Thank you for purchasing a Panasonic Air Conditioner
■ Important notice
To prevent personal injury, injury
to others and property damage,
the following instructions must
be followed.
Incorrect operation due to
failure to follow instructions
will cause harm or damage,
the seriousness of which is
classified as
below:
Warning
This sign warns of death or
serious injury.
Caution
This sign warns of injury or
damage to property.
The instructions to be followed
are classified by the following
symbols:
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
SAFETY PRECAUTIONS
Installation Precautions
Warning
Do not install, remove or reinstall the unit by yourself.
• Improper installation will cause leakage, electric shock or fire. Please consult an authorized dealer or
specialist for the installation work.
Caution
• This air conditioner must be grounded. Improper grounding will cause electric shock.
• Ensure that the drainage piping is connected properly.
• Current leakage protection equipment must be installed. Otherwise, electric shock or fire may
occur.
• Do not install the unit in a
potentially explosive environment.
Operation Precautions
• Do not share power outlet.
• Do not modi
• Do not use an extension co
• Do not operate with wet hands.
• Do not insert fingers or other objects into
the indoor or outdoor unit.
• Do not attempt to repair the unit by
yourself.
• Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
• Keep the remote control away from infants
and small children to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
fy power cord.
rd.
Otherwise, water will leak.
Warning
• Use specified supply cord.
• If the supply cord is damaged or needs
replacement, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
• Remove the batteries if the unit is not
going to be used for a long period of
time.
• New batteries of the same type must
be inserted following the polarity stated
to prevent malfunction of the remote
control.
• In case of emergency or if an abnormal
condition (burnt smell, etc) occurs, turn
off the power supply.
These symbols denote
actions that are
COMPULSORY.
• Do not wash the unit with water, benzene,
thinner or scouring powder.
• Do not use for other purposes such as
preservation of food.
• Do not store or use any combustible
equipment in the airflow direction.
• Do not sit on or place anything on the
indoor or outdoor unit.
• Do not expose directly to cold air for a long
period.
Safety Regulation
The appliance is not intended for use by young children or infirm
people without supervision. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Power Supply
Time Delay Fuse Rated Volts
15 Amps
CS-C18DKU/CU-C18DKU
25 Amps
CS-C24DKU/CU-C24DKU
208/230V
2
Caution
• Ventilate the room regularly.
• Pay attention as to whether the
installation rack is damaged after a long
period of usage.
• Switch off the power supply before
cleaning or servicing.
• Turn off the power supply if the unit is
not going to be used for a long period of
time.
Operation Condition (°F)
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT: Dry Bulb Temperature
WBT: Wet Bulb Temperature
Maximum Temperature89.673.4109.478.8
Minimum Temperature
IndoorOutdoor
DBTWBTDBTWBT
60.851.860.851.8
Page 3
ENGLISH
3
Page 4
TEMP
POWERFUL
AIR SWING
FAN SPEED
ECONOMY
1
23
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
QUIET
4
Page 5
TEMP
MODE
AIR SWING
1
23
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
OFF/ON
AUTO
ECONOMY
POWERFUL
FAN SPEED
QUIET
AUTO
Powerful, Quiet, Economy
ENGLISH
5
Page 6
TEMP
POWERFUL
AIR SWING
FAN SPEED
1
23
TIMER
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
OFF/ON
MODE
ECONOMY
QUIET
6
Page 7
ENGLISH
7
Page 8
Muchas gracias por elegir la climatizador de aire Panasonic
■ Definición
Para prevenir heridas
personales, heridas a otras
personas y daños de la
propiedad, se deben seguir las
siguientes instrucciones.
El uso incorrecto por no seguir
las instrucciones puede causar
daños o averías; su gravedad
se clasifica con las indicaciones
siguientes:
Advertencia
Esta indicación muestra
la posibilidad de causar
muerte o daños serios.
Cuidado
Esta indicación advierte
sobre la posibilidad de
daños a la propiedad.
Las instrucciones a seguir
están clasificadas mediante los
símbolos siguientes:
Este símbolo denota una
acción que está
PROHIBIDA.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Precauciones al instalar
No instale ni desinstale ni reinstale la unidad usted mismo.
• Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Por favor
consulte al distribuidor autorizado o a un especialista para el trabajo de instalación.
• Este climatizador de aire debe ser conectado a tierra. Causará una sacudida eléctrica si el
contacto a tierra no es perfecto.
• Compruebe que las tuberías de drenaje están conectadas adecuadamente. Si no, habrá pérdidas
de agua.
• Debe instalar un equipo de protección contra fugas de agua. Si no, puede producirse una sacudida
eléctrica o un incendio.
• No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva.
Precauciones al Operar
• No conecte otros aparatos a la misma
salida de corriente.
• No modifique el cable eléctrico.
• No utilice un cable de extensión.
• No opere la unidad con las manos
mojadas.
• No inserte los dedos ni ningún tipo de
objetos en las unidades interna o externa.
• No repare la unidad usted mismo.
• No use pilas recargables (Ni-Cd).
• No deje el control remoto a mano de
niños y bebes para que no absorben las
baterías.
• Utilice el cable de alimentación
especificado.
• Si el cable de alimentación está dañado
o es necesario cambiarlo, el cambio
debe hacerlo el fabricante o su servicio
técnico asociado o una persona de
cualificación equivalente para evitar
riesgos.
• Retire las pilas si no piensa utilizar la
unidad durante un largo tiempo.
• Nuevas baterías del mismo tipo tienen
que ser insertas de acuerdo con la
polaridad mencionada para que el
control remoto funcione bien.
• En caso de emergencia o de
funcionamiento extraño (olor a
quemado, etc.), desconecte la fuente de
alimentación.
Advertencia
Cuidado
Advertencia
• No lave la unidad con agua, benceno,
Estos símbolos denotan
una acción que es
OBLIGATORIA de hacer.
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice el aparato para otros fines como
la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible en la
dirección del flujo de aire.
• No se siente o coloque objetos sobre la
unidad interior o exterior.
• No se exponga directamente al aire frío
por mucho tiempo.
Normas de seguridad
Este dispositivo no debe ser utilizado por niños ni personas
discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar que los niños no
jueguen con este aparato.
Suministro De Poder
Fusible de retardo Voltaje asignado
15 Amps
CS-C18DKU/CU-C18DKU
25 Amps
CS-C24DKU/CU-C24DKU
208/230V
8
Cuidado
• Ventile la habitación regularmente.
• Compruebe si el bastidor de instalación
está dañado después de haber usado el
aparato durante un largo período.
• Desconecte la alimentación antes
de proceder a la limpieza o al
mantenimiento.
• Desconecte la alimentación si no va
a utilizar la unidad durante un periodo
largo de tiempo.
Condiciones de funcionamiento (°F)
Utilice este climatizador de aire dentro del siguiente intervalo
de temperaturas.
DBT: Temperatura de bulbo seco
WBT: Temperatura de bulbo húmedo
Temperatura máxima89,673,4109,478,8
Temperatura mínima
InteriorExterior
DBTWBTDBTWBT
60,851,860,851,8
Page 9
ESPAÑOL
TEMP
MODE
POWERFUL
AIR SWING
F
AN SPEE
D
ECONOMY
1
2
3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AU
T
O
AU
T
T
O
AU
T
O
F
AN
RESET
CLOCK
OFF/ON
QUIET
9
Page 10
TEMP
POWERFUL
AIR SWING
FAN SPEED
ECONOMY
1
23
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
QUIET
■ Detalles de
OFF/ON
OFF/ON
MODE
funcionamiento
AUTO - Funcionamiento automático
• La unidad seleccionará automáticamente
el modo de funcionamiento de acuerdo
con la temperatura ambiente.
• Una vez seleccionado el modo de
funcionamiento, la unidad funcionará a
la temperatura estándar como se indica:
Temperatura
ambiente
73,4°F o másEnfriamiento77°F
Menos de
73,4°F
• Puede presionar el botón o
para cambiar la temperatura estándar a
“HI” o “LO” tal como se indica:
Modo de
funcionamiento
Secado72°F
Temperatura
estándar
CÓMO HACERLO FUNCIONAR
Automático, Enfriamiento, Secado
1
Inicie el
funcionamiento.
Modo de
funcionamiento
Enfriamiento81°F73°F
Secado75°F68°F
COOL - Función de enfriamiento
• Permite disfrutar del efecto de
enfriamiento a la temperatura deseada.
• Puede seleccionar una temperatura en
el intervalo de 60°F ~ 86°F.
DRY - Función de secado suave
• Deshumidifica el ambiente fijando la
temperatura deseada con una velocidad
lenta del ventilador.
• Puede seleccionar una temperatura en
el intervalo de 60°F ~ 86°F.
HILO
2
Seleccione el
funcionamiento
deseado.
3
Ajuste la
temperatura.
●
Los funcionamientos Potente, Silencioso y de Económico
pueden activarse en todos los modos de funcionamiento.
●
Presione el botón
otra vez para detener el funcionamiento.
10
Page 11
TEMP
MODE
AIR SWING
1
23
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
OFF/ON
ECONOMY
POWERFUL
FAN SPEED
QUIET
■ Detalles de
AUTO
AUTO
funcionamiento
POTENTE
• Para alcanzar la temperatura ajustada
rápidamente. Funcionará durante 15
minutos y volverá al ajuste anterior.
SILENCIOSO
• Para un funcionamiento sin ruido.
ECONÓMICO
• Para ahorrar en el consumo de energína.
• A usar una vez alcanzada la temperatura
ambiente pretendida.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Para seleccionar la velocidad del
ventilador deseada.
• Hay 3 niveles de velocidad del ventilador
además de la velocidad automática.
• Velocidad automática del ventilador:
La velocidad del ventilador interior se
ajusta automáticamente de acuerdo con
el funcionamiento seleccionado.
CIRCULACIÓN DE AIRE
ESPAÑOL
• Para ventilar la habitación.
• Hay 5 selecciones además de la
dirección vertical del flujo de aire
automática.
• Si está ajustada la dirección vertical del
flujo de aire automática, la persiana sube
y baja automáticamente.
• Para ventilar la habitación.
• Hay 5 selecciones además de la
dirección horizontal del flujo de aire
automática.
• Si está ajustada la dirección horizontal
del flujo de aire automática, la persiana
oscila a la derecha y a la izquierda
Sugerencia
● Si desea recibir el aire frío directamente, ajuste la dirección del flujo de aire hacia abajo pero no durante un tiempo excesivo, ya
automáticamente.
• No ajuste la persiana vertical y
horizontal de dirección del flujo de aire
manualmente.
que puede ser perjudicial para su salud.
● Se puede ahorrar aproximadamente el 10% de electricidad si ajusta la temperatura 1°F por encima de la temperatura deseada
durante el funcionamiento de enfriamiento.
Localización de averías
● El ventilador interior se para de vez en cuando con
la velocidad del ventilador automática.
➤ Se trata de una función avanzada que elimina los malos olores del
ambiente durante el funcionamiento.
11
Page 12
TEMP
POWERFUL
AIR SWING
FAN SPEED
1
23
TIMER
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
OFF/ON
MODE
ECONOMY
QUIET
ON
OFF
CANCEL
SET
■ Detalles de
ON
OFF
CANCEL
funcionamiento
TEMPORIZADOR
• Use el temporizador “ON” para encender
el climatizador de aire a la hora
deseada. Así tendrá un ambiente fresco,
por ejemplo, cuando vuelva del trabajo o
al despertar.
• Con el temporizador “ON”, el
funcionamiento comenzará 15 minutos
antes de la hora ajustada real.
• Use el temporizador “OFF” para
apagar el climatizador de aire a la hora
deseada. De esta manera ahorrará
electricidad cuando salga de casa o se
vaya a dormir.
• El temporizador ajustado se pondrá
en marcha diariamente a la hora
establecida.
• Si hay un corte de electricidad, puede
presionar el botón “SET” para recuperar
el ajuste anterior una vez que se
reanude el suministro eléctrico.
• Si se cancela el temporizador, puede
recuperar el ajuste anterior presionando
el botón “SET”.
CÓMO HACERLO FUNCIONAR
Temporizador
1
Seleccione el
temporizador
“ON” o “OFF”.
2
Ajuste
la hora
deseada.
3
Confirme el
CANCELAR
ajuste.
Cancelar el
temporizador
seleccionado.
● Compruebe que el reloj del mando a distancia está ajustado
correctamente.
Sugerencia
● Presione “CLOCK” durante más de 10 segundos para cambiar el formato de hora de AM/PM a 24 horas.
● Para su comodidad, puede ajustar el climatizador de aire para que funcione automáticamente utilizando los temporizadores “ON”
y “OFF” al mismo tiempo.
Localización de averías
● Indicador “TIMER” siempre encendido.
● El indicador “POWER” parpadea 15 minutos antes
de que se active el temporizador “ON”.
● Puede utilizar los temporizadores “ON” y “OFF” al mismo
tiempo.
● Para cancelar el temporizador “ON” o el temporizador
“OFF”, presione
➤ El temporizador se activa y la función ajustada se repite diariamente.
➤ La unidad está determinando el modo de funcionamiento adecuado
según la temperatura ambiente. Esta operación se realiza cuando está
ajustado el modo de funcionamiento “AUTO”.
o
, y luego presione
.
12
Page 13
ESPAÑOL
13
Page 14
MEMO
Page 15
MEMO
Page 16
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY and CALL Authorized Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation • Circuit breaker switches off frequently
• Water/foreign particles have entered the Remote Control • Power cord becomes unnaturally warm
• Water leak from Indoor unit • Switches or buttons are not functioning properly
NO UTILICE LA UNIDAD SI
Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor
autorizado:
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente
• Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia • El cable de alimentación se calienta de manera anormal
• Si hay escapes de agua de la unidad interior • Los interruptores o los botones no funcionan correctamente
F564699
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Malaysia
F0410-0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.