Panasonic Cx-dp88u User Manual [en, es, fr]

Page 1
Panasonic.
8-DISC CD CHANGER
Changeur de CD à 8 disques
Cambiador de CD de 8 discos
CX-DP88U
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Avant ruHisation da cet appareil, lire attenevemerit las insmjct«ns du manual
at garder caka-ci pota tai usage uMnaur.
Areas da operar asta aparalo, lea todas astas nsSucoonas y guarde asta manual para
podado conaUiar en al futuro
Page 2
Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this product wilt bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical engineer^ ing, manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into this product, you too will be proud to be a member of our family.

□ Before Use

You must use a separately purchased and connected optional control unit (CQ-FX620U, CQ-DF800U etc.) to operate this CD changer.

□ Use This Product Safely

When Driving
Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions.

When Car Washing

Do not expose the product, including the speakers and CDs, to water or excessive moisture. This could cause electrical shorts, fire, or other damage,

When Parked

Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your vehicle. Give the interior a chance to
cool down before switching the unit on.

Use the Proper Power Supply

This product is designed to operate of a 12 volt, negative ground battery system (the normal system in a North American car.)

Protect the Compact Disc Mechanism

Avoid insertion of any foreign matters to the slot of the compact disc. Failure to observe this may cause malfunction due to precise mechanism of this unit.

Use Authorized Servicenters

Do not attempt to disassemble or adjust this precision product. Please refer to the Servicenter list included with this product for service assistance.
Find the model number and serial number on either the back or bottom of the unit. Please record them in the space below and retain this booklet as a permanent record of your purchase to aid in identification in case of theft.
MODEL NUMBER DATE PURCHASED
CX-DP88U
CX-DP88U
SERIAL NUMBER
FROM
Page 3
Contents
Before Use, Use This Product Safely
□ Laser Products ..............................................................................8
□ Location of Controls .....................................................................9
□ Preparations
How to insert a disc and how to remove a disc
□ How to Use the CD Changer Unit and Disc Magazine
How to load, and remove a CD Magazine
□ Troubleshooting
Helpful hints, troubleshooting guide, where to get service help
□ System Diagram .............................................
Basic and another example of system configuration
□ Installation Guide ........................................................................15
Precautions, V-H Screw setting, horizontal and vertical installation, electrical connection
............................................
...........................................................
.................................
Page 2
I
10
11
12
o o o o o
14
□ Special Notes..............................................................................
Notes on compact discs, caution on new discs, in case of malfunction
□ Accessories ...............................................................................
□ Specifications ..............................................................................20
.. 19
..20
CX-DP88U
Page 4
Panasonic est heureuse de vous compter parmi tes utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d'être un client Panasonic. l

□ Préparatifs

L’utilisation d’une unité de commande (modèle CQ-FX620U, CQ-DF800U etc.) vendue séparément est nécessaire au fonctionnement de cet appareil.

□ Précautions de sécurité

Au volant
Régler le volume à un niveau qui ne risque pas de masquer les bruits ambiants.

Lavage de la voiture

Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d’incendie, ne pas exposer l’équipement, y compris les haut­parieurs et les disques, à l’eau ni à une humidité excessive.

Voiture stationnée

L’habitacle d'une voiture immobile exposée au soleil toutes vitres fermées devient rapidement très chaud. Laisser rafraîchir l'intérieur du véhicule avant d’utiliser l’appareil.

Source d’alimentation

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur le système d’alimentation de 12 V c.c. (système standard sur les voitures de construction nord-américaine).

Mécanisme du lecteur audionumérique

Ne pas insérer d’objet dans le logement du disque. Autrement, le mécanisme ultra-précis du lecteur pourrait être irrémédiablement endommagé.

Réparation

Ne pas tenter de démonter, ni de régler cet appareil de précision. Confier toute réparation à un centre de ser vice agréé figurant dans 1a liste fournie avec l’appareil.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit à l’arrière soit sous le fond de l'appareil, et de conserver ce manuel comme mémorandum de l’achat afin de permettre l’identification de l’appareil en cas de vol.
Numéro de modèle; Date de l’achat:

CX-DP88U

CX-DP88U
Numéro de série
Vendeur:
Page 5
Table des matières
Préparatifs, précautions de sécurité.................................
□ Emplacement des commandes
□ Préparatifs............................................................................
Insertion et retrait des disques
□ Utilisation du lecteur/changeur et du magasin de disques ..
Chargement et retrait des magasins de disques
□ En cas de difficulté..............................................................
Conseils pratiques, guide de dépannage, service après-vente
□ Schéma synoptique.............................................................
Configuration de base et autres exemples
□ Installation
Précautions à prendre, réglage de la vis V-H, installation à l’horizontale et à la verticale, raccordements
................................................................
..........................................
.. Page 4
........
.......
........
........
........
21
22
23
24
O O O O O
26
27
□ Généralités....................................................................................31
Remarques sur les disques audionumériqes,précautions à prendre avec des disques neufs, en cas de problème de fonctionnement
□ Accessoires .................................................................................32
□ Spécifications ..............................................................................32
CX-DP88U
Page 6
Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos esiorzamos en proporcionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de pre cisión, de una fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado por
personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa. Estamos seguros
de que este producto le proporcionará muchas horas de distracción y, una vez comprobada la calidad, el valor y la fiabilidad incoiporados, usted también se sentirá orgulloso de pertenecer a nuestra familia.

□ Antes de la utilización

Deberá utilizar una unidad de control opcional conectada, de venta por separado (CQ‘FX620U, CQ-DFSOOU,
etc.) para operar este cambiador de discos CO.

□ Use este equipo de manera segura

Cuando esté conduciendo
Mantenga el nivel del volumen suficiente bajo para poder darse cuenta de las condiciones de tráfico de la ca rretera.

Cuando esté lavando el automóvil

No exponga el equipo, incluso los altavoces y los discos compactos, al agua ni a la humedad excesiva. Eso podría causar cortocircuitos, incendio u otros daños.

Cuando haya estacionado

El estacionar bajo la luz solar directa produce temperaturas muy altas dentro de su vehículo. Asegúrese de
enfriar el interior del vehículo antes de encender la unidad.
Use la fuente de alimentación apropiada
Este equipo está diseñado para funcionar con un sistema de 12 voltios, de polaridad negativa puesta a tierra {el sistema normal en los automóviles norteamericanos).

Proteja el mecanismo del disco compacto

Evite insertar cualquier material extraño en la ranura del disco compacto. De otra manera, eso puede causar el mal funcionamiento debido al preciso mecanismo de esta unidad.

Use ios centros de servicio autorizados

No intente desmontar ni ajustar este equipo de precisión. Para solicitar ayuda relativa a los servicios de man tenimiento, refiérase a ia lista de los centros de servicio.
Busque el número del modelo y el número de serie ya sea en la parte trasera o en el fondo de la unidad. Sírvase anotar dichos números en el espacio siguiente, y mantenga este manual como una anotación perma nente de su compra para ayudar en la identificación en el caso de robo.
NUMERO DEL MODELO FECHA DE COMPRA

CX-DP88U

CX-DP88U NUMERO DE SERIE
NOMBRE DE LA TIENDA
Page 7
Indice
Antes de la utilización, Use este equipo de manera segura Página 6
...
□ Situación de los controles..................................................................
□ Preparativos.........................................................................................
Cómo se ponen y se sacan los discos compactos
□ Como emplear el cambiador de discos CD y el cartucho portadiscos ....
Cómo poner y sacar un cartucho de discos CD
□ Localización de avería........................................................................
Consejos útiles, guía para la solución de problemas, dónde obtener el servicio técnico
33
...
34
...
35
o o o o o
□ Diagrama del sistema.........................................................
Configuración básica y otro ejemplo de configuración del sistema
□ Guía de instalación
Precauciones, ajuste del tornillo V-H, instalación horizontal y vertical, conexión eléctrica
□ Notas especiales.................................................................
Notas sobre los discos compactos, precauciones sobre los discos nuevos, cuando haya cualquier condición anormal
□ Accesorios
□ Especificaciones
.................................................................................
38
39
43
44
44
CX-DP88U
Page 8
□ Laser Products (The standard described on this page is for U.S.A. only.)
-------------------------------------------------------------------------------------------------- ^ Caution: This product utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
^
__________________________________________________________
Laser products;
Wave Length 780 nm Laser Power No hazardous radiation is emitted with safety protection.
Do not take apart this unit or attempt to make any changes yourself.
This unit is a very intricate device that uses a laser pickup to retrieve information from the surface of com pact discs. The laser is carefully shielded so that its rays remain inside the cabinet. Therefore, never try to disassemble the player or alter any of its parts since you may be exposed to laser rays and dangerous voltages.

• Label indications and their iocations

' Identification label
j
CX-DP88U
Identification Label
Panasonic
Model No. № De Module
^2V
X
Manulactured by Dalian Matsushita
Communication Industrial Co., Ltd.
Dalian China Made in China
Serial No. N° De Sirie
CX-DP88U
-B-
3A
L.
f
___ _
.J
I
Page 9
Location of Controls

□ CD Changer Unit

I

□ Disc Magazine

Magazine inserting direction arrow
Note: Do not use 3” (8 cm) compact dises.
CX-DP88U
Page 10
Preparations

How to load and remove compact discs

I
Cautions;
• Be sure to use the magazine supplied with the unit as an accessory, or the optional magazine CA-
• Never use protect film or stabilizer, commercially available as a CD accessory, for the unit because it
• Do not use irregularly-shaped (heart-shaped, octagon, etc.) CD. Failure to observe this may cause mal
MP801D. Any other magazines can not be used. may cause trouble. function.

□ To Load a Compact Disc

d) Place the CD magazine with the disc mark lacing
upward, and pull out trays one after another from the
magazine to the stopper position.
(D Place a compact disc on the tray.
CD Push the tray straightforward into the magazine until
it clicks in position.
Note: Be careful not to insert more than one disc on a single tray to protect the unit from any unexpected trou­bies.

□ To Remove a Compact Disc

Pull out trays from the magazine to the stopper position, and take a compact disc from each of them by hand. Be careful not to allow the disc to drop to the ground while taking it out.
Note: Carefully handle the magazine since discs may be disengaged and come out, if the magazine is placed with its disc-inserting port facing downward.
Magcizine
Magazine with the labeled side
10
CX-DP88U
Page 11
How to Use the CD Changer Unit and Disc Magazine

To operate the unit, refer to the operating instructions for your system.

□ To Load a CD Magazine

(T) Slide the door to the left until it is fully open with a click.
) Check the unit for its top and magazine inserting direction,
and carefully push the magazine into it until you hear a click.
(D Close the slide door fully until you hear a click.
Caution; Be sure to keep the CD unit door closed to pre vent dirt and dust from getting into the unit and causing possible malfunctions.
I

□ To Remove a CD Magazine

Turn the key in the ignition until the accessory indicator lights. Switch the power on of your receiver.
® Open the slide door.
@ Press the eject button (A).
The magazine will eject automatically.
(3)Pu1l the magazine straight in the arrow direction until it
comes off the unit.
For a description of the functions, refer to the operating instructions for the CD/Gas­sette Receiver.
CX-DP88U
11
Page 12
Troubleshooting

□ Helpful Hints

• The CD changer operates in a temperature range from 14“F {-10“C) to tSt^F (SS^C).
• Improper installation or driving on rough roads may cause the CD changer to skip while playing. This wilt not damage the disc or the unit.
• Please read your Limited Warranty Card.

□ Maintenance

Your product is designed and manufactured to ensure a minimum of maintenance. Use a soft cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvent.

□ When Something Doesn’t Work

Check the charts on next page for possible causes and solutions to any problem you might be experiencing. Some simple checks or minor adjustments may eliminate the problem.

□ Product Servicing

If you are in doubt about the check point, or if the remedies indicated on the chart don’t solve the problem, refer to the enclosed directory of authorized Panasonic Servicenter.

□ Replacing the Fuse

Use fuses of the same specified rating (3 amps ). Using different substitutes or fuses with higher ratings, or
connecting the unit directly without a fuse, could cause fire or damage to the CD changer unit.
If the replacement fuse fails, contact your nearest Panasonic Servicenter for service.

□ Error Display Messages

Display
C i M
t
I LI L L
C I L I
C J
L L
C J
L J
n n n n
u u u u
• Numbers before El, E2 are error disc numbers.
• Display messages differ among CD/Cassette Receivers with a CD changer controller.
12
CX-DP88U
Displays if more than 35 numbers are memorized. This only applies when the CD/Cassette Receiver has a memory func tion.
Displays when the compact disc is dirty or when it is inverted. Next com pact disc is automatically selected.
Displays when the compact disc has a scratch on it. Next compact disc is automatically selected.
Displays when the unit stops operating for some reason. Press the eject button of changer unit.
Displays when there is no disc in the disc magazine.
Description
Page 13

□ Troubleshooting Guide

Problem Possible Cause
No sound is heard when inserting a CD magazine containing a compact disc.
Music sounds skip due to vibration.
Sounds skip occasional ly.
The compact disc is not correctiy located.
The CD changer is subject ed to dewing.
Cords are not correctly con nected.
The CD magazine is not correctly inserted.
The power switch on the CD/Cassette Receiver is not turned ON.
The CD changer is not cor rectly mounted.
The mounting screws are tightened in the wrong directions.
The compact disc is defec tive.
The compact disc is dirty.
Countermeasures
Place it on the tray with the labeled side (on which music numbers are printed) facing upward.
Leave it intact for a white until resuming the operation.
Check the power cord of the CD/Cassette Receiver, speaker cords, and other cords for correct connection.
Refer to "Preparations" for details.
Turn on the power switch on the CD/Cassette Receiver.
Securely fix the main body with a location almost free from vibration.
Set the mark “V” or “H" of the mounting screws to the correct mounting direction.
Try other discs. If other discs are correctly
reproduced, the first disc is to blame.
Clean the compact disc. Refer to the section of “Notes on Compact Discs."
The CD magazine is not ejected.
No sound is reproduced,
even if the CD Play but ton is pressed of the CD/Cassette Receiver.
—I
---
rxi
---------
Reset Switch
The CD magazine is defec tive.
The CD magazine is not correctly inserted.
Press the reset switch with a sturdy and pointed object when any operations do not function, if the unit does not become restored even after pressing the reset switch, contact your nearest Panasonic Servicenter for service.
Press the reset switch. Contact the shop from which you purchased it or your nearest Panasonic Serviceneter.
Attempt to insert the CD magazine correctly.
CX-DP88U
13
Page 14
System Diagram
Various types of speakers are available from your dealer. Select the speakers that suit your CD Changer Unit.

□ Basic Example of System Configuration (Cassette Receiver)

Front Right Speaker Front Left Speaker
Rear Right Speaker Rear Left Speaker

□ Basic Example of System Configuration (CD Player Receiver)

Front Left Speaker Rear Right Speaker
Rear Left Speaker
Notes:
• In addition to the above system diagrams, please consult your dealer.
• This unit cannot be connected to FM modulator (CY-RM600EUC).
14
CX*DP88U
Subwoofer Speaker
Page 15
Installation Guide

□ Precautions

If possible, this product should be professionally installed. In case of difficulty, please consult with your nearest professional installer.
1. This Product operates only in a 12-volt DC negative ground system.
2. Before performing installation and wiring, remove the negative (-) terminal of the battecy. (See note below.)
Note: Do not disconnect the negative battery terminal in vehicles with trip or navigational computers. All electronic memory settings previously registered will be lost. Take extra care to avoid short circuiting when installing the unit.
3. Follow the wiring connections diagram carefully to avoid causing damage to the unit.
4. Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.
5. Secure all loose wires after installing the unit.
6. First, connect the extension cord O (supplied) to the CD changer and then, connect RCA pin connectors and the extension cord 8p DIN connector to the CD/Cassette Receiver. Finally, connect the battery lead (yellow) to a constant power supply.
7. Please carefully read the operating and installation instructions of any equipment connected to this unit.
8. Press the reset switch with a sturdy and pointed object when any operations do not function. If the unit does not become restored even after pressing the reset switch, contact your nearest Panasonic Servicenter for service.

□ Supplied Hardware

Description Q’ty
Hex. Bolt with Double Washers (M4 x 8 mm) 4
o
Base Bracket
o
Hex. Nut (M5) 4
e
Mounting Bracket (L) 1
o
Mounting Bracket (R)
0
Double-Faced Adhesive Tape
0
Extension Cord
0
2
1 2
1
CX-DP88U
15
Page 16
Installation Guide Continued

□ Installation Location

Do not install this unit on the rear tray of a car where the internai temperature can rise to high ievels. Faiiure to
I
comply with these instructions may cause probiems. Aiso avoid instailing the unit in the foiiowing locations.
• In areas hit by direct suniight, hot air from the heater, or any other high-temperature location.
• In an area where you cannot firmly secure the unit, or in high-vibration areas.
• In areas with high humidity or high dirt and dust levels.

How to install this unit

Use a screwdriver to set the angle-adjusting screw to the position “V" or "H," depending on the mounting angle selected. {When shipped from the factory, the angle-adjusting screw is set to the “H" position as default.)
• When setting vertically: Set to the "V" position.
• When setting horizontally: Set to the “H" position.
Cautions;
• Set the angle-adjusting screw to the same angle as selected.
• Set the hole to the same positions for both left and right.
This unit can be set in the five direc tions: horizontal, vertical, and the posi tions A (22.5'*), B (45“), and C (67.5“). Mount the unit by referring to the fig ures below.
-V
Angle-adjusting screw
How to install the unit and select the mounting angle
....
Angle
и
.....
Installation
Typical horizontal installation
Limit to less than 10 degrees.
(Normal) (Up-side down)
О X
Limit to less than 10 degrees.
Selecting a mounting angle
I
Ф-
Set the screw to the same positions tor both left and right.
16
Typical vertical installation
(Normal) (Up-side down)
О X
I •
©
e
• I
CX-DP88U
Do not tilt in this Limit to
direction. Limit less than to less than 10 10 degrees, degrees.
\ I
V
Set the screw to the same positions for both left and right.
Page 17

Typical horizontal installation

Mount a mounting bracket (L) or (R) on either side of the main unit with a hex. bolt together with double washers (M4 x 8 mm).
O Mounting
O Mounting
bracket (L)
O Hex. bolt with double wash
ers (M4 X 8 mm) x 4
Use a cutter to cut a small cross in the carpet in accordance with the locations of the M5 bolts of the base brackets.
O Base bracket x 2
bracket (R)
Carpet
Select a location where the unit should be mounted. Fix the base brackets with a double­faced adhesive tape.
O Base bracket x 2
@ Double-faced adhesive tape x 2
Mount the unit on the carpet with four hex.
nuts (M5).
O Hex. nut (MS) X 4
Fix both the base brackets and the double-faced adhesive tape to a mounting surface below the carpet.

Typical vertical installation

Mount the unit with the mounting bracket on either side with a hex. bolt with double washers (M4 x 8).
O Mounting bracket (L)
O Hex. bolt with doubie
washers (M4 x 8 mm) x 4
O Mounting
bracket (R)
Carpet

Relationship between mounting holes and angles

Vo S
i
Mounting bracket (L) Mounting bracket (R)
The relationship between mounting holes and angles of the mounting brackets (L and R) is illus trated above. Symbols corresponding to the mount ing angles are marked near the respective holes. Select the correct holes in accordance with the mounting angles to be used.
CX-DP88U
R
17
Page 18
Installation Guide continued

□ Electrical Connection

I
• This system is be used only in a 12-volt DC battery system (car) with negative ground.
• Follow the wiring connection diagram. Failure to do so may result in damage to the unit.
• First, connect the extension cord О to the CD changer and then, connect the RCA pin connectors and the extension cord 8p DIN connector to the CD/cassette receiver. Finally, connect the battery lead (yel
low) to a constant power supply.
• Please carefully read the operating and installation instructions of the respective equipment before con necting it to this unit.
In combination with the cassette receiver (CQ-FX620U)

Wiring Accessory

Description Q’ty
Extension Cord (DIN/BATT/RCA/GND) 1
О
CD Changer CX-DP88U
18
CX-DP88U
Page 19
Special Notes
□ Notes on Compact Discs
USE ONLY DISCS CARRYING THIS LABEL
• Dirt, dust, scratches and bending of discs will cause misoperation. Handle discs with care.
• Do not place stickers or scratch the disc.
• Do not bend discs.
• Discs should always be kept in their cases when not in use to prevent damage.
• Do not place discs in the following places:
1 In direct sunlight;
2. In dirty, dusty and damp areas;
3. Near the vehicle heater;
4. On the seats or dashboard.
• Do not use irregularly-shaped (heart-shaped, octa gon etc.) CD. Failure to observe this may cause malfunction.

Disc Cleaning

Use a dry soft cloth to wipe the surface. If the disc is dirty use a soft cloth slightly dampened in iso-propyl (rubbing) alcohol. Never use solvents such as ben zine, thinner, conventional record cleaner, or mopper as they may mar the surface of the disc.
□ Caution for use of a new Disc
A new disc may have rough edges on its inner and outer perimeter. If a disc with rough edges is used, proper setting will not be possible and the CD player will not play the disc. Therefore, remove the rough edges in advance by using a ball-point pen or pencil as shown on right. To remove the rough edges, press the side of the pen or pencil against the inner and outer perimeter of the disc.
Label
Label side up
Wipe the disc from center to outside direction.
Rough edges on
outer perimeter
Do not touch the underside of the disc.
Do not bend.
Rough edges on Inner perimeter
CX-DP88U
19
Page 20
Accessories
• Disc magazine [Additional magazines {CA-MP801D) are available from your local dealer.]
• Operating and installation instructions
• Warranty card
• Panasonic Servicenter Directory
• Supplied hardware (1 set)
Specifications
General
Power Supply Current Consumption Dimensions{W x H x D)
CD Changer Unit Disc Magazine Unit
Weight
CD Changer Unit Disc Magazine Unit
Disc Magazine Unit
CD Changer Unit
Load Impedance Output Voltage Output Impedance Channel
Frequency Response
Signal to Noise Ratio Total Harmonic Distortion Wow and Flutter Sampling Frequency Correct System
DA Converter
Pick-Up Type Light Source Wavelength
: 12 V DC (11 V -16 V) test voltage 14.4 V, negative ground : Less than 1.0 A (play mode)
: 9-1/16" X 2-3/4" X 6-1/2" (230 x 69.5 x 164.5 mm) : 4-7/8" X 1-3/8" x 5-1/16" (124 x 35 x 129 mm)
3lbs,5oz(1.5 kg) 6oz (0.17 kg) CA-MP801D (included) holds 8 (5") discs
More than 10 kii 2Vrms(1 kHz, OdB) 600 £2 2 channels 5 - 20,000 Hz ±1 dB 96 dB
0.006% (1,000 Hz) Below measurable limit 8 times oversampling Panasonic Super Decoding Algorithm MASH-1 bit Astigma I-beam Semiconductor laser 780 nm
Above specifications comply with EIA standards.
20
CX-DP88U
Page 21
Emplacement des commandes

□ Lecteur/changeur de disques audionumériques

détails.)

□ Magasin

Flèche de direction d’insertion du magasin
Remarque: Ne pas utiliser de disque de 3 pouces (8 cm).
□ Plateau
CX-DP88U
21
Page 22
Préparatifs

Mise en place et retrait de disques

Précautions:
• Utiliser sans faute le magasin fourni avec l’unité comme accessoire ou le magasin CA-MP801D prévu en option.
• Ne jamais utiiiser, pour i'unité, le film de protection, ni le stabilisateur, disponibles au marché en tant qu'accessoires pour disques compacts pour éviter te problème.
• Ne pas utiliser CD d’une forme irrégulière(coeur, octogone, etc.). L'inobservation de cette instruction peut
provoquer te mauvais fonctionnement de l’appareii.
□ Mise en place de disques
(T) Mettre le magasin indication de la flèche vers le
haut, puis tirer les plateaux l'un après l'autre jusqu’à
ce qu’ils s’arrêtent. © Placer un disque dans le plateau. ©Insérer le plateau dans le magasin jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre.
Remarque: Afin d’éviter tout dommage à l’appreil, s’assurer d’insérer seulement un disque sur chaque plateau.

□ Retrait de disques

plateau. S’assurer de ne pas laisser tomber le disque lors de son retrait.
Remarque: Manipuler le magasin avec soin. Si l’ouverture du magasin est orientée vers le bas, les disques risquent de se dégager et de tomber.
Magasin
Magasin avec étiquette vers le haut (sur
22
CX-DP88U
Page 23
utilisation du lecteur/changeur et du magasin de disques
Pour le fonctionnement de Tappareil, consulter le manuel
d’utilisation du système.

□ Chargement d’un magasin

® Faire glisser ia porte vers ia gauche jusqu'à ce qu’un déclic
se fasse entendre.
(D Vérifier que i’appareii est placé dans le bon sens, puis y
insérer délicatement le magasin jusqu’à ce qu'un déclic se fasse entendre.
©Refermer la porte jusqu’à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
Précaution: S’assurer de garder la porte fermée de manière à protéger l’appareil contre la poussière et tes saletés, lesquelles pourrainet causer des problèmes de fonctionnement.

□ Retrait d’un magasin

Tourner la clé de contact de la voiture et allumer le témoin accessoire. Mettre en marche l'ampli-tuner.
©Ouvrir la porte. ©Appuyer sur la touche d’éjection (A). Le magasin est auto
matiquement éjecté.
©Tirer le magasin dans le sens de la flèche de manière à le
sortir complètement de l'appareil.
Pour les détails relatifs aux fonctions, se référer aux instructions d’utilisation de
l’ampli-tuner avec lecteur de CD/cassette.
CX-DP88U
23
Page 24
En cas de difficulté

□ Conseils pratiques

• La plage de température à laquelle il est recommandé d’utiliser l’appareil s’étend de -10“C {14°F) à +55*’C
(13rF).
• L’installation incorrecte de l’appareil ou la conduite sur une route accidentée peut entraîner des sautille ments pendant la lecture. Cela n’endommage pas cependant l’appareil, ni le disque.
• Il est recommandé de lire attentivement la carte d'homologation de la garantie.
□ Entretien
L’appareil est conçu et fabriqué pour garantir le minimum d'entretien. Pour un nettoyage courant du coffret de l’appareil, utiliser un linge doux. Ne jamais utiliser de benzine, de diluant ou d'autres solvants.

□ En cas de difficulté

Vérifier te tableau explicatif des messages d’erreur ci-contre qui donne les solutions aux problèmes les plus courants. Une simple vérification ou un réglage mineur suffit dans la plupart des cas.

□ Service après-vente

Lorsqu'il y a quelque chose d’imprécis sur les points de contrôle ou que le problème persiste toujours même après les remèdes indiqués sur le diagramme, se référer à la liste des centres de service agréés Panasonic
fournie avec l’appareil.

□ Remplacement du fusible

utiliser un fusible de même ampérage (3 A), L'utilisation de substituts ou de fusibles d’un ampérage supérieur ou le raccordement de l’appareil sans fusible en place peut entraîner un risque d’incendie et endommager l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, consulter le centre de service Panasonic local.
□ Indication d’erreur r
• Les numéros précédant E1, E2 sont des codes d’erreur de disque.
• Les messages affichés diffèrent entre les amplis-tuners avec lecteur de CD/cassette suivant ce
qu’ils sont munis ou non d’une commande du changeur de CD.
24
Affichage
C H 1 1
I U L L
I n 11 1 1 I
U U U U
CX-DP88U
Ce message s'affiche si plus de 35 plages sont en mémoire. Les messages affichés diffèrent entre les amplis-tuners avec lecteur de CD/cassette suivant ce qu’ils sont munis ou non d’une commande du changeur de CD.
S’allume si le disque est sale ou est sur le mauvais côté.Dans un tel cas, le disque suivant dans le magasin est automatiquement sélectionné.
S’allume pour indiquer que le disque est rayé.Dans un tel cas, le disque suivant dans le magasin est automatiquement sélectionné.
S'allume lorsque, pour une raison ou une autre, le fonctionnement de l’appareil est interrompu. Appuyer sur la touche d’éjection du changeur.
Cette indication apparaît lorsqu’il n'y a pas de disque dans le magasin.
Description
Page 25
□ Guide de dépannage
Problème
Aucun son ne peut être entendu lorsqu’un magasin de disque est inséré avec un disque en place.
Distorsion causée par la vibration.
Présence intermittente de distorsion.
Le magasin de disques ne peut être éjecté.
Aucun son n’est repro duit même si le bouton de
lecture de CD de l’ampli-
tuner avec lecteur de CD/ cassette est enfoncé.
Cause probable
Le disque n’est pas bien inséré.
il y a de la condensation dans l’appareil.
Les raccordements n’ont pas été fait correctement.
Le magasin n’est pas bien inséré.
L’interrupteur d’alimentation
de l’ampli-tuner avec lec teur de CD/câssette n’est pas enclenché.
L'appareil n’est pas bien installé.
Les vis de fixation ont été vissées dans la manuvaise direction.
Le disque est défectueux.
Le disque est sale.
Le magasin pourrait être défectueux.
Le magasin de disques n’est pas bien installé.
Remède suggéré
Le placer sur le plateau en orientant le côté étiqueté {où les numéros de morceau sont imprimés) vers le haut.
Laiser reposer l’appareil avant de poursuivre son utilisation.
S'assurer que le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner avec lecteur de CD/cassette, les cordons du haut-parleur et les autres cordons sont branchés correctement.
Consulter la section “Préparatifs” pour de plus amples renseignements.
Enclencher l’interrupteur d'alimentation de l'ampli-tuner avec lecteur de CD/cassette.
Corriger l'installation afin de fixer le boîtier dans un emplacement qui empêche la vibration.
Régler la fente d’ajustement à la bonne position ("H” ou "V”).
Essayer d’écouter les autres disques. Si les autres disques fonctionnent bien, le premier disque pourrait être défectueux.
Nettoyer le disque. Consulter la section “Remarques sur les disques audionumériques”.
Appuyer sur la touche de réarmement. Contacter le magasin où l’appareil a été acheté ou le centre de service Panasonic le plus proche.
Insérer correctement le magasin de disques.
— ^ 0
~r1
-------------------------
_____
Interrupteur de réarmement
Appuyer sur l’Interrupteur de réarmement à l’aide d’un objet à bout pointu quand l’une quelconque des com
mandes ne prend pas effet. Si cette tentative ne permet de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil, consulter le centre de service Panasonic le plus proche.
CX-DP88U
25
Page 26
Schéma synoptique
Plusieurs modèles de haut-parleurs sont disponibles dans le commerce. Sélectionner ceux qui sont les plus appropriés au modèle de lecteur/changeur.
□ Exemple d’une configuration (Autoradio avec lecteur de cassettes)
Haut-parleur avant droit
Changeur de CD
CX-DP88U
Autoradio avec
lecteur de cassettes
CQ-FX620U

□ Exemple d’une configuration (Autoradio avec lecteur CD)

Haut-parleur avant gauche Haut-parleur arrière droit Haut-parleur arrière gauche
Haut-parleur avant droit Haut-parleur avant gauch< Haut-parleur arrière droit Haut-parleur arrière gauct
Ultra-graves
Remarques:
• Consulter un détaillant Panasonic pour plus de renseignements sur d’autres configurations possibles.
• Cet appareil ne peut pas être branché avec le modulateur FM (CY-RM60EN).
26
CX-DP88U
Page 27
Installation

□ Précaution à prendre

Confier, si possible .l’installation à un installateur professionnel. En cas de difficulté, consuluter un installateur professionnel.
1. Cet appareil doit fonctionner sur le système d’alimentation de 12 V c.c.
2. Avant d'effectuer l’installation et de faire les raccordements, débrancher la borne négative {-) de la batterie (voir remarque cidessous).
Remarque: Si le véhicule est muni d’un ordinateur de navigation, toutes les données enregistrées en mémoire seront effacées lorsque la borne négative de la batterie sera débranchée. Aussi,est-il recom mandé dans ce cas de ne pas débrancher la batterie et de redoubler de vigilance afin de ne pas provoquer un court-circuit.
3. Se confomer aux instnjctions du diagramme des raccordements afin de prévenir tout risque de dommage à
l’appareil.
4. Afin de prévenir tout risque de court-circuit isoler tous les fils dénudés.
5. Fixer tous les fils lâches après installation de l'appareil.
6. Brancher d’abord le câble prolongateur O (fourni en accessoire) avec le changeur de CD et ensuite
connecter les connecteurs RCA et le connecteur DIN à 8 broches avec l’ampli-tuner avec lecteur de CD/cassette. Brancher enfin le cordon de la batterie (jaune) avec une source d'alimentation constante.
7. Lire attentivement les manuels d’utilisation et d’installation afférents à chaque appareil avant d'effectuer les raccordements.
8. Appuyer sur le bouton de réinitialisation à l'aide d'un objet à bout pointu quand l'une quelconque des com mandes ne prend pas effet. Si cette tentative ne permet de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil, consulter le centre de service Panasonic le plus proche.

□ Nécessaire dinstallation

Description Q'té
Boulon à tête à six pans avec double rondelle (M4 x 8 mm)
O
Support de base 2
O
Ecrou hexagonal (M5) 4
0
Support de montage (G)
O
Support de montage (D)
0
Ruban adhésif à double face 2
0
Câble prolongateur
O
4
1
1
1
CX-DP88U
27
Page 28
Installation (suite)

□ Choix de remplacement

Ne pas installer l’appareil sur la plage arrière de la voiture où la température peut devenir excessivement élevée. Se conformer aux instructions de montage afin de prévenir tout problème de fonctionnement. Il est également recommandé de ne pas installer l’appareil dans les endroits suivants.
• Là où l’appareil serait susceptible d’être exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
• Là où l’appareil serait instable ou soumis à des vibrations.
• Là où l'humidité est élevée ou dans un endroit où la saleté et la poussière pourraient s’accumuler.

Installation de l’appareil

Utiliser un tournevis pour régler la fente d’ajustement à la position “V" ou "H" selon le type d’angle désiré, (La fente d’ajustement est réglée en usine à la position “H").
• Position verticale: Régler à la position “\T,
• Position horizontale: Régler à la position “H".
Précautions:
• Régler la fente d’ajustement à la position désirée.
• Sélectionner la même position pour les trous du côté gauche et droit.
I / ^
y
O
-V Fente d’ajustement

Installation/sélection de l’angle de montage

Cet appareil peut être installé en 5 posi tions différentes: à l’horizontal, à la verticale, position A (22,5°), position B (45°) et position C (67,5°). Consulter la section ci-dessous pour des renseigne ments concernant le montage de l’ap pareil.
Page 29

Installation typique à Thorizontale

1 Fixer une plaque de montage (G) ou (D) sur
chaque côté de l’appareil au moyen d'un boulon hexagonal avec rondelles doubles (M4 x 8 mm).
O Support de
O Support de
montage (G)
O Boulon à tête à six pans avec
double rondelle (M4 x 8 mm) x 4
Au moyen d’un couteau, découper des petits “x" dans la moquette correspondants avec remplacement des boulons M5 dans les sup ports de base.
O Support de base x 2
montage (D)
Moquette
2 Choisir un emplacement pour l’appareil. Fixer
les supports de base au moyen de ta bande adhésive double face.
O Support de
base X 2
O Ruban adhésif à double face x 2
^ Fixer l'appareil sur la moquette au moyen des
quatre écrous hexagonaux (M5).
Ecrou hexagonal (M5) X 4
Fixer les deux supports de base et les deux morceaux de bande adhésive double face sur la surface démontage sous la moquette.

Installation typique à la verticale

Fixer une plaque de montage (G) ou (D) sur cha que côté de l’appareil au moyen d'un boulon hexa gonal avec rondelles doubles (M4 x 8 mm).
Support de montage (G)
O Boulon à tête à six pans
avec double rondelle {M4 X 8 mm) x 4
0 Support de
montage (D)
Moquette

Relation entre les trous de montage et les angles

Oo
Plaque de montage (G) Plaque de montage (D)
Les illustrations ci-dessus montrent la liaison entre les trous et les angles de montage. Les lettres cor
respondant aux divers angles de montage permet tent ridentification des trous. Sélectionner les trous appropriés pour l'angle de montage choisi.
CX-DP88U
2S
Page 30
Installation (suite)

□ Connexions électriques

• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec un système de batterie (de voiture) 12 volts C.C. avec masse négative.
• Suivre les indications données par te schéma de câblage. Sinon, l’appareil peut être endommagé.
• Brancher d'abord (e cordon de rallongement O avec le changeur de CD et connecter ensuite les connecteurs RCA et le connecteur DIN à 8 broches du cordon de rallongement aux prises
correspondantes de l’ampli-tuner avec lecteur de CD/Cassette. Brancher enfin le cordon de la batterie
^aune) avec une source d’alimentation constante.
• Lire attentivement les instructions d’utilisation et d’installation des équipements respectifs avant de les connecter à cet appareil.
En combinaison de l’ampli-tuner avec lecteur de cassette (CQ-FX620U)
Accessoires de câblage
Description
Câble prolongateur (DIN/BATT/RCA/GND)
O
Fusible (3 A) Câble de connexion de batterie
(G)(Blanc)
Cordon
(I RCA (G)
Cordon
RCA (D)
r-
(D)(Rouge)
^Autoradio avec
lecteur de cassettes CQ-FX620U
Antenne
ÊL
Changeur de CD CX-DP88U
Vers la batterie, +12V c.c. (alimentation continue)
CH ■ C-IN|z
Q
' Connecteur de commande
Ü
Connecteur
alimentation
î'
Oté
1
Cordon DIN
ilü@
^ Câble de mise à la terre
À connecter à une partie métallique de la voiture.
S'assurer de connecter le câble de mise à une partie métallique de la voiture. Autrement, le bruit ou des problèmes se produisent.
30
CX-DP88U
Page 31
Généralités

□ Remarques sur les disques audionumériques

N'utlliser que des disques sur lesquels est apposée cette étiquette
• Manipuler les disques avec soin. Conserver les disques propres.
• Ne pas rayer ni placer de collants sur les dis-
ques.
• Ne pas plier les disques.
• Après usage, remettre les disques dans leur cof
fret.
• Ne pas placer les disques :
1. au soleil ;
2. dans un endroit sale, poussiéreux ou humide ;
3. près d’une source de chaleur ;
4. sur les banquettes ou le tableau de bord.
• Ne pas utiliser le CD de forme irrégulière (par
exemple le coeur, l’octogone, etc.). L’inobsen/a­tion de cette Instruction peut provoquer un mauvais fonctionnement.

Nettoyage des disques

Nettoyer les disques avec un chiffon doux et sec. Si le disque est très sale, le nettoyer avec un chiffon doux humecté d'alcool à friction. Ne jamais utiliser de solvants d’aucune sorte.
□ Précautions à prendre avec des disques
neufs
Les pourtours intérieur et extérieur de certains disques neufs peuvent être quelque peu rugueux. La présence de telles rugosités peut amener te lecteur à éjecter les disques. Éliminer ces rugosités en frottant les pour tours avec un crayon ou un stylo de la manière
illustrée.
DIGITAL AUDIO
Étiquette
Étiquette vers le haut
Essuyer le disque en partant du centre vers les bords extérieurs
Arêtes tranchantes sur le périmètre extérieur
Ne pas toucher le dessous du dis que.
Ne pas tordre le disque.
Arêtes tranchantes sur le périmètre intérieur
CX-DP88U
31
Page 32
Accessoires
• Magasin de disques [Les magasins additionnels (CA-MP801D) sont disponibles au revendeur local.)
• Manuel d'utilisation et d’installation
• Carte d'homologation de la garantie
• Liste des centres de service après-vente Panasonic
• Nécessaire d'installation (1 jeu)
Spécifications
Généralités Alimentation électrique Consommation du courant Dimensions (L x H x P)
Changeur de CD Magasin à disques
Poids
Changeur de CD Magasin à disques 6 oz (0,17 kg)
Magasin à disques CA-MP801D (fourni), contient 8 disques de 12 cm (5 po) Changeur de CD
Impédance en charge
Tension de sortie
impédance de sortie
Canaux 2 canaux
Réponse de fréqeunce Rapport signal/bruit Distorsion harmonique totale 0,006 % (1 000 Hz) Pleurage/scintillement
Fréquence d'échantillonnage Système de correction d’erreur Super algorithme de décodage Panasonic Convertisseur n-a Système de lecture Source du faisceau Longueur d’onde
12 V c.c. {11 -16 V), Tension d’essai 14,4 V, masse négative Moins de 1,0 A (en mode de lecture)
9-1/16 X 2-3/4 X 6-1/2 po (230 x 69,5 x 164,5 mm) 4-7/8 X 1-3/8 X 5-1/16 po (124 x 35 x 129 mm)
3 Ibs, 5 oz (1,5 kg)
Plus de 10 kii 2 V eff. (1 kHz, 0 dB) 600 ohms
5 Hz à 20 000 Hz ±1 dB 96 dB
Incommensurable Échantillonnage 8 fois
Système MASH à 1 bit Astigmatique à 1 faisceau Laser à semi-conducteur 780 nm
Les caractéristiques techniques ci-dessus sont conformes aux normes EIA.
Remarque: Aux fins d'améliorations, les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modiication sans préavis.
Ч.
32
CX-DP88U
Page 33
Situación de los controles

□ Unidad del Cambiador de CD

□ Cartucho portadiscos

Flecha indicadora de la dirección de inserción del cartucho portadiscos
Nota: No emplee discos compactos de 3” (8 cm).
□ Bandeja
CX-DP88U
33
Page 34
Preparativos

Cómo se ponen y se sacan los discos compactos

Precauciones:
• Asegúrese de usar el cartucho portadiscos suministrado juntamente con el aparato como un accesorio, o el cartucho portadiscos opcional CA-MP801D. Ningún otro cartucho portadiscos podrá ser usado.
• Nunca use película protectora o estabilizador, comercialmente vendidos en el mercado como un accesorio del disco CD, en el aparato, puesto que pueden causar averías.
• No emplee discos CD con formas irregulares (en forma de corazón, octagonal, etc.). De lo contrario, podría producirse mal funcionamiento.

□ Para poner un disco CD

©Ponga el cartucho de discos CD con la marca del
disco en la parte superior, y abra las bandejas del
cartucho una tras otra hasta la posición de tope. © Ponga un disco CD en la bandeja. © Empuje la bandeja recto hacia adentro del cartucho
hasta que quede bien insertada en su posición.
Nota: Tenga cuidado de no insertar más de un disco en una misma bandeja con el fin de proteger el aparato contra problemas inesperados.

□ Para sacar un disco CD

Abra las bandejas del cartucho hasta la posición de tope, y saque un disco CD de cada una con la mano. Tenga cuidado de que no se caigan los discos al suelo cuando los saque.
Nota; Manipule el cartucho con cuidado porque los
discos pueden salirse de lugar si pone el cartucho con
la parte de inserción de discos hacia abajo.
Cartucho
Cartucho con el lado de la etiqueta
34
CX-DP88U
Page 35
Cómo emplear el cambiador de discos CD y el cartucho portadiscos
Para hacer funcionar el aparato, refiérase a las instruc ciones de operación de su sistema.
□ Cómo cargar el cartucho porta-
discos de CD
©Haga deslizar la puerta corrediza hacia la izquierda hasta
que se abra con un chasquido.
CD Verifique la posición del tope de! aparato y la dirección de
inserción del cartucho portadiscos, y cuidadosamente empuje el cartucho portadiscos dentro de! aparato, hasta oír un chasquido.
CD Cierre completamente la puerta corrediza hasta oír un
chasquido.
Precaución: Asegúrese de mantener la puerta del aparato de CD cerrada, para evitar la penetración de la suciedad y del polvo dentro del aparato, puesto que eso puede causar mal funcionamiento.
□ Cómo quitar el cartucho portadiscos
de CD
Gire la llave de encendido hasta que se encienda el indicador de accesorios. Conecte la alimentación del receptor.
© Abra la puerta corrediza.
@ Apriete el botón de expulsión (A).
El cartucho portadiscos será expulsado automáticamente.
©Tire del cartucho derecho en la dirección de la flecha hasta
que salga del aparato.
Para ver la descripción de las funciones, consulte el manual de instrucciones del receptor con reproductor de discos CD/casetes.
Botón de Expulsión (A)
CX-DP88U
35
Page 36
Localización de avería

□ Sugerencias útiles

• El cambiadiscos deCO funciona a una gama de temperaturas de-10“C (14“F) a 55°C (131 “F).
• Cuando el aparato está instalado de manera inadecuada o cuando se conduce el vehículo por caminos escabrosos, el cambiador de CD puede saltar durante la reproducción. Sin embargo, eso no resulta en daños en el disco ni en el aparato.
• Lea la tarjeta de garantía limitada.

□ Mantenimiento

Su producto está diseñado y fabricado para minimizar la necesidad de mantenimiento. Use un paño blando para hacer la limpieza externa de rutina. Nunca use bencina, diluyante, ni otros solventes.

□ Cuando algo no funciona bien

Consultar los diagramas de la página siguiente para buscar las posibles causas y soluciones para cualquier problema que Ud. pueda estar teniendo. Algunas verificaciones sencillas o ajustes menores pueden eliminar el problema.

□ Mantenimiento del producto

Si las sugerencias de los cuadros no son suficientes para solucionar el problema, recomendamos que lleve el
aparato a un centro de servicio autorizado Panasonic que podrá ver en el directorio incluido.

□ Cómo sustituir el fusible

Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (3 amperios). El empleo de otros sustitutos o de fusibles de
mayor amperaje, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ocasionar incendios o daños en el cambiador de CD. Si el fusible de reemplazo se vuelve a quemar, póngase en contacto con el centro de servicio Panasonic que le quede más cercano.

□ Mensajes de visualización de error

Indicación
CHI I
I LI L L
n n n n
LI LI LI LI
• Los números antes de El e E2 son los números de los discos con error.
• Los mensajes visualizados difieren según el receptor con reproductor de discos CD/casetes con
control de cambiador de discos CO.
36
CX-DP88U
indica si hay más de 35 números memoñzados. Esto sólo se aplica cuando el receptor con reproductor de discos
CD/casetes tiene la función de memoria.
Se ilumina cuando el disco compacto está sucio o cuando está invertido. Se elige automáticamente el disco compacto siguiente.
Se ilumina cuando el disco compacto está rayado. Se elige automáticamente el disco compacto siguiente.
Se ilumina cuando el aparato deja de funcionar por alguna razón.
Apriete el botón de expulsión del cambiador de CD.
Indica que no hay discos en el cartucho portadíscos.
Descripción
Page 37

□ Solución de problemas

Problema
No se oye sonido cuando se inserta un cartucho de discos CD que contiene un disco compacto.
Hay saltos de música debido a vibraciones.
Ei sonido salta de vez en cuando.
El cartucho de discos CD no sale expulsado.
No se reproduce sonido, aunque se pulse el botón de reproducción de CD del receptor con repro ductor de discos CD/casetes.
Causa probable
El disco compacto no está correctamente colocado.
El cargador de discos CD tiene humedad.
Los cables no están correctamente conectados.
El cartucho de discos CD no está correctamente insertado.
El interruptor de la alimen tación del receptor con re productor de discos CD/MD/casetes no está conectado.
El cargador de discos CD no está bien montado.
Los tomillos de montaje se han apretado en direcciones incorrectas.
El disco compacto puede
estar defectuoso.
El disco compacto está
sucio.
El cartucho de discos CD
está defectuoso.
El cartucho de discos CD no está correctamente insertado.
Medida correctiva sugerida
Póngalo en la bandeja con el lado de la etiqueta (en el que se imprimen ios datos de las canciones) orientado hacía arriba.
Déjelo sin tocarlo durante un rato hasta que reanude la operación.
Compruebe si el cable de alimentación del receptor con reproductor de discos CD/casetes, cables de los altavoces, y demás cables están correctamente conectados.
Consulte el apartado de “Preparativos" para encontrar más detalles.
Conecte el interruptor de la alimentación del receptor con reproductor de discos CD/casetes.
Fije con seguridad el cuerpo principal en un
lugar que casi no tenga vibraciones.
Ponga la marca “V" o “H" de los tomillos de
ajuste del ángulo en la dirección correcta de
montaje. Pruebe otros discos. Si otros discos se
reproducen correctamente, el problema se
deberá al primer disco.
Limpie el disco compacto. Consulte la sección de “Notas sobre los discos
compactos”.
Presione el interruptor de reposición. Póngase en contacto con la tienda donde to compró 0 con el centro de servicio Panasonic que le quede más cercano.
Intente insertar el cartucho de discos CD correctamente.
interruptor de reposición
Cuando alguna operación no funcione, presione ei
interruptor de reposición con un objeto duro y
puntiagudo. Sí no se repone la operación del aparato después de haber presionado el interruptor de reposición, póngase en contacto con el centro de servicio Panasonic que le quede más cercano.
CX-DP88U
37
Page 38
Diagrama del sistema
En el establecimiento de su distribuidor encontrará varios tipos de altavoces. Seleccione los altavoces más
adecuados para su cambiador de discos CD.

□ Ejemplo básico de configuración del sistema (Receptor de Casete)

Altavoz frontal derecho
Cambiador de
discos compactos
CX-DP88U

□ Otro ejemplo de configuración del sistema

(Receptor con reproductor de casete) ^
Receptor con
reproductor de casete
CQ-FX620U
_r^
Altavoz frontal izquierdo Altavoz trasero derecho
rf
-[(J Altavoz trasero izquierdo
Altavoz frontal derecho Altavoz frontal izquierdo
Altavoz trasero derecho Altavoz trasero izquierdo
Notas:
• Además de los diagramas del sistema arriba indicados, sírvase consultar a su vendedor.
• Este aparato no puede conectarse a un modulador de FM (CY-RM60EN).
38
CX-DP88U
Altavoz de graves secundario
Page 39
Guía de instalación

□ Precauciones

Si posible, este equipo deberá ser instalado por un profesional. En caso de cualquier dificultad, sírvase
consultar a un instalador profesional cercano.
1. Este aparado funciona solamente en un sistema de CC de 12 voltios con negativo a tierra.
2. Antes de comenzar los trabajos de instalación y de conexiones, sírvase desconectar el terminal negativo (-) de la batería. (Véase la Nota abajo).
Nota: En vehículos con computadoras de viaje o de navegación, evite desconectar el terminal negativo de la batería. De otra manera, todos los ajustes de las memorias electrónicas anteriormente ajustadas se perderán. Tenga cuidado especial para evitar hacer cualquier cortocircuito durante el trabajo de instalación del aparato.
3. Siga el diagrama de conexiones eléctricas con cuidado para evitar causar daños en el aparato.
4. Aislé todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
5. Sujeste todos los cable flojos después de instalar el aparato.
6. En primer lugar, conecte el cable de extensión O (suministrado) al cambiador de CD y luego conecte los conectores de clavijas RCA y el conector DIN de 8 patillas del cable de extensión al receptor con
reproductor de discos CD/casetes. Para terminar, conecte el cable de la batería a una fuente de
alimentación constante.
7. Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones de operación y de instalación de cualquier equipo conectado con esta unidad.
8. Cuando alguna operación no funcione, presione el interruptor de reposición con un objeto duro y
puntiagudo. Si no se repone la operación del aparato después de haber presionado el interruptor de
reposición, póngase en contacto con el centro de servicio Panasonic que le quede más cercano.

□ Accesorios suministrados

Descripción Cantidad
Perno de cabeza hexagonal con arandelas dobles (M4 x 8 mm)
O
Soporte de la base
e
Tuerca hexagonal (M5)
e
Soporte de montaje (Izq.)
o
Soporte de montaje (Der.)
0
Cinta adhesiva de dos caras
o
Cable de extensión
o
4 2 4 1 1
2
1
CX-DP88U
39
Page 40
Guía de instalación (Coni.)

□ Lugar de Instalación

No ínstale este aparato en la bandeja trasera det coche, donde la temperatura interna puede subir hasta un alto nivel. El no seguir estas instrucciones puede causar averias de un tipo u otro. Además, es recomendable evitar instalar en los lugares que se mencionan a continuación.
• En áreas expuestas a la luz solar directa, el aire caliente del calentador o cualquier otra posición de alta temperatura.
• En áreas donde no se puede fijar firmemente el aparato, o en áreas con mucha vibración.
• En áreas con altos niveles de humedad, polvo o suciedad.

Cómo instalar este aparato

Emplee un destornillador para ajustar el orificio de ajuste del ángulo a la posición “V o “H", dependiendo del ángulo de montaje seleccionado. (Cuando sale de fábrica, el orificio de ajuste del ángulo está ajustado en la posición "H",)
• Para ajustarlo vertical mente: Ajuste en la posición “V”
• Para ajustarlo horizontalmente: Ajuste en la posición “H"
Precauciones:
• Ajuste el orificio de ajuste del ángulo en el mismo ángulo que el seleccionado.
• Ajuste el orificio a las mismas posiciones para la izquierda y la derecha.
i/>
Esta unidad puede ajustarse en cinco direcciones: horizontal, vertical, y en
las posiciones A (22,5°), B (45°), y C (67,5°). Monte el aparato consultando las ilustraciones de abajo.
N
------
C
Orificio de ajuste del ángulo
Cómo instalar el aparato y seleccionar el ángulo de montaje
Instalación Angle
Instalación horizontal típica
(Normal) (Al revés)
Limitar a menos de 10 grados.
O X
Limitar a menos de 10 grados.
40
Instalación vertical típica
(Normal) (Al revés)
O X
• 1 e
• I
CX-DP88U
e
No inclinar en Limitar a esta dirección. menos de Limitar a menos 10 grados, de 10 grados.
Selección de un ángulo
de montaje
I / ^
-V
Ajuste el orificio a las mismas posiciones para la izquierda y la derecha.
\ I
V
Ajuste el orificio a las mismas
posiciones para la izquierda y la derecha.
Page 41

Instalación horizontal típica

^ Monte una ménsula de montaje (izq.) o (Der.)
en uno de los lados de la unidad principal con
un perno hexagonal junto con dos arandelas
(M4 X 8 mm).
Soporte de
montaje (Der.)
O Soporte de
montaje (Izq.)
O Perno de cabeza hexagonal con
arandelas dobles (M4 x 8 mm) x 4
3 Emplee una cuchilla para cortar una pequeña
cruz en la esterilla de cuerdo con las posi ciones de los pernos M5 de las ménsulas de la base.
Esterilla
I Soporte de la base x 2
2 Seleccione la posición en ta que deba
montarse el aparato. Fije las ménsulas de la base con cinta adhesiva por los dos lados.
O Soporte de la
base X 2
Cinta adhesiva de dos caras x 2
4 Monte el aparato en la esterilla con cuatro
tuercas hexagonales (M5).
Tuerca hexagonal (M5) x 4
Fíje ambas ménsulas de la base y la cinta adhesiva por los dos lados a la superficie de montaje de debajo de |a esterilla.

Instalación vertical típica

Monte el aparato con la ménsula de montaje en uno de los lados con un perno hexagonal junto
con dos arandelas (M4 x 8 mm).
Soporte de montaje (Der.)
O Perno de cabeza
hexagonal con arandelas dobles (M4 X 8 mm) x 4
Esterilla
Reiación existente en ios orifi
cios y ios ánguios de montaje
A-o £
^ O
Ménsula de montaje
(Izq.)
La relación entre los orificios de montaje y los ángulos de las ménsulas de montaje (Izq. Y Der.) se ilustra arriba. Los símbolos correspondientes a los ángulos de montaje están marcados cerca de los orificios respectivos. Seleccione los orificios correctos de acuerdo con los ángulos de montaje a utilizarse.
Ob'
R
Ménsula de montaje
(Der.)
CX-DP88U
41
Page 42
Guía de instalación (Com.)

□ Conexiones eléctricas

• Este aparato debe ser usado solamente con el sistema (automóvil) de 12 voltios CC con el negativo a la tierra.
• Sega el diagrama de conexiones eléctricas. El dejar de hacerlo puede resultar en daños en el aparato.
• En primer lugar, conecte el cable de extensión O del cambiador de CD, y en seguida conecte los connectores de las patillas RCA y el conector DIN de 8 patillas det cable de extensión al receptor con reproductor de discos CD/casetes. Finalmente, conecte el cable de la batería (amarillo) con una fuente de alimentación de voltaje constante.
• Sírvase leer cuidadosamente los manuales de instrucción de operación y de instalación de los equipos respectivos antes de conectarlos a esta unidad.
En combinación con el receptor con reproductor de casetes (CQ-FX620U)

Accesorios de conexiones

Descripción
Cable de extensión (DIN/BATT/RCA/GND)
O
Cantidad
1
Cambiador de discos compactos CX-DP88U
© ©
CD
42
CX-DP88U
Page 43
Notas especiales
□ Notas sobre los discos compactos
UTILICE SOLO DISCOS QUE POSEAN LA ETIQUETA
MOSTRADA A LA DERECHA
• La suciedad, polvo, rayadas y combadura del disco puede causar mala operación. Maneje los discos con cuidado.
• No coloque pegatinas ni raye el disco.
• No combe los discos.
• Los discos deben guardarse siempre en su caja cuando no se utilicen, para evitar que se dañen.
• No coloque los discos en los siguientes lugares:
1. Luz directa del sol
2. Lugares sucios y con polvo
3. Cerca de calefactores de automóvil
4. Asientos y tablero de instrumentos
• No emplee discos CD con formas irregulares (con forma de corazón, octagonal, etc.). De lo contrario, puede producirse un mal funcionamiento.
Limpieza de los discos
utilice un paño suave y seco para limpiar su superficie. Si el disco está un poco sucio, utilíce un paño suave ligeramente humedecido con alcohol isopropílíco. Nunca utilice solventes tales como bencina, disolvente, limpiador de discos convencio nales, o un paño con sustancias químicas, ya que pueden dañar la superficie del disco.
□ Precaución para el uso de un disco
nuevo
Un disco nuevo puede tener bordes desuniformes en su perímetro interior o exterior. Si se utiliza un disco con bordes desuniformes, no se podrá ajustar cor rectamente y el reproductor de CD no reproducirá el disco. Por lo tanto, extraiga tos bordes desuniformes usando un bolígrafo o lápiz como se muestra a la derecha. Para extraer los bordes desuniformes, presi one el lado del bolígrafo o lápiz contra el perímetro interior o exterior del disco.
Etiqueta
Lado de la etiqueta
hacia arriba
Limpie el disco desde la parte central hacia afuera.
Bordes
desuniformes del
No toque la parte Interior del disco.
No lo combe.
Bordes desuniformes del perímetro interior
OC-DP88U
43
Page 44
Accesorios
• Cartucho portadiscos [Hay disponibles cartuchos adicionales (CA-MP801D) en la tienda de su distribuidor local.]
• Manuales de instrucciones de operación y de instalación
• Tarjeta de garantía
• Directorio de centros de servicio Panasonic
• Accesorios suministrados (1 juego)
Especificaciones
Generalidades Alimentación Consumo de corriente : Menos de 1,0 A (modo de reproducción)
Dimensiones {An x Al x Pr)
Cambiador deCD Portadiscos ; 4-7/8” X 1-3/8” x 5-1/16” {124 x 35 x 129 mm)
Peso
Cambiador de CD : 3 Ibs 5 oz {1,5 kg)
Portadiscos :6oz (0,17kg)
Cartucho portadiscos
Cambiador de CD
Impedancia de carga
Tensión de salida
Impedancia de salida Número de canales Respuesta en frecuencia Relación de señal a ruido : 96 dB Distorsión amónica total Fluctuación y trémolo
Frecuencia de muestreo : Sobremuestreo de 8 veces Sistema de corrección de erro : Algoritmos de super decodificación Panasonic Convertidor DA Tipo captor Fuente de luz
Longitud de onda : 780 nm
: 12 V CC {11 V -16 V) Tensión de prueba 14,4 V, tierra negativa
: 9-1/16” X 2-3/4” X 6-1/2” {230 x 69,5 x 164,5 mm)
: CA-MP801D (incluido) con capacidad para 8 discos CD (12 cm)
; Mayor que 10 kíl : 2 V rms (1 kHz, 0 dB) : 600 íl : 2 canales : 5 a 20.000 Hz (a ±1 dB)
; 0,006 % (a 1 kHz) ; Inferior al límite mensurable
: Sistema MASH-lbit : 1-haces astigmáticos : Láser semiconductor
^ Las especificaciones de arriba satisfacen las normas EIA.
f \
Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso con el propósito de introducir mejoras.
______________________
44
CX-DP88U
Page 45
Memorandum
CX-DP88U
45
Page 46
Memorandum
46
CX-DP88U
Page 47
Memorandum
CX-DP88U
47
Page 48
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Eiectric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com
Panasonic Sales Company. Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
YEFM283517 D0200-0 Printed in China
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W2T3 http://wvw.panasonic.ca
imprimé en Chine Impreso en China
Loading...