PANASONIC CU2E15CBPG, CSE12DKDW, CSE12DKEW, CSE12DKRW, CSME7DKRG User Manual [pt]

...
F565260
Operating Instructions
Air Conditioner
CS-E9DKDW CS-E9DKEW CS-ME7DKDG CS-ME7DKEG
CS-E12DKEW CS-ME10DD3EG CS-ME10DTEG
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Ma
laysia.
ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. 2 ~ 11, 72 ESPA
ÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento
de consulta. 12 ~ 21, 72
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro. 22 ~ 31, 72
NEDERLANDS Leest u voor het gebruik de instructie en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. 32 ~ 41, 72 PORTUGUÊS Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. 42 ~ 51, 72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προτού θέσετε τη µονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για µελλοντική αναφορά. 52 ~ 61, 72 БЪЛГАРСКИ Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. 62 ~ 72
© 2005 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn Bhd (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
F565260 1EN(1-11).indd 1 2/6/2006 11:48:38 AM
42
Este dispositivo não foi concebido para ser utilizado por crianças ou portadores de deficiência sem supervisão. As crianças devem ser supervisionadas de forma a assegurar que não brincam com o dispositivo.
Regulamento de segurança
Condições de funcionamento (°C)
Utilize este ar condicionado dentro do seguinte limite de temperaturas.
DBT: Temperatura de Bolbo Seco WBT: Temperatura de Bolbo Húmido
Interior Exterior
DBT WBT DBT WBT
Temperatura Máxima (FRESCO) 32 23 43 26 Temperatura Máxima
(CALOR) 30 24 18
Temperatura Mínima
(FRESCO) 16 11 16 11
Temperatura Mínima
(CALOR) 16 -10 -11
Este sinal alerta para
perigo de morte ou de
ferimentos graves.
De forma a evitar danos pessoais ou sobre terceiros, bem como danos materiais devem ser cumpridas as seguintes instruções.
O funcionamento incorrecto devido ao não cumprimento das instruções poderá causar ferimentos ou danos, cuja gravidade é classificada de seguida:
Obrigado por ter comprado um Ar Condicionado Panasonic
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Este símbolo adverte
para um a acção que é
INTERDITA.
Estes símbolos advertem
para acções que são
OBRIGATÓRIAS.
Aviso
Detalhes
Este sinal alerta para
ferimentos ou danos
materiais.
Cuidado
As instruções a cumprir são classificadas de acordo com os seguintes símbolos:
Cuidado
• Utilize o cabo fornecido especificado.
• Se o cabo fornecido se encontrar danificado ou necessitar ser substituído, deverá ser substituído pelo fabricante, por um agente ou outro técnico qualificado de forma a evitar qualquer acidente.
• Retire as pilhas se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo.
• Devem ser inseridas pilhas novas, do mesmo tipo, obedecendo à polaridade declarada para evitar o mau funcionamento do controlo remoto.
• Em caso de emergência ou caso ocorram condições de funcionamento anormais (cheiro a queimado, etc.) desligue a alimentação eléctrica.
• Utilize uma tomada eléctrica apenas para ligar a unidade.
• Não proceda a modificações no cabo de alimentação.
• Não utilize nenhuma extensão eléctrica.
• Não manuseie a unidade, nem os seus componentes com as mãos molhadas.
• Não insira nenhum dedo ou qualquer objecto na unidade exterior ou interior.
• Não proceda à reparação da unidade.
• Não utilize pilhas recarregáveis (Ni-Cd).
• Mantenha o controlo remoto longe de bébes e de crianças pequenas para evitar que, acidentalmente, engulam batérias.
• Não limpe a unidade com água, benzeno, diluente ou pó de arear.
• Não utilize a unidade para outros fins, como por exemplo, para guardar alimentos.
• Não coloque nenhum equipamento de combustão na direcção do fluxo de ar.
• Não se sente, nem coloque nada sobre a unidade exterior ou interior.
• Não exponha a unidade directamente ao ar frio durante um longo período.
• Ventilar a divisão regularmente.
• Verifique após algum tempo de utilização o estado do suporte de instalação da unidade.
• Desligue a alimentação eléctrica antes de efectuar trabalhos de manutenção ou limpeza.
• Desligue a alimentação eléctrica caso a unidade não seja utilizada durante um longo período de tempo.
Precauções de funcionamento
Aviso
Precauções de instalação
Não instale, não retire, nem volte a instalar a unidade.
• Uma instalação inadequada pode provocar fugas, choque eléctrico ou incêndio. Consulte um revendedor autorizado ou um técnico de instalação.
• Este equipamento deve ser ligado a uma tomada com terra e instalado com disjuntor diferencial. Pode provocar choque eléctrico ou incêndio em caso de avaria.
• Assegure-se de que a conduta de exaustão está correctamente ligada. De outra forma, poderão ocorrer fugas de água.
• Não instale a unidade num local que esteja sob risco de explosão.
Cuidado
Aviso
F565260 5PT(42-51).indd 42 2/6/2006 12:17:05 PM
43
PORTUGUÊS





POWERFUL TIMER
QUIET
POWER
i
QUIET
POWERFUL
ION
SUPER
ALLERU-BUSTER
TIMERPOWER
Unidade Interior (Série DD)
CS-ME10DD3EG
Funções Múltiplas do Ar Condicionado
É possível utilizar as unidades interiores individualmente ou em simultâneo.
Durante o funcionamento, os modos de aquecimento e arrefecimento não podem ser activados ao mesmo tempo para diferentes
unidades interiores.
O indicador de estado ligado fica intermitente, para indicar que a unidade interior encontra-se em modo de espera para um
diferente modo de funcionamento.
O funcionamento do ionizador é impossível se 1 das unidades interiores estiver ocupada com a activação da função de
aquecimento.
Nota: As ilustrações neste manual têm apenas carácter expositivo e podem diferir da unidade em
causa. Estão sujeitas a alterações sem aviso, para aperfeiçoamento futuro.
VISÃO GLOBAL DO PRODUTO
Entrada de ar
Grelha de direcção do fluxo de ar
Ionizador
Filtro do ar
Painel frontal
Unidade Interior (Série DK)
Indicador
Dispositivo supersónico de filtragem de ar
Botão DESLIGAR/ LIGAR automático
Receptor
Ar descarregado
Não tocar durante o funcionamento
CS-ME7DKDG, CS-ME7DKEG, CS-E9DKDW, CS-E9DKEW, CS-E12DKEW
Unidade Interior (Série DT)
CS-ME10DTEG
Indicador
Ar descarregado
Grelha de direcção do fluxo de ar
Filtro do ar
Indicador
Unidade Interior
Acerca de
CS-ME10DTEG
• A função de Fluxo de Ar Automático aumenta o conforto da divisão, permitindo um maior controlo da direcção do fluxo de ar.
CS-ME10DD3EG
• Estas unidades estão montadas no interior do tecto. Utiliza orifícios externos de entrada e saída de ar.
Botão DESLIGAR/LIGAR automático
• Para ligar a unidade caso não saiba onde se encontra o controlo remoto ou caso este se encontre danificado.
Acção
Modo de
funcionamento
Pressionar uma vez.
Funcionamento
Automático
Pressionar até ouvir
um “bip” e soltar.
Modo de
arrefecimento
Pressionar até ouvir
um “bip” e soltar.
Pressionar novamente
até ouvir “bip-bip” e
soltar.
Aquecimento
• Para DESLIGAR, pressionar novamente no botão DESLIGAR/ LIGAR automático.
• Não é recomendado utilizar o botão desta forma.
Painel frontal
F565260 5PT(42-51).indd 43 2/6/2006 12:17:10 PM
44
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
FAN
SPEED
AUTO HEAT
DRY
COOL
OFF
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
INVERTER
TEMP
MODE
POWERFUL
AIR SWING
F
AN SPEE
D
QUIET
1
2
3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AU
TO
AU
T
T
O
AU
TO
FA
N
CLOCK
OFF/ON
RESETCHECK
i
TEMP
MODE
POWERFUL
AIR SWING
F
AN SPEE
D
QUIET
1
2 3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SET
COOL
AUTO
AU
TO
AU
TO
FAN
RESETCHECK CLOCK
OFF/ON
CANCEL
OFF
TIMERONTIMER
FAN SPEED
AUTO HEAT
DRY
COOL
OFF
MODE
TIMER
ON
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
O
P
E N
Funções Múltiplas do Ar Condicionado
É possível utilizar as unidades interiores individualmente ou em simultâneo.
Durante o funcionamento, os modos de aquecimento e arrefecimento não podem ser activados ao mesmo tempo para diferentes
unidades interiores.
O indicador de estado ligado fica intermitente, para indicar que a unidade interior encontra-se em modo de espera para um
diferente modo de funcionamento.
Desligar/Ligar
Repor memória
Selector da temperatura
Selector de velocidade da ventoinha
Ajuste da direcção do fluxo de ar
Transmissor
Ecrã LCD
Selector do relógio
Funcionamento Potente
Modo de funcionamento
Funcionamento Silencioso
Temporizador
Controlo Remoto
Para utilizar com a unidade interior da série DT & DD
Verificação
Selector da temperatura
Funcionamento Potente
Selector do relógio
Funcionamento Silencioso
Desligar/Ligar
Selector de velocidade da ventoinha
Transmissor
Ecrã LCD
Repor memória
Modo de funcionamento
Ionização
Ajuste da direcção do fluxo de ar
Controlo Remoto
Para utilizar com a unidade interior da série DK
Verificação
Temporizador
VISÃO GLOBAL DO PRODUTO
Unidade da Exterior
Entrada de ar (traseira)
Conduta de ar
Entrada de ar (lateral)
• Certifique-se que não se encontra obstruído.
• Distâncias máximas : 8m.
• Algumas lâmpadas fluorescentes podem interferir com a transmissão do sinal. Consulte o seu revendedor.
Sinal do controlo remoto
• O funcionamento do temporizador será baseado nas definições actuais da hora.
• As pilhas podem ser utilizadas durante cerca de 1 ano.
• As pilhas devem ser recicladas ou eliminadas de forma correcta.
1. Pressione e puxe
2. Insira as pilhas (AAA ou R03)
3. Pressionar o botão “CLOCK”
4. Defina a ho
5. Volte a pressionar para confirmar
Preparação do controlo remoto
1. Abra-o
2. Insira as pilhas (AAA ou R03)
3. Pressionar o botão “CLOCK”
4. Defina a ho
5. Volte a pressionar para confirmar
OU
Acerca de
F565260 5PT(42-51).indd 44 2/6/2006 12:17:20 PM
Loading...
+ 8 hidden pages