Panasonic CU-C18DKU, CS-C24DKU, CS-C18DKU, CU-C24DKU User Manual

Page 1
Page 2
Thank you for purchasing a Panasonic Air Conditioner
Important notice
To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to failure to follow instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is classified as
below:
Warning
This sign warns of death or
serious injury.
Caution
This sign warns of injury or
damage to property.
The instructions to be followed are classified by the following symbols:
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
SAFETY PRECAUTIONS
Installation Precautions
Warning
Do not install, remove or reinstall the unit by yourself.
• Improper installation will cause leakage, electric shock or fire. Please consult an authorized dealer or specialist for the installation work.
Caution
• This air conditioner must be grounded. Improper grounding will cause electric shock.
• Ensure that the drainage piping is connected properly.
• Current leakage protection equipment must be installed. Otherwise, electric shock or fire may occur.
• Do not install the unit in a
potentially explosive environment.
Operation Precautions
• Do not share power outlet.
• Do not modi
• Do not use an extension co
• Do not operate with wet hands.
• Do not insert fingers or other objects into the indoor or outdoor unit.
• Do not attempt to repair the unit by yourself.
• Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
• Keep the remote control away from infants and small children to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
fy power cord.
rd.
Otherwise, water will leak.
Warning
• Use specified supply cord.
• If the supply cord is damaged or needs replacement, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated to prevent malfunction of the remote control.
• In case of emergency or if an abnormal condition (burnt smell, etc) occurs, turn off the power supply.
These symbols denote
actions that are
COMPULSORY.
• Do not wash the unit with water, benzene, thinner or scouring powder.
• Do not use for other purposes such as preservation of food.
• Do not store or use any combustible equipment in the airflow direction.
• Do not sit on or place anything on the indoor or outdoor unit.
• Do not expose directly to cold air for a long period.
Safety Regulation
The appliance is not intended for use by young children or infirm people without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Power Supply
Time Delay Fuse Rated Volts
15 Amps CS-C18DKU/CU-C18DKU
25 Amps CS-C24DKU/CU-C24DKU
208/230V
2
Caution
• Ventilate the room regularly.
• Pay attention as to whether the installation rack is damaged after a long period of usage.
• Switch off the power supply before cleaning or servicing.
• Turn off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time.
Operation Condition (°F)
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT: Dry Bulb Temperature WBT: Wet Bulb Temperature
Maximum Temperature 89.6 73.4 109.4 78.8
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
60.8 51.8 60.8 51.8
Page 3
ENGLISH
3
Page 4
TEMP
POWERFUL
AIR SWING
FAN SPEED
ECONOMY
1
2 3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
QUIET
4
Page 5
TEMP
MODE
AIR SWING
1
2 3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
OFF/ON


AUTO
ECONOMY
POWERFUL
FAN SPEED
QUIET
AUTO
Powerful, Quiet, Economy
ENGLISH
5
Page 6
TEMP
POWERFUL
AIR SWING
FAN SPEED
1
2 3
TIMER
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
OFF/ON
MODE
ECONOMY
QUIET
6
Page 7
ENGLISH
7
Page 8
Muchas gracias por elegir la climatizador de aire Panasonic
Definición
Para prevenir heridas personales, heridas a otras personas y daños de la propiedad, se deben seguir las siguientes instrucciones.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Esta indicación muestra la posibilidad de causar
muerte o daños serios.
Cuidado
Esta indicación advierte
sobre la posibilidad de
daños a la propiedad.
Las instrucciones a seguir están clasificadas mediante los símbolos siguientes:
Este símbolo denota una
acción que está
PROHIBIDA.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Precauciones al instalar
No instale ni desinstale ni reinstale la unidad usted mismo.
• Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Por favor consulte al distribuidor autorizado o a un especialista para el trabajo de instalación.
• Este climatizador de aire debe ser conectado a tierra. Causará una sacudida eléctrica si el contacto a tierra no es perfecto.
• Compruebe que las tuberías de drenaje están conectadas adecuadamente. Si no, habrá pérdidas de agua.
• Debe instalar un equipo de protección contra fugas de agua. Si no, puede producirse una sacudida eléctrica o un incendio.
• No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva.
Precauciones al Operar
• No conecte otros aparatos a la misma salida de corriente.
• No modifique el cable eléctrico.
• No utilice un cable de extensión.
• No opere la unidad con las manos mojadas.
• No inserte los dedos ni ningún tipo de objetos en las unidades interna o externa.
• No repare la unidad usted mismo.
• No use pilas recargables (Ni-Cd).
• No deje el control remoto a mano de niños y bebes para que no absorben las baterías.
• Utilice el cable de alimentación especificado.
• Si el cable de alimentación está dañado o es necesario cambiarlo, el cambio debe hacerlo el fabricante o su servicio técnico asociado o una persona de cualificación equivalente para evitar riesgos.
• Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante un largo tiempo.
• Nuevas baterías del mismo tipo tienen que ser insertas de acuerdo con la polaridad mencionada para que el control remoto funcione bien.
• En caso de emergencia o de funcionamiento extraño (olor a quemado, etc.), desconecte la fuente de alimentación.
Advertencia
Cuidado
Advertencia
• No lave la unidad con agua, benceno,
Estos símbolos denotan
una acción que es
OBLIGATORIA de hacer.
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice el aparato para otros fines como la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible en la dirección del flujo de aire.
• No se siente o coloque objetos sobre la unidad interior o exterior.
• No se exponga directamente al aire frío por mucho tiempo.
Normas de seguridad
Este dispositivo no debe ser utilizado por niños ni personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con este aparato.
Suministro De Poder
Fusible de retardo Voltaje asignado
15 Amps CS-C18DKU/CU-C18DKU
25 Amps CS-C24DKU/CU-C24DKU
208/230V
8
Cuidado
• Ventile la habitación regularmente.
• Compruebe si el bastidor de instalación está dañado después de haber usado el aparato durante un largo período.
• Desconecte la alimentación antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento.
Desconecte la alimentación si no va
a utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo.
Condiciones de funcionamiento (°F)
Utilice este climatizador de aire dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
DBT: Temperatura de bulbo seco WBT: Temperatura de bulbo húmedo
Temperatura máxima 89,6 73,4 109,4 78,8
Temperatura mínima
Interior Exterior
DBT WBT DBT WBT
60,8 51,8 60,8 51,8
Page 9
ESPAÑOL
TEMP
MODE
POWERFUL
AIR SWING
F
AN SPEE
D
ECONOMY
1
2
3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AU
T
O
AU
T
T
O
AU
T
O
F
AN
RESET
CLOCK
OFF/ON
QUIET
9
Page 10
TEMP
POWERFUL
AIR SWING
FAN SPEED
ECONOMY
1
2 3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
QUIET
Detalles de
OFF/ON
OFF/ON
MODE
funcionamiento
AUTO - Funcionamiento automático
• La unidad seleccionará automáticamente el modo de funcionamiento de acuerdo con la temperatura ambiente.
• Una vez seleccionado el modo de funcionamiento, la unidad funcionará a la temperatura estándar como se indica:
Temperatura
ambiente
73,4°F o más Enfriamiento 77°F
Menos de
73,4°F
• Puede presionar el botón o para cambiar la temperatura estándar a “HI” o “LO” tal como se indica:
Modo de
funcionamiento
Secado 72°F
Temperatura
estándar
CÓMO HACERLO FUNCIONAR
Automático, Enfriamiento, Secado
1
Inicie el funcionamiento.
Modo de
funcionamiento
Enfriamiento 81°F 73°F
Secado 75°F 68°F
COOL - Función de enfriamiento
• Permite disfrutar del efecto de enfriamiento a la temperatura deseada.
• Puede seleccionar una temperatura en el intervalo de 60°F ~ 86°F.
DRY - Función de secado suave
• Deshumidifica el ambiente fijando la temperatura deseada con una velocidad lenta del ventilador.
• Puede seleccionar una temperatura en el intervalo de 60°F ~ 86°F.
HI LO
2
Seleccione el funcionamiento deseado.
3
Ajuste la temperatura.
Los funcionamientos Potente, Silencioso y de Económico pueden activarse en todos los modos de funcionamiento.
Presione el botón
otra vez para detener el funcionamiento.
10
Page 11
TEMP
MODE
AIR SWING
1
2 3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
OFF/ON


ECONOMY
POWERFUL
FAN SPEED
QUIET
Detalles de
AUTO
AUTO
funcionamiento
POTENTE
• Para alcanzar la temperatura ajustada rápidamente. Funcionará durante 15 minutos y volverá al ajuste anterior.
SILENCIOSO
• Para un funcionamiento sin ruido.
ECONÓMICO
• Para ahorrar en el consumo de energína.
• A usar una vez alcanzada la temperatura ambiente pretendida.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Para seleccionar la velocidad del ventilador deseada.
• Hay 3 niveles de velocidad del ventilador además de la velocidad automática.
• Velocidad automática del ventilador:
La velocidad del ventilador interior se
ajusta automáticamente de acuerdo con el funcionamiento seleccionado.
CIRCULACIÓN DE AIRE
ESPAÑOL
• Para ventilar la habitación.
• Hay 5 selecciones además de la dirección vertical del flujo de aire automática.
• Si está ajustada la dirección vertical del flujo de aire automática, la persiana sube y baja automáticamente.
• Para ventilar la habitación.
• Hay 5 selecciones además de la dirección horizontal del flujo de aire automática.
• Si está ajustada la dirección horizontal del flujo de aire automática, la persiana oscila a la derecha y a la izquierda
Sugerencia
Si desea recibir el aire frío directamente, ajuste la dirección del flujo de aire hacia abajo pero no durante un tiempo excesivo, ya
automáticamente.
• No ajuste la persiana vertical y horizontal de dirección del flujo de aire manualmente.
que puede ser perjudicial para su salud.
Se puede ahorrar aproximadamente el 10% de electricidad si ajusta la temperatura 1°F por encima de la temperatura deseada
durante el funcionamiento de enfriamiento.
Localización de averías
El ventilador interior se para de vez en cuando con
la velocidad del ventilador automática.
Se trata de una función avanzada que elimina los malos olores del
ambiente durante el funcionamiento.
11
Page 12
TEMP
POWERFUL
AIR SWING
FAN SPEED
1
2 3
TIMER
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESET CLOCK
OFF/ON
MODE
ECONOMY
QUIET
ON
OFF
CANCEL
SET
Detalles de
ON
OFF
CANCEL
funcionamiento
TEMPORIZADOR
• Use el temporizador “ON” para encender el climatizador de aire a la hora deseada. Así tendrá un ambiente fresco, por ejemplo, cuando vuelva del trabajo o al despertar.
• Con el temporizador “ON”, el funcionamiento comenzará 15 minutos antes de la hora ajustada real.
• Use el temporizador “OFF” para apagar el climatizador de aire a la hora deseada. De esta manera ahorrará electricidad cuando salga de casa o se vaya a dormir.
• El temporizador ajustado se pondrá en marcha diariamente a la hora establecida.
• Si hay un corte de electricidad, puede presionar el botón “SET” para recuperar el ajuste anterior una vez que se reanude el suministro eléctrico.
• Si se cancela el temporizador, puede recuperar el ajuste anterior presionando el botón “SET”.
CÓMO HACERLO FUNCIONAR
Temporizador
1
Seleccione el temporizador “ON” o “OFF”.
2
Ajuste la hora deseada.
3
Confirme el
CANCELAR
ajuste.
Cancelar el temporizador seleccionado.
Compruebe que el reloj del mando a distancia está ajustado correctamente.
Sugerencia
Presione “CLOCK” durante más de 10 segundos para cambiar el formato de hora de AM/PM a 24 horas.
Para su comodidad, puede ajustar el climatizador de aire para que funcione automáticamente utilizando los temporizadores “ON”
y “OFF” al mismo tiempo.
Localización de averías
Indicador “TIMER” siempre encendido.
El indicador “POWER” parpadea 15 minutos antes
de que se active el temporizador “ON”.
Puede utilizar los temporizadores “ON” y “OFF” al mismo tiempo.
Para cancelar el temporizador “ON” o el temporizador “OFF”, presione
El temporizador se activa y la función ajustada se repite diariamente.
La unidad está determinando el modo de funcionamiento adecuado
según la temperatura ambiente. Esta operación se realiza cuando está ajustado el modo de funcionamiento “AUTO”.
o
, y luego presione
.
12
Page 13
ESPAÑOL
13
Page 14
MEMO
Page 15
MEMO
Page 16
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY and CALL Authorized Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation • Circuit breaker switches off frequently
• Water/foreign particles have entered the Remote Control • Power cord becomes unnaturally warm
• Water leak from Indoor unit • Switches or buttons are not functioning properly
NO UTILICE LA UNIDAD SI
Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor autorizado:
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente
• Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia • El cable de alimentación se calienta de manera anormal
• Si hay escapes de agua de la unidad interior • Los interruptores o los botones no funcionan correctamente
F564699
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Malaysia
F0410-0
Loading...