanie):
Zobrazí sa prezentácia funkcií a vlastností fotoaparátu.
A Indikátor chvenia fotoaparátu
B Indikátor pohybu snímaného objektu
• Položku [DEMO. VIBRACÍ A POHYBU] nie je možné zvoliť
v režime prehliadania.
• Stlačením tlačidla [DISPLAY] režim [DEMO. VIBRACÍ
A POHYBU] ukončíte.
• V predvedení chvenia fotoaparátu/pohybu snímaného objektu sú uvedené len
približné hodnoty.
• Prezentáciu [AUTO DEMO.] nie je možné sledovať na obrazovke pripojeného TV
prijímača.
M-DMCFX35-SK
Príprava
Prepínanie režimov
Voľba režimu snímania
Po prepnutí fotoaparátu do režimu snímania môžete zvoliť inteligentný automatický
režim snímania, v ktorom fotoaparát sám zvolí optimálne nastavenia na snímanie
daného objektu v daných podmienkach, alebo môžete sami zvoliť taký režim snímania
scén, ktorý zodpovedá snímanej scéne.
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Prepínač snímania/prehliadania
C Ovládač režimov
Prepnite prepínač snímania/prehliadania do polohy na snímanie [].
Prepnutie režimu otočením ovládača režimov
Symbol požadovaného režimu na ovládači režimov nastavte do polohy A.
• Ovládačom režimov otáčajte pomaly a opatrne. (Ovládač nenechávajte v polohe medzi jednotlivými režimami.)
Zoznam režimov snímania
INTELIGENTNÝ AUTOMATICKÝ REŽIM SNÍMANIA (pozri stranu 1)
Fotoaparát sám automaticky zvolí vhodné nastavenia na snímanie daného
objkektu.
Režim NORMÁLNYCH ZÁBEROV (pozri stranu )
Pri snímaní si môžete sami zvoliť požadované nastavenia.
Režim SNÍMANIA SCÉN (pozri stranu )
V tomto režime môžete snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Režim SNÍMANIA VIDEOZÁZNAMU (pozri stranu )
V tomto režime môžete nasnímať videozáznam so zvukom.
Režim ZÁZNAMNÍKA (pozri stranu 1)
Snímanie záberov v podobe poznámok.
0 M-DMCFX35-SK
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.