Installationsanvisningar bifogade.
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska
modellen.
Förändringar kan göras utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
System för multiluftkonditionerare
System för multiluftkonditionerare sparar
plats genom att låta dig ansluta fl era
inomhusenheter till en enda utomhusenhet.
• För fullständiga produktfunktioner, se en
katalog.
Enheter för inomhusbruk
• Det är möjligt att använda
inomhusenheterna var och en eller
samtidigt. Funktionsprioriteten läggs på
den första enheten som slås på.
• Under drift, kan lägena HEAT och
COOL inte aktiveras samtidigt för olika
inomhusenheter.
• Strömindikatorn blinkar för att indikera att
inomhusenheten står i väntläge för annat
användarläge.
Driftsförhållanden
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer.
DBT : Torr temperatur
Upprepa steg 2 och 3 för att
ställa in aktuell tid
312
Grundläggande användning
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
ACRC
CHECKRESET
CLOCK
SET
för att bekräfta
TEMP
DOWN
1
2
3
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ...............4-7
Hur den används .....................8-9
Information...............................8-9
för
Ställa in timern .......................9-10
Problemlösning ......................... 11
Svenska
Starta/stoppa
1
• Notera att indikeringen OFF är enligt
följande:
För att starta:
För att stoppa:
Välj önskat läge
2
3
Välj önskad temperatur
• Valområde: 16 °C ~ 30 °C / 60 °F ~ 86 °F.
AUTOHEAT
DRY
COOL
3
Säkerhetsföreskrifter
Luftintag
Utblåsning
För att förhindra personskada, skada
på andra eller skada på egendom bör
följande utföras:
Felaktig användning orsakad av att
skötselanvisningen inte följts kan leda
till skador, nedan klassas deras allvar:
Denna apparat är inte ämnad för
åtkomst för allmänheten.
För apparat fylld med R32 (milt
lättantändligt köldmedium).
Om köldmediet läcker ut och
utsätts för extern antändningskälla
fi nns det risk för eldsvåda.
Denna
symbol
varnar för
VARNING
FÖRSIKTIGHET
dödsfara
eller
allvarliga
skador.
Denna
symbol
varnar för
personskada
eller skada
på
egendom.
Instruktioner klassifi ceras med följande
symboler:
Denna symbol betecknar
en handling som är
FÖRBJUDEN
Dessa symboler betecknar
handlingar som är
NÖDVÄNDIGA.
Strömförsörjning
Fjärrkontroll
Luftutgångshål
Utomhusdelen
Inomhusdel
Luftintagshål
Luftintag
Utblåsning
VARNING
Inomhus- och utomhusenhet
Den här apparaten kan användas
av barn från åtta år och uppåt och
personer med fysiska eller mentala
hinder eller med brist på erfarenhet
och kunskap, förutsatt att de har
fått övervakning eller instruktioner
angående användning av apparaten
på ett säkert sätt och förstår riskerna
som medföljer. Barn bör inte leka
med apparaten. Rengörning och
användarunderhåll ska inte utföras
av barn utan övervakning.
Kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller specialist för
att rengöra de interna delarna,
reparera, installera, avlägsna eller
återinstallera enheten. Felaktig
installation kan leda till läckage,
elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad
återförsäljare eller specialist
för användning av ett godkänt
köldmedia. Att använda ett
köldmedia annat än det som är
specifi cerat kan ge upphov till skada
på produkten, bristning och skada,
etc.
4
Installera inte enheten i en potentiellt
explosiv eller lättantändlig miljö.
Underlåtenhet i detta kan resultera i
skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar
eller andra föremål i
luftkonditionerarens
inomhuseller utomhusenhet,
eftersom roterande delar kan
orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under
blixtoväder, då det kan orsaka elstöt.
Utsätt dig inte för direkt kalluft
under en längre tid för att
undvika för kraftig nedkylning.
Sitt inte och ställ dig inte på
enheten, eftersom du då
kan trilla och skada dig.
Fjärrkontroll
Låt inte små barn leka med
fjärrkontrollen för att förhindra att
de av olyckshändelse råkar svälja
batterierna.
Strömförsörjning
Använd inte
modifi erad sladd,
förgreningssladd,
förlängningssladd
eller ospecifi cerad
sladd för att undvika
överhettning och
eldsvåda.
För att förhindra överhettning,
eldsvåda eller elchock:
•
Dela inte det använda uttaget med
annan utrustning.
•
Manövrera inte enheten med våta
händer.
•
Böj inte elsladden för mycket.
•
Manövrera inte enheten genom att
dra ut eller sätta i elkontakten.
Om nätsladden blir skadad, måste
den, för att farliga situationer ska
undvikas, bytas ut av tillverkaren,
servicepersonal eller en person med
motsvarande kompetens.
Denna utrustning rekommenderas
starkt att installeras med
Jordfelsbrytare (ELCB, Earth
Leakage Circuit Breaker) eller
Skyddsenhet för Restström (RCD,
Residual Current Device) för att
undvika elstöt eller eldsvåda.
För att förhindra överhettning,
eldsvåda eller elchock:
•
Sätt i elkontakten på rätt sätt.
•
Damm på elkontakten skall torkas
av med jämna mellanrum med en
torr trasa.
Sluta använda produkten om något
onormalt/fel uppträder och koppla ur
strömkontakten eller stäng av med
strömväxlaren och brytaren.
(Risk för rök/eld/elstöt) Exempel
på vad som är onormalt/fel
•
Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser
ofta ut.
•
Det luktar bränt.
•
Onormala störljud eller vibrationer
hos enheten.
•
Vatten läcker från inomhusenheten.
•
Strömsladden eller -kontakten blir
onormalt het.
•
Fläkthastigheten kan inte
kontrolleras.
•
Enheten stoppar direkt även om
den satts på för drift.
•
Fläkten stoppar inte även om
driften stoppas.
Kontakta omedelbart din lokala
återförsäljare för underhåll/
reparation.
Denna utrustning måste jordas
för att undvika elstöt eller eldsvåda.
Förhindra elskador genom att stänga
av strömmen och koppla ur:
-Innan rengöring eller
underhållsarbete,
-Vid långvarig avstängning, eller
-Vid kraftigt åskväder.
SvenskaSäkerhetsföreskrifter
5
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Försiktighet för apparat fylld
med R32
Var extra uppmärksam på följande
punkter när du använder apparaterna
och har att göra med olika köldmedier.
Apparaten skall vara installerad,
och/eller i drift i ett rum med
en golvyta som är större än
A
(m²) och hållas borta
min
från antändningskällor, som
hetta/gnistor/bar fl amma,
eller farliga områden, som
gasapparater, matlagning
med gaskälla, retikulerade
gasförsörjningssystem, eller
elektriska matlagningsapparater,
osv. (Se Tabell A i
installationsanvisningstabellen
för A
Var medveten om att köldmedier
inte alltid innehar någon lukt, och
du rekommenderas starkt att se
till så att passande avkännare
för lättantändlig köldmediegas
fi nns närvarande och i drift, samt
att de kapabla att varna för ett
läckage.
Eftersom arbetstrycket är
högre än det för köldmedium
R22-modeller är vissa rör och
installations- och serviceverktyg
speciella.
Speciellt när du ersätter en
köldmedium R22-modell med
en ny köldmedium R32-modell
skall du alltid byta ut de vanliga
rören och fl änsmuttrarna
med R32- och R410A-rören
och -fl änsmuttrarna på
utomhusenhetens sida.
R32-fl änsmuttern och -röret på
utomhusenhetssidan kan även
användas till en R410A-modell.
min
(m²))
Modeller som köldmedium
R32 och R410A används
i har annan diameter för
påfyllningsportgängorna för
att undvika felaktig påfyllning
med köldmedium R22 och för
säkerhets skull.
Kontrollera därför i förhand.
[Påfyllningsportgängans
diameter för R32 och R410A är
12,7 mm (1/2 tum).]
Var extra försiktig så att inte
främmande ämnen (olja,
vatten, osv.) kommer in i rören.
Dessutom skall du, när du
förvarar rören, säkert försluta
öppningen genom att klämma
ihop, tejpa, osv. (Hantering av
R32 är liknande som för R410A.)
Denna apparat ska förvaras på
en välventilerad yta.
Denna apparat ska förvaras i
ett rum utan kontinuerligt drivna
källor med bara fl ammor och
öppen antändning.
Denna apparat ska förvaras så
att mekanisk skada förhindras
från att uppstå.
Använd inte sätt att påskynda
avfrostningsprocessen eller för
att rengöra, andra än de som
rekommenderas av tillverkaren.
Alla olämpliga metoder eller
användning av oförenligt material
kan orsaka produktskada,
bristning och allvarlig
personskada.
Genomborra eller bränn inte
eftersom apparaten är trycksatt.
Utsätt inte apparaten för hetta,
fl amma, gnistor, eller andra
antändningskällor.Den kan
annars explodera och orsaka
personskada eller dödsfall.
6
FÖRSIKTIGHET
Inomhus- och utomhusenhet
Tvätta inte inomhusdelen med
vatten, bensin, thinner eller
skurpulver för att undvika skada
eller korrosion på enheten.
Använd inte för förvaring av
fi nkänslig utrustning, mat, djur,
växter, konstverk eller andra
föremål. Detta kan orsaka
kvalitetsförsämring, etc.
Använd inte antändbar utrustning
framför luftfl ödesutgången för att
undvika spridning av eldsvåda.
Utsätt inte växter eller husdjur
för direkt luftfl öde för att undvika
skador på dem, etc.
Rör inte den vassa
aluminiumfl änsen,
eftersom vassa delar kan
orsaka personskada.
Sätt inte på inomhusenheten
till ON då du vaxar golvet. Efter
vaxning, vädra rummet ordentligt
innan du använder enheten.
Installera inte enheten på
oljiga eller rökiga platser för att
förhindra skador på enheten.
Montera inte isär enheten
för rengöring för att undvika
personskador.
Stå inte på en ostadig bänk
när du rengör för att undvika
personskador.
Ställ inte vaser eller behållare
med vatten på enheten. Vatten
kan tränga in i enheten och
försämra isoleringen. Detta kan
orsaka elchock.
Ha inte dörr eller fönster
öppna för länge under drift,
då det kan leda till ineffektiv
energianvändning och obekväma
temperaturändringar.
Förhindra vattenläckage genom
att se till att dräneringsröret är:
-Rätt anslutet,
-Fritt från rännor och behållare,
eller
-Inte nersänkt i vatten
Efter en längre tids användning
eller användning med någon
bränsledriven utrustning, lufta
rummet regelbundet.
Efter en längre tids användning,
se till så att monteringskonsolen
inte är försvagad för att undvika
att enheten faller ner.
Fjärrkontroll
Använd inte uppladdningsbara
batterier (Ni-Cd) till
fjärrkontrollen. Det kan skada
fjärrkontrollen.
För att förhindra tekniska fel eller
skador på fjärrkontrollen:
• Ta ur batterierna ur
fjärrkontrollen om
värmepumpen inte skall
användas under en längre tid.
• Nya batterier av samma
sort måste sättas i enligt
polaritetsmarkeringen.
Strömförsörjning
Håll i nätkontakten – inte
nätsladden – och dra, för
att koppla ur enheten för att
förhindra elchock.
SvenskaSäkerhetsföreskrifter
7
Hur den används
L
L
Single (enkel)
Multi (fl era)
Enkel-splitsystem
Multi-splitsystem
Fjärrkontrollens display
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
Tryck och håll nere i
ungefär 10 sekunder
för att visa
temperaturinställningen
i °C eller °F.
FAN SPEED
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
ACRC
CHECKRESET
TEMP
Tryck för att återställa
fjärrkontrollen till
standardinställning.
Används ej i normal
Ej tillämpligt
drift.
Välja fl äkthastighet
(Fjärrkontrollens display)
• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten
automatiskt enligt användarläge.
MODE
Välja funktionsläge
AUTO - För enklare användning
• Enheten väljer driftläge var 10 minut beroende
på omgivningstemperatur och rumstemperatur.
HEAT - För att få varm luft
• Det tar en stund för enheten att värmas upp.
COOL - För att få kall luft
• Gardinerna bör dras för i syfte att avskärma
solljus och utomhusvärme för att hålla nere
energiförbrukningen i läget COOL.
DRY - För att avfukta din omgivning
• Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge
en mild nedkylning.
QUIET/
POWERFU
För att växla mellan tyst &
kraftfullt
QUIETPOWERFULNORMAL
QUIET: För att få en tyst drift
• Denna funktion reducerar luftfl ödesoljud.
POWERFUL: För att nå en temperatur snabbt
•
Single
(enkel)
Multi
(fl era)
Kan aktiveras i alla lägen och kan stängas av
genom att motsvarande knapp trycks ned en
gång till.
Denna funktion stoppar automatiskt efter
20 minuter.
• För att stänga av POWERFUL-signalen
efter 20 minuters drift, tryck på knappen
QUIET/
POWERFU
igen.
• Tryck på knappen igen eller stäng AV
enheten för att stoppa driftläget.
Information
Information för användare angående insamling och avyttring av uttjänt utrustning
Dessa symboler på produkterna, förpackningen och/eller medföljande handlingar betyder att uttjänade
elektriska och elektroniska produkter inte bör kastas tillsammans med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser.
Om du kasserar dessa produkter på ett korrekt sätt, kommer du att hjälpa till med att rädda värdefulla
resurser och förhindra potentiella negativa effekter på människans hälsa och miljön som annars skulle
kunna uppstå från felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter, kontakta dina lokala
myndigheter, de som hanterar avfall hos dig eller återförsäljaren där du inhandlade varorna.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller
leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska Unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål,
var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
8
Ställa in timern
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
För att säkerställa optimal prestanda
för enheten måste rengöring utföras
vid regelbundna intervall. Kontakta en
auktoriserad återförsäljare.
• Slå ifrån strömmen innan rengöring.
• Rör ej aluminiumfl änsen, den vassa delen kan
orsaka skada.
• Använd inte bensin, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål (
pH 7) eller neutrala
hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40 °C / 104 °F .
För säsongskontroll efter längre period
utan användning
• Se till att öppningarna för luftintag och
luftutgång inte hindras av något.
• Dessa produkter monteras inuti taket.
De använder externa luftintagshål och
luftutgångshål i sin drift. Kontakta din
närmsta återförsäljare för återkommande
inspektion.
• Efter 15 minuters drift är det normalt att ha
följande temperaturskillnad mellan luftinlopp
och luftutsläppet:
COOL: ≥ 8 °C / 14.4 °F
HEAT: ≥ 14 °C / 25.2 °F
Om värmepumpen inte ska användas
under längre tid
• Aktivera HEAT-läget i 2-3 timmar för att
avlägsna kvarvarande fukt i de interna
delarna för att förhindra mögeltillväxt.
• Slå ifrån strömmen.
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA
KRITERIER
STÄNG AV STRÖMTILLFÖRSELN och
rådfråga sedan auktoriserad återförsäljare
under följande omständigheter:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i
fjärkontrollen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Strömbrytaren stängs ofta av.
• Elkabeln överhettas.
• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt.
Ställa in daglig timer
För att sätta på enheten till ON eller stänga av
till OFF vid en förinställd tid.
TIMER/CLOCK
1
2
Tryck på TIMER
1
timer
• Tryck en gång för att ändra displayen från
klocka till timer eller vice-versa.
• Håll nere fyra sekunder för att ändra
displayen från daglig timer till veckotimer
eller vice-versa.
Välj ON eller OFF
2
timer
Ställa in tiden
3
Bekräfta
4
• För att avbryta tryck
• När On-timern är inställd, kan enheten starta
innan den inställda tiden för att i tid uppnå
den önskade temperaturen.
• Timerfunktionen baseras på klockan som är
inställd i fjärrkontrollen och upprepas dagligen
när den väl ställts in.
• Timer-inställningen närmast den aktuella
tiden kommer att aktiveras först.
• Om timern raderas manuellt eller till följd av
strömavbrott, kan du återställa den tidigare
inställningen genom att trycka ner
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
MODE
för att gå till läget
Exempel:
OFF kl. 22:00
OFF/ON
UP
DOWN
SET
CANCEL
.
3
4
SET
.
Svenska
Hur den används / Information / Ställa in timern
9
Ställa in timern
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
Ställa in veckovis timer
Gynnar energisparande genom att du kan ställa
in upp till 6 program på en angiven dag.
TIMER/CLOCK
Tänds om Timer-drift väljs
Timer AV (OFF)
Timer PÅ (ON)
Dag att välja
1. Tryck på TIMER
ändra displayen till veckovis timer.
2. Tryck på TIMER UP eller
önskade dag.
3. Tryck på
SELECT
för att bekräfta ditt val.
4. “1” blinkar, tryck på
program 1.
5. Tryck på TIMER
OFF för timern.
6. Tryck på TIMER UP eller
önskade tid.
Om du vill ställa in timern tillsammans med
din önskade temperatur, tryck på
välja temperatur.
7. Tryck på
SET
för att bekräfta program 1. Den
valda dagen markeras med .
• Efter 2 sekunder, fl yttar displayen till nästa
program. Upprepa steg 4 till 7 för att ställa in
program 2 till 6.
• Under timerinställningen, om ingen knapp
trycks ner inom 30 sekunder, eller om knappen
SET
trycks ner, bekräftas inställningen vid det
ögonblicket och timerinställningen avslutas.
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
Programnummer under
en dag (1 ~ 6)
Indikerar den valda dagen
Indikerar dag för nästa
timer-drift
Tid att välja
(10 minuterssteg)
MODE
i 4 sekunder för att
DOWN
för att välja din
SELECT
för att ställa in
OFF/ON
för att välja ON eller
DOWN
för att välja din
TEMP
för att
För att kontrollera nuvarande
timerprogram
1. Tryck på TIMER
tryck på
SELECT
2. Tryck på TIMER UP eller
dag visas, tryck på
3. Tryck på TIMER UP eller
inställda programmen.
MODE
för att ange timerläge och
för att ange dagsinställning.
DOWN
SELECT
tills din önskade
för att bekräfta ditt val.
DOWN
för att kolla de
För att modifi era nuvarande
timerprogram eller lägga till ett nytt
timerprogram
1. Tryck på TIMER
tryck på
SELECT
2. Tryck på TIMER UP eller
dag visas.
3. Utför steg 4 till 7 i “Ställa in veckovis timer” för
att ändra existerande timerprogram, eller lägga
till något timerprogram.
MODE
för att ange timerläge och
för att ange dagsinställning.
DOWN
tills din önskade
För att avbryta nuvarande
timerprogram
1. Tryck på
2. Tryck på TIMER UP eller
dag visas, tryck på
programinställning.
3. Tryck på TIMER UP eller
dag visas. Tryck på
programmet som då försvinner .
SELECT
för att gå till dag.
SELECT
CANCEL
DOWN
tills önskad
för att ange
DOWN
tills din önskade
för att avbryta
För att avaktivera/aktivera veckotimer
• För att inaktivera veckovis timerinställning, tryck
på TIMER
MODE
, och tryck sedan på
• För att aktivera föregående veckovis
timerinställning, tryck på TIMER
sedan på
SET
.
CANCEL
MODE
, och tryck
.
Obs
• Daglig timer och veckovis timer kan inte
ställas in på samma gång.
• Samma timerprogram kan inte ställas in
samma dag.
10
Problemlösning
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
YttringOrsak
Dimma kommer ur inomhusdelen.• Kondensering på grund av kylprocessen.
Låter som rinnande vatten under drift.• Flöde av kylmedel inuti enheten.
Rummet har en speciell lukt.• Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
automatisk fl äkthastighet.
Driften fördröjs några minuter efter återstart.• Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor.
Utomhusdelen avger vatten/ånga.• Kondensering eller avdunstning sker på rören.
TIMER-indikeringen är alltid på.• Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är
Driftslampan blinkar under användning och
inomhusfl äkten är stilla.
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid
uppvärmning.
POWER-indikeringen blinkar innan enheten
startar.
Knakande ljud vid drift.• Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/
Missfärgning av vissa plastdelar.• Missfärgning drabbar materialtyper som används i
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
YttringKontrollera
Drift i läget HEAT/COOL fungerar inte
effektivt.
Det hörs oljud under drift.• Kolla ifall enheten installerats med en lutning.
Enheten fungerar inte.• Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.
väggen, mattan, möblerna eller textilier.
• Detta hjälper till att avlägsna omgivande lukt.
inställd.
• Apparaten är i avfrostningsläge och frosten som
smälter rinner ut ur utomhusdelen.
• För att undvika kallras under avfrostning.
• Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON
timer har ställts in.
sammandragningen hos enheten.
plastdelar, och påskyndas vid utsättande för värme,
solljus, UV-ljus, eller miljöfaktorer.
• Ställ in temperaturen korrekt.
• Stäng alla dörrar och fönster.
• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag
och luftutsläpp.
• Kolla ifall timern har ställts in.
SvenskaStälla in timern / Problemlösning
Följande symtom visar på fel.
YttringKontrollera
På fjärrkontroll, OFF-signal visas inte på
fjärrkontrollens display men funktionen LED
OFF.
Drift-LED
OFF-signal
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
ACRC
CHECKRESET
3/12
TEMP
• Använd fjärrkontroll för att hämta felkod såsom följer.
Säkerställ att funktionen LED är i OFF-läge.
Tryck på
1
2
Tryck på TIMER
under fem sekunder
CHECK
UP
eller
DOWN
• Om felkod och avvikelse kan identifi eras,
kommer funktionen LED att vara på ON
oavbrutet, anteckna då felkoden.
3
Tryck igen på
sluta kontrollera
Visa felkoden för en auktoriserad
4
under fem sekunder för att
CHECK
återförsäljare
11
Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic.
Anvisninger om installasjon er lagt med.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle
enheten.
Spesifi kasjoner og utseende kan endres uten foregående varsel for fremtidige forbedringer.
Multiklimaanleggsystem
Multiklimaanleggsystemer sparer plass ved
å la deg koble fl ere innendørsenheter til en
enkel utendørsenhet.
• For fullstendige produktfunksjoner, se
katalogen.
Innendørsenheter
• Det er mulig å operere innendørsenheter
individuelt eller samtidig. Prioriteten for
betjening er plassert på første enhet som ble
slått på.
• I løpet av betjeningen kan VARME- og
KJØLIG-modusene ikke aktiveres samtidig
for ulike innendørsenheter.
• Strømindikatoren blinker for å indikere
at innendørsenheten er i beredskap for
forskjellige operasjonsmodus.
Betingelser for bruk
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde.
DBT : Temperatur tørr kolbe
Trykk på TIMER UP eller
å velge den gjeldende dagen
3
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
Bekreft med
4
Gjenta trinn 2 og 3 for å angi
klokkeslettet
312
Grunnleggende bruk
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
FAN SPEED
POWERFUL
AIR SWING
CHECKRESET
CLOCK
MODE
QUIET/
ACRC
TEMP
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforanstaltninger ...14-17
Slik bruker du.......................18-19
DOWN
for
SET
1
2
3
Informasjon ..........................18-19
Stille inn tidsur .....................19-20
Feilsøking ................................. 21
Norsk
Start/stopp driften
1
• Legg merke til at AV-indikasjonen er
som følger:
For å begynne:
For å stoppe:
Velg ønsket modus
2
AUTOHEAT
DRY
3
Velg ønsket temperatur
• Utvalgsområde: 16 °C ~ 30 °C / 60 °F ~ 86 °F.
COOL
13
Sikkerhetsforanstaltninger
Luftinntak
Luftuttak
For å forhindre skade på deg selv,
andre eller skade på eiendom, må du
overholde følgende:
Feil bruk på grunn av at instruksjonene
ikke følges, kan føre til skade eller
ødeleggelser. Alvorligheten av dette
klassifi seres som følger:
Dette apparatet er ikke beregnet for
bruk av vanlige personer.
For apparat som er fylt med R32
(mildt brennbart kjølemiddel).
Hvis det lekker kjølemiddel i
nærheten av en ekstern tennkilde,
er det mulighet for antenning.
Dette skiltet
advarer om
ADVARSEL
FORSIKTIG
fare for død
eller alvorlig
personskade.
Dette skiltet
advarer
om fare for
personskade
eller skade
på eiendom.
Instruksjonene som må følges,
klassifi seres av følgende symboler:
Dette symbolet angir en
handling som er FORBUDT.
Disse symbolene beskriver
handlinger som er
OBLIGATORISKE.
Strømforsyning
Fjernkontroll
Lufthull av luftinntaket
Lufthull av
luftutløpet
Utvendig enhet
Innvendig enhet
Luftinntak
Luftuttak
ADVARSEL
Innendørs- og utendørsenhet
Dette apparatet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller som
ikke har erfaring og kunnskap,
hvis de har tilstrekkelig tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet
på en sikker måte, og forstår
risikoer som kan forårsakes. Barn
skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke
gjøres av barn uten tilsyn.
Ta kontakt med en autorisert
forhandler eller spesialist for å
rengjøre indre deler, reparere,
installere, fjerne og installere
enheten på nytt. Feilaktig
installasjon og håndtering kan
føre til lekkasje, elektrisk støt eller
brann.
Sjekk med en autorisert forhandler
eller spesialist om bruk av eventuell
spesifi sert type kjølemedium. Bruk
av en annen type kjølemedium
enn den som er spesifi sert kan
føre til skade på produktet, sprekk,
personskade, osv.
14
Ikke monter enheten i atmosfærer
som potensielt kan være
eksplosive eller brennbare.
Dette kan føre til brann.
Ikke sett fi ngrene dine,
eller andre objekter inn i
klimaapparatets innvendige
eller utvendige enhet, da
roterende deler kan føre til
skader.
Ikke ta på den utvendige enheten
når det lyner og tordner, da det
kan gi støt.
Utsett ikke deg selv direkte til kald
luft over en lengre periode for å
unngå overdreven nedkjøling.
Ikke sitt eller tråkk på
enheten, da du kan falle
ned ved et uhell.
Fjernkontroll
Ikke la spedbarn eller små
barn leke med fjernkontrollen
da det kan føre til at de svelger
batteriene.
Strømforsyning
Ikke bruk modifi serte
ledninger,
fellesledninger,
forlengelsesledninger
eller uspesifi serte
ledninger for å unngå
overoppheting og
brann.
For å unngå overoppfarming,
brann eller elektrisk støt:
•
Ikke del samme strømkontakten
med annet utstyr.
•
Ikke ha våte hender ved
betjening.
•
Bøy ikke strømledningen.
•
Ikke betjen eller slå av enheten
ved å sette i eller trekke ut
kontakten.
Hvis strømledningen er skadet,
må den skiftes av produsenten,
en serviceagent eller tilsvarende
kvalifi serte personer for å hindre
fare.
Det anbefales at utstyret monteres
sammen med en jordfeilbryter eller
en reststrømbryter for å unngå støt
eller brann.
For å unngå overoppfarming,
brann eller elektrisk støt:
•
Sett støpselet riktig inn.
•
Støv på strømpluggen bør tørkes
med en tørr klut med jevne
mellomrom.
Stopp å bruke dette produktet
når det oppstår avvik/feil og
koble frå strømpluggen eller slå
av nettbryteren og bryteren.
(Fare for røyk/brann/elektrisk
støt) Eksempler på avvik/feil
•
ELCB utløses hyppig.
•
Legger merke til lukt av
forbrenning.
•
Legger merke til unormal støy
eller vibrasjon på enheten.
•
Vannlekkasje fra innendørs enhet.
•
Strømledningen eller pluggen blir
veldig varm.
•
Kan ikke kontrollere hastigheten
på viften.
•
Enheten stopper å kjøre med en
gang selv om den slås på for drift.
•
Viften stopper ikke selv om driften
stoppes.
Kontakt din lokale forhandler
med en gang for vedlikehold/
reparasjon.
Dette utstyret må jordes for å
unngå støt eller brann.
Unngå elektrisk støt ved å slå
av strømforsyningen og trekk ut
kontakten:
-Før rengjøring eller vedlikehold,
-Når det står ubrukt over lengre
tid, eller
-Under unormalt kraftig lynaktivitet.
NorskSikkerhetsforanstaltninger
15
Sikkerhetsforanstaltninger
ADVARSEL
Forholdsregler for apparat som
er fylt med R32
Legg nøye merke til følgende punkter
ved bruk av utstyret og ved behandling
av forskjellige kjølemidler.
Utstyret skal monteres og/eller
betjenes i et rom med gulvareal
større enn A
borte fra tennkilder, som
varme/gnister/åpne fl ammer,
eller farlige områder som
gassutstyr, gasskomfyr,
netttilkoblede
gasstilførselssystemer
eller elektrisk kokeutstyr
osv. (Se Tabell A i
monteringsinstruksjonstabellen
for A
Vær oppmerksom på at
kjølemidlet kanskje ikke
inneholder lukter. Det anbefales
på det sterkeste å montere
passende gassdetektorer for
brennbare kjølemidler og sørge
for at disse fungerer og er i stand
til å varsle om lekkasjer.
Da arbeidstrykket er høyere enn
det som gjelder for kjølemiddel
R22-modeller, er noen av
rørene og installasjons- og
serviceverktøyet spesielle.
Spesielt ved utskifting av
kjølemiddel R22-modell med
nytt kjølemiddel R32-modell,
må det vanlige rørsystemet og
kragemutrene erstattes med
rørsystem og kragemuttere
for R32 og R410A på
utendørsenhetens side.
R32-kragemutter og rør på
utendørsenhetens side kan også
brukes i en R410A-modell.
min
(m²))
(m²) og holdes
min
Modeller som bruker kjølemiddel
R32 og R410A, har en annen
gjengediameter på ladeporten
for å hindre feil lading med
kjølemiddel R22 og av
sikkerhetsmessige årsaker.
Kontroller derfor på forhånd.
[Gjengediameteren for
ladeporten for R32 og R410A er
12,7 mm (1/2 tomme).]
Vær ekstra forsiktig slik at
fremmede elementer (olje, vann
osv.) ikke kommer inn i rørene.
Ved oppbevaring av rørene må
åpningene også sikres med
klemming, tape osv. (Håndtering
av R32 ligner R410A.)
Dette utstyret skal lagres i et
godt ventilert område.
Dette utstyret skal lagres i et rom
uten åpen ild eller tennkilder i
kontinuerlig drift.
Dette utstyret skal lagres slik
at det ikke oppstår mekaniske
skader.
Ikke bruk hjelpemidler for å
akselerere avisingsprosessen
eller for å rengjøre, unntatt det
som er anbefalt av produsenten.
Bruk av uegnet metode eller
bruk av inkompatibelt materiale
kan føre til skade på produktet,
sprekk og alvorlig personskade.
Ikke stikk eller brenn da utstyret
er trykksatt. Ikke utsett utstyret
for varme, fl ammer, gnister eller
andre tennkilder. Ellers kan den
eksplodere og forårsake skader
eller død.
16
FORSIKTIG
Innendørs- og utendørsenhet
Ikke vask innendørsenheten
med vann, benzen, fortynner
eller skuremiddel da dette kan
skade eller føre til korrosjon på
enheten.
Bruk ikke for oppbevaring av
presisjonsutstyr, mat, dyr,
planter, kunst eller andre
gjenstander. Dette kan forringe
kvaliteten osv.
Ikke bruk utstyr med tennstoff
foran luftstrømmen for å unngå
fl ammespredning.
Utsett ikke planter eller husdyr
direkte til luftfl yten for å unngå
skade osv.
Rør ikke den skarpe
aluminiumsfi nnen. Skarpe
deler kan forårsake skade.
Ikke slå på inne-enheten når du
vokser gulvet. Etter voksingen
må du lufte godt før du kan slå
enheten på.
Ikke monter enheten i områder
som er røykfylte eller oljete for å
forebygge skade til enheten.
Demonter ikke enheten for
rengjøringsformål, for å unngå
skade.
Stå ikke på en ustabil benk når
enheten rengjøres, for å unngå
skade.
Plasser ikke vaser eller
vannbeholdere på enheten. Vann
kan komme inn i enheten og
forringe isolasjonen. Dette kan
forårsake elektrisk støt.
Ikke åpne vinduet eller døren
i lengre tid under drift, dette
kan medføre lite effektiv
strømbruk ukomfortable
temperaturendringer.
Forhindre vannlekkasje ved å
sørge for at dreneringsrøret er:
-Riktig koblet til,
-Holdt unna avløpsrenner og
beholdere, eller
-Ikke er sunket ned i vann
Etter lange bruksperioder eller
bruk med brennbart utstyr, må
rommet luftes jevnlig.
Etter en lengre tids bruk, må du
kontrollere at monteringsstativet
ikke er forringet, slik at enheten
ikke faller ned.
Fjernkontroll
Ikke bruk oppladbare (NiCd) batterier. Det kan skade
fjernkontrollen.
For å unngå feilfunksjon eller
skade på fjernkontrollen:
• Ta ut batteriene hvis enheten
ikke skal benyttes over en
lengre tidsperiode.
• Nye batterier av samme type
må settes inn i henhold til
polariteten vist.
Strømforsyning
Ikke koble fra støpslet ved å dra
i ledningen da dette kan føre til
elektrisk støt.
Sikkerhetsforanstaltninger
Norsk
17
Slik bruker du
L
L
Enslig
Enkeltsplittsystem
Multi
Multisplittsystem
Fjernkontrolldisplay
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
Trykk og hold i ca 10
sekunder for å vise
temperaturinnstillingen
i °C eller °F.
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
ACRC
CHECKRESET
Trykk for å
gjenopprette
fjernkontrollen til
standardinnstilling.
TEMP
Brukes ikke i
normale operasjoner.
FAN SPEED
Ikke relevant
Justere viftehastighet
(Fjernkontrolldisplay)
• For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert
i henhold til operasjonsmodus.
MODE
Å velge operasjonsmodus
AUTO - Enklere for deg
•
Enheten velger driftsmodus hvert 10. minutt
i henhold til innstilling av temperatur og
romtemperatur.
VARME - For å få varm luft
•
Enheten bruker en stund for å varmes opp.
KJØLIG - For å få kald luft
•
Bruk gardiner til å skjerme vekk sollys og varme
utenfra for å redusere strømforbruk under KJØLIGmodus.
TØRR - For å avfukte luften
•
Enheten opererer med lav viftefart for å gi en
forsiktig kjøleoperasjon.
QUIET/
POWERFU
For å veksle mellom rolig og
kraftig
QUIETPOWERFULNORMAL
QUIET: For å nyte stille drift
•
Denne operasjonen reduserer lyden av
luftstrømmen.
POWERFUL: For å nå temperaturen raskt
•
Enslig
Multi
Kan aktiveres i alle modus, og kan avbrytes
ved å trykke på respektive knapp en gang til.
Denne funksjonen stoppes automatisk
etter 20 minutter.
•
For å koble ut POWERFUL-indikatoren
etter 20 minutters drift, trykkes
QUIET/
POWERFU
-knappen på nytt.
•
Trykk på knappen igjen eller slå av
enheten for å stoppe denne operasjonen.
Informasjon
Informasjon til brukere om innsamling og håndtering av gammelt utstyr
Disse symbolene på produkter, emballasje, og / eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske
og elektroniske produkter ikke skal blandes med vanlig husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter, vennligst lever dem til innsamlingssteder i
samsvar med nasjonal lovgivning.
Ved riktig håndtering av disse produktene, vil du bidra til å spare verdifulle ressurser og forhindre
potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig
avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter, kontakt din kommune, ditt
renovasjonsselskap eller forhandleren der du kjøpte gjenstandene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal
lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller
leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine
lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
18
Stille inn tidsur
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
For å sikre at enheten yter optimalt, må
rengjøring utføres ved regelmessige
intervaller. Rådfør deg med en autorisert
forhandler.
• Slå av strømforsyningen før renhold.
• Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan
forårsake skade.
• Ikke bruk benzen, fortynner eller skuremiddel.
• Kun bruk såpe (
pH 7) eller nøytrale
rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40 °C /
104 °F.
Periodisk inspeksjon av enheten etter
lang tids stans
• Ingen blokkeringer i luftinntakene og
luftuttakene.
• Disse enhetene monteres inne i taket. Det
bruker den eksterne luftinntaksåpningen
og avluftsventilen å operere. Ta kontakt
med din nærmeste forhandler for
sesongmessige inspeksjoner.
• Etter 15 minutters betjening, er det normalt
å ha følgende temperaturforskjell mellom
luftinntaks- og luftuttaksventilene:
KJØLIG: ≥ 8 °C / 14.4 °F
VARME: ≥14 °C / 25.2 °F
For lengre tids inaktivitet
• Aktiver VARME-driften i 2-3 timer for å
fjerne fuktighet som fi nnes i de interne
delene grundig for å forhindre muggvekst.
• Slå av strømforsyningen.
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN. Kontakt
autorisert forhandler ved følgende
omstendigheter:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmede partikler i fjernkontrollen.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
• Brytere eller knapper fungerer ikke riktig.
Innstilling for døgnur
Å slå enheten PÅ eller AV på et bestemt
tidspunkt.
TIMER/CLOCK
1
2
Trykk TIMER
1
MODE
tidsinnstillingsmodus
• Trykk én gang for å endre visningen fra
klokke til tidtaker eller vice-versa.
• Trykk i 4 sekunder for å endre visningen
fra dagstimer til uketimer eller vice-versa.
Velg ON eller OFF
2
tidsur
Still inn tiden
3
Bekreft
4
• Hvis du vil avbryte, trykk på
• Når PÅ-timer er stilt inn, kan enheten starte
tidlig før den aktuelle innstilte tiden for å
kunne oppnå den ønskede temperaturen i
tide.
• Timeroperasjonen er basert på klokkens
innstilling på fjernkontrollen og repeterer dette
daglig når den er stilt inn.
• Tidsinnstillingen nærmest den aktuelle tiden
vil bli aktivert først.
• Hvis timeren blir slettet manuelt eller på grunn
av strømfeil, kan du gjenopprette den tidligere
innstillingen ved å trykke på
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
for å velge
Eksempel:
AV kl. 22:00
OFF/ON
UP
DOWN
SET
CANCE
SET
.
3
4
.
Slik bruker du / Informasjon / Stille inn tidsur
Norsk
19
Stille inn tidsur
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
L
Innstilling for ukeur
Strømsparende. Lar deg stille inn inntil 6
programmer for alle dager.
TIMER/CLOCK
Lyser hvis timer er valgt
Timer AV
Timer PÅ
Dag som skal velges
MODE
1. Trykk TIMER
displayet til ukentlig tidsinnstilling.
2. Trykk TIMER UP eller
dag.
3. Trykk
SELECT
for å bekrefte valget ditt.
4. “1” blinker. Trykk
5. Trykk TIMER
OFF/ON
PÅ eller AV.
6. Trykk TIMER UP eller
klokkeslett.
Hvis du ønsker å stille tidsinnstillingen
samtidig som temperaturen, trykker du
for å velge temperaturen.
7. Trykk
SET
for å bekrefte program 1. Den
valgte dagen vil være merket med .
• Etter 2 sekunder går displayet til neste program.
Gjenta trinn 4 til 7 for å stille programmene 2
til 6.
• Hvis du ikke trykker på noen knapp innen 30
sekunder under oppsett av tidsinnstillingen,
eller hvis du trykker
innstillingen bekreftet og oppsettet av
tidsinnstillingen avsluttes.
20
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
Programnummer på en
dag (1 ~ 6)
Indikerer valgte dag
Indikerer neste dag
for timer
Tid som skal velges
(10-minutters trinn)
i 4 sekunder for å endre
DOWN
for å velge ønsket
SELECT
for å stille program 1.
for å velge tidsinnstilling
DOWN
for å velge ønsket
SET
, blir den gjeldende
TEMP
Å sjekke timerprogrammet
1. Trykk på TIMER
og trykk på
2. Trykk TIMER
SELECT
trykk
3. Trykk TIMER
innstilte programmene.
MODE
SELECT
for å gå inn timermodus
for å angi dagers innstilling.
DOWN
UP
eller
til ønsket dag vises,
for å bekrefte valget ditt.
DOWN
UP
eller
for å kontrollere de
Å endre det gjeldende
timerprogrammet eller legge til nytt
timerprogram
1. Trykk på TIMER
og trykk på
2. Trykk TIMER
3. Utfør trinn 4 til 7 under “Innstilling for ukeur” for
å endre eksisterende tidsinnstillingsprogram
eller legge til tidsinnstillingsprogram.
MODE
SELECT
for å gå inn timermodus
for å angi dagers innstilling.
UP
DOWN
eller
til ønsket dag vises.
Å avbryte timerprogrammet
SELECT
1. Trykk
2. Trykk på TIMER
dag vises, trykk på
for å velge dag.
UP
eller
SELECT
å gå inn
DOWN
til ønsket
programinnstillingen.
DOWN
3. Trykk på TIMER
vises. Trykk på
UP
CANCE
eller
til ønsket dag
for å avbryte programmet
og vil forsvinne.
Å deaktivere/aktivere uketimer
• For å deaktivere ukeur, trykk TIMER
• For å aktivere forrige ukeur, trykk TIMER
CANCE
deretter
og deretter
.
SET
.
Merknad
• Døgnur og ukeur kan ikke stilles samtidig.
• Du kan ikke stille samme
tidsinnstillingsprogram for samme dag.
MODE
og
MODE
,
Feilsøking
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
SymptomÅrsak
Damp kommer fra den innvendige enheten.• Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen.
Lyd fra vannkretsen under drift.• Kjølevæske inne i enheten.
Rommet har en spesiell lukt.• Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller
Viften innvendig stopper enkelte ganger under
innstilling av automatisk viftehastighet.
Operasjonen er forsinket et par minutter etter
restart.
Den utvendige enheten avgir vann/damp.• Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene.
TIMER-indikatoren er alltid på.• Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt.
Strømindikatoren blinker under drift og
innendørsviften har stoppet.
Viften innvendig stopper enkelte ganger under
oppvarmingsdrift.
STRØM-indikatoren blinker før enheten slås
på.
Knitrelyd under drift.• Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av
Misfarging av noen plastdeler.• Misfarging oppstår på materialtyper som brukes i
klær er fuktig.
• Dette hjelper til med å fjerne lukt i rommet.
• Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens
kompressor.
• Enheten er i opptiningsmodus, og den tinte væsken er
tømt fra utendørsenheten.
• For å unngå utilsiktet kjøleeffekt.
• Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når
tidsuret er slått PÅ.
enheten.
plastdeler, forsterkes når det utsettes for varme, sollys,
UV-lys eller miljøfaktorer.
Kontroller følgende før du kontakter service.
SymptomKontroller
Betjening i VARME/KJØLIG-modus fungerer
ikke bra nok.
Støyende under bruk.• Kontroller om enheten har blitt installert skjevt.
Enheten virker ikke.• Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
• Still inn riktig temperatur.
• Lukk alle dører og vinduer.
•
Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og
luftuttakene.
• Kontroller om tidsuret er stilt inn.
De følgende symptomene indikerer funksjonsfeil.
SymptomKontroller
På fjernkontrollen, skal AV-indikatoren ikke
vises på displayet på fjernkontrollen, men
LED AV.
Drifts-LED
PÅ-indikator
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
ACRC
CHECKRESET
TEMP
3/12
•
Bruk fjernkontrollen til å hente feilkode som følger.
Pass på at drifts-LED er i AV-tilstand.
Trykk på
1
2
Trykk på TIMER
i 5 sekunder
CHECK
UP
eller
DOWN
• Hvis feilkode og abnormitet kan identifi seres,
vil drifts-LED lyse kontinuerlig og deretter
feilkoden vil skrives ned.
3
Trykk på
kontrollen
Oppgi denne feilkoden til den autoriserte
4
igjen i 5 sekunder for å stoppe
CHECK
forhandleren
NorskStille inn tidsur / Feilsøking
21
Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen.
Asennusohjeet ovat liitteenä.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä.
Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta tulevasta parannuksesta.
Usean ilmastointilaitteen
järjestelmä
Usean ilmastointilaitteen järjestelmät
voivat säästää tilaa sallimalla usean
sisätilan yksikön liittämisen yhteen ulkotilan
yksikköön.
• Voit lukea tuotteen täydelliset ominaisuudet
luettelosta.
Sisäyksiköt
• Sisäyksiköitä voidaan käyttää yksitellen tai
samanaikaisesti. Toiminnan pääkohteena on
ensimmäinen päälle kytketty yksikkö.
• Käytön aikana HEAT- ja COOL-tiloja ei voi
aktivoida samanaikaisesti eri sisäyksiköille.
• Virran merkkivalo vilkkuu osoittaen, että
sisäyksikkö on valmiustilassa odottamassa
toista toimintatilaa.
Käyttöolosuhteet
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa.
DBT : Kuiva lämpötila
Paina TIMER UP tai
valitaksesi nykyisen
päivämäärän
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
Vahvista painamalla
3
painiketta
4
Aseta nykyinen aika
toistamalla vaiheet 2 ja 3
312
Perustoiminta
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
FAN SPEED
POWERFUL
AIR SWING
CHECKRESET
MODE
QUIET/
ACRC
TEMP
Sisällysluettelo
Turvatoimet ..........................24-27
CLOCK
DOWN
SET
1
2
3
Käyttö ..................................28-29
Tiedot ...................................28-29
Ajastimen käyttäminen ........29-30
Vianetsintä ................................ 31
Suomi
Käynnistä/sammuta laite
1
• Varmista, että OFF-ilmaisin on
seuraavasti:
Aloitus:
Lopetus:
Valitse haluamasi
2
toimintatila
3
Valitse haluamasi lämpötila
AUTOHEAT
DRY
• Lämpötila-alue: 16 °C ~ 30 °C / 60 °F ~ 86 °F.
COOL
23
Turvatoimet
Ilman tuloaukko
Ilman
poistoaukko
Voit välttää loukkaantumisia ja
omaisuusvahinkoja noudattamalla
seuraavia ohjeita:
Ohjeiden huomiotta jättäminen ja
yksikön virheellinen käyttö voi johtaa
vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus
luokitellaan alla olevalla tavalla:
Laitetta ei tule asentaa siten, että kuka
tahansa voi käsitellä sitä.
Laitteille, joiden kylmäaineena
on R32 (lievästi tulenarkaa).
Jos kylmäainetta vuotaa ja
lähellä on ulkoinen sytytyslähde,
syttyminen on mahdollista.
Tämä merkki
varoittaa
VAARA
VAROITUS
kuoleman
ja vakavien
loukkaantumisten
vaarasta.
Tämä merkki
varoittaa
loukkaantumisen
ja aineellisen
vahingon
vaarasta.
Ohjeet, joita tulee noudattaa,
luokitellaan seuraavien symbolien
avulla:
Tämä symboli merkitsee
KIELLETTYÄ toimintaa.
Nämä symbolit kuvaavat
PAKOLLISIA toimia.
Kauko-ohjain
Ilman
poistoventtiili
Ulkoyksikkö
Ilman
sisääntuloventtiili
Ilman tuloaukko
Virransyöttö
Sisäyksikkö
Ilman
poistoaukko
VAARA
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Tätä laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt joilla
on vähentynyt fyysinen, aistillinen
tai henkinen kapasiteetti tai ei
kokemusta tai tietoja mikäli näille
on annettu ohjausta ja valvontaa
koskien laitteen turvallista käyttöä
ja ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä
laitteen läheisyydessä.
Puhdistusta ja käyttäjän suorittamaa
huoltoa ei pidä tehdä lasten toimesta
valvomattomasti.
Ota yhteyttä valtuutettuun
jälleenmyyjään tai ammattilaiseen,
jos laitteen sisäosia tarvitsee
puhdistaa tai laite täytyy korjata,
asentaa, poistaa tai asentaa
uudelleen. Väärin suoritettu asennus
ja käyttö voi johtaa vuotoihin,
sähköiskuihin tai tulipaloon.
24
Varmista valtuutetulta jälleenmyyjältä
tai ammattilaiselta, sopiiko jokin tietty
jäähdytysainetyyppi laitteeseen.
Jonkin muun kuin erikseen
määritetyn jäähdytysainetyypin
käyttö voi johtaa laitteen
vahingoittumiseen, vuotoihin,
loukkaantumiseen jne.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai
paloalttiiseen ympäristöön. Muuten
seurauksena voi olla tulipalo.
Älä työnnä ilmastointilaitteen
sisä- tai ulkoyksikköön sormia
tai esineitä, sillä pyörivät
osat voivat aiheuttaa
loukkaantumisen.
Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella,
sillä seurauksena voi olla sähköisku.
Älä oleskele pitkäaikaisesti kylmässä
ilmassa, jotta ruumiinlämpösi ei
laske liikaa.
Älä istu tai astu laitteen päälle,
koska voit vahingossa pudota.
Kauko-ohjain
Pidä kaukosäädin poissa lasten
ulottuvilta, jotta he eivät vahingossa
nielaisisi sen paristoja.
Virransyöttö
Älä käytä muokattua
johtoa, jatkettua
johtoa, jatkojohtoa
tai määrittämätöntä
johtoa ylikuumenemisen
ja tulipalon
välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja
sähköiskujen ehkäiseminen:
•
Älä jaa samaa pistorasiaa muiden
laitteiden kanssa.
•
Älä käytä laitetta märin käsin.
•
Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
•
Älä käynnistä tai pysäytä laitetta
kytkemällä tai irrottamalla
virtapistoke.
Jos virtajohto on vahingoittunut,
sen voi vaihtaa vain laitteen
valmistaja, huoltohenkilö tai
vastaavan pätevyyden omaava
henkilö vaaran välttämiseksi.
On erittäin suositeltavaa asentaa
laite maavuodon suojakytkimeen
(ELCB) tai jäännösvirtalaitteeseen
(RCD) sähköiskun tai tulipalon
välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja
sähköiskujen ehkäiseminen:
•
Työnnä virtapistoke kunnolla
paikalleen.
•
Pyyhi virtapistokkeeseen
kerääntyvä pöly säännöllisesti
kuivalla liinalla.
Lopeta tuotteen käyttö, jos
havaitset epänormaalia toimintaa
tai virheitä, ja irrota pistoke tai
kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin
pois päältä. (Savun/tulipalon/
sähköiskun vaara) Esimerkkejä
epänormaalista toiminnasta/virheistä
•
Vikavirtakytkin laukeaa toistuvasti.
•
Palaneen haju havaitaan.
•
Laitteessa havaitaan epätavallinen
ääni tai tärinä.
•
Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
•
Virtajohto tai pistoke on
epätavallisen kuuma.
•
Tuulettimen nopeutta ei voi säätää.
•
Laite lakkaa toimimasta heti, vaikka
se kytketään päälle käyttöä varten.
•
Tuuletin ei pysähdy, vaikka käyttö
pysäytetään.
Ota viivytyksettä yhteyttä
paikalliseen jälleenmyyjään
huoltoa/korjausta varten.
Tämä laite on maadoitettava
sähköiskun tai tulipalon
välttämiseksi.
Ehkäise sähköiskuja katkaisemalla
virta laitteesta ja ota virtajohto
seinästä seuraavissa tapauksissa:
-Ennen puhdistusta tai huoltoa,
-Kun laite on pitkään pois käytöstä
-Voimakkaan ukkosen ja
salamoinnin yhteydessä.
SuomiTurvatoimet
25
Turvatoimet
VAARA
Varoitus laitteista, joiden
kylmäaineena on R32
Huomioi tarkasti seuraavat kohdat
laitteita käyttäessäsi ja eri kylmäaineita
käsitellessäsi.
Laite on asennettava ja/
tai sitä on käytettävä tilassa,
jonka pinta-ala on suurempi
kuin minimialue (m²), ja se on
pidettävä loitolla sytytyslähteistä,
kuten kuumuudesta/kipinöistä/
avotulesta tai vaarallisista
alueista, kuten kaasulaitteista,
kaasuruoanlaitosta, verkon
kaasunsyöttöjärjestelmistä tai
sähköisistä ruoanlaittovälineistä
jne. (Katso minimialue (m²)
asennusohjeiden taulukosta A)
Huomaa, että kylmäaineella
ei välttämättä ole havaittavaa
hajua. On erittäin suositeltavaa
käyttää soveltuvia tulenarkojen
kaasujen tunnistimia ja
varmistaa, että ne ovat
käyttökunnossa ja todella
havaitsevat vuodot.
Koska käyttöpaine on suurempi
kuin R22-kylmäainetta
käyttävissä malleissa, osa
käytettävistä putkista ja
asennusja huoltotyökaluista on
erityisiä.
Erityisesti vaihdettaessa R22kylmäainemallin tilalle uusi
R32-kylmäainemalli, tavallisten
putkien ja kierreliitoksen tilalle
on aina vaihdettava R32- ja
R410A-putket ja kierreliitokset
ulkoyksikön puolelle.
R32-mallin ulkoyksikön
kierreliitos ja putki sopivat
käytettäväksi myös R410Amallissa.
Kylmäainetta R32 ja R410A
käyttävissä malleissa on
eri täyttöliitännän halkaisija
väärän R22-kylmäainetäytön
estämiseksi ja turvallisuussyistä.
Tarkista siksi etukäteen.
(R32- ja R410A-kylmäaineen
täyttöliitännän kierteen halkaisija
on 12,7 mm [1/2 tuumaa].)
Noudata varovaisuutta,
jotta putkistoon ei pääse
epäpuhtauksia (öljy, vesi jne.).
Myös putkistoa varastoitaessa
sulje aukko turvallisesti
kiristämällä, teippaamalla tms.
(R32:n käsittely on samanlaista
kuin R410A:n.)
Laite on sijoitettava paikkaan,
jossa on hyvä ilmanvaihto.
Laite on sijoitettava huoneeseen,
jossa ei ole avotulia tai jatkuvasti
toiminnassa olevia
kipinänlähteitä.
Laite on sijoitettava siten, että
sille ei aiheudu mekaanista
vahinkoa.
Älä käytä muita kuin valmistajan
suosittelemia menetelmiä
sulatusprosessin kiihdyttämiseksi
tai puhdistuksessa.Mikä tahansa
soveltumaton menetelmä tai
soveltumattomien materiaalien
käyttö voi aiheuttaa tuotteen
vaurion, puhkeamisen ja
vakavan loukkaantumisen.
Älä puhkaise äläkä polta laitetta,
sillä se on paineistettu.
Älä altista laitetta kuumuudelle,
liekeille, kipinöille tai muille
syttymislähteille.
Muutoin seurauksena voi
olla räjähdys, joka aiheuttaa
loukkaantumisen tai kuoleman.
26
VAROITUS
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Älä pese sisälaitetta vedellä,
bensiinillä, tinnerillä tai
hankausjauheella, jotta laite ei
vahingoittuisi tai ruostuisi.
Älä käytä tarkkuuslaitteiden,
ruuan, eläinten, kasvien, taiteen
tai muiden esineiden
säilömiseen.
Laatu saattaa heikentyä tms.
Älä käytä mitään syttyviä laitteita
ilmanpoistoaukon edessä tulen
leviämisen välttämiseksi.
Älä altista kasveja tai lemmikkejä
suoralle ilmavirralle, sillä se voi
aiheuttaa vahinkoa.
Älä koske terävään
alumiiniseen
jäähdytysripaan, sillä
terävät osat voivat
aiheuttaa
loukkaantumisen.
Älä kytke sisäyksikköä päälle
lattiaa vahatessa. Tuuleta huone
huolellisesti vahaamisen jälkeen
ennen laitteen käyttöä.
Älä asenna laitetta öljyisiin tai
savuisiin ympäristöihin, jotta laite
ei vahingoitu.
Henkilövahinkojen välttämiseksi
älä pura laitetta puhdistuksen
yhteydessä.
AUTO-asetuksen aikana sisätuulettimen nopeutta
säädetään automaattisesti toimintatilan mukaan.
MODE
Toimintatilan valitseminen
HELPPOKÄYTTÖINEN AUTOMAATTITILA
•
Yksikkö valitsee toimintatilan 10 minuutin välein
asetuksen lämpötilan ja huoneen lämpötilan mukaan.
HEAT - Lämpöä elämään
•
Laitteen lämpeneminen kestää jonkin aikaa.
COOL - Viileää ilmaa
•
Voit vähentää virrankulutusta COOL-tilassa vetämällä
verhot ikkunoiden eteen ja ehkäisemällä siten
auringonpaisteen ja ulkolämmön vaikutusta.
DRY - Kosteuden poisto
• Laitteen tuuletin toimii hiljaisella nopeudella ja
jäähdyttää ilmaa vain vähän.
QUIET/
POWERFU
Vaihtaaksesi hiljaisen ja
voimakkaan äänen välillä
QUIETPOWERFULNORMAL
QUIET: Hiljaisesta toiminnasta nauttiminen
•
Tämä toiminto vähentää ilmavirrasta syntyvää ääntä.
POWERFUL: Lämpötilan saavuttaminen
nopeasti
•
Tämä toiminto keskeytetään automaattisesti
Yksi
yksikkö
yksiköitä
Voidaan aktivoida kaikissa tiloissa ja voidaan
peruuttaa painamalla vastaavaa painiketta uudelleen.
20 minuutin kuluttua.
•
Voit sammuttaa POWERFUL-merkkivalon
20 minuutin käytön jälkeen painamalla
QUIET/
POWERFU
-painiketta uudelleen.
•
Paina painiketta uudelleen tai kytke yksikön
Useita
virta pois päältä OFF-tilaan lopettaaksesi
tämän toiminnon.
Tiedot
Tietoja käyttäjille liittyen vanhan laitteiston keräykseen ja poistoon
Nämä symbolit tuotteissa ja/tai liitännäisissä asiakirjoissa tarkoittavat että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei pidä sekoittaa yleiseen kotitalousjätteeseen.
Johda vanhat tuotteet käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa
annettujen määräysten mukaisesti.
Näiden tuotteiden hävittäminen auttaa säästämään arvokkaita resursseja ja ehkäisemään ennalta
potentiaalisia negatiivisia vaikutuksia inhimilliselle terveydelle ja ympäristölle joita syntyy jätteiden
epäasiallisesta käsittelystä.
Saat lisätietoja vanhojen tuotteiden keräyksestä ja kierrätyksestä paikallisilta kunnan viranomaisilta,
kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteet.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty
rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
28
Ajastimen käyttäminen
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
Laite on puhdistettava säännöllisin väliajoin,
jotta se toimisi mahdollisimman hyvin. Ota
yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
• Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta.
• Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen
terävät reunat voivat aiheuttaa vammoja.
• Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai
hankausjauhetta.
• Käytä saippuaa (
pH 7) tai neutraalia
yleispuhdistusainetta.
• Älä käytä yli 40 °C / 104 °F lämpöistä vettä.
Kausitarkastus pitkän käyttötauon jälkeen
• Ei esteitä ilman tulo- ja poistoaukkoihin.
• Nämä yksiköt kiinnitetään katon
sisäosaan. Laite käyttää ulkoista ilman
sisäänottoventtiiliä ja ilman ulostulon
venttiiliä toimiakseen. Ole hyvä ja
ota yhteyttä lähimpään toimittajaan
kausiluontoisen tarkastuksen osalta.
• 15 minuutin käytön jälkeen seuraava
lämpötilaero on normaali ilman sisääntuloja ulostuloaukkojen välillä:
COOL: ≥ 8 °C / 14.4 °F
HEAT: ≥ 14 °C / 25.2 °F
Pidempiaikainen käyttämättömyys
• Aktivoi HEAT-tila kahden tai kolmen tunnin
ajaksi yksikön sisäisiin osiin jääneen
kosteuden poistamiseksi huolellisesti
homeen kasvun estämistä varten.
• Katkaise virransyöttö.
Päivittäisen ajastimen asettaminen
Laitteen kytkeminen päälle (ON) tai pois päältä
(OFF) esiasetettuun aikaan.
TIMER/CLOCK
1
2
Siirry ajastintilaan painamalla painiketta
1
MODE
TIMER
• Paina kerran vaihtaaksesi näytön kellosta
ajastimeen tai päinvastoin.
• Paina 4:n sekunnin ajan vaihtaaksesi
näytön päivittäisestä ajastimesta
viikkoajastimeen tai päinvastoin.
Valitse ON (päällä)
2
tai OFF (pois) -ajastin
Määritä aika
3
Vahvista
4
• Peruuttaksesi, paina
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
Esimerkki:
OFF klo 22:00
OFF/ON
DOWN
SET
CANCE
.
3
4
UP
Käyttö / Tiedot / Ajastimen käyttäminen
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ja ota yhteyttä
valtuutettuun jälleenmyyjään, jos kyseessä on
jokin seuraavista tilanteista:
• Epätavallinen ääni käytön aikana.
• Kauko-ohjaimeen on päässyt vettä/ vieraita
hiukkasia.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.
• Virtajohto lämpenee epätavallisen kuumaksi.
• Kytkimet tai painikkeet eivät toimi oikein.
• Kun ON-tilan ajastus on asetettu, yksikkö
saattaa käynnistyä ennen varsinaista
ajastettua aikaa saavuttaakseen halutun
lämpötilan ajastuksen alkuun mennessä.
• Ajastintoiminto pohjautuu kaukosäätimeen
asetettuun kelloon ja se toistuu kerran
päivässä asettamisen jälkeen.
• Nykyistä aikaa lähimpänä oleva ajastin
aktivoidaan ensin.
• Jos ajastin perutaan manuaalisesti tai
sähkökatkon vuoksi, voit palauttaa edellisen
asetuksen painamalla painiketta
SET
.
Suomi
29
Ajastimen käyttäminen
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
L
Viikoittaisen ajastimen asettaminen
Edistää virransäästöä sallimalla jopa 6 ohjelmaa
minä tahansa päivänä.
Syttyy, jos ajastintoiminto on valittu
OFF-ajastin
ON-ajastin
Valittava päivä
1. Näytä viikoittainen ajastin painamalla
painiketta TIMER
2. Valitse haluttu päivä painamalla painiketta
TIMER UP tai
3. Vahvista valinta painamalla painiketta
4. “1” vilkkuu. Aseta ohjelma 1 painamalla
painiketta
5. Valitse ON- tai OFF-ajastin painamalla
painiketta TIMER
6. Valitse haluttu aika painamalla painiketta
TIMER UP tai
Jos haluat asettaa ajastimen yhdessä
halutun lämpötilan kanssa, aseta lämpötila
painamalla painiketta
7. Vahvista ohjelma 1 painamalla painiketta
SET
. Valittu päivä korostetaan merkillä .
• 2 sekunnin jälkeen näyttö siirtyy seuraavaan
ohjelmaan. Toista vaiheet 4-7 ohjelmien 2-6
asettamista varten.
• Jos ajastimen asetuksen aikana mitään
painikkeita ei paineta 30 sekunnin aikana tai
jos painiketta
vahvistetaan ja ajastimen asetus lopetetaan.
30
TIMER/CLOCK
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
Ohjelman numero
päivittäin (1 ~ 6)
Osoittaa valitun päivän
Osoittaa ajastimen
seuraavan käyttöpäivän
Valittu aika
(10 minuutin välein)
MODE
4 sekunnin ajan.
DOWN
.
SELECT
.
OFF/ON
.
DOWN
.
.
TEMP
SET
painetaan, sen hetken asetus
SELECT
Tarkistaaksesi ajastimen ohjelmoinnin
1. Paina TIMER
ja paina
2. Paina painiketta TIMER
haluttu päivä näkyy ja vahvista valinta
painamalla painiketta
3. Tarkista asetetut ohjelmat painamalla painiketta
TIMER UP tai
MODE
SELECT
syöttääksesi ajastimen tilan
syöttääksesi päivän asetuksen.
SELECT
DOWN
.
DOWN
UP
tai
.
Muuttaaksesi nykyistä ajastimen
ohjelmointia tai lisätäksesi uuden
ajastimen ohjelmoinnin
1. Paina TIMER
ja paina
2. Paina painiketta TIMER UP tai
haluttu päivä tulee näkyviin.
3. Suorita vaiheet 4-7 kohdasta “Viikoittaisen
ajastimen asettaminen”, jos haluat
muokata nykyistä ajastinohjelmaa tai lisätä
ajastinohjelman.
MODE
SELECT
syöttääksesi ajastimen tilan
syöttääksesi päivän asetuksen.
DOWN
Peruuttaaksesi nykyisen ajastimen
ohjelmoinnin
1. Syötä päivä painamalla painiketta
2. Paina TIMER UP tai
päivämääräsi tulee esiin, paina
.
syöttääksesi ohjelmoinnin asetuksen.
3. Paina TIMER UP tai
päivämäärä näkyy. Paina
ohjelmoinnin ja se poistuu näkyvistä.
DOWN
kunnes haluttu
DOWN
kunnes haluttu
CANCE
peruuttaaksesi
Viikkoajastimen käytöstä poisto/
aktivointi
• Voit poistaa viikoittaisen ajastimen asetuksen
painamalla painiketta TIMER
painiketta
CANCE
.
• Voit ottaa edellisen viikoittaisen ajastimen
asetuksen käyttöön painamalla painiketta
MODE
TIMER
ja sitten painiketta
MODE
SET
Huom.
• Päivittäistä ajastinta ja viikoittaista ajastinta
ei voi asettaa samalle ajalle.
• Samaa ajastinohjelmaa ei voi asettaa
samalle päivälle.
kunnes
kunnes
SELECT
SELECT
ja sitten
.
.
Vianetsintä
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
IlmiöSyy
Sisäyksiköstä tulee sumua.• Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena.
Veden virtauksen ääni toiminnan aikana.• Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä.
Huoneessa on erikoinen haju.• Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen
tuulettimen nopeuden asetuksen aikana.
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla
uudelleen käynnistämisen jälkeen.
Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä.• Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä.
TIMER-indikaattori palaa jatkuvasti.• Ajastimen asetus toistuu päivittäin asetuksen jälkeen.
Virran indikaattori vilkkuu laitteen toiminnan
aikana ja sisätuuletin on pysähtynyt.
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain
lämmitystoiminnan aikana.
POWER-indikaattori vilkkuu ennen yksikön
kytkemistä päälle.
Käytön aikana kuuluu murtumiselta
kuulostava ääni.
Laitteen muoviosien väri on muuttunut.• Värien muuttumista saattaa esiintyä muoviosissa
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
IlmiöTarkistus
Toiminta HEAT/COOL-tilassa ei ole tehokasta. • Aseta oikea lämpötila.
Äänekäs toiminnan aikana.• Tarkista, onko yksikkö asennettu vinoon.
Yksikkö ei toimi.• Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
Seuraavat ilmentymät viittaavat häiriötilaan.
IlmiöTarkistus
Kaukosäätimessä, OFF-ilmaisin ei näytä
kaukosäätimen näyttöä vaan käytön LEDmerkkivalo on OFF-tilassa.
Käytön LED-merkkivalo
OFF-tilan ilmaisin
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
ACRC
CHECKRESET
TEMP
vaatteista tuleva kostea haju.
• Tämä auttaa poistamaan ympäröivän hajun.
• Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
• Yksikkö on sulatustilassa, ja sulanut jää virtaa ulos
ulkoyksiköstä.
• Tahattoman jäähdytysvaikutuksen ehkäisemiseksi.
• Tämä on alustava vaihe valmisteltaessa laitteen
toimintaa, kun ON-ajastin on asetettu päälle.
• Laite laajenee tai vetäytyy lämpötilan vaihteluiden
vaikutuksesta.
käyttävistä materiaaleista johtuen. Muutos voi olla
nopeampi, jos laite altistuu lämmölle, auringonvalolle,
UV-valolle tai muille ympäristötekijöille.
• Sulje ovet ja ikkunat.
•
Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
• Tarkista, onko ajastin käytössä.
•
Käytä kaukosäädintä saadaksesi virhekoodin
seuraavalla tavalla.
Varmista että käytön LED-merkkivalo on OFFtilassa.
Paina
1
2
Paina TIMER
5:n sekunnin ajan
CHECK
UP
tai
DOWN
• Jos virhekoodia ja vikatilaa ei voida
tunnistaa, käytön LED-merkkivalo on
ON-tilassa jatkuvasti, kirjoita sitten ylös
virhekoodi.
3
Paina
lopettaaksesi tarkistuksen
Esitä virhekoodi valtuutetulle myyntiliikkeelle
4
uudelleen 5:n sekunnin ajan
CHECK
SuomiAjastimen käyttäminen / Vianetsintä
3/12
31
Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner.
Installationsvejledning vedlagt.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
Illustrationerne i denne brugervejledning er udelukkende til orienteringsformål og kan afvige fra det
aktuelle anlæg.
Der tages forbehold for ændringer uden varsel med henblik på forbedringer.
Multi-aircondition system
Multi-aircondition systemer sparer plads, ved
at lade dig tilslutte fl ere indendørsenheder til
en enkelt udendørsenhed.
• Vi henviser til et katalog for en beskrivelse
af alle produktegenskaber.
Indendørs enheder
• Man kan betjene indendørsenhederne hver
for sig eller samtidig. Den første enhed der
tændes for, har prioritet over de følgende.
• Under drift kan HEAT (LUFTVARMNING)/
COOL (LUFTKØLING)-tilstandene ikke
aktiveres på samme tid for forskellige
indendørs enheder.
• Driftsindikatoren blinker for at angive, at
indendørsenheden er klar til en anden
driftstilstand.
Driftsbetingelser
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder.
DBT : Tørpæretemperatur
Gentag trin 2 og 3 for
at indstille det aktuelle
klokkeslæt
312
Grundlæggende betjening
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
FAN SPEED
AIR SWING
CHECKRESET
MODE
QUIET/
POWERFUL
ACRC
CLOCK
SET
TEMP
DOWN
for at bekræfte
1
2
3
for
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter ............34-37
Sådan bruger du anlægget ..38-39
Oplysninger .........................38-39
Sådan indstilles timeren ......39-40
Fejlfi nding .................................41
Start/stop driften
1
• Vær opmærksom på, at OFF- (FRA)
indikationen er som følger:
For at starte:
For at stoppe:
Vælg den ønskede tilstand
2
3
Vælg den ønskede temperatur
• Områdevalg: 16 °C ~ 30 °C / 60 °F ~ 86 °F.
AUTOHEAT
DRY
COOL
Dansk
33
Sikkerhedsforskrifter
Luftindtag
Luftudtag
For at forhindre at du kommer til skade,
at andre skades, eller der kommer
skade på ejendom, skal du overholde
følgende:
Forkert brug grundet manglende
overholdelse af brugsanvisningen kan
resultere i person- eller tingskade,
og farligheden heraf er klassifi ceret
nedenstående:
Dette apparat er ikke beregnet til brug
af den brede offentlighed.
For apparater fyldt med R32 (let
brændbar kølemiddel).
Hvis kølemidlet er lækket,
og udsættes for en ekstern
antændelseskilde, er der risiko for
brand.
Dette symbol
advarer
ADVARSEL
FORSIGTIG
om fare for
dødsfald
eller alvorlig
tilskadekomst.
Dette symbol
advarer
om fare for
personeller
tingskade.
Anvisninger, der skal følges,
klassifi ceres med følgende symboler:
Dette symbol angiver en
handling, der er FORBUDT.
Disse symboler angiver,
at handlingen er
OBLIGATORISK.
Varmepumpen har en fyldning større end
1 kg kølemiddel, og skal derfor efterses
mindst en gang om året. Eftersynet skal
foretages af en person, som opfylder
kvalifi kationskravene til at udføre
kontrolopgaver på den pågældende
anlægstype.
Strømforsyning
Fjernbetjening
Udluftningsventil
ventilator
Udendørs enhed
Indendørs enhed
Luftindtag ventilator
Luftindtag
Luftudtag
ADVARSEL
Indendørs enhed og udendørs enhed
Dette apparat kan anvendes af børn
i alderen fra 8 år og opefter, og af
personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller
manglende erfaring og viden, hvis de
har fået information eller instruktion
om brugen af apparatet på en
sikker måde, og forstår den
involverede risiko. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.
Kontakt din autoriserede forhandler
eller specialist for at få renset de
indre dele, reparere, installere, fjerne
og geninstallere enheden. Forkert
installation og håndtering kan
forårsage lækage, elektrisk stød eller
brand.
Få bekræftet hos autoriseret
forhandler eller specialist, at du
kan bruge et andet kølemiddel
end det anbefalede. Brug af en
anden kølemiddeltype end den
specifi cerede kan forårsage skader
på produktet, brud, og personskader
osv.
34
Installer ikke enheden i en potentiel
eksplosiv eller brandbar atmosfære.
I modsat fald kan det resultere i en
brandulykke.
Undgå, at fi ngre eller andre
genstande berører
airconditionanlægget eller
den udvendige enhed, da
roterende dele kan forårsage
personskade.
Berør ikke den udvendige enhed,
når det lyner, da det kan forårsage
stød.
Udsæt ikke dig selv direkte for kold
luft i en lang periode for at undgå for
kraftig afkøling.
Undgå at sidde eller træde
på enheden, da du kan falde
ned.
Fjernbetjening
Lad ikke helt små og mindre
børn lege med fjernbetjeningen
for at forhindre dem i at sluge
batterierne ved et uheld.
Strømforsyning
Brug ikke en ændret
ledning, samlet ledning,
forlængerledning
eller ikkespecifi ceret
ledning for at forhindre
overophedning og
brand.
Sådan undgås overopvarmning,
brand eller elektrisk stød:
•
Brug ikke den samme stikkontakt til
andet udstyr.
•
Betjen ikke enheden med våde
hænder.
•
Bøj ikke netledningen for meget.
•
Start og stop ikke enheden ved at
sætte nedstikket i og trække det ud.
Hvis netledningen er beskadiget,
skal den, for at undgå enhver
risiko, udskiftes af producenten, en
servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalifi ceret fagmand.
Det anbefales på det kraftigste at
installere med ELCB (Earth Leakage
Circuit Breaker) eller RCD (Residual
Current Device), så stød eller brand
undgås.
Sådan undgås overopvarmning,
brand eller elektrisk stød:
•
Sæt netstikket rigtigt i.
•
Støv på netstikket bør jævnligt
tørres af med en tør klud.
Indstil brugen af dette produkt,
når noget unormalt/en fejl, og
frakobl netstikket, eller sluk på
strømkontakten og afbryderen.
(Risiko for røg/brand/elektrisk
stød) Eksempler på noget
unormalt/en fejl
•
ELCB udløses ofte.
•
Der konstateres en lugt af brændt.
•
Enheden støjer eller vibrerer
unormalt.
•
Der lækker vand fra den indendørs
enhed.
•
Netledningen eller -stikket bliver
unormalt varmt.
•
Ventilatorhastigheden kan ikke
reguleres.
•
Enheden holder omgående op med
at køre, selvom den er tændt og
klar til brug.
•
Ventilatoren stopper ikke, selvom
betjeningen stopper.
Kontakt omgående din lokale
forhandler for vedligeholdelse/
reparation.
Dette udstyr skal jordforbindes,
så stød eller brand undgås.
Undgå elektrisk stød ved at
slukke for strømforsyningen og
trække stikket ud:
-Før rengøring eller vedligeholdelse,
-Når anlægget ikke skal anvendes i
længere tid
-Under unormalt stærk lynaktivitet.
DanskSikkerhedsforskrifter
35
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL
Forholdsregler for apparater
fyldt med R32
Vær ekstra opmærksom på følgende
punkter ved betjening af apparatet og
håndtering af de forskellige kølemidler.
Apparatet skal installeres og/
eller drives i et rum med et
gulvareal, der er større end
A
(m²), og holdes væk fra
min
antændelseskilder såsom varme/
gnister/åben ild, eller farlige
områder med gasapparater,
gasmadlavning, netagtige
gasforsyningssystemer eller
elektriske kogeapparater, etc.
(Der henvises til Skema A i
installationsvejledningen skema
for A
Vær opmærksom på, at
kølemidlet kan være lugtfrit, så
det anbefales at have egnede
gasdetektorer til brændbare
gasser installeret, som er i stand
til at advare ved lækager.
Eftersom driftstrykket er højere
end for kølemiddel i R22modeller, er nogle af værktøjerne
for rør og installation og service
specielle.
Især ved udskiftning af et
kølemiddel R22-model med et
nyt kølemiddel R32-model, skal
du altid udskifte det almindelige
rør og brystmøtrikker med røret
og brystmøtrikkerne til R32
og R410A på den udendørs
enhedsside.
R32-brystmøtrikker og rør på
udendørsenheden kan også
anvendes til en R410A-model.
min
(m²))
Modeller, der bruger
kølemiddel R32 og R410A
har en anden gevinddiameter
for fyldningsåbningen for at
forhindre fejlagtig fyldning
med kølemiddel R22 og for
sikkerhedens skyld. Tjek derfor
på forhånd. [Gevinddiameteren
for fyldningsåbningen for R32 og
R410A er 12,7 mm (1/2 tomme).]
Vær ekstra forsigtig så
fremmedlegemer (olie,
vand, etc.) ikke kommer ind i
rørsystemet.
Forsegl også åbningen sikkert
ved opbevaring af rør, ved at
sammenklemme, tape, osv.
(håndtering af R32 svarer til
R410A.)
Dette apparat skal opbevares i et
godt ventileret område.
Dette apparat skal opbevares i
rum, der ikke indeholder aktive
kilder der gløder eller har åbne
fl ammer.
Dette apparat skal opbevares
på en måde, så der undgås
mekanisk beskadigelse.
Brug ikke andre midler til at
fremskynde afrimningsprocessen
eller til at rengøre, end dem,
der anbefales af producenten.
Enhver uegnet metode eller brug
af uforenelige materialer kan
forårsage produktbeskadigelse,
brist og alvorlig personskade.
Må ikke laves hul i eller
brændes, da apparatet er under
tryk. Udsæt ikke apparatet for
varme, fl ammer, gnister eller
andre antændelseskilder. Ellers
kan det eksplodere og forårsage
tilskadekomst eller død.
36
FORSIGTIG
Indendørs enhed og udendørs enhed
For at undgå skader eller
korrosion på indendørsenheden
må den ikke vaskes med vand,
rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.
Brug den ikke til bevarelse af
præcisionsudstyr, fødevarer, dyr,
planter, kunstværker eller andre
genstande. Dette kan bevirke
kvalitetsforringelse osv.
Brug ikke brandbart udstyr foran
luftudtaget, så spredning af ild
undgås.
Udsæt ikke planter eller husdyr
direkte for luftstrømmen for at
undgå kvæstelser osv.
Berør ikke den skarpe
aluminiumsfi nne, da
skarpe dele kan forårsage
personskade.
TÆND ikke den indendørs, når
gulvet vokses. Efter gulvet er
vokset, skal rummet udluftes
ordentligt, før enheden betjenes.
Installer ikke enheden i et olieog
røgfyldt område for at undgå
beskadigelse af enheden.
Adskil ikke enheden for at
rengøre den, så personskade
undgås.
Undgå at stå på en ustabil bænk
ved rengøring af enheden for at
undgå personskade.
Anbring ikke en vase eller
vandbeholder på enheden.
Vandet kan komme ind i
enheden og forringe isolationen.
Dette kan bevirke elektrisk stød.
Åbn ikke vindue eller dør
i længere tid under drift,
det kan medføre stort
strømforbrug og ubehagelige
temperaturændringer.
Undgå lækage ved at sikre, at
drænrøret er:
-Tilsluttet korrekt,
- Holdes fri af tagrender og
beholdere
-Ikke er nedsænket i vand
Efter en lang periode
med brug eller brug med
forbrændingsudstyr skal lokalet
udluftes jævnligt.
Kontroller, at installationsracket
efter længere tids brug ikke
er svækket for at undgå, at
enheden falder ned.
Fjernbetjening
Undlad brug af genopladelige
(Ni-Cd) batterier. Hvilket kan
ødelægge fjernbetjeningen.
Sådan undgås fejl eller
beskadigelse af fjernbetjeningen:
• Fjern batterierne, hvis anlægget
ikke skal bruges i længere tid.
• Der skal isættes nye
batterier af samme type i
overensstemmelse med den
angivne polaritet.
Strømforsyning
For at forhindre stød må du
ikke stikket ud ved at trække i
ledningen.
Sikkerhedsforskrifter
Dansk
37
Sådan bruger du anlægget
L
L
Enkelt
Enkeltspaltet system
Multi
Mangespaltet system
Fjernbetjeningens display
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
Holdes nede i ca. 10
sekunder for at få
vist
temperaturindstilling
i °C eller °F.
FAN SPEED
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
ACRC
CHECKRESET
TEMP
Tryk for at gendanne
fjernbetjeningen til
standardindstillingen.
Bruges ikke i
Ikke relevant
normal drift.
Sådan vælges blæserhastighed
(Fjernbetjeningens display)
• I AUTO indstilles indendørsventilatorens
hastighed automatisk i overensstemmelse med
driftstilstanden.
MODE
Sådan vælges driftstilstand
AUTO - Praktisk for dig
• Enheden vælger driftstilstand hvert 10.
minut, ifølge den indstillede temperatur og
rumtemperaturen.
HEAT (LUFTVARMNING) - Nyd den varme luft
• Det tager anlægget et stykke tid at varme op.
COOL (LUFTKØLING) - Nyd den kølige luft
• Brug gardiner til at skærme af for sollys og
varme udefra for at nedsætte strømforbruget i
COOL (LUFTKØLING)-tilstand.
DRY (AFFUGT) - Affugter omgivelserne
• Anlægget kører ved lav ventilatorhastighed for at
opnå en afdæmpet køletilstand.
QUIET/
POWERFU
At skifte mellem stille og
kraftfuld
QUIETPOWERFULNORMAL
QUIET: Nyde lydløse betjeninger
• Denne drift reducerer luftstøj.
POWERFUL: Opnå temperatur Hurtigt
•
Enkelt
Multi
Kan aktiveres i alle tilstande, og kan annulleres
ved at trykke på den samme knap igen.
Driften standser automatisk efter 20
minutter.
• For at eliminere POWERFULindikatoren efter 20 minutters drift, tryk
QUIET/
POWERFU
på
-knappen igen.
• Tryk på knappen igen eller SLUK for
enheden for at stoppe denne operation.
Oplysninger
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter, betyder at brugte elektriske
og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter, skal du tage dem til
indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning.
Ved korrekt bortskaffelse af disse produkter, vil du hjælpe med til at spare værdifulde ressourcer og
forhindre eventuelle negative virkninger på menneskers sundhed og miljøet, som ellers kunne opstå af
ukorrekt håndtering af affald.
For fl ere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter, bedes du kontakte din lokale
kommune, dit renovationsselskab eller salgsstedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din
forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne
produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig
bortskaffelse.
38
Sådan indstilles timeren
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
For at sikre optimal ydeevne af enheden,
skal rengøring udføres med regelmæssige
mellemrum. Kontakt din autoriserede
forhandler.
• Afbryd strømmen, inden der foretages
rengøring.
• Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele
kan forårsage personskade.
• Brug ikke rensebenzin, fortynder eller
skurepulver.
• Brug kun sæbe (
pH 7) eller neutrale
rengøringsmidler til husholdning.
• Brug ikke vand, der er varmere end 40 °C /
104 °F.
Ved sæsoneftersyn efter længere
driftspause
• Ingen blokeringer i luftindtags- og
aftræksåbninger.
• Disse enheder monteres på loftet. De
bruger eksterne luftindtag ventilatorer
og udluftningsventil ventilatorer for at
kunne operere. Henvend dig til nærmeste
forhandler for periodisk inspektion.
• Efter 15 minutters drift er det normalt at
have følgende temperaturforskel mellem
luftindtag og aftræksåbninger:
COOL (LUFTKØLING): ≥ 8 °C / 14.4 °F
HEAT (LUFTVARMNING): ≥ 14 °C / 25.2 °F
Før en længere driftspause
• For at forhindre skimmelvækst skal HEAT
(LUFTVARMNING) aktiveres i 2-3 timer for
at fjerne al fugt i de indvendige dele.
• Afbryd strømmen.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
AFBRYD STRØMMEN, og kontakt derefter en
autoriseret forhandler i følgende situationer:
• Unormal lyd ved drift.
• Vand/fremmede partikler i fjernbetjeningen.
• Vand lækker fra indedelen.
• Sikring springer fl ere gange.
• Elkabel overophedet.
• Afbryder eller knapper fungerer ikke.
Daglig timerindstilling
Sådan tændes eller slukkes enheden på et
bestemt tidspunkt.
TIMER/CLOCK
1
2
Tryk på TIMER
1
timertilstand
• Tryk en gang, for at ændre visningen fra ur
til timer eller omvendt.
• Tryk i 4 sekunder, for at ændre displayet
fra daglig timer til ugentlig timer eller
omvendt.
Slå timer TIL eller
2
FRA
Indstil et tidspunkt
3
Bekræft
4
• For at annullere, tryk på
• Når TIL-timeren er indstillet, kan enheden
starte før den egentlig indstillede tid, for at
opnå den ønskede temperatur til tiden.
• Timerdrift er baseret på uret, som er indstillet i
fjernbetjeningen, og gentages dagligt, når den
er indstillet.
• Timeren tættest på det aktuelle tidspunkt
aktiveres først.
• Hvis timeren annulleres manuelt eller på
grund af strømsvigt, kan du gendanne den
forrige indstilling ved at trykke på
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
MODE
for at skifte til
Eksempel:
OFF kl. 22:00
OFF/ON
DOWN
CANCE
UP
SET
3
4
.
SET
.
Sådan bruger du anlægget / Oplysninger / Sådan indstilles timeren
Dansk
39
Sådan indstilles timeren
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
Ugentlig timerindstilling
Fremmer energibesparelse, da du kan indstille op
til 6 programmer på en hvilken som helst dag.
TIMER/CLOCK
Lyser, hvis timerdrift er valgt
Timer OFF
Timer ON
Dag, som skal vælges
MODE
1. Tryk på TIMER
skifte skærm til ugentlig timer.
2. Tryk på TIMER UP eller
ønskede dag.
3. Tryk på
SELECT
for at bekræfte dit valg.
4. “1” blinker, tryk på
program 1.
5. Tryk på TIMER
OFF/ON
eller OFF.
6. Tryk på TIMER UP eller
ønskede tidspunkt.
Tryk på
for at vælge temperaturen, hvis
TEMP
du vil indstille timeren sammen med den
ønskede temperatur.
7. Tryk på
SET
for at bekræfte program 1. Den
valgte dag markeres med .
• Efter 2 sekunder går skærmen videre til næste
program. Gentag trin 4 til 7 for at indstille
program 2 til 6.
• Under timeropsætning bekræftes indstillingen
på det tidspunkt, hvis der ikke trykkes på nogen
knap inden for 30 sekunder, eller hvis der
trykkes på knappen
afsluttes.
40
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
Programnummer på en
dag (1 ~ 6)
Angiver den valgte dag
Angiver den næste dag
med timerdrift
Tid, som skal vælges
(trin på 10 minutter)
i 4 sekunder for at
DOWN
for at vælge den
SELECT
for at indstille
for at vælge timer ON
DOWN
for at vælge det
SET
, og timeropsætningen
For at kontrollere nuværende
timerprogram
1. Tryk på TIMER
funktionen, og tryk på
funktion.
2.Tryk på TIMER UP eller
dag vises, og tryk på
valg.
3. Tryk på TIMER UP eller
indstillede programmer.
MODE
, for at indtaste timer-
SELECT
, for at indstille dag-
DOWN
, indtil den ønskede
SELECT
for at bekræfte dit
DOWN
for at kontrollere de
For at ændre det nuværende
timerprogram eller tilføje nyt
timerprogram
1. Tryk på TIMER
funktionen, og tryk på
funktion.
2. Tryk på TIMER UP eller
dag vises.
3. Udfør trin 4 til 7 under “Ugentlig timerindstilling”
for at redigere et eksisterende timerprogram
eller tilføje et timerprogram.
MODE
, for at indtaste timer-
SELECT
, for at indstille dag-
DOWN
, indtil den ønskede
For at annullere aktuelt timerprogram
1. Tryk på
2. Tryk på TIMER UP eller
3. Tryk på TIMER UP eller
SELECT
for at indstille dag.
dag vises, tryk derefter på
programfunktioner.
dag vises. Tryk derefter på
DOWN
, indtil den ønskede
SELECT
, for at instille
DOWN
, indtil den ønskede
CANCE
, for at annullere
programmet, og det vil forsvinde.
For at deaktivere/aktivere ugentlig
timer
• Tryk på TIMER
at deaktivere indstillingen af den ugentlige timer.
• Tryk på TIMER
MODE
, og tryk derefter på
MODE
, og tryk derefter på
aktivere indstillingen af den ugentlige timer.
CANCEL
SET
for
for at
Bemærk
• Daglig timer og ugentlig timer kan ikke
indstilles på samme tid.
• Du kan ikke indstille det samme
timerprogram for samme dag.
Fejlfi nding
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
Der kommer tåge ud af indendørsenheden.
Lyden af strømmende vand kan høres under drift.• Kølemiddelstrømning i anlægget.
Der er en mærkelig lugt i rummet.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
forbindelse med automatisk ventilatorindstilling.
Driften forsinkes i nogle få minutter efter
genstart.
Udendørsenheden udsender vand/damp.
TIMER-indikatoren er altid tændt.
Driftsindikator blinker under driften, og
indendørsventilatoren er standset.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i
forbindelse med opvarmningstilstand.
POWER-indikatoren blinker, inden apparet
bliver tændt.
Det lyder som om noget revner, når enheden
bruges.
Misfarvning af plastikdele.
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
Drift i HEAT (LUFTVARMNING) / COOL
(LUFTKØLING) -tilstand fungerer ikke effektivt.
Støj under driften.
Anlægget virker ikke.
SymptomÅrsag
•
Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen.
•
Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet,
gulvtæppe, møbler eller tøj.
•
Dette hjælper med at fjerne den omgivende lugt.
•
Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor.
•
Der forekommer kondensering eller fordampning på rørene.
•
Indstillingen på timeren gentages dagligt, når den først er
foretaget.
•
Anlægget kører i afrimningstilstand, og den smeltede rim
aftappes fra udendørsenheden.
•
For at undgå utilsigtet kølevirkning.
•
Det er et indledende skridt til forberedelse af drift, når ONtimeren er blevet indstillet.
•
Temperaturændringer kan få det materiale, som enheden er
lavet af, til at udvide sig eller trække sig sammen.
•
Misfarvning, er afhængig af bestanddelene i plastikken, den
fremskyndes når delene udsættes for varme, sollys, UV-lys
eller miljøfaktorer.
SymptomKontrol
•
Indstil temperaturen korrekt.
•
Luk alle døre og vinduer.
•
Fjern alle forhindringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
•
Kontroller, om anlægget er blevet installeret på et hældende
underlag.
•
Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.
•
Kontroller, om timere er blevet indstillet.
De følgende symptomer indikerer funktionsfejl.
SymptomKontrol
Ved fjernbetjening, vises SLUKKET-indikatoren ikke
på fjernbetjeningens display, men betjenings-LED er
SLUKKET.
Drifts-LED
FRA-indikator
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
ACRC
CHECKRESET
TEMP
3/12
•
Brug fjernbetjeningen til at hente fejlkoden som følger.
Sørg for at betjenings-LED er i SLUKKETtilstand.
Tryk på
1
2
Tryk på TIMER
i 5 sekunder
CHECK
UP
eller
DOWN
• Hvis fejlkoden og abnormiteten kan
identifi ceres, vil betjenings-LED være
TÆNDT hele tiden; noter derefter fejlkoden.
3
4
Tryk på
kontrol
igen i 5 sekunder, for at afslutte
CHECK
Vis fejlkoden til autoriseret forhandler
DanskSådan indstilles timeren / Fejlfi nding
41
Panasonic Klima satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kurulum kılavuzu ektedir.
Ürünü çalıştırmadan önce, bu çalıştırma talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak üzere
muhafaza ediniz.
Bu kılavuzda kullanılan çizimler yanlızca bilgi verme amaçlıdır ve gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir.
Geliştirme faaliyetleri çerçevesinde ürün özellikleri önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Multi klima sistemi
Multi klima sistemleri bir dış üniteye birden
fazla iç ünite bağlanmasına olanak vererek
yerden tasarruf edilmesini sağlar.
• Tüm ürün özellikleri için lütfen kataloğa
bakınız.
İç üniteler
• İç üniteleri teker teker veya aynı anda
çalıştırmak mümkündür. Çalışma önceliği ilk
çalıştırılan üniteye verilir.
• Çalışma sırasında farklı iç üniteler için
aynı anda ISITMA ve SOĞUTMA modları
etkinleştirilemez.
• Güç göstergesinin yanıp sönmesi ünitenin
farklı çalışma modundan dolayı beklemede
olduğunu gösterir.
Çalışma Koşulları
Bu klimayı aşağıdaki sıcaklık aralıklarında kullanınız.
KTS : Kuru termometre sıcaklığı
Yaralanma ve maddi hasarları önlemek
için aşağıdaki uyarıları dikkate alınız:
Talimatlara uygun olmayan kullanım
sonucu oluşabilecek yaralanma ve
hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi
sınıfl andırılmıştır:
Bu uygulama herkesin erişimine açık
olmamalıdır.
R32 ile dolu cihaz için (hafi f
yanıcı soğutucu).
Soğutucu sızıntısı olursa ve harici
bir ateşleme kaynağına maruz
kalırsa yangın riski vardır.
Bu işaret
ölüm
UYARI
DİKKAT
Uyulması gereken talimatlar aşağıdaki
semboller ile sınıfl andırılmıştır.
Bu işaret YASAK olan
işlemleri gösterir.
Bu semboller ZORUNLU
işlemleri gösterir.
veya ciddi
yaralanma
uyarısıdır.
Bu işaret
yaralanma
veya maddi
hasar
uyarısıdır.
Uzaktan kumanda
Hava
çıkış ağzı
Dış ünite
Hava giriş ağzı
Hava girişi
İç ünite
UYARI
İç ünite ve dış ünite
Bu ürün 8 yaşında ve daha
büyük çocuklar ve sınırlıfi ziksel veya mental yeterliliği
olan, bilgi ve tecrübe eksikliği
olan kişiler tarafından gözetim
altında veya cihazın güvenli
bir şekilde kullanımı ile ilgili
talimatların verilmesi ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda
kullanılabilirler. Çocuklar cihazla
oynamamlıdır. Temizlik ve kullanıcı
bakımı gözetim altında olmadan
çocuklar tarafından yapılamaz.
Ürün içerisindeki parçaların
temizliği, ürünün tamiri, sökülmesi
ve yeniden kurulması için yetkili
satıcınıza veya bir uzmana
danışınız. Uygun olmayan
kurulum ve onarım, kaçak, elektrik
çarpması veya yangına sebep olur.
Ürününüzde kullanılan soğutucu
tipi için yetkili satıcınız veya
bir uzmana danışın. Farklı bir
soğutucu kullanılması ürünün
hasar görmesine patlamasına ve
yaralanmalara yol açabilir.
Güç kaynağı
Hava çıkışı
44
Ürünü potansiyel olarak patlayıcı
ve alev alıcı atmosferi olan yerlere
kurmayınız. Aksi durum yangına
sebebiyet verebilir.
Parmağınızı yada başka
objeleri klimanın iç ve dış
ünitelerine sokmayınız.
Dönen parçalar
yaralanmalara yol açabilir.
Yıldırım esnasında dış üniteye
dokunmayınız. Elektrik çarpmasına
neden olabilir.
Kendinizi uzun sure direk soğuk
havaya maruz bırakmayınız.
Ürünün üzerine oturmayınız
ve basmayınız. Kazara
düşmenize sebep olabilir.
Uzaktan kumanda
Bebeklerin ve küçük çocukların
kazara pilleri yutmasını
engellemek için uzaktan kumanda
ile oynamalarına izin vermeyiniz.
Güç kaynağı
Aşırıısınma ve
yangınları önlemek
için ekli kablo,
uzatma kablosu
veya teknik özellikleri
uygun olmayan
başka kablolar
kullanmayınız.
Aşırıısınma, yangın ve elektrik
çarpmasının önlenmesi için:
•
Diğer ekipmanlarla ortak elektrik
şebeke çıkışı kullanmayınız.
Güç kablosu hasarlanmış ise
oluşabilecek zararların önlenmesi
için mutlaka üretici, yetkili servis
veya başka bir kalifi ye personel
tarafından değiştirilmelidir.
Elektrik çarpması ve yangınların
önlenmesi için Toprak Kaçağı
Devre Kesici (ELCB) veya Kaçak
Akım Koruma Rölesi (RCD)
kullanılması tavsiye edilir.
Aşırıısınma, yangın ve elektrik
çarpmasının önlenmesi için:
•
Fişi düzgün takınız.
•
Fiş üzerindeki tozlar kuru bir
bezle periyodik olarak silinmelidir.
Herhangi bir anormallik/arıza
görüldüğünde ürünü durdurup fi şini
çekiniz veya sigortasını kapatınız.
(Duman/yangın/elektrik çarpması
riski)
Anormallik/arıza örnekleri
•
Toprak Kaçağı Devre Kesicisinin
(ELCB) sık sık atması.
•
Yanık kokusu alınması.
•
Anormal ses ve titreşim
görülmesi.
•
İç ünitenin su akıtması.
•
Şebeke kablosunun veya fi şin
anormal olarak ısınması.
•
Fan hızının kontrol edilememesi.
•
Ürünün açıldıktan hemen sonra
durması.
•
Çalışma durduğunda dahi fanın
durmaması.
Onarım/bakım için derhal yetkili
satıcınızla irtibata geçiniz.
Elektrik çarpması ve yangınların
önlenmesi için bu cihaz mutlaka
topraklanmalıdır.
Elektrik çarpmasının önlenmesi
için aşağıdaki durumlarda
güç kaynağının bağlantısı
kesilmelidir:
-Temizlik ve servis öncesinde,
-Uzun süreli kullanılmama
durumunda
-Çok yüksek yıldırım aktivitesinin
olduğu durumlarda.
TürkçeGüvenlik önlemleri
45
Güvenlik önlemleri
UYARI
R32 ile dolu cihaz için önlem
Aygıtları kullanırken ve farklı
soğutucularla çalışırken aşağıdaki
noktalara özellikle dikkat edilmelidir.
Aygıt, A
büyük bir odada kurulmalı
ve/veya çalıştırılmalı, ateş
kaynaklarından ısı/kıvılcım/açık
alev veya gazlı aygıtlar, gazlı
yemek pişirme, ağşeklinde gaz
besleme sistemleri veya elektrikli
soğutma aygıtı vb. gibi tehlikeli
bölgelerden uzak tutulmalıdır
(A
min
talimatları, Tablo A)
Soğutucunun koku içermediğine
dikkat edin, uygun yanıcı
soğutucu gaz detektörlerinin
bulunduğundan, çalışır
durumda olduğundan ve
sızıntıyı uyarabileceğinden emin
olunmasışiddetle önerilir.
Çalışma basınçları R22 soğutucu
modellerinden daha yüksek
olduğu için, boru tesisatının
bazı kısımları, kurulum
ve bakım araçları özeldir.
Özellikle, R22 soğutucu yeni
R32 ile değiştirilirken, dış ünite
tarafındaki eski boru tesisatı,
havşalı somunlar daima, R32 ve
R410A boru tesisatı ve havşalı
somunları ile değiştirilmelidir.
Dış ünite tarafındaki R32 havşalı
somun ve boru R410A modeli
için de kullanılabilir.
(m²)’den daha
min
(m²) için Bkz. Kurulum
R32 ve R410A soğutucu
kullanan modellerin dolum
çıkışları, güvenlik nedeniyle,
hatalı R22 soğutucu
doldurulmasını önlemek
amacıyla farklı diş çapına
sahiptir. Bu yüzden, önceden
kontrol etmeyi unutmayın. [R32
ve R410A dolum çıkışı diş çapı
12,7 mm’dir. (1/2 inç)]
Yabancı maddelerin (yağ, su,
vb.) boru tesisatına girmemesi
için çok dikkatli olunmalıdır.
Ayrıca, boru tesisatı saklanırken,
çıkışlar ezilerek, bantlanarak vb.
önlem alınmalıdır (R32 işlemleri
R410A gibidir)
Bu aygıt iyi havalandırılmış bir
alanda saklanmalıdır.
Aygıtın sakland
sürekli çalışan açık alev ve
kıvılcım kaynağı bulunmamalıdır.
Buz çözme işlemini hızlandırmak
veya temizlemek için üreticinin
önerdiğinin dışında araç
kullanmayın. Uygun olmayan
yöntem veya uyumsuz malzeme
ürün hasarına, patlamaya ve
ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Aygıt basınç altındayken
delme veya yakma işlemi
yapmayın. Aygıtıısıya, ateşe,
kıvılcıma veya diğer ateşleme
kaynaklarına maruz bırakmayın.
Aksi takdirde patlayabilir ve
yaralanma ya da ölüme neden
olabilir.
ığı bölümde,
46
DİKKAT
İç ünite ve dış ünite
İç ünitede hasar ve korozyonun
önlenmesi için cihazı su, benzen,
tiner veya ovma tozları ile
yıkamayınız.
Hassas cihazlar, yiyecek,
hayvanlar, bitkiler sanat eserleri
ve diğer nesnelerin korunması
için kullanmayınız. Bu durum
kalitelerinin bozulmasına v.s. yol
açabilir.
Alevin yayılmasını önlemek için
hava çıkışının önünde yanıcı bir
cihaz kullanmayınız.
Bitkileri ve hayvanları direk hava
akışına maruz bırakmayınız.
Keskin alüminyum
fi nlere dokunmayınız,
yaralanmalara neden
olabilir.
Odada cilalama işlemi yapılırken
iç üniteyi çalıştırmayınız.
İşlem bittikten sonra iç üniteyi
çalıştırmadan once odayı iyice
havalandırınız.
Ürünü, olası hasarları önlemek
için yağlı ve dumanlı yerlere
kurmayınız.
Yaralanmaları önlemek için
temizlik amaçlı olarak ürünü
sökmeyiniz.
İç üniteyi temizlerken dengesiz
bir zemine basmayınız.
Ürünün üzerine su kabı veya
vazo koymayınız. Ürünün içine
su kaçabilir ve izolasyonu
azaltarak elektrik
çarpmalarına neden olabilir.
Verimsiz güç kullanımına
ve rahatsız edici sıcaklık
değişimlerine neden olacağı için,
çalışma sırasında pencere veya
kapı uzun süreli açılmamalıdır.
Su sızıntısı olmaması için tahliye
hortumu:
-Sıkıca bağlanmalı,
-Oluklar, kanallar temiz tutulmalı
-Suya batırılmamalı
Uzun süreli kullanımdan veya
alevli bir cihazla çalıştıktan sonra
odayı iyice havalandırınız.
Uzun bir kullanım süresinden
sonra, ürünün düşmesini
önlemek için montaj askısının
bozulmadığını kontrol ediniz.
Uzaktan kumanda
Şarj edilebilir (Ni-Cd) piller
kullanmayın. Uzaktan
kumandaya zarar verebilir.
Kumandanın arızalanması ve
hasarlanmasını önlemek için:
• Ünite uzun süre
kullanılmayacaksa pilleri
çıkarınız.
• Aynı tipteki yeni pilleri
yerleştirirken gösterilen yönde
takınız.
Güç kaynağı
Fişi kablodan çekerek
çıkarmayın. Elektrik çarpmasına
neden olabilir.
Güvenlik önlemleri
Türkçe
47
Kullanma
L
L
Tekli
Mono split sistem
Çoklu
Multi split sistem
Uzaktan kumanda ekranı
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
Sıcaklığı °C veya °F
cinsinden göstermek
için basıp 10 saniye
kadar bekleyiniz.
FAN SPEED
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
ACRC
CHECKRESET
TEMP
Uzaktan kumandanın
önceki ayarlarına
dönmek için basın.
Normal çalışmada
Geçerli değildir
kullanılmaz.
Fan hızını seçmek için
(Uzaktan kumanda ekranı)
•
AUTO konumunda iç ünite fan hızı, çalışma moduna
göre otomatik olarak seçilir.
MODE
Çalışma modunu seçmek için
AUTO - Rahatınız için
•
Cihaz ayar sıcaklığına ve oda sıcaklığına bağlı olarak
her 10 dakikada bir çalışma konumunu seçer.
ISITMA - Sıcak havanın keyfi ni çıkarmak için
•
Ürünün ısınması belirli bir süre alır.
SOĞUTMA - Serin havanın keyfi ni çıkarmak için
•
Soğutma Modunda direk güneşışığı ve dış ortam
ısısını engelleyerek enerji tüketimini azalmak için
perdeleri kullanınız.
NEM ALMA - Ortamdaki nemin uzaklaştırılması için
•
Ürün daha yumuşak soğutma sağlamak için düşük fan
hızında çalışır.
QUIET/
POWERFU
Güçlü / Sessiz Modları arasında
geçiş yapmak için
QUIETPOWERFULNORMAL
SESSİZ: Sessiz çalışmanın keyfi ni çıkarmak için
•
Bu işlem hava akış sesini azaltır.
GÜÇLÜ: Sıcaklığa hızlıca ulaşmak için
•
Tekli
Çoklu
Tüm çalışma modlarında devreye alınabilir ve ilgili
tuşa tekrar basılarak devreden çıkarılabilir.
Bu işlem 20 dakika sonra otomatik olarak
durur.
• 20 dakikalık çalışmanın ardından
POWERFUL göstergesini kaldırmak
QUIET/
POWERFU
için,
•
Bu işlemi durdurmak için tuşa tekrar basınız
düğmesine tekrar basın.
yada cihazı kapatınız.
Bilgi
48
Accordance with the WEEE Regulation.
Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical
and electronic products must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment. For more information about collection and
recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Eski Ekipman İşlenmesi.
Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir.
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik
ürünlerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder.
Eski ürünlerin toplanması ve geri kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan uygun
toplama merkezlerine teslim ediniz.
Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve çevreye olası
negatif etkilerinin engellenmesine yardımcı olabilirsiniz.
Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunuz yerel yönetimlerle
iletişime geçiniz.
Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir.
Zamanlayıcıyı ayarlamak için
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
Cihazın optimum performansını
sağlayabilmesi için belirli aralıklarla
temizleme işlemi yapılmalıdır. Lütfen yetkili
satıcınıza danışınız.
•
Temizlikten önce güç kaynağını kapatınız.
•
Alüminyum fi nlere dokunmayınız. Keskin
parçalar yaralanmalara sebep olabilir.
•
Benzen, tiner veya ovma tozu kullanmayınız.
•
Yalnızca sabun ( pH 7) veya standart ev
deterjanları kullanınız.
•
40 °C / 104 °F den daha sıcak su kullanmayınız.
Ürünün uzun süre kullanılmaması
durumunda sezonluk kontrol
• Hava giriş ve çıkış kanallarında tıkanma
olmaması.
• Bu üniteler tavanın içine monte edilir.
Çalışmak için harici hava giriş ağzı ve hava
çıkış ağzı kullanır. Sezonluk kontrol için size
en yakın bayiye başvurabilirsiniz.
• 15 dakikalık çalışma sonrasında hava giriş
ve çıkış ağızları arasında aşağıdaki sıcaklık
farklarının görülmesi normaldir.
SOĞUTMA: ≥ 8 °C / 14.4 °F
ISITMA: ≥ 14 °C / 25.2 °F
Ürün uzun süre kullanılmayacak ise
• Ürünün içerisindeki nemi uzaklaştırmak
ve dolayısıyla iç parçalarda oluşacak
küfü önlemek için ürünü 2~3 saat ISITMA
konumunda çalıştırınız.
• Güç kaynağını kapatınız.
Günlük zamanlayıcı ayarı
Üniteyi ayarlanmış bir zamanda AÇMAK veya
KAPATMAK içindir.
TIMER/CLOCK
1
2
Zamanlayıcı moduna girmek için
1
ZAMANLAYICI
• Ekranı saatten zamanlayıcıya (veya tersi)
değiştirmek için bir kez basın.
• Ekranı günlük zamanlayıcıdan haftalık
zamanlayıcıya (veya tersi) değiştirmek için
4 saniye basın.
ON veya OFF
2
zamanlayıcısını
seçiniz
Zamanı ayarlayınız
3
Onaylayın
4
• İptal etmek için
CANCEL
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
MODE
düğmesine basın
Örnek:
22:00'de OFF
OFF/ON
UP
DOWN
SET
düğmesine basın.
3
4
BAKIM YAPILAMAYAN DURUMLAR
GÜÇ KAYNAĞINI KAPATINIZ daha sonra
aşağıdaki durumlar oluştuğunda yetkili satıcınıza
danışınız:
• Çalışma sırasında anormal gürültü.
• Uzaktan kumandaya su/yabancu madde girmesi.
• İç üniteden su sızıntısı.
• Devre kesici sigorta sigorta sık sık atıyor.
• Güç kablosu normalden daha sıcak.
• Anahtarlar ve düğmeler düzgün çalışmıyor.
• ON zamanlayıcısı ayarlandığında ünite
istenilen sıcaklığa zamanında ulaşmak
için ayar zamanından önce çalışmaya
başlayabilir.
Zamanlayıcının çalışması kumanda
•
üzerinden ayarlanan saate bağlıdır ve bir
kez ayarlandıktan sonra günlük olarak tekrar
eder.
• Güncel zamana en yakın olan zamanlayıcı
ilk olarak etkinleştirilir.
• Zamanlayıcı manuel olarak veya elektrik
kesintisi sonucu iptal edilirse, önceki ayara
SET
düğmesine basarak geri dönebilirsiniz.
Kullanma / Bilgi / Zamanlayıcıyı ayarlamak için
Türkçe
49
Zamanlayıcıyı ayarlamak için
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
Haftalık zamanlayıcı ayarı
Herhangi bir günde maks. 6 program ayarlayarak
enerji tasarrufu yapabilmenizi sağlar.
Zamanlayıcı işlevi seçilirse yanar
OFF Zamanlayıcısı
ON Zamanlayıcısı
Seçilecek gün
1.
Ekranı haftalık zamanlayıcı olarak değiştirmek
için ZAMANLAYICI
basın.
2. İstediğiniz günü seçmek için ZAMANLAYICI
UP
veya
3. Seçiminizi onaylamak için
basın.
4. “1” yanıp söner; program 1'i ayarlamak için
SELECT
düğmesine basın.
5. ON veya OFF zamanlayıcısını seçmek için
ZAMANLAYICI
6. İstediğiniz saati seçmek için ZAMANLAYICI
UP
veya
Zamanlayıcıyı istediğiniz sıcaklıkla birlikte
ayarlamak istiyorsanız sıcaklığı seçmek için
düğmesine basın.
TEMP
7. Program 1'i onaylamak için
basın. Seçilen gün ile vurgulanır.
• 2 saniye sonra ekran bir sonraki programa
geçer. 2 - 6 arası programları ayarlamak için
4- 7 arası adımları tekrarlayın.
• Zamanlayıcının ayarlanması sırasında 30
saniye içinde hiçbir düğmeye basılmazsa veya
SET
düğmesine basılırsa, o andaki ayar onaylanır
ve zamanlayıcının ayarlanması sona erer.
50
TIMER/CLOCK
P
D
Bir gün içindeki program
numarası (1 ~ 6)
Seçilen günü belirtir
Zamanlayıcının çalışacağı
bir sonraki günü belirtir
Seçilecek zaman
(10 dakikalık adımlar)
MODE
DOWN
düğmesine basın.
OFF/ON
düğmesine basın.
DOWN
düğmesine basın.
SELECT
CANCELCLOCK
düğmesine 4 saniye
SELECT
düğmesine
SET
düğmesine
Güncel zamanlayıcı programını kontrol
etmek için
1. ZAMANLAYICI
moduna girin,
girin.
2. İstediğiniz gün görüntülenene kadar ZAMANLAYICI
DOWN
veya
SELECT
düğmesine basın.
3. Ayarlanan programları kontrol etmek için ZAMANLAYICI
UP
veya
MODE
düğmesine basarak zamanlayıcı
SELECT
düğmesine basarak gün ayarına
UP
düğmesine basın, seçiminizi onaylamak için
DOWN
düğmesine basın.
Güncel zamanlayıcı programını
değiştirmek veya yeni bir zamanlayıcı
programı eklemek için
1. ZAMANLAYICI
moduna girin,
girin.
2. İstediğiniz gün görüntülenene kadar ZAMANLAYICI UP
DOWN
veya
Mevcut zamanlayıcı programını değiştirmek veya
3.
herhangi bir zamanlayıcı programı eklemek için "Haftalık
zamanlayıcı ayarı" ndaki 4 - 7 arası adımları uygulayın.
MODE
düğmesine basarak zamanlayıcı
SELECT
düğmesine basarak gün ayarına
düğmesine basın.
Güncel zamanlayıcı programını iptal
etmek için
1. Güne girmek için
2. İstediğiniz gün görüntülenene kadar ZAMANLAYICI UP
DOWN
veya
SELECT
için
3. İstediğiniz program görüntülenene kadar ZAMANLAYICI
UP
veya
CANCE
için
SELECT
düğmesine basın.
düğmesine basın, program ayarına girmek
düğmesine basın.
DOWN
düğmesine basın. Programı iptal etmek
düğmesine basın; kaybolur.
Haftalık zamanlayıcıyı etkinleştirmek/
devre dışı bırakmak için
•
Haftalık zamanlayıcı ayarını devre dışı bırakmak için
önce ZAMANLAYICI
MODE
ardından da
CANCEL
düğmesine
basın.
•
Önceki haftalık zamanlayıcı ayarını etkinleştirmek için
önce ZAMANLAYICI
MODE
ardından da
SET
düğmesine
basın.
Not
• Günlük zamanlayıcı ile haftalık zamanlayıcı
aynı anda etkinleştirilemez.
• Aynı zamanlayıcı programı aynı gün içinde
ayarlanamaz.
Sorun giderme
Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez.
BelirtiSebep
İç üniteden buhar geliyor.
Çalışma sırasında su akış sesi.
Oda da belirgin bir koku var.
Otomatik fan hızı ayarında iç ünite fanı bazen
duruyor.
Çalışma başlatıldıktan sonra bir kaç dakikalık
gecikme oluyor.
Dış üniteden su/buhar geliyor.
ZAMANLAYICI (TIMER) göstergesi sürekli aktiftir.
Çalışma sırasında güç göstergesi yanıp söner ve
iç ünite fanı durur.
Isıtma işlemi sırasında iç ünite fanı bazen
duruyor.
GÜÇ (POWER) göstergesi cihaz açılmadan önce
yanıp söner.
Çalışma sırasında çatlama sesi.
Bazı plastik parçaların rengi solabilir.
Servisinizi aramadan önce aşağıdaki kontrolleri yapınız.
BelirtiKontrol
ISITMA/SOĞUTMA işlemi verimli çalışmıyor.
Çalışma sırasında gürültü.
Ürün çalışmıyor.
•
Soğutma sürecine bağlı yoğuşma etkisi.
•
Ürünün içerisindeki soğutucu akışı.
•
Bu durum duvarlar, halılar, mobilyalar veya giysilerden
gelen rutubet kokusu olabilir.
•
Bu etraftaki kokuların giderilmesine yardımcı olur.
•
Gecikme ürünün kompresörünün korunması içindir.
•
Borular üzerinde yoğuşma ve buharlaşma görülür.
•
Zamanlayıcı ayarları günlük olarak tekrar eder.
•
Ünite buz çözme modundadır ve çözünen buz dış mekan
ünitesinden boşaltılır.
•
İstenmeyen soğutma etkisinin önlenmesi için.
•
Bu ON zamanlaycısının ayarlanması durumunda ürünün
çalışmaya hazırlandığını gösterir.
•
Sıcaklık değişimleri cihazın genleşmesine/büzülmesine
neden olur.
•
Renk solması plastik parçalarda kullanılan malzeme tipine
bağlıdır ve ısıya, güneşışığına, UV ışınlarına veya olumsuz
çevresel koşullara maruz kalınması durumunda hızlanabilir.
•
Sıcaklığı doğru olarak ayarlayınız.
•
Tüm kapıları ve pencereleri kapatınız.
•
Hava giriş ve hava çıkış ağızlarındaki tüm engelleri kaldırın.
•
Ürünün eğimli kurulup kurulmadığını kontrol ediniz.
•
Sigortanın atıp atmadığını kontrol ediniz.
•
Zamanlayıcının ayarlı olup olmadığını kontrol ediniz.
Aşağıdaki durumlar bir arızaya işaret eder.
BelirtiKontrol
Uzaktan kumanda ekranında OFF göstergesi
görünmüyor ancak çalışma LED'i KAPALI.
Çalışma LED'i
OFF Göstergesi
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
ACRC
CHECKRESET
3/12
TEMP
•
Hata kodunu görebilmek için uzaktan kumandayı aşağıdaki
gibi kullanın.
Çalışma LED'inin KAPALI konumda olduğunu
teyit edin.
1
düğmesine 5 saniye basın
CHECK
2
ZAMANLAYICI
UP
veya
DOWN
düğmesine basın
• Hata kodu ve sorun tanımlanabiliyorsa LED
kesintisiz YANAR; bu durumda hata kodunu
not edin.
3
Hata kontrolünden çıkmak için
düğmesine 5 saniye daha basın
Hata kodunu yetkili bayiye bildirin
4
CHECK
TürkçeZamanlayıcıyı ayarlamak için / Sorun giderme