Panasonic CU4Z80TBE, CU2Z41TBE, CU3Z52TBE, CU5Z90TBE, CU2Z35TBE Operating instructions [da]

...
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No. Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E9PD3EA CS-E12PD3EA CS-E12QD3EAW
Single Split (R410A)
CU-E9PD3EA CU-E12PD3EA CU-E12QD3EA
* Outdoor Unit Multi Split (R410A)
CU-2E15PBE CU-2E18PBE CU-3E18PBE CU-4E23PBE CU-4E27PBE CU-5E34PBE CU-2E12SBE CU-2E15SBE CU-2E18SBE CU-3E23SBE
* Outdoor Unit Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE CU-2Z41TBE CU-2Z50TBE CU-3Z52TBE CU-3Z68TBE CU-4Z68TBE CU-4Z80TBE CU-5Z90TBE
Bruksanvisning Luftkonditionering
* Rådfråga auktoriserad återförsäljare
om anslutningsgiltighet.
* Kontakt en autorisert forhandler for
gyldigheten av tilkoblingsmuligheter.
Käyttöohjeet Ilmastointilaite
* Ole hyvä ja ota yhteyttä valtuutettuun
myyjään yhteyden liittymän vahvistamiseksi.
Betjeningsvejledning Klimaanlæg
* Kontakt venligst en autoriseret
forhandler angående tilslutningsmuligheder.
Kullanım Kılavuzu Klima
* Bağlantı doğrulaması için yetkili bayiye
danışınız.
2-11
12-21
22-31
32-41
42-51
Türkçe Dansk Suomi Norsk Svenska
ACXF55-10830
Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump.
Installationsanvisningar bifogade. Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk. Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
System för multiluftkonditionerare
System för multiluftkonditionerare sparar plats genom att låta dig ansluta fl era inomhusenheter till en enda utomhusenhet.
• För fullständiga produktfunktioner, se en katalog.
Enheter för inomhusbruk
• Det är möjligt att använda
inomhusenheterna var och en eller samtidigt. Funktionsprioriteten läggs på den första enheten som slås på.
• Under drift, kan lägena HEAT och
COOL inte aktiveras samtidigt för olika inomhusenheter.
• Strömindikatorn blinkar för att indikera att
inomhusenheten står i väntläge för annat användarläge.
Driftsförhållanden
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer. DBT : Torr temperatur
WBT : Våt temperatur
CU-E9PD3EA, CU-E12PD3EA, CU-E12QD3EA
COOL
HEAT
Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
Max. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -10 (14.0) -
Multi-split utomhusenhet
CU-2E15PBE, CU-2E18PBE, CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE, CU-2E12SBE, CU-2E15SBE, CU-2E18SBE, CU-3E23SBE, CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE, CU-3Z52TBE, CU-3Z68TBE, CU-4Z68TBE, CU-4Z80TBE, CU-5Z90TBE
COOL
HEAT
Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 46 (114.8) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
Max. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2)
2
Enheter för inomhusbruk
Utomhusdelen
Inomhus Utomhus
DBT WBT DBT WBT
°C (°F) (temperatur)
Inomhus Utomhus
DBT WBT DBT WBT
°C (°F) (temperatur)
Snabbguide
Préparation de la télécommande
Öppna locket för att använda knapparna
Tryck på
ON
/
OFF
1
2
Tryck på TIMER UP eller att välja nuvarande dag
3
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
Tryck på
4
Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in aktuell tid
31 2
Grundläggande användning
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
CLOCK
SET
för att bekräfta
TEMP
DOWN
1 2
3
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ...............4-7
Hur den används .....................8-9
Information...............................8-9
för
Ställa in timern .......................9-10
Problemlösning ......................... 11
Svenska
Starta/stoppa
1
• Notera att indikeringen OFF är enligt följande:
För att starta: För att stoppa:
Välj önskat läge
2
3
Välj önskad temperatur
• Valområde: 16 °C ~ 30 °C / 60 °F ~ 86 °F.
AUTO HEAT DRY
COOL
3
Säkerhetsföreskrifter
Luftintag
Utblåsning
För att förhindra personskada, skada på andra eller skada på egendom bör följande utföras: Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar: Denna apparat är inte ämnad för åtkomst för allmänheten.
För apparat fylld med R32 (milt lättantändligt köldmedium).
Om köldmediet läcker ut och utsätts för extern antändningskälla nns det risk för eldsvåda.
Denna symbol varnar för
VARNING
FÖRSIKTIGHET
dödsfara eller allvarliga skador.
Denna symbol varnar för personskada eller skada på egendom.
Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:
Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN
Dessa symboler betecknar handlingar som är NÖDVÄNDIGA.
Strömförsörjning
Fjärrkontroll
Luftutgångshål
Utomhusdelen
Inomhusdel
Luftintagshål
Luftintag
Utblåsning
VARNING
Inomhus- och utomhusenhet
Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt och personer med fysiska eller mentala hinder eller med brist på erfarenhet och kunskap, förutsatt att de har fått övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna som medföljer. Barn bör inte leka med apparaten. Rengörning och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller specialist för att rengöra de interna delarna, reparera, installera, avlägsna eller återinstallera enheten. Felaktig installation kan leda till läckage, elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontrollera med en auktoriserad återförsäljare eller specialist för användning av ett godkänt köldmedia. Att använda ett köldmedia annat än det som är specifi cerat kan ge upphov till skada på produkten, bristning och skada, etc.
4
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan resultera i skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i luftkonditionerarens inomhuseller utomhusenhet, eftersom roterande delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det kan orsaka elstöt.
Utsätt dig inte för direkt kalluft under en längre tid för att undvika för kraftig nedkylning.
Sitt inte och ställ dig inte på enheten, eftersom du då kan trilla och skada dig.
Fjärrkontroll
Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja batterierna.
Strömförsörjning
Använd inte modifi erad sladd, förgreningssladd, förlängningssladd eller ospecifi cerad sladd för att undvika överhettning och eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:
Dela inte det använda uttaget med annan utrustning.
Manövrera inte enheten med våta händer.
Böj inte elsladden för mycket.
Manövrera inte enheten genom att dra ut eller sätta i elkontakten.
Om nätsladden blir skadad, måste den, för att farliga situationer ska undvikas, bytas ut av tillverkaren, servicepersonal eller en person med motsvarande kompetens.
Denna utrustning rekommenderas starkt att installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet för Restström (RCD, Residual Current Device) för att undvika elstöt eller eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:
Sätt i elkontakten på rätt sätt.
Damm på elkontakten skall torkas av med jämna mellanrum med en torr trasa.
Sluta använda produkten om något onormalt/fel uppträder och koppla ur strömkontakten eller stäng av med strömväxlaren och brytaren. (Risk för rök/eld/elstöt) Exempel på vad som är onormalt/fel
Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.
Det luktar bränt.
Onormala störljud eller vibrationer hos enheten.
Vatten läcker från inomhusenheten.
Strömsladden eller -kontakten blir onormalt het.
Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.
Enheten stoppar direkt även om den satts på för drift.
Fläkten stoppar inte även om
driften stoppas. Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för underhåll/ reparation.
Denna utrustning måste jordas för att undvika elstöt eller eldsvåda.
Förhindra elskador genom att stänga av strömmen och koppla ur:
-Innan rengöring eller underhållsarbete,
-Vid långvarig avstängning, eller
-Vid kraftigt åskväder.
SvenskaSäkerhetsföreskrifter
5
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Försiktighet för apparat fylld med R32
Var extra uppmärksam på följande punkter när du använder apparaterna och har att göra med olika köldmedier.
Apparaten skall vara installerad, och/eller i drift i ett rum med en golvyta som är större än A
(m²) och hållas borta
min
från antändningskällor, som hetta/gnistor/bar fl amma, eller farliga områden, som gasapparater, matlagning med gaskälla, retikulerade gasförsörjningssystem, eller elektriska matlagningsapparater, osv. (Se Tabell A i installationsanvisningstabellen för A
Var medveten om att köldmedier inte alltid innehar någon lukt, och du rekommenderas starkt att se till så att passande avkännare för lättantändlig köldmediegas nns närvarande och i drift, samt att de kapabla att varna för ett läckage.
Eftersom arbetstrycket är högre än det för köldmedium R22-modeller är vissa rör och installations- och serviceverktyg speciella. Speciellt när du ersätter en köldmedium R22-modell med en ny köldmedium R32-modell skall du alltid byta ut de vanliga rören och fl änsmuttrarna med R32- och R410A-rören och -fl änsmuttrarna på utomhusenhetens sida. R32-fl änsmuttern och -röret på utomhusenhetssidan kan även användas till en R410A-modell.
min
(m²))
Modeller som köldmedium R32 och R410A används i har annan diameter för påfyllningsportgängorna för att undvika felaktig påfyllning med köldmedium R22 och för säkerhets skull. Kontrollera därför i förhand. [Påfyllningsportgängans diameter för R32 och R410A är 12,7 mm (1/2 tum).]
Var extra försiktig så att inte främmande ämnen (olja, vatten, osv.) kommer in i rören. Dessutom skall du, när du förvarar rören, säkert försluta öppningen genom att klämma ihop, tejpa, osv. (Hantering av R32 är liknande som för R410A.)
Denna apparat ska förvaras på en välventilerad yta.
Denna apparat ska förvaras i ett rum utan kontinuerligt drivna källor med bara fl ammor och öppen antändning.
Denna apparat ska förvaras så att mekanisk skada förhindras från att uppstå.
Använd inte sätt att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra, andra än de som rekommenderas av tillverkaren. Alla olämpliga metoder eller användning av oförenligt material kan orsaka produktskada, bristning och allvarlig personskada.
Genomborra eller bränn inte eftersom apparaten är trycksatt. Utsätt inte apparaten för hetta, amma, gnistor, eller andra antändningskällor.Den kan annars explodera och orsaka personskada eller dödsfall.
6
FÖRSIKTIGHET
Inomhus- och utomhusenhet
Tvätta inte inomhusdelen med vatten, bensin, thinner eller skurpulver för att undvika skada eller korrosion på enheten.
Använd inte för förvaring av nkänslig utrustning, mat, djur, växter, konstverk eller andra föremål. Detta kan orsaka kvalitetsförsämring, etc.
Använd inte antändbar utrustning framför luftfl ödesutgången för att undvika spridning av eldsvåda.
Utsätt inte växter eller husdjur för direkt luftfl öde för att undvika skador på dem, etc.
Rör inte den vassa aluminiumfl änsen, eftersom vassa delar kan orsaka personskada.
Sätt inte på inomhusenheten till ON då du vaxar golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt innan du använder enheten.
Installera inte enheten på oljiga eller rökiga platser för att förhindra skador på enheten.
Montera inte isär enheten för rengöring för att undvika personskador.
Stå inte på en ostadig bänk när du rengör för att undvika personskador.
Ställ inte vaser eller behållare med vatten på enheten. Vatten kan tränga in i enheten och försämra isoleringen. Detta kan orsaka elchock.
Ha inte dörr eller fönster öppna för länge under drift, då det kan leda till ineffektiv energianvändning och obekväma temperaturändringar.
Förhindra vattenläckage genom att se till att dräneringsröret är:
-Rätt anslutet,
-Fritt från rännor och behållare, eller
-Inte nersänkt i vatten
Efter en längre tids användning eller användning med någon bränsledriven utrustning, lufta rummet regelbundet.
Efter en längre tids användning, se till så att monteringskonsolen inte är försvagad för att undvika att enheten faller ner.
Fjärrkontroll
Använd inte uppladdningsbara batterier (Ni-Cd) till fjärrkontrollen. Det kan skada fjärrkontrollen.
För att förhindra tekniska fel eller skador på fjärrkontrollen:
• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om värmepumpen inte skall användas under en längre tid.
• Nya batterier av samma sort måste sättas i enligt polaritetsmarkeringen.
Strömförsörjning
Håll i nätkontakten – inte nätsladden – och dra, för att koppla ur enheten för att förhindra elchock.
SvenskaSäkerhetsföreskrifter
7
Hur den används
L
L
Single (enkel)
Multi (fl era)
Enkel-splitsystem Multi-splitsystem
Fjärrkontrollens display
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
Tryck och håll nere i ungefär 10 sekunder för att visa temperaturinställningen i °C eller °F.
FAN SPEED
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
TEMP
Tryck för att återställa fjärrkontrollen till standardinställning.
Används ej i normal
Ej tillämpligt
drift.
Välja fl äkthastighet
(Fjärrkontrollens display)
• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten automatiskt enligt användarläge.
MODE
Välja funktionsläge
AUTO - För enklare användning
• Enheten väljer driftläge var 10 minut beroende på omgivningstemperatur och rumstemperatur.
HEAT - För att få varm luft
• Det tar en stund för enheten att värmas upp.
COOL - För att få kall luft
• Gardinerna bör dras för i syfte att avskärma solljus och utomhusvärme för att hålla nere energiförbrukningen i läget COOL.
DRY - För att avfukta din omgivning
• Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge en mild nedkylning.
QUIET/
POWERFU
För att växla mellan tyst & kraftfullt
QUIET POWERFUL NORMAL
QUIET: För att få en tyst drift
• Denna funktion reducerar luftfl ödesoljud.
POWERFUL: För att nå en temperatur snabbt
Single (enkel)
Multi
(fl era)
Kan aktiveras i alla lägen och kan stängas av genom att motsvarande knapp trycks ned en gång till.
Denna funktion stoppar automatiskt efter 20 minuter.
• För att stänga av POWERFUL-signalen efter 20 minuters drift, tryck på knappen
QUIET/
POWERFU
igen.
• Tryck på knappen igen eller stäng AV enheten för att stoppa driftläget.
Information
Information för användare angående insamling och avyttring av uttjänt utrustning
Dessa symboler på produkterna, förpackningen och/eller medföljande handlingar betyder att uttjänade elektriska och elektroniska produkter inte bör kastas tillsammans med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Om du kasserar dessa produkter på ett korrekt sätt, kommer du att hjälpa till med att rädda värdefulla resurser och förhindra potentiella negativa effekter på människans hälsa och miljön som annars skulle kunna uppstå från felaktig avfallshantering. För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter, kontakta dina lokala myndigheter, de som hanterar avfall hos dig eller återförsäljaren där du inhandlade varorna. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska Unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
8
Ställa in timern
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
För att säkerställa optimal prestanda för enheten måste rengöring utföras vid regelbundna intervall. Kontakta en auktoriserad återförsäljare.
• Slå ifrån strömmen innan rengöring.
• Rör ej aluminiumfl änsen, den vassa delen kan orsaka skada.
• Använd inte bensin, thinner eller skurpulver.
• Använd endast tvål (
pH 7) eller neutrala
hushållsrengöringsmedel.
• Använd inte varmare vatten än 40 °C / 104 °F .
För säsongskontroll efter längre period utan användning
• Se till att öppningarna för luftintag och luftutgång inte hindras av något.
• Dessa produkter monteras inuti taket. De använder externa luftintagshål och luftutgångshål i sin drift. Kontakta din närmsta återförsäljare för återkommande inspektion.
• Efter 15 minuters drift är det normalt att ha följande temperaturskillnad mellan luftinlopp och luftutsläppet:
COOL: 8 °C / 14.4 °F
HEAT: 14 °C / 25.2 °F
Om värmepumpen inte ska användas under längre tid
• Aktivera HEAT-läget i 2-3 timmar för att avlägsna kvarvarande fukt i de interna delarna för att förhindra mögeltillväxt.
• Slå ifrån strömmen.
ICKE FUNKTIONSDUGLIGA KRITERIER
STÄNG AV STRÖMTILLFÖRSELN och rådfråga sedan auktoriserad återförsäljare under följande omständigheter:
• Onormala ljud vid drift.
• Vatten/främmande partiklar har kommit in i fjärkontrollen.
• Vattenläcka från inomhusenheten.
• Strömbrytaren stängs ofta av.
• Elkabeln överhettas.
• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt.
Ställa in daglig timer
För att sätta på enheten till ON eller stänga av till OFF vid en förinställd tid.
TIMER/CLOCK
1 2
Tryck på TIMER
1
timer
• Tryck en gång för att ändra displayen från klocka till timer eller vice-versa.
• Håll nere fyra sekunder för att ändra displayen från daglig timer till veckotimer eller vice-versa.
Välj ON eller OFF
2
timer
Ställa in tiden
3
Bekräfta
4
• För att avbryta tryck
• När On-timern är inställd, kan enheten starta innan den inställda tiden för att i tid uppnå den önskade temperaturen.
• Timerfunktionen baseras på klockan som är inställd i fjärrkontrollen och upprepas dagligen när den väl ställts in.
• Timer-inställningen närmast den aktuella tiden kommer att aktiveras först.
• Om timern raderas manuellt eller till följd av strömavbrott, kan du återställa den tidigare inställningen genom att trycka ner
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
MODE
för att gå till läget
Exempel: OFF kl. 22:00
OFF/ON
UP
DOWN
SET
CANCEL
.
3 4
SET
.
Svenska
Hur den används / Information / Ställa in timern
9
Ställa in timern
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
Ställa in veckovis timer
Gynnar energisparande genom att du kan ställa in upp till 6 program på en angiven dag.
TIMER/CLOCK
Tänds om Timer-drift väljs
Timer AV (OFF) Timer PÅ (ON) Dag att välja
1. Tryck på TIMER ändra displayen till veckovis timer.
2. Tryck på TIMER UP eller önskade dag.
3. Tryck på
SELECT
för att bekräfta ditt val.
4. “1” blinkar, tryck på program 1.
5. Tryck på TIMER OFF för timern.
6. Tryck på TIMER UP eller önskade tid. Om du vill ställa in timern tillsammans med
din önskade temperatur, tryck på välja temperatur.
7. Tryck på
SET
för att bekräfta program 1. Den
valda dagen markeras med .
• Efter 2 sekunder, fl yttar displayen till nästa
program. Upprepa steg 4 till 7 för att ställa in program 2 till 6.
• Under timerinställningen, om ingen knapp
trycks ner inom 30 sekunder, eller om knappen
SET
trycks ner, bekräftas inställningen vid det
ögonblicket och timerinställningen avslutas.
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
Programnummer under en dag (1 ~ 6)
Indikerar den valda dagen Indikerar dag för nästa
timer-drift
Tid att välja (10 minuterssteg)
MODE
i 4 sekunder för att
DOWN
för att välja din
SELECT
för att ställa in
OFF/ON
för att välja ON eller
DOWN
för att välja din
TEMP
för att
För att kontrollera nuvarande timerprogram
1. Tryck på TIMER
tryck på
SELECT
2. Tryck på TIMER UP eller
dag visas, tryck på
3. Tryck på TIMER UP eller inställda programmen.
MODE
för att ange timerläge och
för att ange dagsinställning.
DOWN
SELECT
tills din önskade
för att bekräfta ditt val.
DOWN
för att kolla de
För att modifi era nuvarande timerprogram eller lägga till ett nytt timerprogram
1. Tryck på TIMER
tryck på
SELECT
2. Tryck på TIMER UP eller dag visas.
3. Utför steg 4 till 7 i “Ställa in veckovis timer” för att ändra existerande timerprogram, eller lägga till något timerprogram.
MODE
för att ange timerläge och
för att ange dagsinställning.
DOWN
tills din önskade
För att avbryta nuvarande timerprogram
1. Tryck på
2. Tryck på TIMER UP eller dag visas, tryck på
programinställning.
3. Tryck på TIMER UP eller
dag visas. Tryck på programmet som då försvinner .
SELECT
för att gå till dag.
SELECT
CANCEL
DOWN
tills önskad
för att ange
DOWN
tills din önskade
för att avbryta
För att avaktivera/aktivera veckotimer
• För att inaktivera veckovis timerinställning, tryck
på TIMER
MODE
, och tryck sedan på
• För att aktivera föregående veckovis
timerinställning, tryck på TIMER sedan på
SET
.
CANCEL
MODE
, och tryck
.
Obs
• Daglig timer och veckovis timer kan inte ställas in på samma gång.
• Samma timerprogram kan inte ställas in samma dag.
10
Problemlösning
Följande yttringar är ej tecken på tekniska fel.
Yttring Orsak
Dimma kommer ur inomhusdelen. • Kondensering på grund av kylprocessen. Låter som rinnande vatten under drift. • Flöde av kylmedel inuti enheten.
Rummet har en speciell lukt. • Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid automatisk fl äkthastighet.
Driften fördröjs några minuter efter återstart. • Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor. Utomhusdelen avger vatten/ånga. • Kondensering eller avdunstning sker på rören. TIMER-indikeringen är alltid på. • Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är
Driftslampan blinkar under användning och inomhusfl äkten är stilla.
Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid uppvärmning.
POWER-indikeringen blinkar innan enheten startar.
Knakande ljud vid drift. • Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/
Missfärgning av vissa plastdelar. • Missfärgning drabbar materialtyper som används i
Kontrollera följande innan du ringer för att få hjälp.
Yttring Kontrollera
Drift i läget HEAT/COOL fungerar inte effektivt.
Det hörs oljud under drift. • Kolla ifall enheten installerats med en lutning. Enheten fungerar inte. • Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.
väggen, mattan, möblerna eller textilier.
• Detta hjälper till att avlägsna omgivande lukt.
inställd.
• Apparaten är i avfrostningsläge och frosten som smälter rinner ut ur utomhusdelen.
• För att undvika kallras under avfrostning.
• Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON timer har ställts in.
sammandragningen hos enheten.
plastdelar, och påskyndas vid utsättande för värme, solljus, UV-ljus, eller miljöfaktorer.
• Ställ in temperaturen korrekt.
• Stäng alla dörrar och fönster.
• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag och luftutsläpp.
• Kolla ifall timern har ställts in.
SvenskaStälla in timern / Problemlösning
Följande symtom visar på fel.
Yttring Kontrollera
På fjärrkontroll, OFF-signal visas inte på fjärrkontrollens display men funktionen LED OFF.
Drift-LED
OFF-signal
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
3/12
TEMP
• Använd fjärrkontroll för att hämta felkod såsom följer.
Säkerställ att funktionen LED är i OFF-läge.
Tryck på
1
2
Tryck på TIMER
under fem sekunder
CHECK
UP
eller
DOWN
• Om felkod och avvikelse kan identifi eras, kommer funktionen LED att vara på ON oavbrutet, anteckna då felkoden.
3
Tryck igen på sluta kontrollera
Visa felkoden för en auktoriserad
4
under fem sekunder för att
CHECK
återförsäljare
11
Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic.
Anvisninger om installasjon er lagt med. Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk. Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten. Spesifi kasjoner og utseende kan endres uten foregående varsel for fremtidige forbedringer.
Multiklimaanleggsystem
Multiklimaanleggsystemer sparer plass ved å la deg koble fl ere innendørsenheter til en enkel utendørsenhet.
• For fullstendige produktfunksjoner, se katalogen.
Innendørsenheter
• Det er mulig å operere innendørsenheter
individuelt eller samtidig. Prioriteten for betjening er plassert på første enhet som ble slått på.
• I løpet av betjeningen kan VARME- og
KJØLIG-modusene ikke aktiveres samtidig for ulike innendørsenheter.
• Strømindikatoren blinker for å indikere
at innendørsenheten er i beredskap for forskjellige operasjonsmodus.
Betingelser for bruk
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde. DBT : Temperatur tørr kolbe
WBT : Temperatur fuktig kolbe
CU-E9PD3EA, CU-E12PD3EA, CU-E12QD3EA
KJØLIG
VARME
Maks. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
Maks. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -10 (14.0) -
Utendørsenhet med multisplitt
CU-2E15PBE, CU-2E18PBE, CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE, CU-2E12SBE, CU-2E15SBE, CU-2E18SBE, CU-3E23SBE, CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE, CU-3Z52TBE, CU-3Z68TBE, CU-4Z68TBE, CU-4Z80TBE, CU-5Z90TBE
KJØLIG
VARME
Maks. 32 (89.6) 23 (73.4) 46 (114.8) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
Maks. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2)
12
Innendørsenheter
Utvendig enhet
Innendørs Utvendig
DBT WBT DBT WBT
°C (°F) (temperatur)
Innendørs Utvendig
DBT WBT DBT WBT
°C (°F) (temperatur)
Hurtigguide
Forberedelse av fjernkontroll
Åpne dekselet for å bruke knappene
Trykk
ON
/
OFF
1
2
Trykk på TIMER UP eller å velge den gjeldende dagen
3
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
Bekreft med
4
Gjenta trinn 2 og 3 for å angi klokkeslettet
31 2
Grunnleggende bruk
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
FAN SPEED
POWERFUL
AIR SWING
CHECK RESET
CLOCK
MODE
QUIET/
AC RC
TEMP
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforanstaltninger ...14-17
Slik bruker du.......................18-19
DOWN
for
SET
1 2
3
Informasjon ..........................18-19
Stille inn tidsur .....................19-20
Feilsøking ................................. 21
Norsk
Start/stopp driften
1
• Legg merke til at AV-indikasjonen er som følger:
For å begynne: For å stoppe:
Velg ønsket modus
2
AUTO HEAT DRY
3
Velg ønsket temperatur
• Utvalgsområde: 16 °C ~ 30 °C / 60 °F ~ 86 °F.
COOL
13
Sikkerhetsforanstaltninger
Luftinntak
Luftuttak
For å forhindre skade på deg selv, andre eller skade på eiendom, må du overholde følgende: Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger: Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av vanlige personer.
For apparat som er fylt med R32 (mildt brennbart kjølemiddel).
Hvis det lekker kjølemiddel i nærheten av en ekstern tennkilde, er det mulighet for antenning.
Dette skiltet advarer om
ADVARSEL
FORSIKTIG
fare for død eller alvorlig personskade.
Dette skiltet advarer om fare for personskade eller skade på eiendom.
Instruksjonene som må følges, klassifi seres av følgende symboler:
Dette symbolet angir en handling som er FORBUDT.
Disse symbolene beskriver handlinger som er OBLIGATORISKE.
Strømforsyning
Fjernkontroll
Lufthull av luftinntaket
Lufthull av
luftutløpet
Utvendig enhet
Innvendig enhet
Luftinntak
Luftuttak
ADVARSEL
Innendørs- og utendørsenhet
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som ikke har erfaring og kunnskap, hvis de har tilstrekkelig tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte, og forstår risikoer som kan forårsakes. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.
Ta kontakt med en autorisert forhandler eller spesialist for å rengjøre indre deler, reparere, installere, fjerne og installere enheten på nytt. Feilaktig installasjon og håndtering kan føre til lekkasje, elektrisk støt eller brann.
Sjekk med en autorisert forhandler eller spesialist om bruk av eventuell spesifi sert type kjølemedium. Bruk av en annen type kjølemedium enn den som er spesifi sert kan føre til skade på produktet, sprekk, personskade, osv.
14
Ikke monter enheten i atmosfærer som potensielt kan være eksplosive eller brennbare. Dette kan føre til brann.
Ikke sett fi ngrene dine, eller andre objekter inn i klimaapparatets innvendige eller utvendige enhet, da roterende deler kan føre til skader.
Ikke ta på den utvendige enheten når det lyner og tordner, da det kan gi støt.
Utsett ikke deg selv direkte til kald luft over en lengre periode for å unngå overdreven nedkjøling.
Ikke sitt eller tråkk på enheten, da du kan falle ned ved et uhell.
Fjernkontroll
Ikke la spedbarn eller små barn leke med fjernkontrollen da det kan føre til at de svelger batteriene.
Strømforsyning
Ikke bruk modifi serte ledninger, fellesledninger, forlengelsesledninger eller uspesifi serte ledninger for å unngå overoppheting og brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller elektrisk støt:
Ikke del samme strømkontakten med annet utstyr.
Ikke ha våte hender ved betjening.
Bøy ikke strømledningen.
Ikke betjen eller slå av enheten ved å sette i eller trekke ut kontakten.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, en serviceagent eller tilsvarende kvalifi serte personer for å hindre fare.
Det anbefales at utstyret monteres sammen med en jordfeilbryter eller en reststrømbryter for å unngå støt eller brann.
For å unngå overoppfarming, brann eller elektrisk støt:
Sett støpselet riktig inn.
Støv på strømpluggen bør tørkes med en tørr klut med jevne mellomrom.
Stopp å bruke dette produktet når det oppstår avvik/feil og koble frå strømpluggen eller slå av nettbryteren og bryteren. (Fare for røyk/brann/elektrisk støt) Eksempler på avvik/feil
ELCB utløses hyppig.
Legger merke til lukt av forbrenning.
Legger merke til unormal støy eller vibrasjon på enheten.
Vannlekkasje fra innendørs enhet.
Strømledningen eller pluggen blir veldig varm.
Kan ikke kontrollere hastigheten på viften.
Enheten stopper å kjøre med en gang selv om den slås på for drift.
Viften stopper ikke selv om driften
stoppes. Kontakt din lokale forhandler med en gang for vedlikehold/ reparasjon.
Dette utstyret må jordes for å unngå støt eller brann.
Unngå elektrisk støt ved å slå av strømforsyningen og trekk ut kontakten:
-Før rengjøring eller vedlikehold,
-Når det står ubrukt over lengre tid, eller
-Under unormalt kraftig lynaktivitet.
Norsk Sikkerhetsforanstaltninger
15
Sikkerhetsforanstaltninger
ADVARSEL
Forholdsregler for apparat som er fylt med R32
Legg nøye merke til følgende punkter ved bruk av utstyret og ved behandling av forskjellige kjølemidler.
Utstyret skal monteres og/eller betjenes i et rom med gulvareal større enn A borte fra tennkilder, som varme/gnister/åpne fl ammer, eller farlige områder som gassutstyr, gasskomfyr, netttilkoblede gasstilførselssystemer eller elektrisk kokeutstyr osv. (Se Tabell A i monteringsinstruksjonstabellen for A
Vær oppmerksom på at kjølemidlet kanskje ikke inneholder lukter. Det anbefales på det sterkeste å montere passende gassdetektorer for brennbare kjølemidler og sørge for at disse fungerer og er i stand til å varsle om lekkasjer.
Da arbeidstrykket er høyere enn det som gjelder for kjølemiddel R22-modeller, er noen av rørene og installasjons- og serviceverktøyet spesielle. Spesielt ved utskifting av kjølemiddel R22-modell med nytt kjølemiddel R32-modell, må det vanlige rørsystemet og kragemutrene erstattes med rørsystem og kragemuttere for R32 og R410A på utendørsenhetens side. R32-kragemutter og rør på utendørsenhetens side kan også brukes i en R410A-modell.
min
(m²))
(m²) og holdes
min
Modeller som bruker kjølemiddel R32 og R410A, har en annen gjengediameter på ladeporten for å hindre feil lading med kjølemiddel R22 og av sikkerhetsmessige årsaker. Kontroller derfor på forhånd. [Gjengediameteren for ladeporten for R32 og R410A er 12,7 mm (1/2 tomme).]
Vær ekstra forsiktig slik at fremmede elementer (olje, vann osv.) ikke kommer inn i rørene. Ved oppbevaring av rørene må åpningene også sikres med klemming, tape osv. (Håndtering av R32 ligner R410A.)
Dette utstyret skal lagres i et godt ventilert område.
Dette utstyret skal lagres i et rom uten åpen ild eller tennkilder i kontinuerlig drift.
Dette utstyret skal lagres slik at det ikke oppstår mekaniske skader.
Ikke bruk hjelpemidler for å akselerere avisingsprosessen eller for å rengjøre, unntatt det som er anbefalt av produsenten. Bruk av uegnet metode eller bruk av inkompatibelt materiale kan føre til skade på produktet, sprekk og alvorlig personskade.
Ikke stikk eller brenn da utstyret er trykksatt. Ikke utsett utstyret for varme, fl ammer, gnister eller andre tennkilder. Ellers kan den eksplodere og forårsake skader eller død.
16
FORSIKTIG
Innendørs- og utendørsenhet
Ikke vask innendørsenheten med vann, benzen, fortynner eller skuremiddel da dette kan skade eller føre til korrosjon på enheten.
Bruk ikke for oppbevaring av presisjonsutstyr, mat, dyr, planter, kunst eller andre gjenstander. Dette kan forringe kvaliteten osv.
Ikke bruk utstyr med tennstoff foran luftstrømmen for å unngå ammespredning.
Utsett ikke planter eller husdyr direkte til luftfl yten for å unngå skade osv.
Rør ikke den skarpe aluminiumsfi nnen. Skarpe deler kan forårsake skade.
Ikke slå på inne-enheten når du vokser gulvet. Etter voksingen må du lufte godt før du kan slå enheten på.
Ikke monter enheten i områder som er røykfylte eller oljete for å forebygge skade til enheten.
Demonter ikke enheten for rengjøringsformål, for å unngå skade.
Stå ikke på en ustabil benk når enheten rengjøres, for å unngå skade.
Plasser ikke vaser eller vannbeholdere på enheten. Vann kan komme inn i enheten og forringe isolasjonen. Dette kan forårsake elektrisk støt.
Ikke åpne vinduet eller døren i lengre tid under drift, dette kan medføre lite effektiv strømbruk ukomfortable temperaturendringer.
Forhindre vannlekkasje ved å sørge for at dreneringsrøret er:
-Riktig koblet til,
-Holdt unna avløpsrenner og beholdere, eller
-Ikke er sunket ned i vann
Etter lange bruksperioder eller bruk med brennbart utstyr, må rommet luftes jevnlig.
Etter en lengre tids bruk, må du kontrollere at monteringsstativet ikke er forringet, slik at enheten ikke faller ned.
Fjernkontroll
Ikke bruk oppladbare (Ni­Cd) batterier. Det kan skade fjernkontrollen.
For å unngå feilfunksjon eller skade på fjernkontrollen:
• Ta ut batteriene hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre tidsperiode.
• Nye batterier av samme type må settes inn i henhold til polariteten vist.
Strømforsyning
Ikke koble fra støpslet ved å dra i ledningen da dette kan føre til elektrisk støt.
Sikkerhetsforanstaltninger
Norsk
17
Slik bruker du
L
L
Enslig
Enkeltsplittsystem
Multi
Multisplittsystem
Fjernkontrolldisplay
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
Trykk og hold i ca 10 sekunder for å vise temperaturinnstillingen i °C eller °F.
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
Trykk for å gjenopprette fjernkontrollen til standardinnstilling.
TEMP
Brukes ikke i normale operasjoner.
FAN SPEED
Ikke relevant
Justere viftehastighet
(Fjernkontrolldisplay)
• For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert i henhold til operasjonsmodus.
MODE
Å velge operasjonsmodus
AUTO - Enklere for deg
Enheten velger driftsmodus hvert 10. minutt i henhold til innstilling av temperatur og romtemperatur.
VARME - For å få varm luft
Enheten bruker en stund for å varmes opp.
KJØLIG - For å få kald luft
Bruk gardiner til å skjerme vekk sollys og varme utenfra for å redusere strømforbruk under KJØLIG­modus.
TØRR - For å avfukte luften
Enheten opererer med lav viftefart for å gi en forsiktig kjøleoperasjon.
QUIET/
POWERFU
For å veksle mellom rolig og kraftig
QUIET POWERFUL NORMAL
QUIET: For å nyte stille drift
Denne operasjonen reduserer lyden av luftstrømmen.
POWERFUL: For å nå temperaturen raskt
Enslig
Multi
Kan aktiveres i alle modus, og kan avbrytes ved å trykke på respektive knapp en gang til.
Denne funksjonen stoppes automatisk etter 20 minutter.
For å koble ut POWERFUL-indikatoren etter 20 minutters drift, trykkes
QUIET/
POWERFU
-knappen på nytt.
Trykk på knappen igjen eller slå av enheten for å stoppe denne operasjonen.
Informasjon
Informasjon til brukere om innsamling og håndtering av gammelt utstyr
Disse symbolene på produkter, emballasje, og / eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke skal blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning. Ved riktig håndtering av disse produktene, vil du bidra til å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter, kontakt din kommune, ditt renovasjonsselskap eller forhandleren der du kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
18
Stille inn tidsur
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
For å sikre at enheten yter optimalt, må rengjøring utføres ved regelmessige intervaller. Rådfør deg med en autorisert forhandler.
• Slå av strømforsyningen før renhold.
• Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan forårsake skade.
• Ikke bruk benzen, fortynner eller skuremiddel.
• Kun bruk såpe (
pH 7) eller nøytrale
rengjøringsmidler.
• Ikke bruk vann som er varmere enn 40 °C / 104 °F.
Periodisk inspeksjon av enheten etter lang tids stans
• Ingen blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
• Disse enhetene monteres inne i taket. Det bruker den eksterne luftinntaksåpningen og avluftsventilen å operere. Ta kontakt med din nærmeste forhandler for sesongmessige inspeksjoner.
• Etter 15 minutters betjening, er det normalt å ha følgende temperaturforskjell mellom luftinntaks- og luftuttaksventilene:
KJØLIG: 8 °C / 14.4 °F VARME: 14 °C / 25.2 °F
For lengre tids inaktivitet
• Aktiver VARME-driften i 2-3 timer for å fjerne fuktighet som fi nnes i de interne delene grundig for å forhindre muggvekst.
• Slå av strømforsyningen.
KRITERIER HVOR SERVICE IKKE GIS
SLÅ AV STRØMFORSYNINGEN. Kontakt autorisert forhandler ved følgende omstendigheter:
• Unaturlige lyder under bruk.
• Vann/fremmede partikler i fjernkontrollen.
• Vannlekkaasje i innendørsenheten.
• Sikringene slår seg av fl ere ganger.
• Nettkabelen blir veldig varm.
• Brytere eller knapper fungerer ikke riktig.
Innstilling for døgnur
Å slå enheten PÅ eller AV på et bestemt tidspunkt.
TIMER/CLOCK
1 2
Trykk TIMER
1
MODE
tidsinnstillingsmodus
• Trykk én gang for å endre visningen fra klokke til tidtaker eller vice-versa.
• Trykk i 4 sekunder for å endre visningen fra dagstimer til uketimer eller vice-versa.
Velg ON eller OFF
2
tidsur
Still inn tiden
3
Bekreft
4
• Hvis du vil avbryte, trykk på
• Når PÅ-timer er stilt inn, kan enheten starte tidlig før den aktuelle innstilte tiden for å kunne oppnå den ønskede temperaturen i tide.
• Timeroperasjonen er basert på klokkens innstilling på fjernkontrollen og repeterer dette daglig når den er stilt inn.
• Tidsinnstillingen nærmest den aktuelle tiden vil bli aktivert først.
• Hvis timeren blir slettet manuelt eller på grunn av strømfeil, kan du gjenopprette den tidligere
innstillingen ved å trykke på
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
for å velge
Eksempel: AV kl. 22:00
OFF/ON
UP
DOWN
SET
CANCE
SET
.
3 4
.
Slik bruker du / Informasjon / Stille inn tidsur
Norsk
19
Stille inn tidsur
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
L
Innstilling for ukeur
Strømsparende. Lar deg stille inn inntil 6 programmer for alle dager.
TIMER/CLOCK
Lyser hvis timer er valgt
Timer AV Timer PÅ Dag som skal velges
MODE
1. Trykk TIMER displayet til ukentlig tidsinnstilling.
2. Trykk TIMER UP eller dag.
3. Trykk
SELECT
for å bekrefte valget ditt.
4. “1” blinker. Trykk
5. Trykk TIMER
OFF/ON
PÅ eller AV.
6. Trykk TIMER UP eller klokkeslett.
Hvis du ønsker å stille tidsinnstillingen samtidig som temperaturen, trykker du
for å velge temperaturen.
7. Trykk
SET
for å bekrefte program 1. Den
valgte dagen vil være merket med .
• Etter 2 sekunder går displayet til neste program.
Gjenta trinn 4 til 7 for å stille programmene 2 til 6.
• Hvis du ikke trykker på noen knapp innen 30
sekunder under oppsett av tidsinnstillingen, eller hvis du trykker
innstillingen bekreftet og oppsettet av tidsinnstillingen avsluttes.
20
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
Programnummer på en dag (1 ~ 6)
Indikerer valgte dag Indikerer neste dag
for timer
Tid som skal velges (10-minutters trinn)
i 4 sekunder for å endre
DOWN
for å velge ønsket
SELECT
for å stille program 1.
for å velge tidsinnstilling
DOWN
for å velge ønsket
SET
, blir den gjeldende
TEMP
Å sjekke timerprogrammet
1. Trykk på TIMER
og trykk på
2. Trykk TIMER
SELECT
trykk
3. Trykk TIMER innstilte programmene.
MODE
SELECT
for å gå inn timermodus
for å angi dagers innstilling.
DOWN
UP
eller
til ønsket dag vises,
for å bekrefte valget ditt.
DOWN
UP
eller
for å kontrollere de
Å endre det gjeldende timerprogrammet eller legge til nytt timerprogram
1. Trykk på TIMER
og trykk på
2. Trykk TIMER
3. Utfør trinn 4 til 7 under “Innstilling for ukeur” for å endre eksisterende tidsinnstillingsprogram eller legge til tidsinnstillingsprogram.
MODE
SELECT
for å gå inn timermodus
for å angi dagers innstilling.
UP
DOWN
eller
til ønsket dag vises.
Å avbryte timerprogrammet
SELECT
1. Trykk
2. Trykk på TIMER
dag vises, trykk på
for å velge dag.
UP
eller
SELECT
å gå inn
DOWN
til ønsket
programinnstillingen.
DOWN
3. Trykk på TIMER
vises. Trykk på
UP
CANCE
eller
til ønsket dag
for å avbryte programmet
og vil forsvinne.
Å deaktivere/aktivere uketimer
• For å deaktivere ukeur, trykk TIMER
• For å aktivere forrige ukeur, trykk TIMER
CANCE
deretter
og deretter
.
SET
.
Merknad
• Døgnur og ukeur kan ikke stilles samtidig.
• Du kan ikke stille samme tidsinnstillingsprogram for samme dag.
MODE
og
MODE
,
Feilsøking
Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil.
Symptom Årsak
Damp kommer fra den innvendige enheten. • Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen. Lyd fra vannkretsen under drift. • Kjølevæske inne i enheten.
Rommet har en spesiell lukt. • Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller
Viften innvendig stopper enkelte ganger under innstilling av automatisk viftehastighet.
Operasjonen er forsinket et par minutter etter restart.
Den utvendige enheten avgir vann/damp. • Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene. TIMER-indikatoren er alltid på. • Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt. Strømindikatoren blinker under drift og
innendørsviften har stoppet. Viften innvendig stopper enkelte ganger under
oppvarmingsdrift. STRØM-indikatoren blinker før enheten slås
på. Knitrelyd under drift. • Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av
Misfarging av noen plastdeler. • Misfarging oppstår på materialtyper som brukes i
klær er fuktig.
• Dette hjelper til med å fjerne lukt i rommet.
• Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens kompressor.
• Enheten er i opptiningsmodus, og den tinte væsken er tømt fra utendørsenheten.
• For å unngå utilsiktet kjøleeffekt.
• Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når tidsuret er slått PÅ.
enheten.
plastdeler, forsterkes når det utsettes for varme, sollys, UV-lys eller miljøfaktorer.
Kontroller følgende før du kontakter service.
Symptom Kontroller
Betjening i VARME/KJØLIG-modus fungerer ikke bra nok.
Støyende under bruk. • Kontroller om enheten har blitt installert skjevt. Enheten virker ikke. • Kontroller om strømbryteren er koblet ut.
• Still inn riktig temperatur.
• Lukk alle dører og vinduer.
Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.
• Kontroller om tidsuret er stilt inn.
De følgende symptomene indikerer funksjonsfeil.
Symptom Kontroller
På fjernkontrollen, skal AV-indikatoren ikke vises på displayet på fjernkontrollen, men LED AV.
Drifts-LED
PÅ-indikator
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
TEMP
3/12
Bruk fjernkontrollen til å hente feilkode som følger.
Pass på at drifts-LED er i AV-tilstand.
Trykk på
1
2
Trykk på TIMER
i 5 sekunder
CHECK
UP
eller
DOWN
• Hvis feilkode og abnormitet kan identifi seres, vil drifts-LED lyse kontinuerlig og deretter feilkoden vil skrives ned.
3
Trykk på kontrollen
Oppgi denne feilkoden til den autoriserte
4
igjen i 5 sekunder for å stoppe
CHECK
forhandleren
Norsk Stille inn tidsur / Feilsøking
21
Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen.
Asennusohjeet ovat liitteenä. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten. Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta tulevasta parannuksesta.
Usean ilmastointilaitteen järjestelmä
Usean ilmastointilaitteen järjestelmät voivat säästää tilaa sallimalla usean sisätilan yksikön liittämisen yhteen ulkotilan yksikköön.
• Voit lukea tuotteen täydelliset ominaisuudet luettelosta.
Sisäyksiköt
• Sisäyksiköitä voidaan käyttää yksitellen tai
samanaikaisesti. Toiminnan pääkohteena on ensimmäinen päälle kytketty yksikkö.
• Käytön aikana HEAT- ja COOL-tiloja ei voi
aktivoida samanaikaisesti eri sisäyksiköille.
• Virran merkkivalo vilkkuu osoittaen, että
sisäyksikkö on valmiustilassa odottamassa toista toimintatilaa.
Käyttöolosuhteet
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa. DBT : Kuiva lämpötila
WBT : Märkä lämpötila
CU-E9PD3EA, CU-E12PD3EA, CU-E12QD3EA
COOL
HEAT
Maks. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
Maks. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -10 (14.0) -
Usean yksikön jaettu ulkotilan yksikkö
CU-2E15PBE, CU-2E18PBE, CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE, CU-2E12SBE, CU-2E15SBE, CU-2E18SBE, CU-3E23SBE, CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE, CU-3Z52TBE, CU-3Z68TBE, CU-4Z68TBE, CU-4Z80TBE, CU-5Z90TBE
COOL
HEAT
Maks. 32 (89.6) 23 (73.4) 46 (114.8) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
Maks. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2)
22
Sisäyksiköt
Ulkoyksikkö
Sisällä Ulkona
DBT WBT DBT WBT
°C (°F) (lämpötila)
Sisällä Ulkona
DBT WBT DBT WBT
°C (°F) (lämpötila)
Pikaopas
Kaukosäätimen käyttöönotto
Avaa suoja käyttääksesi painikkeita
Paina painiketta
ON
/
OFF
1
2
Paina TIMER UP tai valitaksesi nykyisen päivämäärän
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
Vahvista painamalla
3
painiketta
4
Aseta nykyinen aika toistamalla vaiheet 2 ja 3
31 2
Perustoiminta
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
FAN SPEED
POWERFUL
AIR SWING
CHECK RESET
MODE
QUIET/
AC RC
TEMP
Sisällysluettelo
Turvatoimet ..........................24-27
CLOCK
DOWN
SET
1 2
3
Käyttö ..................................28-29
Tiedot ...................................28-29
Ajastimen käyttäminen ........29-30
Vianetsintä ................................ 31
Suomi
Käynnistä/sammuta laite
1
• Varmista, että OFF-ilmaisin on seuraavasti:
Aloitus: Lopetus:
Valitse haluamasi
2
toimintatila
3
Valitse haluamasi lämpötila
AUTO HEAT DRY
• Lämpötila-alue: 16 °C ~ 30 °C / 60 °F ~ 86 °F.
COOL
23
Turvatoimet
Ilman tuloaukko
Ilman
poistoaukko
Voit välttää loukkaantumisia ja omaisuusvahinkoja noudattamalla seuraavia ohjeita: Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla: Laitetta ei tule asentaa siten, että kuka tahansa voi käsitellä sitä.
Laitteille, joiden kylmäaineena on R32 (lievästi tulenarkaa).
Jos kylmäainetta vuotaa ja lähellä on ulkoinen sytytyslähde, syttyminen on mahdollista.
Tämä merkki varoittaa
VAARA
VAROITUS
kuoleman ja vakavien loukkaantumisten vaarasta.
Tämä merkki varoittaa loukkaantumisen ja aineellisen vahingon vaarasta.
Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan seuraavien symbolien avulla:
Tämä symboli merkitsee KIELLETTYÄ toimintaa.
Nämä symbolit kuvaavat PAKOLLISIA toimia.
Kauko-ohjain
Ilman poistoventtiili
Ulkoyksikkö
Ilman sisääntuloventtiili
Ilman tuloaukko
Virransyöttö
Sisäyksikkö
Ilman
poistoaukko
VAARA
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti tai ei kokemusta tai tietoja mikäli näille on annettu ohjausta ja valvontaa koskien laitteen turvallista käyttöä ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä laitteen läheisyydessä. Puhdistusta ja käyttäjän suorittamaa huoltoa ei pidä tehdä lasten toimesta valvomattomasti.
Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai ammattilaiseen, jos laitteen sisäosia tarvitsee puhdistaa tai laite täytyy korjata, asentaa, poistaa tai asentaa uudelleen. Väärin suoritettu asennus ja käyttö voi johtaa vuotoihin, sähköiskuihin tai tulipaloon.
24
Varmista valtuutetulta jälleenmyyjältä tai ammattilaiselta, sopiiko jokin tietty jäähdytysainetyyppi laitteeseen. Jonkin muun kuin erikseen määritetyn jäähdytysainetyypin käyttö voi johtaa laitteen vahingoittumiseen, vuotoihin, loukkaantumiseen jne.
Älä asenna laitetta räjähdys- tai paloalttiiseen ympäristöön. Muuten seurauksena voi olla tulipalo.
Älä työnnä ilmastointilaitteen sisä- tai ulkoyksikköön sormia tai esineitä, sillä pyörivät osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä seurauksena voi olla sähköisku.
Älä oleskele pitkäaikaisesti kylmässä ilmassa, jotta ruumiinlämpösi ei laske liikaa.
Älä istu tai astu laitteen päälle, koska voit vahingossa pudota.
Kauko-ohjain
Pidä kaukosäädin poissa lasten ulottuvilta, jotta he eivät vahingossa nielaisisi sen paristoja.
Virransyöttö
Älä käytä muokattua johtoa, jatkettua johtoa, jatkojohtoa tai määrittämätöntä johtoa ylikuumenemisen ja tulipalon välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen ehkäiseminen:
Älä jaa samaa pistorasiaa muiden laitteiden kanssa.
Älä käytä laitetta märin käsin.
Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
Älä käynnistä tai pysäytä laitetta kytkemällä tai irrottamalla virtapistoke.
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen voi vaihtaa vain laitteen valmistaja, huoltohenkilö tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö vaaran välttämiseksi.
On erittäin suositeltavaa asentaa laite maavuodon suojakytkimeen (ELCB) tai jäännösvirtalaitteeseen (RCD) sähköiskun tai tulipalon välttämiseksi.
Ylikuumenemisen, tulipalojen ja sähköiskujen ehkäiseminen:
Työnnä virtapistoke kunnolla paikalleen.
Pyyhi virtapistokkeeseen kerääntyvä pöly säännöllisesti kuivalla liinalla.
Lopeta tuotteen käyttö, jos havaitset epänormaalia toimintaa tai virheitä, ja irrota pistoke tai kytke virtakytkin ja vikavirtakytkin pois päältä. (Savun/tulipalon/ sähköiskun vaara) Esimerkkejä epänormaalista toiminnasta/virheistä
Vikavirtakytkin laukeaa toistuvasti.
Palaneen haju havaitaan.
Laitteessa havaitaan epätavallinen ääni tai tärinä.
Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
Virtajohto tai pistoke on epätavallisen kuuma.
Tuulettimen nopeutta ei voi säätää.
Laite lakkaa toimimasta heti, vaikka se kytketään päälle käyttöä varten.
Tuuletin ei pysähdy, vaikka käyttö
pysäytetään. Ota viivytyksettä yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään huoltoa/korjausta varten.
Tämä laite on maadoitettava sähköiskun tai tulipalon välttämiseksi.
Ehkäise sähköiskuja katkaisemalla virta laitteesta ja ota virtajohto seinästä seuraavissa tapauksissa:
-Ennen puhdistusta tai huoltoa,
-Kun laite on pitkään pois käytöstä
-Voimakkaan ukkosen ja salamoinnin yhteydessä.
Suomi Turvatoimet
25
Turvatoimet
VAARA
Varoitus laitteista, joiden kylmäaineena on R32
Huomioi tarkasti seuraavat kohdat laitteita käyttäessäsi ja eri kylmäaineita käsitellessäsi.
Laite on asennettava ja/ tai sitä on käytettävä tilassa, jonka pinta-ala on suurempi kuin minimialue (m²), ja se on pidettävä loitolla sytytyslähteistä, kuten kuumuudesta/kipinöistä/ avotulesta tai vaarallisista alueista, kuten kaasulaitteista, kaasuruoanlaitosta, verkon kaasunsyöttöjärjestelmistä tai sähköisistä ruoanlaittovälineistä jne. (Katso minimialue (m²) asennusohjeiden taulukosta A)
Huomaa, että kylmäaineella ei välttämättä ole havaittavaa hajua. On erittäin suositeltavaa käyttää soveltuvia tulenarkojen kaasujen tunnistimia ja varmistaa, että ne ovat käyttökunnossa ja todella havaitsevat vuodot.
Koska käyttöpaine on suurempi kuin R22-kylmäainetta käyttävissä malleissa, osa käytettävistä putkista ja asennusja huoltotyökaluista on erityisiä. Erityisesti vaihdettaessa R22­kylmäainemallin tilalle uusi R32-kylmäainemalli, tavallisten putkien ja kierreliitoksen tilalle on aina vaihdettava R32- ja R410A-putket ja kierreliitokset ulkoyksikön puolelle. R32-mallin ulkoyksikön kierreliitos ja putki sopivat käytettäväksi myös R410A­mallissa.
Kylmäainetta R32 ja R410A käyttävissä malleissa on eri täyttöliitännän halkaisija väärän R22-kylmäainetäytön estämiseksi ja turvallisuussyistä. Tarkista siksi etukäteen. (R32- ja R410A-kylmäaineen täyttöliitännän kierteen halkaisija on 12,7 mm [1/2 tuumaa].)
Noudata varovaisuutta, jotta putkistoon ei pääse epäpuhtauksia (öljy, vesi jne.). Myös putkistoa varastoitaessa sulje aukko turvallisesti kiristämällä, teippaamalla tms. (R32:n käsittely on samanlaista kuin R410A:n.)
Laite on sijoitettava paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto.
Laite on sijoitettava huoneeseen, jossa ei ole avotulia tai jatkuvasti toiminnassa olevia kipinänlähteitä.
Laite on sijoitettava siten, että sille ei aiheudu mekaanista vahinkoa.
Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia menetelmiä sulatusprosessin kiihdyttämiseksi tai puhdistuksessa.Mikä tahansa soveltumaton menetelmä tai soveltumattomien materiaalien käyttö voi aiheuttaa tuotteen vaurion, puhkeamisen ja vakavan loukkaantumisen.
Älä puhkaise äläkä polta laitetta, sillä se on paineistettu. Älä altista laitetta kuumuudelle, liekeille, kipinöille tai muille syttymislähteille. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys, joka aiheuttaa loukkaantumisen tai kuoleman.
26
VAROITUS
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö
Älä pese sisälaitetta vedellä, bensiinillä, tinnerillä tai hankausjauheella, jotta laite ei vahingoittuisi tai ruostuisi.
Älä käytä tarkkuuslaitteiden, ruuan, eläinten, kasvien, taiteen tai muiden esineiden säilömiseen. Laatu saattaa heikentyä tms.
Älä käytä mitään syttyviä laitteita ilmanpoistoaukon edessä tulen leviämisen välttämiseksi.
Älä altista kasveja tai lemmikkejä suoralle ilmavirralle, sillä se voi aiheuttaa vahinkoa.
Älä koske terävään alumiiniseen jäähdytysripaan, sillä terävät osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kytke sisäyksikköä päälle lattiaa vahatessa. Tuuleta huone huolellisesti vahaamisen jälkeen ennen laitteen käyttöä.
Älä asenna laitetta öljyisiin tai savuisiin ympäristöihin, jotta laite ei vahingoitu.
Henkilövahinkojen välttämiseksi älä pura laitetta puhdistuksen yhteydessä.
Henkilövahinkojen välttämiseksi käytä tukevaa alustaa puhdistaessasi laitetta.
Älä aseta maljakoita tai vesisäiliöitä laitteen päälle. Vettä voi joutua laitteeseen ja heikentää eristystä. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Älä avaa ikkunaa tai ovea pitkäksi aikaa käytön aikana sähkövirran tuhlaamisen ja epämukavien lämpötilanmuutosten välttämiseksi.
Estä vesivuodot varmistamalla, että poistoletku:
-on kiinnitetty oikein,
- sijoitettu muualle kuin kouruun tai säiliöön sekä
-ei ole veden peitossa
Pitkäaikaisen käytön jälkeen tai tulenarkojen laitteiden käytön yhteydessä huone tulee tuulettaa säännöllisesti.
Kun laitetta on käytetty pitkään, tarkasta asennusteline heikentymisen varalta, jotta laite ei putoaisi.
Kauko-ohjain
Älä käytä ladattavia (Ni-Cd) paristoja. Kaukosäädin voi vahingoittua.
Kauko-ohjaimen vioittumisen ehkäiseminen:
• Poista paristot, jos yksikköä ei käytetä pitkään aikaan.
• Uusien paristojen tulee olla samantyyppiset, ja ne tulee asettaa napamerkintöjen mukaisesti.
Virransyöttö
Älä irrota pistoketta johdosta vetämällä sähköiskujen välttämiseksi.
Turvatoimet
Suomi
27
Käyttö
L
L
Yksi yksikkö
Useita yksiköitä
Yksijakoinen järjestelmä Monijakoinen järjestelmä
Kaukosäätimen näyttö
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
Vaihda lämpötila­asteikoksi °C tai °F painamalla painiketta kymmenen sekunnin ajan.
Ei käytettävissä
FAN SPEED
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
TEMP
Palauta kaukosäädin oletusasetukseen painamalla painiketta.
Ei käytössä perustoiminnoissa.
Tuulettimen nopeuden säätäminen
(Kaukosäätimen näyttö)
AUTO-asetuksen aikana sisätuulettimen nopeutta säädetään automaattisesti toimintatilan mukaan.
MODE
Toimintatilan valitseminen
HELPPOKÄYTTÖINEN AUTOMAATTITILA
Yksikkö valitsee toimintatilan 10 minuutin välein asetuksen lämpötilan ja huoneen lämpötilan mukaan.
HEAT - Lämpöä elämään
Laitteen lämpeneminen kestää jonkin aikaa.
COOL - Viileää ilmaa
Voit vähentää virrankulutusta COOL-tilassa vetämällä verhot ikkunoiden eteen ja ehkäisemällä siten auringonpaisteen ja ulkolämmön vaikutusta.
DRY - Kosteuden poisto
• Laitteen tuuletin toimii hiljaisella nopeudella ja jäähdyttää ilmaa vain vähän.
QUIET/
POWERFU
Vaihtaaksesi hiljaisen ja voimakkaan äänen välillä
QUIET POWERFUL NORMAL
QUIET: Hiljaisesta toiminnasta nauttiminen
Tämä toiminto vähentää ilmavirrasta syntyvää ääntä.
POWERFUL: Lämpötilan saavuttaminen nopeasti
Tämä toiminto keskeytetään automaattisesti
Yksi
yksikkö
yksiköitä
Voidaan aktivoida kaikissa tiloissa ja voidaan peruuttaa painamalla vastaavaa painiketta uudelleen.
20 minuutin kuluttua.
Voit sammuttaa POWERFUL-merkkivalon 20 minuutin käytön jälkeen painamalla
QUIET/
POWERFU
-painiketta uudelleen.
Paina painiketta uudelleen tai kytke yksikön
Useita
virta pois päältä OFF-tilaan lopettaaksesi tämän toiminnon.
Tiedot
Tietoja käyttäjille liittyen vanhan laitteiston keräykseen ja poistoon
Nämä symbolit tuotteissa ja/tai liitännäisissä asiakirjoissa tarkoittavat että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei pidä sekoittaa yleiseen kotitalousjätteeseen. Johda vanhat tuotteet käsittelyä, uusiointia tai kierrätystä varten vastaaviin keräyspisteisiin laissa annettujen määräysten mukaisesti. Näiden tuotteiden hävittäminen auttaa säästämään arvokkaita resursseja ja ehkäisemään ennalta potentiaalisia negatiivisia vaikutuksia inhimilliselle terveydelle ja ympäristölle joita syntyy jätteiden epäasiallisesta käsittelystä. Saat lisätietoja vanhojen tuotteiden keräyksestä ja kierrätyksestä paikallisilta kunnan viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteet. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
28
Ajastimen käyttäminen
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
Laite on puhdistettava säännöllisin väliajoin, jotta se toimisi mahdollisimman hyvin. Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
• Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta.
• Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen terävät reunat voivat aiheuttaa vammoja.
• Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai hankausjauhetta.
• Käytä saippuaa (
pH 7) tai neutraalia
yleispuhdistusainetta.
• Älä käytä yli 40 °C / 104 °F lämpöistä vettä.
Kausitarkastus pitkän käyttötauon jälkeen
• Ei esteitä ilman tulo- ja poistoaukkoihin.
• Nämä yksiköt kiinnitetään katon sisäosaan. Laite käyttää ulkoista ilman sisäänottoventtiiliä ja ilman ulostulon venttiiliä toimiakseen. Ole hyvä ja ota yhteyttä lähimpään toimittajaan kausiluontoisen tarkastuksen osalta.
• 15 minuutin käytön jälkeen seuraava lämpötilaero on normaali ilman sisääntulo­ja ulostuloaukkojen välillä:
COOL: 8 °C / 14.4 °F
HEAT: 14 °C / 25.2 °F
Pidempiaikainen käyttämättömyys
• Aktivoi HEAT-tila kahden tai kolmen tunnin ajaksi yksikön sisäisiin osiin jääneen kosteuden poistamiseksi huolellisesti homeen kasvun estämistä varten.
• Katkaise virransyöttö.
Päivittäisen ajastimen asettaminen
Laitteen kytkeminen päälle (ON) tai pois päältä (OFF) esiasetettuun aikaan.
TIMER/CLOCK
1 2
Siirry ajastintilaan painamalla painiketta
1
MODE
TIMER
• Paina kerran vaihtaaksesi näytön kellosta ajastimeen tai päinvastoin.
• Paina 4:n sekunnin ajan vaihtaaksesi näytön päivittäisestä ajastimesta viikkoajastimeen tai päinvastoin.
Valitse ON (päällä)
2
tai OFF (pois) -ajastin
Määritä aika
3
Vahvista
4
• Peruuttaksesi, paina
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
Esimerkki: OFF klo 22:00
OFF/ON
DOWN
SET
CANCE
.
3 4
UP
Käyttö / Tiedot / Ajastimen käyttäminen
KRIITTISET VIKATAPAUKSET
KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ja ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään, jos kyseessä on jokin seuraavista tilanteista:
• Epätavallinen ääni käytön aikana.
• Kauko-ohjaimeen on päässyt vettä/ vieraita hiukkasia.
• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.
• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.
• Virtajohto lämpenee epätavallisen kuumaksi.
• Kytkimet tai painikkeet eivät toimi oikein.
• Kun ON-tilan ajastus on asetettu, yksikkö saattaa käynnistyä ennen varsinaista ajastettua aikaa saavuttaakseen halutun lämpötilan ajastuksen alkuun mennessä.
• Ajastintoiminto pohjautuu kaukosäätimeen asetettuun kelloon ja se toistuu kerran päivässä asettamisen jälkeen.
• Nykyistä aikaa lähimpänä oleva ajastin aktivoidaan ensin.
• Jos ajastin perutaan manuaalisesti tai sähkökatkon vuoksi, voit palauttaa edellisen asetuksen painamalla painiketta
SET
.
Suomi
29
Ajastimen käyttäminen
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
L
Viikoittaisen ajastimen asettaminen
Edistää virransäästöä sallimalla jopa 6 ohjelmaa minä tahansa päivänä.
Syttyy, jos ajastintoiminto on valittu
OFF-ajastin ON-ajastin Valittava päivä
1. Näytä viikoittainen ajastin painamalla
painiketta TIMER
2. Valitse haluttu päivä painamalla painiketta
TIMER UP tai
3. Vahvista valinta painamalla painiketta
4. “1” vilkkuu. Aseta ohjelma 1 painamalla painiketta
5. Valitse ON- tai OFF-ajastin painamalla painiketta TIMER
6. Valitse haluttu aika painamalla painiketta TIMER UP tai
Jos haluat asettaa ajastimen yhdessä halutun lämpötilan kanssa, aseta lämpötila
painamalla painiketta
7. Vahvista ohjelma 1 painamalla painiketta
SET
. Valittu päivä korostetaan merkillä .
• 2 sekunnin jälkeen näyttö siirtyy seuraavaan
ohjelmaan. Toista vaiheet 4-7 ohjelmien 2-6 asettamista varten.
• Jos ajastimen asetuksen aikana mitään
painikkeita ei paineta 30 sekunnin aikana tai jos painiketta
vahvistetaan ja ajastimen asetus lopetetaan.
30
TIMER/CLOCK
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
Ohjelman numero päivittäin (1 ~ 6)
Osoittaa valitun päivän Osoittaa ajastimen
seuraavan käyttöpäivän
Valittu aika (10 minuutin välein)
MODE
4 sekunnin ajan.
DOWN
.
SELECT
.
OFF/ON
.
DOWN
.
.
TEMP
SET
painetaan, sen hetken asetus
SELECT
Tarkistaaksesi ajastimen ohjelmoinnin
1. Paina TIMER ja paina
2. Paina painiketta TIMER haluttu päivä näkyy ja vahvista valinta
painamalla painiketta
3. Tarkista asetetut ohjelmat painamalla painiketta TIMER UP tai
MODE
SELECT
syöttääksesi ajastimen tilan
syöttääksesi päivän asetuksen.
SELECT
DOWN
.
DOWN
UP
tai
.
Muuttaaksesi nykyistä ajastimen ohjelmointia tai lisätäksesi uuden ajastimen ohjelmoinnin
1. Paina TIMER ja paina
2. Paina painiketta TIMER UP tai haluttu päivä tulee näkyviin.
3. Suorita vaiheet 4-7 kohdasta “Viikoittaisen ajastimen asettaminen”, jos haluat muokata nykyistä ajastinohjelmaa tai lisätä ajastinohjelman.
MODE
SELECT
syöttääksesi ajastimen tilan
syöttääksesi päivän asetuksen.
DOWN
Peruuttaaksesi nykyisen ajastimen ohjelmoinnin
1. Syötä päivä painamalla painiketta
2. Paina TIMER UP tai päivämääräsi tulee esiin, paina
.
syöttääksesi ohjelmoinnin asetuksen.
3. Paina TIMER UP tai päivämäärä näkyy. Paina
ohjelmoinnin ja se poistuu näkyvistä.
DOWN
kunnes haluttu
DOWN
kunnes haluttu
CANCE
peruuttaaksesi
Viikkoajastimen käytöstä poisto/ aktivointi
• Voit poistaa viikoittaisen ajastimen asetuksen
painamalla painiketta TIMER painiketta
CANCE
.
• Voit ottaa edellisen viikoittaisen ajastimen
asetuksen käyttöön painamalla painiketta
MODE
TIMER
ja sitten painiketta
MODE
SET
Huom.
• Päivittäistä ajastinta ja viikoittaista ajastinta ei voi asettaa samalle ajalle.
• Samaa ajastinohjelmaa ei voi asettaa samalle päivälle.
kunnes
kunnes
SELECT
SELECT
ja sitten
.
.
Vianetsintä
Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
Ilmiö Syy
Sisäyksiköstä tulee sumua. • Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena. Veden virtauksen ääni toiminnan aikana. • Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä.
Huoneessa on erikoinen haju. • Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai
Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen tuulettimen nopeuden asetuksen aikana.
Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla uudelleen käynnistämisen jälkeen.
Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä. • Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä. TIMER-indikaattori palaa jatkuvasti. • Ajastimen asetus toistuu päivittäin asetuksen jälkeen. Virran indikaattori vilkkuu laitteen toiminnan
aikana ja sisätuuletin on pysähtynyt. Sisätuuletin pysähtyy ajoittain
lämmitystoiminnan aikana. POWER-indikaattori vilkkuu ennen yksikön
kytkemistä päälle. Käytön aikana kuuluu murtumiselta
kuulostava ääni. Laitteen muoviosien väri on muuttunut. • Värien muuttumista saattaa esiintyä muoviosissa
Tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Ilmiö Tarkistus
Toiminta HEAT/COOL-tilassa ei ole tehokasta. • Aseta oikea lämpötila.
Äänekäs toiminnan aikana. • Tarkista, onko yksikkö asennettu vinoon. Yksikkö ei toimi. • Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.
Seuraavat ilmentymät viittaavat häiriötilaan.
Ilmiö Tarkistus
Kaukosäätimessä, OFF-ilmaisin ei näytä kaukosäätimen näyttöä vaan käytön LED­merkkivalo on OFF-tilassa.
Käytön LED-merkkivalo
OFF-tilan ilmaisin
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
TEMP
vaatteista tuleva kostea haju.
• Tämä auttaa poistamaan ympäröivän hajun.
• Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.
• Yksikkö on sulatustilassa, ja sulanut jää virtaa ulos ulkoyksiköstä.
• Tahattoman jäähdytysvaikutuksen ehkäisemiseksi.
• Tämä on alustava vaihe valmisteltaessa laitteen toimintaa, kun ON-ajastin on asetettu päälle.
• Laite laajenee tai vetäytyy lämpötilan vaihteluiden vaikutuksesta.
käyttävistä materiaaleista johtuen. Muutos voi olla nopeampi, jos laite altistuu lämmölle, auringonvalolle, UV-valolle tai muille ympäristötekijöille.
• Sulje ovet ja ikkunat.
Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.
• Tarkista, onko ajastin käytössä.
Käytä kaukosäädintä saadaksesi virhekoodin seuraavalla tavalla.
Varmista että käytön LED-merkkivalo on OFF­tilassa.
Paina
1
2
Paina TIMER
5:n sekunnin ajan
CHECK
UP
tai
DOWN
• Jos virhekoodia ja vikatilaa ei voida tunnistaa, käytön LED-merkkivalo on ON-tilassa jatkuvasti, kirjoita sitten ylös virhekoodi.
3
Paina lopettaaksesi tarkistuksen
Esitä virhekoodi valtuutetulle myyntiliikkeelle
4
uudelleen 5:n sekunnin ajan
CHECK
Suomi Ajastimen käyttäminen / Vianetsintä
3/12
31
Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner.
Installationsvejledning vedlagt. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug. Illustrationerne i denne brugervejledning er udelukkende til orienteringsformål og kan afvige fra det aktuelle anlæg. Der tages forbehold for ændringer uden varsel med henblik på forbedringer.
Multi-aircondition system
Multi-aircondition systemer sparer plads, ved at lade dig tilslutte fl ere indendørsenheder til en enkelt udendørsenhed.
• Vi henviser til et katalog for en beskrivelse af alle produktegenskaber.
Indendørs enheder
• Man kan betjene indendørsenhederne hver
for sig eller samtidig. Den første enhed der tændes for, har prioritet over de følgende.
• Under drift kan HEAT (LUFTVARMNING)/
COOL (LUFTKØLING)-tilstandene ikke aktiveres på samme tid for forskellige indendørs enheder.
• Driftsindikatoren blinker for at angive, at
indendørsenheden er klar til en anden driftstilstand.
Driftsbetingelser
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder. DBT : Tørpæretemperatur
WBT : Vådpæretemperatur
CU-E9PD3EA, CU-E12PD3EA, CU-E12QD3EA
COOL
(LUFTKØLING)
HEAT
(LUFTVARMNING)
Maks. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
Maks. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -10 (14.0) -
Mangespaltet udendørsenhed
CU-2E15PBE, CU-2E18PBE, CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE, CU-2E12SBE, CU-2E15SBE, CU-2E18SBE, CU-3E23SBE, CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE, CU-3Z52TBE, CU-3Z68TBE, CU-4Z68TBE, CU-4Z80TBE, CU-5Z90TBE
COOL
(LUFTKØLING)
HEAT
(LUFTVARMNING)
Maks. 32 (89.6) 23 (73.4) 46 (114.8) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
Maks. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2)
32
Indendørs enheder
Udendørs enhed
Indendørs Udendørs
DBT WBT DBT WBT
°C (°F) (temperatur)
Indendørs Udendørs
DBT WBT DBT WBT
°C (°F) (temperatur)
Kvikvejledning
Klargøring af fjernbetjening
Åbn låget for at bruge knapperne
Tryk på
1
ON
/
OFF
2
Tryk på TIMER UP eller at vælge den aktuelle dag
3
Tryk på
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
4
Gentag trin 2 og 3 for at indstille det aktuelle klokkeslæt
31 2
Grundlæggende betjening
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
FAN SPEED
AIR SWING
CHECK RESET
MODE
QUIET/
POWERFUL
AC RC
CLOCK
SET
TEMP
DOWN
for at bekræfte
1 2
3
for
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter ............34-37
Sådan bruger du anlægget ..38-39
Oplysninger .........................38-39
Sådan indstilles timeren ......39-40
Fejlfi nding .................................41
Start/stop driften
1
• Vær opmærksom på, at OFF- (FRA) indikationen er som følger:
For at starte: For at stoppe:
Vælg den ønskede tilstand
2
3
Vælg den ønskede temperatur
• Områdevalg: 16 °C ~ 30 °C / 60 °F ~ 86 °F.
AUTO HEAT DRY
COOL
Dansk
33
Sikkerhedsforskrifter
Luftindtag
Luftudtag
For at forhindre at du kommer til skade, at andre skades, eller der kommer skade på ejendom, skal du overholde følgende: Forkert brug grundet manglende overholdelse af brugsanvisningen kan resultere i person- eller tingskade, og farligheden heraf er klassifi ceret nedenstående: Dette apparat er ikke beregnet til brug af den brede offentlighed.
For apparater fyldt med R32 (let brændbar kølemiddel).
Hvis kølemidlet er lækket, og udsættes for en ekstern antændelseskilde, er der risiko for brand.
Dette symbol advarer
ADVARSEL
FORSIGTIG
om fare for dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
Dette symbol advarer om fare for personeller tingskade.
Anvisninger, der skal følges, klassifi ceres med følgende symboler:
Dette symbol angiver en handling, der er FORBUDT.
Disse symboler angiver, at handlingen er OBLIGATORISK.
Varmepumpen har en fyldning større end 1 kg kølemiddel, og skal derfor efterses mindst en gang om året. Eftersynet skal foretages af en person, som opfylder kvalifi kationskravene til at udføre kontrolopgaver på den pågældende anlægstype.
Strømforsyning
Fjernbetjening
Udluftningsventil ventilator
Udendørs enhed
Indendørs enhed
Luftindtag ventilator
Luftindtag
Luftudtag
ADVARSEL
Indendørs enhed og udendørs enhed
Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået information eller instruktion om brugen af apparatet på en sikker måde, og forstår den involverede risiko. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Kontakt din autoriserede forhandler eller specialist for at få renset de indre dele, reparere, installere, fjerne og geninstallere enheden. Forkert installation og håndtering kan forårsage lækage, elektrisk stød eller brand.
Få bekræftet hos autoriseret forhandler eller specialist, at du kan bruge et andet kølemiddel end det anbefalede. Brug af en anden kølemiddeltype end den specifi cerede kan forårsage skader på produktet, brud, og personskader osv.
34
Installer ikke enheden i en potentiel eksplosiv eller brandbar atmosfære. I modsat fald kan det resultere i en brandulykke.
Undgå, at fi ngre eller andre genstande berører airconditionanlægget eller den udvendige enhed, da roterende dele kan forårsage personskade.
Berør ikke den udvendige enhed, når det lyner, da det kan forårsage stød.
Udsæt ikke dig selv direkte for kold luft i en lang periode for at undgå for kraftig afkøling.
Undgå at sidde eller træde på enheden, da du kan falde ned.
Fjernbetjening
Lad ikke helt små og mindre børn lege med fjernbetjeningen for at forhindre dem i at sluge batterierne ved et uheld.
Strømforsyning
Brug ikke en ændret ledning, samlet ledning, forlængerledning eller ikkespecifi ceret ledning for at forhindre overophedning og brand.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller elektrisk stød:
Brug ikke den samme stikkontakt til andet udstyr.
Betjen ikke enheden med våde hænder.
Bøj ikke netledningen for meget.
Start og stop ikke enheden ved at sætte nedstikket i og trække det ud.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den, for at undgå enhver risiko, udskiftes af producenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalifi ceret fagmand.
Det anbefales på det kraftigste at installere med ELCB (Earth Leakage Circuit Breaker) eller RCD (Residual Current Device), så stød eller brand undgås.
Sådan undgås overopvarmning, brand eller elektrisk stød:
Sæt netstikket rigtigt i.
Støv på netstikket bør jævnligt tørres af med en tør klud.
Indstil brugen af dette produkt, når noget unormalt/en fejl, og frakobl netstikket, eller sluk på strømkontakten og afbryderen. (Risiko for røg/brand/elektrisk stød) Eksempler på noget unormalt/en fejl
ELCB udløses ofte.
Der konstateres en lugt af brændt.
Enheden støjer eller vibrerer unormalt.
Der lækker vand fra den indendørs enhed.
Netledningen eller -stikket bliver unormalt varmt.
Ventilatorhastigheden kan ikke reguleres.
Enheden holder omgående op med at køre, selvom den er tændt og klar til brug.
Ventilatoren stopper ikke, selvom
betjeningen stopper. Kontakt omgående din lokale forhandler for vedligeholdelse/ reparation.
Dette udstyr skal jordforbindes, så stød eller brand undgås.
Undgå elektrisk stød ved at slukke for strømforsyningen og trække stikket ud:
-Før rengøring eller vedligeholdelse,
-Når anlægget ikke skal anvendes i længere tid
-Under unormalt stærk lynaktivitet.
Dansk Sikkerhedsforskrifter
35
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL
Forholdsregler for apparater fyldt med R32
Vær ekstra opmærksom på følgende punkter ved betjening af apparatet og håndtering af de forskellige kølemidler.
Apparatet skal installeres og/ eller drives i et rum med et gulvareal, der er større end A
(m²), og holdes væk fra
min
antændelseskilder såsom varme/ gnister/åben ild, eller farlige områder med gasapparater, gasmadlavning, netagtige gasforsyningssystemer eller elektriske kogeapparater, etc. (Der henvises til Skema A i installationsvejledningen skema for A
Vær opmærksom på, at kølemidlet kan være lugtfrit, så det anbefales at have egnede gasdetektorer til brændbare gasser installeret, som er i stand til at advare ved lækager.
Eftersom driftstrykket er højere end for kølemiddel i R22­modeller, er nogle af værktøjerne for rør og installation og service specielle. Især ved udskiftning af et kølemiddel R22-model med et nyt kølemiddel R32-model, skal du altid udskifte det almindelige rør og brystmøtrikker med røret og brystmøtrikkerne til R32 og R410A på den udendørs enhedsside. R32-brystmøtrikker og rør på udendørsenheden kan også anvendes til en R410A-model.
min
(m²))
Modeller, der bruger kølemiddel R32 og R410A har en anden gevinddiameter for fyldningsåbningen for at forhindre fejlagtig fyldning med kølemiddel R22 og for sikkerhedens skyld. Tjek derfor på forhånd. [Gevinddiameteren for fyldningsåbningen for R32 og R410A er 12,7 mm (1/2 tomme).]
Vær ekstra forsigtig så fremmedlegemer (olie, vand, etc.) ikke kommer ind i rørsystemet. Forsegl også åbningen sikkert ved opbevaring af rør, ved at sammenklemme, tape, osv. (håndtering af R32 svarer til R410A.)
Dette apparat skal opbevares i et godt ventileret område.
Dette apparat skal opbevares i rum, der ikke indeholder aktive kilder der gløder eller har åbne ammer.
Dette apparat skal opbevares på en måde, så der undgås mekanisk beskadigelse.
Brug ikke andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen eller til at rengøre, end dem, der anbefales af producenten. Enhver uegnet metode eller brug af uforenelige materialer kan forårsage produktbeskadigelse, brist og alvorlig personskade.
Må ikke laves hul i eller brændes, da apparatet er under tryk. Udsæt ikke apparatet for varme, fl ammer, gnister eller andre antændelseskilder. Ellers kan det eksplodere og forårsage tilskadekomst eller død.
36
FORSIGTIG
Indendørs enhed og udendørs enhed
For at undgå skader eller korrosion på indendørsenheden må den ikke vaskes med vand, rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
Brug den ikke til bevarelse af præcisionsudstyr, fødevarer, dyr, planter, kunstværker eller andre genstande. Dette kan bevirke kvalitetsforringelse osv.
Brug ikke brandbart udstyr foran luftudtaget, så spredning af ild undgås.
Udsæt ikke planter eller husdyr direkte for luftstrømmen for at undgå kvæstelser osv.
Berør ikke den skarpe aluminiumsfi nne, da skarpe dele kan forårsage personskade.
TÆND ikke den indendørs, når gulvet vokses. Efter gulvet er vokset, skal rummet udluftes ordentligt, før enheden betjenes.
Installer ikke enheden i et olieog røgfyldt område for at undgå beskadigelse af enheden.
Adskil ikke enheden for at rengøre den, så personskade undgås.
Undgå at stå på en ustabil bænk ved rengøring af enheden for at undgå personskade.
Anbring ikke en vase eller vandbeholder på enheden. Vandet kan komme ind i enheden og forringe isolationen. Dette kan bevirke elektrisk stød.
Åbn ikke vindue eller dør i længere tid under drift, det kan medføre stort strømforbrug og ubehagelige temperaturændringer.
Undgå lækage ved at sikre, at drænrøret er:
-Tilsluttet korrekt,
- Holdes fri af tagrender og beholdere
-Ikke er nedsænket i vand
Efter en lang periode med brug eller brug med forbrændingsudstyr skal lokalet udluftes jævnligt.
Kontroller, at installationsracket efter længere tids brug ikke er svækket for at undgå, at enheden falder ned.
Fjernbetjening
Undlad brug af genopladelige (Ni-Cd) batterier. Hvilket kan ødelægge fjernbetjeningen.
Sådan undgås fejl eller beskadigelse af fjernbetjeningen:
• Fjern batterierne, hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid.
• Der skal isættes nye batterier af samme type i overensstemmelse med den angivne polaritet.
Strømforsyning
For at forhindre stød må du ikke stikket ud ved at trække i ledningen.
Sikkerhedsforskrifter
Dansk
37
Sådan bruger du anlægget
L
L
Enkelt
Enkeltspaltet system
Multi
Mangespaltet system
Fjernbetjeningens display
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
Holdes nede i ca. 10 sekunder for at få vist temperaturindstilling i °C eller °F.
FAN SPEED
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
TEMP
Tryk for at gendanne fjernbetjeningen til standardindstillingen.
Bruges ikke i
Ikke relevant
normal drift.
Sådan vælges blæserhastighed
(Fjernbetjeningens display)
• I AUTO indstilles indendørsventilatorens hastighed automatisk i overensstemmelse med driftstilstanden.
MODE
Sådan vælges driftstilstand
AUTO - Praktisk for dig
• Enheden vælger driftstilstand hvert 10. minut, ifølge den indstillede temperatur og rumtemperaturen.
HEAT (LUFTVARMNING) - Nyd den varme luft
• Det tager anlægget et stykke tid at varme op.
COOL (LUFTKØLING) - Nyd den kølige luft
• Brug gardiner til at skærme af for sollys og varme udefra for at nedsætte strømforbruget i COOL (LUFTKØLING)-tilstand.
DRY (AFFUGT) - Affugter omgivelserne
• Anlægget kører ved lav ventilatorhastighed for at opnå en afdæmpet køletilstand.
QUIET/
POWERFU
At skifte mellem stille og kraftfuld
QUIET POWERFUL NORMAL
QUIET: Nyde lydløse betjeninger
• Denne drift reducerer luftstøj.
POWERFUL: Opnå temperatur Hurtigt
Enkelt
Multi
Kan aktiveres i alle tilstande, og kan annulleres ved at trykke på den samme knap igen.
Driften standser automatisk efter 20 minutter.
• For at eliminere POWERFUL­indikatoren efter 20 minutters drift, tryk
QUIET/
POWERFU
-knappen igen.
• Tryk på knappen igen eller SLUK for enheden for at stoppe denne operation.
Oplysninger
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter, betyder at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Ved korrekt bortskaffelse af disse produkter, vil du hjælpe med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle negative virkninger på menneskers sundhed og miljøet, som ellers kunne opstå af ukorrekt håndtering af affald. For fl ere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter, bedes du kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller salgsstedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
38
Sådan indstilles timeren
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
For at sikre optimal ydeevne af enheden, skal rengøring udføres med regelmæssige mellemrum. Kontakt din autoriserede forhandler.
• Afbryd strømmen, inden der foretages rengøring.
• Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan forårsage personskade.
• Brug ikke rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
• Brug kun sæbe (
pH 7) eller neutrale
rengøringsmidler til husholdning.
• Brug ikke vand, der er varmere end 40 °C / 104 °F.
Ved sæsoneftersyn efter længere driftspause
• Ingen blokeringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
• Disse enheder monteres på loftet. De bruger eksterne luftindtag ventilatorer og udluftningsventil ventilatorer for at kunne operere. Henvend dig til nærmeste forhandler for periodisk inspektion.
• Efter 15 minutters drift er det normalt at have følgende temperaturforskel mellem luftindtag og aftræksåbninger:
COOL (LUFTKØLING): 8 °C / 14.4 °F HEAT (LUFTVARMNING): 14 °C / 25.2 °F
Før en længere driftspause
• For at forhindre skimmelvækst skal HEAT (LUFTVARMNING) aktiveres i 2-3 timer for at fjerne al fugt i de indvendige dele.
• Afbryd strømmen.
KRITERIER FOR FUNKTIONSSVIGT
AFBRYD STRØMMEN, og kontakt derefter en autoriseret forhandler i følgende situationer:
• Unormal lyd ved drift.
• Vand/fremmede partikler i fjernbetjeningen.
• Vand lækker fra indedelen.
• Sikring springer fl ere gange.
• Elkabel overophedet.
• Afbryder eller knapper fungerer ikke.
Daglig timerindstilling
Sådan tændes eller slukkes enheden på et bestemt tidspunkt.
TIMER/CLOCK
1 2
Tryk på TIMER
1
timertilstand
• Tryk en gang, for at ændre visningen fra ur til timer eller omvendt.
• Tryk i 4 sekunder, for at ændre displayet fra daglig timer til ugentlig timer eller omvendt.
Slå timer TIL eller
2
FRA
Indstil et tidspunkt
3
Bekræft
4
• For at annullere, tryk på
• Når TIL-timeren er indstillet, kan enheden starte før den egentlig indstillede tid, for at opnå den ønskede temperatur til tiden.
• Timerdrift er baseret på uret, som er indstillet i fjernbetjeningen, og gentages dagligt, når den er indstillet.
• Timeren tættest på det aktuelle tidspunkt aktiveres først.
• Hvis timeren annulleres manuelt eller på grund af strømsvigt, kan du gendanne den forrige indstilling ved at trykke på
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
MODE
for at skifte til
Eksempel: OFF kl. 22:00
OFF/ON
DOWN
CANCE
UP
SET
3 4
.
SET
.
Sådan bruger du anlægget / Oplysninger / Sådan indstilles timeren
Dansk
39
Sådan indstilles timeren
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
Ugentlig timerindstilling
Fremmer energibesparelse, da du kan indstille op til 6 programmer på en hvilken som helst dag.
TIMER/CLOCK
Lyser, hvis timerdrift er valgt
Timer OFF Timer ON Dag, som skal vælges
MODE
1. Tryk på TIMER skifte skærm til ugentlig timer.
2. Tryk på TIMER UP eller ønskede dag.
3. Tryk på
SELECT
for at bekræfte dit valg.
4. “1” blinker, tryk på program 1.
5. Tryk på TIMER
OFF/ON
eller OFF.
6. Tryk på TIMER UP eller ønskede tidspunkt. Tryk på
for at vælge temperaturen, hvis
TEMP
du vil indstille timeren sammen med den ønskede temperatur.
7. Tryk på
SET
for at bekræfte program 1. Den
valgte dag markeres med .
• Efter 2 sekunder går skærmen videre til næste
program. Gentag trin 4 til 7 for at indstille program 2 til 6.
• Under timeropsætning bekræftes indstillingen
på det tidspunkt, hvis der ikke trykkes på nogen knap inden for 30 sekunder, eller hvis der
trykkes på knappen afsluttes.
40
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
Programnummer på en dag (1 ~ 6)
Angiver den valgte dag Angiver den næste dag
med timerdrift
Tid, som skal vælges (trin på 10 minutter)
i 4 sekunder for at
DOWN
for at vælge den
SELECT
for at indstille
for at vælge timer ON
DOWN
for at vælge det
SET
, og timeropsætningen
For at kontrollere nuværende timerprogram
1. Tryk på TIMER funktionen, og tryk på
funktion.
2.Tryk på TIMER UP eller dag vises, og tryk på
valg.
3. Tryk på TIMER UP eller indstillede programmer.
MODE
, for at indtaste timer-
SELECT
, for at indstille dag-
DOWN
, indtil den ønskede
SELECT
for at bekræfte dit
DOWN
for at kontrollere de
For at ændre det nuværende timerprogram eller tilføje nyt timerprogram
1. Tryk på TIMER funktionen, og tryk på
funktion.
2. Tryk på TIMER UP eller dag vises.
3. Udfør trin 4 til 7 under “Ugentlig timerindstilling” for at redigere et eksisterende timerprogram eller tilføje et timerprogram.
MODE
, for at indtaste timer-
SELECT
, for at indstille dag-
DOWN
, indtil den ønskede
For at annullere aktuelt timerprogram
1. Tryk på
2. Tryk på TIMER UP eller
3. Tryk på TIMER UP eller
SELECT
for at indstille dag.
dag vises, tryk derefter på programfunktioner.
dag vises. Tryk derefter på
DOWN
, indtil den ønskede
SELECT
, for at instille
DOWN
, indtil den ønskede
CANCE
, for at annullere
programmet, og det vil forsvinde.
For at deaktivere/aktivere ugentlig timer
• Tryk på TIMER
at deaktivere indstillingen af den ugentlige timer.
• Tryk på TIMER
MODE
, og tryk derefter på
MODE
, og tryk derefter på
aktivere indstillingen af den ugentlige timer.
CANCEL
SET
for
for at
Bemærk
• Daglig timer og ugentlig timer kan ikke indstilles på samme tid.
• Du kan ikke indstille det samme timerprogram for samme dag.
Fejlfi nding
De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl.
Der kommer tåge ud af indendørsenheden. Lyden af strømmende vand kan høres under drift.• Kølemiddelstrømning i anlægget.
Der er en mærkelig lugt i rummet.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i forbindelse med automatisk ventilatorindstilling.
Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart.
Udendørsenheden udsender vand/damp. TIMER-indikatoren er altid tændt.
Driftsindikator blinker under driften, og indendørsventilatoren er standset.
Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i forbindelse med opvarmningstilstand.
POWER-indikatoren blinker, inden apparet bliver tændt.
Det lyder som om noget revner, når enheden bruges.
Misfarvning af plastikdele.
Kontroller følgende, før service tilkaldes.
Drift i HEAT (LUFTVARMNING) / COOL (LUFTKØLING) -tilstand fungerer ikke effektivt.
Støj under driften.
Anlægget virker ikke.
Symptom Årsag
Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen.
Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet, gulvtæppe, møbler eller tøj.
Dette hjælper med at fjerne den omgivende lugt.
Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor.
Der forekommer kondensering eller fordampning på rørene.
Indstillingen på timeren gentages dagligt, når den først er foretaget.
Anlægget kører i afrimningstilstand, og den smeltede rim aftappes fra udendørsenheden.
For at undgå utilsigtet kølevirkning.
Det er et indledende skridt til forberedelse af drift, når ON­timeren er blevet indstillet.
Temperaturændringer kan få det materiale, som enheden er lavet af, til at udvide sig eller trække sig sammen.
Misfarvning, er afhængig af bestanddelene i plastikken, den fremskyndes når delene udsættes for varme, sollys, UV-lys eller miljøfaktorer.
Symptom Kontrol
Indstil temperaturen korrekt.
Luk alle døre og vinduer.
Fjern alle forhindringer i luftindtags- og aftræksåbninger.
Kontroller, om anlægget er blevet installeret på et hældende underlag.
Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.
Kontroller, om timere er blevet indstillet.
De følgende symptomer indikerer funktionsfejl.
Symptom Kontrol
Ved fjernbetjening, vises SLUKKET-indikatoren ikke på fjernbetjeningens display, men betjenings-LED er SLUKKET.
Drifts-LED
FRA-indikator
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
TEMP
3/12
Brug fjernbetjeningen til at hente fejlkoden som følger.
Sørg for at betjenings-LED er i SLUKKET­tilstand.
Tryk på
1
2
Tryk på TIMER
i 5 sekunder
CHECK
UP
eller
DOWN
• Hvis fejlkoden og abnormiteten kan identifi ceres, vil betjenings-LED være TÆNDT hele tiden; noter derefter fejlkoden.
3
4
Tryk på kontrol
igen i 5 sekunder, for at afslutte
CHECK
Vis fejlkoden til autoriseret forhandler
Dansk Sådan indstilles timeren / Fejlfi nding
41
Panasonic Klima satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kurulum kılavuzu ektedir. Ürünü çalıştırmadan önce, bu çalıştırma talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak üzere muhafaza ediniz. Bu kılavuzda kullanılan çizimler yanlızca bilgi verme amaçlıdır ve gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir. Geliştirme faaliyetleri çerçevesinde ürün özellikleri önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Multi klima sistemi
Multi klima sistemleri bir dış üniteye birden fazla iç ünite bağlanmasına olanak vererek yerden tasarruf edilmesini sağlar.
• Tüm ürün özellikleri için lütfen kataloğa
bakınız.
İç üniteler
İç üniteleri teker teker veya aynı anda çalıştırmak mümkündür. Çalışma önceliği ilk çalıştırılan üniteye verilir.
• Çalışma sırasında farklı iç üniteler için aynı anda ISITMA ve SOĞUTMA modları etkinleştirilemez.
• Güç göstergesinin yanıp sönmesi ünitenin farklı çalışma modundan dolayı beklemede olduğunu gösterir.
Çalışma Koşulları
Bu klimayı aşağıdaki sıcaklık aralıklarında kullanınız. KTS : Kuru termometre sıcaklığı
YTS : Yaş termometre sıcaklığı
CU-E9PD3EA, CU-E12PD3EA, CU-E12QD3EA
SOĞUTMA
ISITMA
Maks. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8)
Maks. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Multi split dış ünite
CU-2E15PBE, CU-2E18PBE, CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE, CU-2E12SBE, CU-2E15SBE, CU-2E18SBE, CU-3E23SBE, CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE, CU-3Z52TBE, CU-3Z68TBE, CU-4Z68TBE, CU-4Z80TBE, CU-5Z90TBE
SOĞUTMA
ISITMA
Maks. 32 (89.6) 23 (73.4) 46 (114.8) 26 (78.8)
Maks. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
42
İç üniteler
Dış ünite
İÇDIŞ
KTS YTS KTS YTS
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
Min. 16 (60.8) - -10 (14.0) -
°C (°F) (sıcaklık)
İÇDIŞ
KTS YTS KTS YTS
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2)
°C (°F) (sıcaklık)
Hızlı kılavuz
Uzaktan kumandanın hazırlanması
ğmeleri kullanmak için kapağıın
CLOCK
ğmesine basın
ON
/
OFF
1 2
Güncel günü seçmek için ZAMANLAYICI
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
ğmesine basın
3
Onaylamak için basın
4
Güncel saati ayarlamak için 2 - 3 adımlarını tekrarlayın
31 2
Temel İşlevler
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
TEMP
UP veya
SET
ğmesine
DOWN
1 2
3
İçindekiler
Güvenlik önlemleri ................44-47
Kullanma...............................48-49
Bilgi ....................................... 48-49
Zamanlayıcıyı ayarlamak için ........
..............................................49-50
Sorun giderme ...........................51
Çalışmayı başlatın/durdurun
1
• Lütfen OFF göstergesinin aşağıdaki
gibi olmasına dikkat edin: Başlatmak için:
Durdurmak için:
Arzu edilen modu seçin
2
AUTO HEAT DRY
3
Arzu edilen sıcaklığı seçin
• Seçim aralığı : 16 °C ~ 30 °C / 60 °F ~ 86 °F.
COOL
Türkçe
43
Güvenlik önlemleri
Hava girişi
Hava çıkışı
Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti aşağıdaki gibi sınıfl andırılmıştır: Bu uygulama herkesin erişimine açık olmamalıdır.
R32 ile dolu cihaz için (hafi f yanıcı soğutucu).
Soğutucu sızıntısı olursa ve harici bir ateşleme kaynağına maruz kalırsa yangın riski vardır.
Bu işaret ölüm
UYARI
DİKKAT
Uyulması gereken talimatlar aşağıdaki semboller ile sınıfl andırılmıştır.
Bu işaret YASAK olan işlemleri gösterir.
Bu semboller ZORUNLU işlemleri gösterir.
veya ciddi yaralanma uyarısıdır.
Bu işaret yaralanma veya maddi hasar uyarısıdır.
Uzaktan kumanda
Hava çıkış ağzı
Dış ünite
Hava giriş ağzı
Hava girişi
İç ünite
UYARI
İç ünite ve dış ünite
Bu ürün 8 yaşında ve daha büyük çocuklar ve sınırlı ziksel veya mental yeterliliği olan, bilgi ve tecrübe eksikliği olan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımı ile ilgili talimatların verilmesi ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda kullanılabilirler. Çocuklar cihazla oynamamlıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmadan çocuklar tarafından yapılamaz.
Ürün içerisindeki parçaların temizliği, ürünün tamiri, sökülmesi ve yeniden kurulması için yetkili satıcınıza veya bir uzmana danışınız. Uygun olmayan kurulum ve onarım, kaçak, elektrik çarpması veya yangına sebep olur.
Ürününüzde kullanılan soğutucu tipi için yetkili satıcınız veya bir uzmana danışın. Farklı bir soğutucu kullanılması ürünün hasar görmesine patlamasına ve yaralanmalara yol açabilir.
Güç kaynağı
Hava çıkışı
44
Ürünü potansiyel olarak patlayıcı ve alev alıcı atmosferi olan yerlere kurmayınız. Aksi durum yangına sebebiyet verebilir.
Parmağınızı yada başka objeleri klimanın iç ve dış ünitelerine sokmayınız. Dönen parçalar yaralanmalara yol açabilir.
Yıldırım esnasında dış üniteye dokunmayınız. Elektrik çarpmasına neden olabilir.
Kendinizi uzun sure direk soğuk havaya maruz bırakmayınız.
Ürünün üzerine oturmayınız ve basmayınız. Kazara düşmenize sebep olabilir.
Uzaktan kumanda
Bebeklerin ve küçük çocukların kazara pilleri yutmasını engellemek için uzaktan kumanda ile oynamalarına izin vermeyiniz.
Güç kaynağı
Aşırı ısınma ve yangınları önlemek için ekli kablo, uzatma kablosu veya teknik özellikleri uygun olmayan başka kablolar kullanmayınız.
Aşırı ısınma, yangın ve elektrik çarpmasının önlenmesi için:
Diğer ekipmanlarla ortak elektrik şebeke çıkışı kullanmayınız.
Islak ellerle kullanmayınız.
Şebeke kablosunu aşırı bükmeyiniz.
Ürünün açıp kapamasını ürünün şini söküp takarak yapmayınız.
Güç kablosu hasarlanmış ise oluşabilecek zararların önlenmesi için mutlaka üretici, yetkili servis veya başka bir kalifi ye personel tarafından değiştirilmelidir.
Elektrik çarpması ve yangınların önlenmesi için Toprak Kaçağı Devre Kesici (ELCB) veya Kaçak Akım Koruma Rölesi (RCD) kullanılması tavsiye edilir.
Aşırı ısınma, yangın ve elektrik çarpmasının önlenmesi için:
Fişi düzgün takınız.
Fiş üzerindeki tozlar kuru bir bezle periyodik olarak silinmelidir.
Herhangi bir anormallik/arıza görüldüğünde ürünü durdurup şini çekiniz veya sigortasını kapatınız. (Duman/yangın/elektrik çarpması riski) Anormallik/arıza örnekleri
Toprak Kaçağı Devre Kesicisinin (ELCB) sık sık atması.
Yanık kokusu alınması.
Anormal ses ve titreşim görülmesi.
İç ünitenin su akıtması.
Şebeke kablosunun veya şin anormal olarak ısınması.
Fan hızının kontrol edilememesi.
Ürünün açıldıktan hemen sonra durması.
Çalışma durduğunda dahi fanın
durmaması. Onarım/bakım için derhal yetkili satıcınızla irtibata geçiniz.
Elektrik çarpması ve yangınların önlenmesi için bu cihaz mutlaka topraklanmalıdır.
Elektrik çarpmasının önlenmesi için aşağıdaki durumlarda güç kaynağının bağlantısı kesilmelidir:
-Temizlik ve servis öncesinde,
-Uzun süreli kullanılmama durumunda
-Çok yüksek yıldırım aktivitesinin olduğu durumlarda.
Türkçe Güvenlik önlemleri
45
Güvenlik önlemleri
UYARI
R32 ile dolu cihaz için önlem
Aygıtları kullanırken ve farklı soğutucularla çalışırken aşağıdaki noktalara özellikle dikkat edilmelidir.
Aygıt, A büyük bir odada kurulmalı ve/veya çalıştırılmalı, ateş kaynaklarından ısı/kıvılcım/açık alev veya gazlı aygıtlar, gazlı yemek pişirme, ağ şeklinde gaz besleme sistemleri veya elektrikli soğutma aygıtı vb. gibi tehlikeli bölgelerden uzak tutulmalıdır (A
min
talimatları, Tablo A) Soğutucunun koku içermediğine
dikkat edin, uygun yanıcı soğutucu gaz detektörlerinin bulunduğundan, çalışır durumda olduğundan ve sızıntıyı uyarabileceğinden emin olunması şiddetle önerilir.
Çalışma basınçları R22 soğutucu modellerinden daha yüksek olduğu için, boru tesisatının bazı kısımları, kurulum ve bakım araçları özeldir. Özellikle, R22 soğutucu yeni R32 ile değiştirilirken, dış ünite tarafındaki eski boru tesisatı, havşalı somunlar daima, R32 ve R410A boru tesisatı ve havşalı somunları ile değiştirilmelidir. Dış ünite tarafındaki R32 havşalı somun ve boru R410A modeli için de kullanılabilir.
(m²)’den daha
min
(m²) için Bkz. Kurulum
R32 ve R410A soğutucu kullanan modellerin dolum çıkışları, güvenlik nedeniyle, hatalı R22 soğutucu doldurulmasını önlemek amacıyla farklı diş çapına sahiptir. Bu yüzden, önceden kontrol etmeyi unutmayın. [R32 ve R410A dolum çıkışı diş çapı 12,7 mm’dir. (1/2 inç)]
Yabancı maddelerin (yağ, su, vb.) boru tesisatına girmemesi için çok dikkatli olunmalıdır. Ayrıca, boru tesisatı saklanırken, çıkışlar ezilerek, bantlanarak vb. önlem alınmalıdır (R32 işlemleri R410A gibidir)
Bu aygıt iyi havalandırılmış bir alanda saklanmalıdır.
Aygıtın sakland sürekli çalışan açık alev ve kıvılcım kaynağı bulunmamalıdır.
Aygıt, mekanik hasarları önleyecek şeklide saklanmalıdır.
Buz çözme işlemini hızlandırmak veya temizlemek için üreticinin önerdiğinin dışında araç kullanmayın. Uygun olmayan yöntem veya uyumsuz malzeme ürün hasarına, patlamaya ve ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Aygıt basınç altındayken delme veya yakma işlemi yapmayın. Aygıtı ısıya, ateşe, kıvılcıma veya diğer ateşleme kaynaklarına maruz bırakmayın. Aksi takdirde patlayabilir ve yaralanma ya da ölüme neden olabilir.
ığı bölümde,
46
DİKKAT
İç ünite ve dış ünite
İç ünitede hasar ve korozyonun önlenmesi için cihazı su, benzen, tiner veya ovma tozları ile yıkamayınız.
Hassas cihazlar, yiyecek, hayvanlar, bitkiler sanat eserleri ve diğer nesnelerin korunması için kullanmayınız. Bu durum kalitelerinin bozulmasına v.s. yol açabilir.
Alevin yayılmasını önlemek için hava çıkışının önünde yanıcı bir cihaz kullanmayınız.
Bitkileri ve hayvanları direk hava akışına maruz bırakmayınız.
Keskin alüminyum nlere dokunmayınız, yaralanmalara neden olabilir.
Odada cilalama işlemi yapılırken iç üniteyi çalıştırmayınız. İşlem bittikten sonra iç üniteyi çalıştırmadan once odayı iyice havalandırınız.
Ürünü, olası hasarları önlemek için yağlı ve dumanlı yerlere kurmayınız.
Yaralanmaları önlemek için temizlik amaçlı olarak ürünü sökmeyiniz.
İç üniteyi temizlerken dengesiz bir zemine basmayınız.
Ürünün üzerine su kabı veya vazo koymayınız. Ürünün içine su kaçabilir ve izolasyonu azaltarak elektrik çarpmalarına neden olabilir.
Verimsiz güç kullanımına ve rahatsız edici sıcaklık değişimlerine neden olacağı için, çalışma sırasında pencere veya kapı uzun süreli açılmamalıdır.
Su sızıntısı olmaması için tahliye hortumu:
-Sıkıca bağlanmalı,
-Oluklar, kanallar temiz tutulmalı
-Suya batırılmamalı
Uzun süreli kullanımdan veya alevli bir cihazla çalıştıktan sonra odayı iyice havalandırınız.
Uzun bir kullanım süresinden sonra, ürünün düşmesini önlemek için montaj askısının bozulmadığını kontrol ediniz.
Uzaktan kumanda
Şarj edilebilir (Ni-Cd) piller kullanmayın. Uzaktan kumandaya zarar verebilir.
Kumandanın arızalanması ve hasarlanmasını önlemek için:
• Ünite uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarınız.
• Aynı tipteki yeni pilleri yerleştirirken gösterilen yönde takınız.
Güç kaynağı
Fişi kablodan çekerek çıkarmayın. Elektrik çarpmasına neden olabilir.
Güvenlik önlemleri
Türkçe
47
Kullanma
L
L
Tekli
Mono split sistem
Çoklu
Multi split sistem
Uzaktan kumanda ekranı
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
Sıcaklığı °C veya °F cinsinden göstermek için basıp 10 saniye kadar bekleyiniz.
FAN SPEED
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
TEMP
Uzaktan kumandanın önceki ayarlarına dönmek için basın.
Normal çalışmada
Geçerli değildir
kullanılmaz.
Fan hızını seçmek için
(Uzaktan kumanda ekranı)
AUTO konumunda iç ünite fan hızı, çalışma moduna göre otomatik olarak seçilir.
MODE
Çalışma modunu seçmek için
AUTO - Rahatınız için
Cihaz ayar sıcaklığına ve oda sıcaklığına bağlı olarak her 10 dakikada bir çalışma konumunu seçer.
ISITMA - Sıcak havanın keyfi ni çıkarmak için
Ürünün ısınması belirli bir süre alır.
SOĞUTMA - Serin havanın keyfi ni çıkarmak için
Soğutma Modunda direk güneş ışığı ve dış ortam ısısını engelleyerek enerji tüketimini azalmak için perdeleri kullanınız.
NEM ALMA - Ortamdaki nemin uzaklaştırılması için
Ürün daha yumuşak soğutma sağlamak için düşük fan hızında çalışır.
QUIET/
POWERFU
Güçlü / Sessiz Modları arasında geçiş yapmak için
QUIET POWERFUL NORMAL
SESSİZ: Sessiz çalışmanın keyfi ni çıkarmak için
Bu işlem hava akış sesini azaltır.
GÜÇLÜ: Sıcaklığa hızlıca ulaşmak için
Tekli
Çoklu
Tüm çalışma modlarında devreye alınabilir ve ilgili tuşa tekrar basılarak devreden çıkarılabilir.
Bu işlem 20 dakika sonra otomatik olarak durur.
• 20 dakikalık çalışmanın ardından
POWERFUL göstergesini kaldırmak
QUIET/
POWERFU
için,
Bu işlemi durdurmak için tuşa tekrar basınız
ğmesine tekrar basın.
yada cihazı kapatınız.
Bilgi
48
Accordance with the WEEE Regulation. Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Eski Ekipman İşlenmesi. Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir.
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin toplanması ve geri kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan uygun toplama merkezlerine teslim ediniz. Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve çevreye olası negatif etkilerinin engellenmesine yardımcı olabilirsiniz. Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunuz yerel yönetimlerle iletişime geçiniz. Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir.
Zamanlayıcıyı ayarlamak için
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
Cihazın optimum performansını sağlayabilmesi için belirli aralıklarla temizleme işlemi yapılmalıdır. Lütfen yetkili satıcınıza danışınız.
Temizlikten önce güç kaynağını kapatınız.
Alüminyum fi nlere dokunmayınız. Keskin parçalar yaralanmalara sebep olabilir.
Benzen, tiner veya ovma tozu kullanmayınız.
Yalnızca sabun ( pH 7) veya standart ev deterjanları kullanınız.
40 °C / 104 °F den daha sıcak su kullanmayınız.
Ürünün uzun süre kullanılmaması durumunda sezonluk kontrol
• Hava giriş ve çıkış kanallarında tıkanma
olmaması.
• Bu üniteler tavanın içine monte edilir.
Çalışmak için harici hava giriş ağzı ve hava çıkış ağzı kullanır. Sezonluk kontrol için size en yakın bayiye başvurabilirsiniz.
• 15 dakikalık çalışma sonrasında hava giriş ve çıkış ağızları arasında aşağıdaki sıcaklık farklarının görülmesi normaldir.
SOĞUTMA: 8 °C / 14.4 °F ISITMA: 14 °C / 25.2 °F
Ürün uzun süre kullanılmayacak ise
• Ürünün içerisindeki nemi uzaklaştırmak ve dolayısıyla iç parçalarda oluşacak küfü önlemek için ürünü 2~3 saat ISITMA konumunda çalıştırınız.
• Güç kaynağını kapatınız.
Günlük zamanlayıcı ayarı
Üniteyi ayarlanmış bir zamanda AÇMAK veya KAPATMAK içindir.
TIMER/CLOCK
1 2
Zamanlayıcı moduna girmek için
1
ZAMANLAYICI
• Ekranı saatten zamanlayıcıya (veya tersi)
değiştirmek için bir kez basın.
• Ekranı günlük zamanlayıcıdan haftalık
zamanlayıcıya (veya tersi) değiştirmek için 4 saniye basın.
ON veya OFF
2
zamanlayıcısını seçiniz
Zamanı ayarlayınız
3
Onaylayın
4
İptal etmek için
CANCEL
SELECT
P
D
CANCELCLOCK
MODE
ğmesine basın
Örnek: 22:00'de OFF
OFF/ON
UP
DOWN
SET
ğmesine basın.
3 4
BAKIM YAPILAMAYAN DURUMLAR
GÜÇ KAYNAĞINI KAPATINIZ daha sonra aşağıdaki durumlar oluştuğunda yetkili satıcınıza danışınız:
• Çalışma sırasında anormal gürültü.
• Uzaktan kumandaya su/yabancu madde girmesi.
İç üniteden su sızıntısı.
• Devre kesici sigorta sigorta sık sık atıyor.
• Güç kablosu normalden daha sıcak.
• Anahtarlar ve düğmeler düzgün çalışmıyor.
• ON zamanlayıcısı ayarlandığında ünite istenilen sıcaklığa zamanında ulaşmak için ayar zamanından önce çalışmaya başlayabilir. Zamanlayıcının çalışması kumanda
• üzerinden ayarlanan saate bağlıdır ve bir kez ayarlandıktan sonra günlük olarak tekrar eder.
• Güncel zamana en yakın olan zamanlayıcı ilk olarak etkinleştirilir.
• Zamanlayıcı manuel olarak veya elektrik kesintisi sonucu iptal edilirse, önceki ayara
SET
ğmesine basarak geri dönebilirsiniz.
Kullanma / Bilgi / Zamanlayıcıyı ayarlamak için
Türkçe
49
Zamanlayıcıyı ayarlamak için
MODE
OFF/ON
SET
U
OWN
L
Haftalık zamanlayıcı ayarı
Herhangi bir günde maks. 6 program ayarlayarak enerji tasarrufu yapabilmenizi sağlar.
Zamanlayıcı işlevi seçilirse yanar
OFF Zamanlayıcısı ON Zamanlayıcısı Seçilecek gün
1.
Ekranı haftalık zamanlayıcı olarak değiştirmek
için ZAMANLAYICI basın.
2. İstediğiniz günü seçmek için ZAMANLAYICI
UP
veya
3. Seçiminizi onaylamak için basın.
4. “1” yanıp söner; program 1'i ayarlamak için
SELECT
ğmesine basın.
5. ON veya OFF zamanlayıcısını seçmek için ZAMANLAYICI
6. İstediğiniz saati seçmek için ZAMANLAYICI
UP
veya
Zamanlayıcıyı istediğiniz sıcaklıkla birlikte ayarlamak istiyorsanız sıcaklığı seçmek için
ğmesine basın.
TEMP
7. Program 1'i onaylamak için basın. Seçilen gün ile vurgulanır.
• 2 saniye sonra ekran bir sonraki programa
geçer. 2 - 6 arası programları ayarlamak için 4- 7 arası adımları tekrarlayın.
• Zamanlayıcının ayarlanması sırasında 30
saniye içinde hiçbir düğmeye basılmazsa veya
SET
ğmesine basılırsa, o andaki ayar onaylanır
ve zamanlayıcının ayarlanması sona erer.
50
TIMER/CLOCK
P
D
Bir gün içindeki program numarası (1 ~ 6)
Seçilen günü belirtir Zamanlayıcının çalışacağı
bir sonraki günü belirtir
Seçilecek zaman (10 dakikalık adımlar)
MODE
DOWN
ğmesine basın.
OFF/ON
ğmesine basın.
DOWN
ğmesine basın.
SELECT
CANCELCLOCK
ğmesine 4 saniye
SELECT
ğmesine
SET
ğmesine
Güncel zamanlayıcı programını kontrol etmek için
1. ZAMANLAYICI
moduna girin, girin.
2. İstediğiniz gün görüntülenene kadar ZAMANLAYICI
DOWN
veya
SELECT
ğmesine basın.
3. Ayarlanan programları kontrol etmek için ZAMANLAYICI
UP
veya
MODE
ğmesine basarak zamanlayıcı
SELECT
ğmesine basarak gün ayarına
UP
ğmesine basın, seçiminizi onaylamak için
DOWN
ğmesine basın.
Güncel zamanlayıcı programını değiştirmek veya yeni bir zamanlayıcı programı eklemek için
1. ZAMANLAYICI moduna girin,
girin.
2. İstediğiniz gün görüntülenene kadar ZAMANLAYICI UP
DOWN
veya Mevcut zamanlayıcı programını değiştirmek veya
3. herhangi bir zamanlayıcı programı eklemek için "Haftalık zamanlayıcı ayarı" ndaki 4 - 7 arası adımları uygulayın.
MODE
ğmesine basarak zamanlayıcı
SELECT
ğmesine basarak gün ayarına
ğmesine basın.
Güncel zamanlayıcı programını iptal etmek için
1. Güne girmek için
2. İstediğiniz gün görüntülenene kadar ZAMANLAYICI UP
DOWN
veya
SELECT
için
3. İstediğiniz program görüntülenene kadar ZAMANLAYICI
UP
veya
CANCE
için
SELECT
ğmesine basın.
ğmesine basın, program ayarına girmek
ğmesine basın.
DOWN
ğmesine basın. Programı iptal etmek
ğmesine basın; kaybolur.
Haftalık zamanlayıcıyı etkinleştirmek/ devre dışı bırakmak için
Haftalık zamanlayıcı ayarını devre dışı bırakmak için önce ZAMANLAYICI
MODE
ardından da
CANCEL
ğmesine
basın.
Önceki haftalık zamanlayıcı ayarını etkinleştirmek için önce ZAMANLAYICI
MODE
ardından da
SET
ğmesine
basın.
Not
• Günlük zamanlayıcı ile haftalık zamanlayıcı
aynı anda etkinleştirilemez.
• Aynı zamanlayıcı programı aynı gün içinde ayarlanamaz.
Sorun giderme
Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez.
Belirti Sebep
İç üniteden buhar geliyor. Çalışma sırasında su akış sesi.
Oda da belirgin bir koku var.
Otomatik fan hızı ayarında iç ünite fanı bazen duruyor.
Çalışma başlatıldıktan sonra bir kaç dakikalık gecikme oluyor.
Dış üniteden su/buhar geliyor. ZAMANLAYICI (TIMER) göstergesi sürekli aktiftir. Çalışma sırasında güç göstergesi yanıp söner ve
iç ünite fanı durur. Isıtma işlemi sırasında iç ünite fanı bazen
duruyor. GÜÇ (POWER) göstergesi cihaz açılmadan önce
yanıp söner. Çalışma sırasında çatlama sesi.
Bazı plastik parçaların rengi solabilir.
Servisinizi aramadan önce aşağıdaki kontrolleri yapınız.
Belirti Kontrol
ISITMA/SOĞUTMA işlemi verimli çalışmıyor.
Çalışma sırasında gürültü. Ürün çalışmıyor.
Soğutma sürecine bağlı yoğuşma etkisi.
Ürünün içerisindeki soğutucu akışı.
Bu durum duvarlar, halılar, mobilyalar veya giysilerden gelen rutubet kokusu olabilir.
Bu etraftaki kokuların giderilmesine yardımcı olur.
Gecikme ürünün kompresörünün korunması içindir.
Borular üzerinde yoğuşma ve buharlaşma görülür.
Zamanlayıcı ayarları günlük olarak tekrar eder.
Ünite buz çözme modundadır ve çözünen buz dış mekan ünitesinden boşaltılır.
İstenmeyen soğutma etkisinin önlenmesi için.
Bu ON zamanlaycısının ayarlanması durumunda ürünün çalışmaya hazırlandığını gösterir.
Sıcaklık değişimleri cihazın genleşmesine/büzülmesine neden olur.
Renk solması plastik parçalarda kullanılan malzeme tipine bağlıdır ve ısıya, güneş ışığına, UV ışınlarına veya olumsuz çevresel koşullara maruz kalınması durumunda hızlanabilir.
Sıcaklığı doğru olarak ayarlayınız.
Tüm kapıları ve pencereleri kapatınız.
Hava giriş ve hava çıkış ağızlarındaki tüm engelleri kaldırın.
Ürünün eğimli kurulup kurulmadığını kontrol ediniz.
Sigortanın atıp atmadığını kontrol ediniz.
Zamanlayıcının ayarlı olup olmadığını kontrol ediniz.
Aşağıdaki durumlar bir arızaya işaret eder.
Belirti Kontrol
Uzaktan kumanda ekranında OFF göstergesi görünmüyor ancak çalışma LED'i KAPALI.
Çalışma LED'i
OFF Göstergesi
/
ON
OFF
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
DOWN
SELECTUP
SET
CANCELCLOCK
MODE
FAN SPEED
QUIET/
POWERFUL
AIR SWING
AC RC
CHECK RESET
3/12
TEMP
Hata kodunu görebilmek için uzaktan kumandayı aşağıdaki gibi kullanın.
Çalışma LED'inin KAPALI konumda olduğunu teyit edin.
1
ğmesine 5 saniye basın
CHECK
2
ZAMANLAYICI
UP
veya
DOWN
ğmesine basın
• Hata kodu ve sorun tanımlanabiliyorsa LED kesintisiz YANAR; bu durumda hata kodunu not edin.
3
Hata kontrolünden çıkmak için düğmesine 5 saniye daha basın
Hata kodunu yetkili bayiye bildirin
4
CHECK
Türkçe Zamanlayıcıyı ayarlamak için / Sorun giderme
51
Panasonic Corporation
Website: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
Printed in Malaysia
Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
AEEE Compliance with Turkey Regulations AEEE Yönetmeliğine Uygundur BU ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 10 YILDIR
ACXF55-10830
SC0117-0
Loading...