PANASONIC CU2E15CBPG, CSE12DKRW, CSE12DKEW, CSE12DKDW, CSME7DKRG User Manual [it]

...
F565260
Operating Instructions
Air Conditioner
CS-E9DKDW CS-E9DKEW CS-ME7DKDG CS-ME7DKEG
CS-E12DKEW CS-ME10DD3EG CS-ME10DTEG
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Ma
laysia.
ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. 2 ~ 11, 72 ESPA
ÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento
de consulta. 12 ~ 21, 72
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro. 22 ~ 31, 72
NEDERLANDS Leest u voor het gebruik de instructie en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. 32 ~ 41, 72 PORTUGUÊS Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. 42 ~ 51, 72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προτού θέσετε τη µονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για µελλοντική αναφορά. 52 ~ 61, 72 БЪЛГАРСКИ Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. 62 ~ 72
© 2005 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn Bhd (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
F565260 1EN(1-11).indd 1 2/6/2006 11:48:38 AM
22
• Non lavare l’unità con acqua, benzene, solventi o polveri abrasive.
• Non utilizzare per scopi diversi da quello previsto, come la conservazione di alimenti.
• Non utilizzare materiali combustibili nella direzione del flusso d’aria.
• Non sedersi sull’unità interna o esterna e non appoggiare nulla sopra di esse.
• Non esporre l’apparecchio all’aria fredda per periodi prolungati.
L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini o malati senza supervisione. Per l’uso da parte dei bambini è richiesta la supervisione di un adulto, onde evitare che questi ultimi giochino con l’apparecchio.
Norme di sicurezza
Condizioni operative (°C)
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.
DBT: Temperatura con bulbo secco WBT:
Temperatura con bulbo bagnato
Interna Esterna
DBT WBT DBT WBT
Temperatura Massima (
RAFFREDDAMENTO
) 32 23 43 26
Temperatura Massima
(RISCALDAMENTO) 30 24 18
Temperatura Minima
(
RAFFREDDAMENTO
) 16 11 16 11
Temperatura Minima
(RISCALDAMENTO) 16 -10 -11
• Utilizzare il cavo di alimentazione specificato.
• Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato o deve essere sostituito, rivolgersi al produttore, a un centro di assistenza autorizzato o a un tecnico qualificato onde evitare rischi.
• Se si prevede che l’unità rimarrà inutilizzata per periodi prolungati, rimuovere le batterie.
• Per evitare possibili mal funzionamenti, usare solo batterie dello stesso tipo. Le stesse devono essere inserite in modo corretto, secondo la polarità indicata.
• In caso di emergenza o condizione anomala (odore di bruciato, ecc.), spegnere l’unità.
• Non collegare l’unità a una presa di corrente già utilizzata per altri apparecchi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non utilizzare cavi di prolunga.
• Non utilizzare con le mani bagnate.
• Non infilare le dita o oggetti nell’unità interna o esterna.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli.
• Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni­Cd).
• Tenere il telecomando lontano da bambini per evitare che ne ingeriscano le batterie.
• Aerare regolarmente l’ambiente.
• In seguito a un uso prolungato, controllare che il telaio di installazione non sia danneggiato.
• Spegnere l’unità prima di eseguire interventi di pulizia o di manutenzione.
• Spegnere l’unità se non deve essere utilizzata per lunghi periodi di tempo.
Precauzioni per l’uso
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Questo simbolo indica
un pericolo di morte o
lesioni gravi.
Si prega di seguire attentamente le seguenti istruzioni onde evitare lesioni personali, danni alle altre persone o danni materiali.
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni si possono provocare incidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica
un’azione PROIBITA.
Questi simboli indicano
azioni OBBLIGATORIE.
Avver­tenze
Definizione
Questo simbolo indica un
rischio di lesioni o danni
materiali.
Atten­zione
Le istruzioni sono classificate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:
Attenzione
Avvertenze
Non installare, rimuovere e reinstallare l’unità da soli.
• Un’installazione scorretta può causare perdite, folgorazioni o incendi. Per l’installazione rivolgersi a un rivenditore autorizzato o a un tecnico specializzato.
• Il presente apparecchio deve disporre di uno scarico a terra e deve venire installato con ELCB. Potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi in caso di malfunzionamento.
• Controllare che la tubazione di scarico sia collegata correttamente. In caso contrario si possono verificare perdite d’acqua.
• Non installare l’unità in un’atmosfera potenzialmente esplosiva.
Precauzioni per l’installazione
Avvertenze
Attenzione
F565260 3IT(22-31).indd 22 2/6/2006 12:10:19 PM
23
ITALIANO
POWERFUL TIMER
QUIET
POWER





i
QUIET
POWERFUL
ION
SUPER
ALLERU-BUSTER
TIMERPOWER
• Per attivare l’unità se il telecomando è posizionato in modo errato o è guasto.
Operazione
Modalità
operativa
Premere una volta.
Funzionamento
Automatico
Premere finché non si sente un “beep” e
rilasciare il tasto.
Modalità
Raffreddamento
Premere finché non si sente un “beep” e
rilasciare il tasto.
Premere di nuovo finché non si sente un doppio “beep” e
rilasciare il tasto.
Modalità
Riscaldamento
• Per spegnere premere nuovamente il tasto “Auto OFF/ ON”.
• Si consiglia di evitare questo utilizzo del pulsante.
Tasto “Auto OFF/ON”
Funzione climatizzatori multipli
È possibile attivare le unità interne singolarmente o simultaneamente.
Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente le modalità riscaldamento e raffreddamento per le diverse
unità interne.
L’indicatore “POWER” lampeggia per indicare che l’unità interna è in attesa di una modalità operativa diversa.
Non è possibile attivare la modalità solo ionizzatore se una delle unità interne sta attivando la modalità riscaldamento.
Nota: le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’unità vera e
propria. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifica senza preavviso, e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
Ingresso aria
Aletta di direzione del flusso d’aria
Ionizzatore
Filtro dell’aria
Pannello anteriore
Unità Interna (Serie DK)
Indicatore
Dispositivo supersonico di purificazione dell’aria
Tasto “Auto OFF/ON”
Ricevitore
Aria scaricata
Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione
CS-ME7DKDG, CS-ME7DKEG, CS-E9DKDW, CS-E9DKEW, CS-E12DKEW
Unità interna
Informazioni
CS-ME10DTEG
• La funzione di oscillazione automatica dei deflettori aumenta il comfort ambientale grazie a un controllo più preciso della direzione del flusso d’aria.
CS-ME10DD3EG
• Queste unità vengono montate all’interno del soffitto. Funziona tramite una ventola esterna di immissione dell’aria e una ventola di emissione dell’aria.
Unità Interna (Serie DD)
CS-ME10DD3EG
Indicatore
Unità Interna (Serie DT)
CS-ME10DTEG
Indicatore
Aria scaricata
Aletta di direzione del flusso d’aria
Filtro dell’aria
Pannello anteriore
F565260 3IT(22-31).indd 23 2/6/2006 12:10:25 PM
24
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO HEAT
DRY
COOL
OFF
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
INVERTER
TEMP
MODE
POWERFUL
AIR SWING
F
AN SPEE
D
QUIET
1
2
3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AU
TO
AU
T
T
O
AU
TO
FA
N
CLOCK
OFF/ON
RESETCHECK
i
Informazioni
CANCEL
OFF
TIMERONTIMER
FAN SPEED
AUTO HEAT
DRY
COOL
OFF
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
O
P E
N
Telecomando: operazioni preliminari
1. Estrarre
2. Inserire le batterie (AAA o R03)
3. Premere il tasto “CLOCK”
4. Impostare l’ora esatta
5. Premere nuovamente per confermare
CANCEL
OFF
TIMERONTIMER
FAN SPEED
AUTO HEAT
DRY
COOL
OFF
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
O
P E
N
TEMP
MODE
POWERFUL
AIR SWING
F
AN SPEE
D
QUIET
1
2 3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESETCHECK CLOCK
OFF/ON
Ingresso aria (laterale)
Funzione climatizzatori multipli
È possibile attivare le unità interne singolarmente o simultaneamente.
Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente le modalità riscaldamento e raffreddamento per le diverse
unità interne.
L’indicatore “POWER” lampeggia per indicare che l’unità interna è in attesa di una modalità operativa diversa.
Telecomando: operazioni preliminari
1. Estrarre
2. Inserire le batterie (AAA o R03)
3. Premere il tasto “CLOCK”
4. Impostare l’ora esatta
5. Premere nuovamente per confermare
O
• Verificare che il segnale non sia interrotto da ostacoli.
• Distanza massima : 8m.
• Alcune lampade fluorescenti potrebbero disturbare la trasmissione del segnale. Consultare il rivenditore autorizzato.
Segnale del telecomando
• Il funzionamento del timer è basato sull’ora impostata.
• Le batterie hanno una durata di circa 1 anno.
• Le batterie devono essere riciclate o smaltite in modo corretto.
1. Premere ed estrarre
2. Inserire le batterie (AAA o R03)
3. Premere il tasto “CLOCK”
4. Impostare l’ora esatta
5. Premere nuovamente per confermare
Display LCD
“Off/On”
Impostazione orologio
Azzeramento memoria
Impostazione temperatura
Modalità “POWERFUL”
Modalità operativa
Modalità “QUIET”
Impostazione Timer
Regolazione velocità ventola
Regolazione direzione del flusso d’aria
Trasmettitore
Telecomando
Per unità interne serie DT e DD
Controllare
Impostazione temperatura
Modalità “POWERFUL”
Impostazione orologio
Modalità “QUIET”
Impostazione Timer
“Off/On”
Regolazione velocità ventola
Trasmettitore
Display LCD
Azzeramento memoria
Modalità operativa
Modalità “ION”
Regolazione direzione del flusso d’aria
Telecomando
Per unità interne serie DK
Controllare
Unità Esterna
Ingresso aria (posteriore)
Uscita aria
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
F565260 3IT(22-31).indd 24 2/6/2006 12:10:34 PM
Loading...
+ 8 hidden pages