Este manual de servicio simplificado se edita para añadir los modelos mencionados al manual de servicio
principal No. orden MTNC030837C3(CT-F2923G) y a los manuales de servicio simplificados con No. orden
MTNC030942A3(CT-G2973G)y MTNC030944A3(CT-G2133G).Una listade partes completay
esquemáticos están incluídos en este manual de servicio simplificado. Guarde y use este manual
simplificado junto con el manual de servicio principal con No. orden MTNC030837C3(CT-F2923G) y los
manuales de servicio simplificados con No. orden MTNC030942A3 (CT-G2973G) y MTNC030944A3 (CTG2133G).
CONTENIDO
Page Page
1 Precauciones de Seguridad 3
2 Notas de Servicio 5
Copyright 2004 por Matsushita Electric Corporation
of America. Todos los derechos reservados. La
copia y distribución no autorizada está prohibida por
la ley.
2.1. Verificación del circuito de protección de rayos-X y ajustes
3 Reemplazo del circuito EEPROM
4 Acerca de la Soldadura sin Plomo
5 Características del Receptor
6 Tabla con Descripción de Tarjetas
7 Localización de controles (Televisor)
8 Localización de Controles
8.1. Control Remoto EUR7713010
8.2. Control Remoto EUR7713020
8.3. Control Remoto EUR7613ZB0
9 Desensamble para servicio
9.1. Desensamble para el reemplazo del TRC
9.2. Desensamble de cubierta posterior
10 Procedimiento de ajustes de servicio al chasis
11 Modo de Servicio (controles electrónicos)
11.1. Valores Pre-definidos para Registros en Modo de Servicio
12 Ajustes de Servicio (controles electrónicos)
12.1. Ajuste de Sub-brillo y Sub-contraste(BRIGH, CONT)
12.2. Ajuste de Tinte/Color (COLOR, TINT)
12.3. Ajuste de Color(COLOR, TINT, B-Y_G)
12.4. Ajuste de temperatura del color (rastreo blanco/negro)
(CUT R) (CUT G) (CUT B) (R DR) (B DR)
12.5. Ajustes de Deflexión
12.6. Ajuste del circuito MTS (Audio)
12.7. Ajuste de reloj (CLOCK)
12.8. Ajustes de Servicio(Controles Mecánicos)
13 Identificación de Componentes
13.1. Componentes de Chasis
14 Referencia de colores para PDF
15 Vistas de Conducción
15.1. Circuito Impreso en Tarjeta-A (Lado Izquierdo)
15.2. Circuito Impreso en Tarjeta-A (Lado Derecho)
16 Esquemáticos
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
15
15
16
18
19
20
21
21
21
21
22
22
25
25
25
26
26
28
29
30
31
16.1. Notas de Esquemáticos en Inglés
16.2. Notas de Esquemáticos en Español
16.3. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060BA (pág. 1 de 4)
16.4. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060BA (pág. 2 de 4)
16.5. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060BA (pág. 3 de 4)
16.6. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060BA (pág. 4 de 4)
16.7. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060BC/BD (pág. 1 de 4)
16.8. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060BC/BD (pág. 2 de 4)
16.9. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060BC/BD (pág. 3 de 4)
16.10. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060BC/BD (pág. 4 de 4)
16.11. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060GE/GF (pág. 1 de 4)
16.12. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060GE/GF (pág. 2 de 4)
16.13. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060GE/GF (pág. 3 de 4)
16.14. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060GE/GF (pág. 4 de 4)
16.15. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060KG (pág. 1 de 4)
16.16. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060KG (pág. 2 de 4)
16.17. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060KG (pág. 3 de 4)
16.18. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH060KG (pág. 4 de 4)
16.19. Esquemático Tarjeta - C TNP2AA167BA/GA/KA
16.20. Voltajes
16.21. Formas de Onda
17 Localización de Partes
18 Lista de Partes
18.1. Notas de Lista de Partes
18.2. Lista de Partes
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
54
55
56
56
57
2
1 Precauciones de Seguridad
Consideraciones Generales
Siempre deberá utilizarse un transformador de aislamiento
durante el servicio del receptor cuyo chasis no se
encuentra aislado de la alimentación de C.A. Utilice el
transformador del rango de potencia adecuado, ya que este
protege al técnico de accidentes que pueden resultar en
lesión por descargas eléctricas. Esto también protegerá al
receptor de ser dañado por un corto circuito accidental
durante el servicio.
Cuando se de servicio, inspeccione el recubrimiento
original de los cables, especialmente en los circuitos de alta
tensión. Sustituya todas las partes dañadas (incluyendo
aquellas que muestran señales de sobre calentamiento).
Siempre reemplace los dispositivos de protección, como
son, papel de fibra aislante, resistores y capacitores de
aislamiento, así como los blindajes después de haber dado
servicio al receptor. Emplee solamente las tolerancias
recomendadas por el fabricante para fusibles, corto
circuitos, etc.
Cuando el receptor se encuentra en operación, altas
tensiones estarán presentes. La operación del receptor sin
la cubierta posterior genera peligro de choque eléctrico. El
servicio deberá ser realizado exclusivamente por personas
que se encuentren totalmente familiarizadas con las
precauciones que deben tenerse al reparar los equipos que
manejan alta tensión.
El manejo del cinescopio debe realizarse con extremo
cuidado. Un manejo brusco puede ocasionar una implosión
debido a la presión atmosférica (14.7 lbs por pulgada
cuadrada). No golpee, raspe o someta a ningún tipo de
presión al vidrio. Cuando lo maneje utilice anteojos
protectores y guantes gruesos para su protección.
Descargue el cinescopio conectando el ánodo a la tierra del
chasis (no del gabinete ni de otra pieza del montaje).
Cuando se está descargando, conecte a tierra aislada
(ejemplo: el cable de toma de tierra con capa interna de
grafito DAG) el ánodo con un cable que tenga un buen
aislamiento o utilice una sonda de tierra.
Evite la exposición prolongada a corta distancia de las
partes no blindadas del cinescopio para prevenir exponerse
a las emisiones de rayos-X.
El cinescopio de prueba que se utiliza para dar servicio al
chasis en la mesa de trabajo deberá tener cristal de
seguridad y escudo magnético. El cristal de seguridad
proporciona aislamiento contra los rayos-X y la implosión
del tubo en el área de la imagen. El escudo magnético
limita la radiación de rayos-X alrededor de la campana del
TRC además de restringir los efectos magnéticos. Cuando
se utiliza un adaptador de prueba de cinescopio para el
servicio, asegúrese que el adaptador es capaz de soportar
50.0kV sin emitir rayos-X.
Antes de devolver un receptor al propietario, el técnico de
reparaciones deberá realizar una prueba minuciosa de la
unidad, con el fin de asegurarse de que su manejo es
seguro. Al realizar esta prueba, no utilice un transformador
de aislamiento de línea.
Verificación de pérdida de corriente sin alimentación
Desconecte el cable de suministro de CA y conecte un
puente (jumper) entre las dos terminales del conector.Mida
la resistencia entre el conector puenteado y las partes
metálicas expuestas como son cabezas de tornillos,
terminales de antena, etc. Si la parte metálica expuesta
tiene un retorno al chasis, la lectura deberá oscilar entre
240KΩ y 5.2 MΩ. Si la parte metálica expuesta no tiene un
retorno al chasis la lectura deberá ser infinito.
Revisión de pérdida de corriente con alimentación
Conecte el cable de C.A. directamente a la toma de
corriente. No utilice el transformador de aislamiento
durante la revisión.
Conecte una resistencia de 1.5KΩ a 10 Watts en paralelo
con un capacitor de 0.15mF entre la parte metálica
expuesta y la tierra. Emplee una tierra física como puede
ser una tubería de agua.
Utilice un multímetro digital con 1000 ohms/volt de
sensibilidad ó mayor para medir el voltaje de CA que circula
a través del resistor.
Repita el procedimiento y la medición del voltaje presente
con otras partes metálicas expuestas.
Verifique que cualquier voltaje encontrado no exceda de
0.75 volts RMS. Un probador de pérdida de corriente (como
el modelo 229 de Simpson, modelo PR57 de Sencore o
equivalente) puede ser utilizado en el procedimiento
anterior, en cuyo caso cualquier medida actual no podrá
exceder de 0.5m amperes. Si cualquier medición está fuera
de los límites especificados, existe la posibilidad de un
corto y el receptor deberá ser reparado y revisado antes de
regresarse al cliente.
Prueba de circuito con alimentación.
Prueba de aislamiento
Conecte un medidor de aislamiento entre una parte
metálica expuesta y la línea de C.A.
Aplique 1080 V.C.A./60Hz por 1 segundo. Confirme que la
corriente es 0.5mA ~ 2.0mA. Repita la prueba con otras
partes metálicas expuestas.
Emisión de Rayos-X
ADVERTENCIA:
Las posibles fuentes de emisión de rayos-X en un
aparato televisor están en la sección de alta tensión y
en el TRC.
NOTA:
Es importante utilizar un medidor de alta tensión,
calibrado y preciso.
3
Ajuste el brillo, imagen, nitidez y color al mínimo.Mida la
alta tensión (voltaje). El alto voltaje deberá ser de 27.70 ±
1.25kV para TRC’s de 21” y 29.25 ± 1.25kV para ambos
TRC’s de 29” y 33”. Si el límite superior está fuera de
tolerancia,serequieredarservicioycorregir
inmediatamente para tener una operación segura y
prevenir la posibilidad de falla prematura en algún
componente.
4
2 Notas de Servicio
NOTA:
Estos componentes se han fijado con pegamento. Tenga
cuidado de no romper o dañar ninguna película debajo del
componente o en las clavijas de los circuitos integrados
cuando los remueva. La aplicación de calor al componente
por un corto periodo de tiempo a la vez que se gira con
unas pinzas normalmente hará que la pieza se suelte.
Componentes del chip sin soldadura (montaje superficial)
Los componentes del chip deben ser reemplazados por
chips idénticos debido al espacio tan crítico entre las pistas.
No existen perforaciones en la tarjeta para montar
transistores y diodos comunes. Algunos puntos de contacto
para los capacitores y resistores en chip pueden tener
perforaciones en la tarjeta, aunque estas perforaciones
limitan en diámetro el reemplazo de resistores comunes a
1/8 de Watt. Los capacitores comunes pueden estar
limitados por la misma razón. Se recomienda que se
utilicen componentes idénticos.
Los resistores en chip tiene un código de resistencia de tres
dígitos numéricos, el primero y el segundo son dígitos
significativos y un multiplicador. Ejemplo: 162=1600 ó
resistor 1.6KΩ, 0=0Ω (puente).
Los capacitores en chip generalmente no tienen un valor
indicado en sí mismos. El color del componente indica el
rango general de la capacitancia.
Los transistores en chip son identificados por un código de
dos letras. La primera letra indica el tipo y la segunda el
grado del transistor.
Los diodos en chip tienen un código identificador de dos
letras de acuerdo a la tabla de códigos y son paquetes de
dos diodos con ánodo o cátodo comunes. Revisar la lista
de partes para el número correcto de diodo.
Quitado de Componentes
1. Utilizar una cinta removedora de soldadura para retirar
la soldadura de las terminales ó bordes.
2. Sin jalar, cuidadosamente gire el componente con unas
pinzas para romper el adhesivo.
3. No reutilice los componentes sin soldadura que hayan
sido removidosdebido a que puedenhaberse
fracturado al quitarse.
Instalación de Componentes en Chip
1. Ponga una pequeña cantidad de soldadura en los
puntos de soldado de la tarjeta.
2. Sostenga el componente en chip sobre los puntos de
soldado con unas pinzas o con un caimán pequeño y
aplique calor al área de soldado con un cautín de 30
Watts hasta que la soldadura fluya. No aplique calor por
más de 3 segundos.
Como reemplazar circuitos integrados
1. Corte los pines del componente defectuoso con pinzas
de punta y remuévalo completamente de la placa. Si el
componente se encuentra pegado con goma a la placa,
aplique aire caliente para remover el componente.
PRECAUCION- No jale o gire las pinzas mientras
remueve el componente, podría dañar las pistas de la
placa.
2. Utilice el cautín y con la ayuda de las pinzas de punta
remueva los pines aun soldados a la placa.
3. Utilice malla para desoldar y cautín para remover los
restos de soldadura de la placa.
4. Coloque el nuevo componente en posición, comience
soldando el pin No.1 después proceda a soldar el pin
ubicado en la esquina opuesta al pin No.1, esto con el
fin de evitar que el componente se mueva.
5. Continúe soldando el resto de los pines utilizando un
cautín de punta fina.
5
6. Verifique con una lupa que no existan pines en corto o
sin soldar. Para remover cortos utilice la malla y el
cautín.
IMPORTANTE:
Para proteger de posibles daños a los dispositivos
semiconductores debido a arcos voltáicos o a descargas
electrostáticas, asegúrese de que todos los cables de tierra
y el cable de capa interna de grafito del TRC estén
firmemente conectados.
PRECAUCIÓN:
El circuito de la fuente de poder se encuentra fuera de
tierra física y el chasis no puede ser polarizado. Utilice un
transformador de aislamiento a la vez que repara al
receptor para eliminar daños en el equipo de prueba o en
el chasis. Conecte el equipo de prueba al tipo de tierra
apropiado cuando haga el servicio, de lo contrario los
voltajes medidos serán incorrectos.
ADVERTENCIA:
Este receptor ha sido diseñado para cumplir o exceder
los niveles de seguridad aplicables a la emisión de
rayos-X especificadas por las agencias de gobierno y
laboratorios de prueba independientes.
Para mantener los estándares de seguridad con los que
fue diseñado originalmente referentes a la emisión de
rayos X y el riesgo de descargas eléctricas y fuego, las
partes indicadas con el símbolo
deberán ser reemplazadas con partes idénticas.
Ordene las partes al centro de partes del fabricante
utilizando los números de parte mostrados en este
manual de servicio o proporcione el número de chasis y
el número de referencia de la pieza.
Para un óptimo desempeño y confiabilidad todo el resto
delaspartesdeberánserreemplazadaspor
componentes con especificaciones idénticas.
en los diagramas
4. Puente conductor.
5. Circuito de prueba para HHS (Vea la figura de abajo).
Conexión en paralelo de Diodo.
Preparación:
1. Asegúrese de que el receptor se encuentre apagado.
2. Conecte el receptor al transformador de aislamiento.
3. Conecte el amperímetro en forma serial entre la punta
del transformador flyback y el ánodo de la pantalla.
4. Prepare el puente conductor y el circuito de prueba para
HHS.
Procedimiento:
1. Conecte el puente conductor entre los puntos TPD16 y
TPD17.
2. Conecte el diodo entre los puntos TPD14 y TPD15
(ánodo conectado a TPD15 y cátodo a TPD14).
3. Aplique 75V C.A. del transformador de aislamiento a la
entrada de C.A. del receptor.
4. Enciénda el receptor.
5. Aplique un patrón de monoscopio.
6. Ponga los controles de IMAGEN y BRILLO al mínimo.
7. Estabilize la corriente entre 50µA a 100µA cambiando
los controles de IMAGEN y BRILLO.
8. LentamenteaumenteelvoltajedeC.A.del
transformador de aislamiento y confirme que el voltaje
HHS mida 31kV para 21”, 33kV para 29” y 34kV para
33”.
9. Apague el receptor y quite los circuitos de prueba.
2.1. Verificación del circuito de
protección de rayos-X y
ajustes
Esta prueba deberá ser realizada como revisión final antes de
que el receptor sea devuelto al cliente. Si los voltajes están
fuera de tolerancia, es requerido que de inmediato se aplique
servicio para asegurar que el receptor opere de manera segura
y para prevenir una falla prematura en componentes.
Herramienta necesaria:
1. Transformador de aislamiento.
2. Voltímetro para alto voltaje.
3. Amperímetro de C.D.
6
3 Reemplazo del circuito
EEPROM
Si se requiere reemplazar un nuevo circuito integrado
EEPROM para servicio, siga el siguiente procedimiento una
vez que se ha instalado correctamente:
1. Enciende el receptor.
2. Entre al modo de servicio.
3. Una vez dentro del modo de servicio la primer imagen que
aparece en pantalla es el registro ID1 con su respectivo
valor de memoria (FF) como el de la figura de abajo.
Nota:
Todos los 3 registros (ID1,ID2,ID3) deben aparecer con
valores de FF si un nuevo circuito EEPROM es
instalado.
4. Con los botones de “volumen” (VOL) ajuste el valor
correcto de acuerdo con la tabla de ajustes de servicio (vea
la sección de “Modo de Servicio”).
5. Cambie al siguiente registro ID con los botones de
“canales” (CH) y repita el mismo procedimiento del paso 4.
6. Cuando reemplaze un nuevo circuito EEPROM asegúrese
de introducir el valor correcto para cada registro ID en cada
modelo.
7. Una vez que todos los 3 registros se encuentran con su
respectivo valor de memoria, realice el servicio y ajustes
restantes.
IMPORTANTE:
La configuración para los 3 registros ID debe ser la correcta
para cada modelo de televisión cuando se reemplace un
circuito EEPROM, de otra forma si se introduce una
configuración errónea, el programa del receptor (software)
no funcionará debidamente.
7
4 Acerca de la Soldadura sin Plomo
NOTA:
El Plomo está listado en la tabla periódica de los elementos como (Pb).
En la información mencionada abajo, Pb se refiere a soldadura de Plomo, y PbF se referirá a soldadura sin Plomo.
La soldadura sin Plomo usada en nuestro proceso de manufactura y mencionada abajo es (Sn+Ag+Cu).
Esto es Estaño (Sn), Plata (Ag) y Cobre (Cu) aunque otros tipos están disponibles.
Este modelo usa soldadura sin Pb en su fabricación debido a cuestiones de conservación del medio ambiente. Para servicio y
trabajo de reparación, sugerimos el uso de soldadura sin Pb, aunque se puede usar soldadura con Pb también.
La fabricación de PCB’s que usan soldadura sin plomo tendrán el símbolo de “PbF” estampado en la parte de atrás del PCB.
PRECAUCION
•
• La soldadura sin Pb tiene un punto más alto para lograr la fundición que la soldadura con Pb. Típicamente el punto de fundición
• •
es 50 ~ 70 °F(30 ~ 40 °C) más alto. Por favor use un cautín de alta temperatura y caliente a 700 ± 20 °F(370 ± 10 °C).
•
• La soldadura sin Pb tenderá a salpicar cuando se caliente a muy alta temperatura (cerca de 1100 °F o 600 °C).
• •
En caso de usar soldadura con Pb, favor de quitar por completo toda la soldadura sin Pb en las terminales de los componentes
o en el área a soldar antes de aplicar soldadura con Pb. Si esto no es práctico, asegúrese de calentar la soldadura sin Pb hasta
que se derrita, antes de aplicar soldadura con Pb.
•
• Después de aplicar soldadura PbF a tarjetas con doble capa, favor de checar el lado del componente en caso de exceso de
• •
soldadura que pueda fluir al lado opuesto. (Ver figura siguiente).
Soldadura sin Pb sugerida
Existen varios tipos de soldadura sin Pb en el mercado. Este producto usa soldadura Sn+Ag+Cu (Estaño, Plata, Cobre). Sin
embargo, soldaduras fabricadas de Sn+Cu (Estaño, Cobre), Sn+Zn+Bi (Estaño, Zinc, Bismuto) pueden ser usadas.
8
5 Características del Receptor
CARACTERISTICA / MODELOCT-G2134JCT-G2174JCT-G2174LJ
CHASISHP399FP399LGP399
NUMERO DE CANALES181
MEMORIA128K
LENGUAJE DEL MENUINGLES/ESPAÑOL/FRANCES
VISUALIZACION DE SUBTITULOSX
V-CHIP (USA/CANADA)USA
CONTROL REMOTOEUR7713020EUR7713010
V/A NORM (X=AMBOS)VX
FILTRO COMB3 DIG
HEC/VEC (X=AMBOS)----X
FABRICANTE CRTBMCC
PANTALLAPANABLACK
MTS/SAP/DBX----X
CONTROL DE AGUDOS/GRAVES/BAL----X
SONIDO AI----X
SONIDO ENVOLVENTE----X
POTENCIA DE AUDIO10W(PMPO)20W X 2 (PMPO)
NUMERO DE BOCINAS24
ENTRADAS A/V (TRASERA/FRONTAL)1(1/1)2 (2/1)
ENTRADA COMP (Y,Pb, Pr)----1
SALIDA AUDIO (FAO:F,VAO:V)----F,V
DIMENSIONES (ANxLARxALT) mm605.6x485.9x475.3
PESO (Kg/Lbs)20.5 / 45.19
FUENTE DE ALIMENTACION (V/Hz)120/60Hz220/50Hz
VOLTAJE DEL ANODO27.70±1.25kV
ENTRADA DE VIDEO1Vp-p 75Ω
ENTRADA DE AUDIO500mV RMS 47kΩ
SALIDA PARA AUDIFONOSMONOSTEREO
CARACTERISTICA / MODELOCT-G2974JCT-G2974LJCT-G3354J
CHASISJP404LKP404RP424
NUMERO DE CANALES181
MEMORIA128K
LENGUAJE DEL MENUINGLES/ESPAÑOL/FRANCES
VISUALIZACION DE SUBTITULOSX
V-CHIP (USA/CANADA)USAX
SALTO DE ENTRADA DE VIDEOX
CONTROL REMOTOEUR7613ZB0
V/A NORM (X=AMBOS)X
FILTRO COMB3 DIG
HEC/VEC (X=AMBOS)X
FABRICANTE CRTMTPDA
PANTALLAPANABLACK
MTS/SAP/DBXX
TEMPERATURA COLORX
MEMORIA P/ENTRADA VIDEOX
CONTROL DE AGUDOS/GRAVES/BALX
SONIDO AIX
SONIDO ENVOLVENTEX
POTENCIA DE AUDIO20W X 2 (PMPO)
NUMERO DE BOCINAS2
ENTRADAS A/V (TRASERA/FRONTAL)2 (2/1)
ENTRADA S-VIDEO (TRASERA/FRONTAL)1(1/0)
ENTRADA COMP (Y,Pb, Pr)1
SALIDA AUDIO (FAO:F,VAO:V)F,V
DIMENSIONES (ANxLARxALT) mm754.6x534.3x601.6864.8x543.8x689.5
PESO (Kg/Lbs)35.4/78.0449.5/109.12
FUENTE DE ALIMENTACION (V/Hz)120/60Hz220/50Hz120/60Hz
VOLTAJE DEL ANODO29.25±1.25kV
ENTRADA DE VIDEO1Vp-p 75Ω
ENTRADA DE AUDIO500mV RMS 47kΩ
SALIDA PARA AUDIFONOSX
Nota:
Las especificaciones pueden cambiar sin aviso u obligación. Pesos y dimensiones de los televisores son aproximados.
9
6 Tabla con Descripción de Tarjetas
CT-G2134J
TARJETANUMERO DE PARTEDESCRIPCION
ATNP2AH060BATARJETA PRINCIPAL
CTNP2AA167BATARJETA DEL TRC
CT-G2174J
TARJETANUMERO DE PARTEDESCRIPCION
ATNP2AH060BCTARJETA PRINCIPAL
CTNP2AA167BATARJETA DEL TRC
CT-G2174LJ
TARJETANUMERO DE PARTEDESCRIPCION
ATNP2AH060BDTARJETA PRINCIPAL
CTNP2AA167BATARJETA DEL TRC
CT-G2974J
TARJETANUMERO DE PARTEDESCRIPCION
ATNP2AH060GETARJETA PRINCIPAL
CTNP2AA167GATARJETA DEL TRC
CT-G2974LJ
TARJETANUMERO DE PARTEDESCRIPCION
ATNP2AH060GFTARJETA PRINCIPAL
CTNP2AA167GATARJETA DEL TRC
CT-G3354J
TARJETANUMERO DE PARTEDESCRIPCION
ATNP2AH060KGTARJETA PRINCIPAL
CTNP2AA167KATARJETA DEL TRC
NOTA:
Cuando ordene un reemplazo para una tarjeta, agregue una “S” al final del número de parte para la tarjeta.
EJEMPLO:
Para ordenar la Tarjeta “A” del televisor CT-G3354J, el número de tarjeta para reemplazo será TNP2AH060KGS.
10
7 Localización de controles (Televisor)
11
8 Localización de Controles
8.1. Control Remoto EUR7713010
Nota:
Para información adicional acerca de este control remoto, favor de referirse al manual de usuario (ver lista de partes) en la
sección de operación para control remoto.
12
8.2. Control Remoto EUR7713020
Nota:
Para información adicional acerca de este control remoto, favor de referirse al manual de usuario (ver lista de partes) en la
sección de operación para control remoto.
13
8.3. Control Remoto EUR7613ZB0
Nota:
Para información adicional acerca de este control remoto, favor de referirse al manual de usuario (ver lista de partes) en la
sección de operación para control remoto.
14
9 Desensamble para servicio
Cubierta Posterior
Quite todos los tornillos marcados con una flecha (←)dela
parte posterior del receptor.
NOTA
La configuración, el tipo y el número de tornillos varía
dependiendo del modelo de receptor y de la aplicación;
en este manual se cubren varios modelos. Utilice los
mismos componentes cuando vuelva a ensamblar el
receptor.
•
• 3 tornillos en la parte superior del receptor.
• •
•
• 1 tornillo en cada esquina inferior del receptor.
• •
•
• 2 tornillos junto a los conectores de audio y video.
• •
•
• 1 tornillo en el ensamble del T551 (Flyback).
• •
•
• 1 tornillo en la parte inferior
• •
Tarjeta-A - Chasis principal
1. Con el televisor colocado sobre su base, libere todos
los sujetadores de cables.
2. Deslice el chasis sobre los rieles hacia afuera
completamente.
3. Con el receptor en posición vertical, se podrá accesar
completamente a la parte inferior de la tarjeta A, para
reemplazo de componentes.
Nota:
Algunas de las abrazaderas que sirven para sujetar el
cableado tendrán que desabrocharse para sacar el
chasis del gabinete.
Tarjeta-C - Salida del TRC
La tarjeta se conecta al cuello del TRC. Para liberar el cable
deenfoquelevantelapestañadelconectory
cuidadosamente jale del cable. Para conectar el cable de
enfoque, inserte el cable en la apertura correspondiente
hasta que este dentro por completo y luego presione la
pestaña hacia abajo para asegurarlo.
Desensamble del cable de enfoque
Bocinas
Cada bocina está atornillada al gabinete de plástico con 4
tornillos. Los modelos CT-G2174J/LJ tienen 2 bocinas
adicionales (para agudos) y están aseguradas al gabinete
con 2 tornillos.
NOTA
Cuando se vuelvan a ensamblar las bocinas asegúrese
de conectar correctamente las puntas de los cables con
la polaridad correspondiente (+) (-).
9.1. Desensamble para el
reemplazo del TRC
1. Descargue el TRC como se indicó en las “Precauciones de
Seguridad” (ver página 3).
2. Desconecte el yugo (DY), la bobina para desmagnetización
(DEG) y el botón del segundo ánodo del TRC de la tarjetaA.
3. Remueva la Tarjeta-C de la base del TRC y desconecte los
cables negros de tierra DAG (C10 y C11).
4. Desconecte el conector de las bocinas de la Tarjeta-A
(SP1).
5. Levante el chasis principal (Tarjeta-A) junto con la Tarjeta-
C (TRC) sujetada.
Sustitución del TRC
1. Realice el procedimiento de “Desensamble para el
reemplazo del TRC”.
2. Antes de trabajar con el TRC asegúrese de que el botón
del ánodo de alta tensión se haya descargado. Lea las
“Precauciones de Seguridad” (página 3) sobre la
manipulación del cinescopio.
3. Remueva los componentes del cuello del TRC y ponga
el gabinete cara abajo sobre una superficie suave.
4. Al momento de quitar los soportes de cada esquina del
TRC, tome en cuenta el orden de los mismos.
5. RemuevaelTRCjuntoconlabobinapara
desmagnetizar (DEGAUSS) y la cinta de tierra DAG.
6. Tome en cuenta las localizaciones originales de la
bobina para desmagnetizar y de la tierra DAG para
asegurar una reinstalación correcta del TRC.
Remociónymontajedelabobinapara
desmagnetización:
Esta se mantiene en su lugar por medio de grapas
sujetas a los aros de las esquinas del TRC y con
cintaadhesiva.Estasgrapasdeberánser
reinstaladas en el nuevo TRC antes de montar la
bobina para desmagnetización (Degauss).
Remoción y montaje de la cinta de tierra DAG:
•
• Desenganche el resorte de los aros inferiores
• •
del TRC.
•
• Libere la cinta de los aros de las esquinas
• •
superiores del TRC.
7. Monte la cinta de tierra DAG en el nuevo TRC. Monte la
bobina (Degauss) con las nuevas grapas y sujétela de
enmedio con cinta adhesiva como en el TRC original.
8. Reemplace los componentes en el cuello del TRC y
reinstale dentro del gabinete. Verifique que todos los
cables de tierra y los conectores a las tarjetas estén
conectados.
AVISO IMPORTANTE
Cuando ordene el TRC, asegúrese de ordenar las
partes adicionales del yugo. Vea la sección de lista
de partes para números de parte.
15
9.2. Desensamble de cubierta posterior
9.2.1. Modelos 21”
16
9.2.2. Modelos 29” Y 33”
Tapa Trasera.
17
10 Procedimiento de ajustes de servicio al chasis
Nota:
Conecte la punta (-) del voltímetro a la tierra apropiada. Utilice el disipador de calor del componente IC801 como referencia
para medir voltajes de componentes con tierra caliente (HOT). Cuando la tierra requerida sea la aislada de la línea (Tierra Fría,
COLD) utilice ya sea el blindaje del sintonizador, el disipador del componente IC451 o el pin 3 (FA2) en TP1.
Todos los ajustes de servicio y componentes se han preajustado en la fábrica y no requerirán ajuste a menos que se cambien
componentes o controles.
Componentes y puntos de prueba en Tarjeta-A
Nota:
Componentes y puntos de prueba con areas punteadas se
encuentran localizados en la parte de abajo del chasis.
Confirmación del Voltaje B+
1. Ponga el BRILLO y la IMAGEN al mínimo usando el
menú de imagen.
2. Conecte un multímetro digital entre el C825(lado +) o
TPD14 y tierra fría.
3. Confirme que el voltaje B+ sea de 131.0 ± 2.0. Este
voltaje suministra B+ a los circuitos de salida horizontal
y al T551 (Flyback).
Tabla de voltajes de alimentación
Ajuste el BRILLO y la IMAGEN al mínimo empleando el
menú de imagen. Utilice tierra aislada (FRIA) para la punta
(-) del voltímetro.
1. Seleccione un canal de TV activo y verifique que esté
sincronizado horizontalmente.
2. Ajuste el BRILLO e IMAGEN utilizando el ícono de
imagen del menú hasta que el video desaparezca.
3. Utilice un medidor de alta tensión confirme que sea de
27.70 ± 1.25kV( 21” ) y 29.25 ± 1.25kV (29” y 33”).
18
11 Modo de Servicio (controles electrónicos)
Este receptor utiliza tecnología electrónica con el concepto de
línea colectiva entre circuitos integrados (I
tiene funciones de control y sustituye a algunos controles
mecánicos. En lugar de ajustar los controles mecánicos
individualmente, ahora muchas de las funciones se ajustarán a
través del menú en pantalla. (modo de servicio).
NOTA
Se recomienda que el técnico lea y comprenda en su
totalidad el procedimiento completo de entrar/salir del
mododeservicio;paraposteriormente,conlas
instrucciones, realizar la inspección y reparación del
receptor. Una vez que se familiarice con el proceso, el
técnico podrá utilizar el diagrama como una guía de
referencia rápida.
Acceso rápido al modo de servicio:
Cuando los ajustes a realizar sean menores y no sea
necesario quitar la tapa posterior del gabinete, el siguiente
procedimiento le permite accesar al modo de servicio,
utilizando el control remoto:
1. Seleccione el icono SET-UP en el menú principal y
seleccione la modalidad de CABLE en la opción de
ANTENA.
2. Seleccione el icono TIMER y ajuste el cronómetro de
apagado (SLEEP) a 30 Min.
3. Presione el botón ACTION dos veces para salir de los
menús.
4. Sintonice el canal 124.
5. Ajuste el VOLUMEN al mínimo (0) con el control
remoto.
6. Presione el botón VOL ← (disminuir) en el receptor.
“CHK” de color rojo aparecerá en la esquina superior
izquierda.
Para cambiar de un modo a otro
(modo de fábrica y modo de servicio):
Cuando aparezca “CHK” en la esquina superior
izquierda de la pantalla, presione el botón ACTION
y VOLUMEN mas (→) en el receptor al mismo
tiempo por unos segundos y éste cambiará de un
modo al otro. “CHK” en rojo para el modo de servicio
y en amarillo para el modo de fábrica.
7. Presione el botón POWER en el control remoto para
desplegar el menú de modo de servicio, para
seleccionaroprimaCHarriba/abajoyVOL
derecha/izquierda, para entrar al registro oprima
ACTION y para ajustar utilice VOL derecha/izquierda.
Nota:
El registro PCONT solo aplica para modelos que
tengan la función de imagen en imagen (PIP). Para
modelos que no aplique esta función este registro
no estará disponible en el menú de modo de
servicio.
2
C bus). El sistema
Salir del modo de servicio:
Este televisor sale del modo de servicio cuando es
desconectado o apagado. Para salir del modo de servicio,
apague el televisor o desconéctelo de la línea de C.A.
Otro método
Presione simultáneamente los botones ACTION y POWER
en el receptor por al menos 3 segundos.
Se apagará momentáneamente; al encender estará
sintonizado en el canal 3 y tendrá un nivel de sonido
prefijado. Los canales programados y demás ajustes
hechos por el usuario serán reiniciados.
NOTA IMPORTANTE:
Siempre revise que el receptor salga del modo de servicio
al terminar los ajustes.
Verificación de colores:
Oprima RECALL en el control remoto, una vez en modo de
servicio (“CHK” rojo desplegado) para entrar al campo de
verificación de pureza.
Acceso al modo de servicio (corto circuito)
Quitelatapatraserayconecteeltelevisor,
momentáneamente haga un corto entre FA1 (TP1 pin 2) to
cold ground (TP1 pin 3) en la tarjeta-A.
El receptor entra al modo de fábrica (aging).
Aparecerá “CHK” en color amarillo en la parte superior
izquierda de la pantalla.
(El control de volumen y la sintonización de canales serán
notablemente mas rápidos).
Nota:
Al entrar al modo de servicio con este método, la única
forma de salir sera presionando ACTION y POWER
simultáneamente en el televisor por al menos 3
segundos.
19
11.1. Valores Pre-definidos para Registros en Modo de Servicio
NOMBREDESCRIPCIONVALOR DE REGISTRO
MODELOS 21”MODELOS 29”MODELOS 33”
MTSINNIVEL DE ENTRADA MTS1B2A26
SEPALNIVEL DE SEPARACION BAJO MTS08080A
SEPAHNIVEL DE SEPARACION ALTA MTS1D1D22
CLOCKRELOJ128128128
HHSTHNIVEL DE REFERENCIA PARA HHSAA8C90
COLORCOLOR01 1501 1501 15
TINTTINTE565656
BRIGHSUB-BRILLO4E4B5F
CONTSUB-CONTRASTE386050
B-Y_GAJUSTE DE TINTE DE MAGENTA808080
CUT_GCORTE DEL VERDE (CUT-OFF)01 C302 0D01 A0
CUT_RCORTE DEL ROJO (CUT-OFF)02 0E02 2B01 AC
CUT_BCORTE DEL AZUL (CUT-OFF)01 5B01 F101 48
BRTBRILLO4E4B5F
R-DRIMPULSOR DEL ROJO09 0009 8009 53
B-DRIMPULSOR DEL AZUL09 0008 A008 C8
H-POSPOSICION HORIZONTAL817580
H-WIDANCHO HORIZONTALN/AN/A14
PCCCORRECCION DE ALMOHADILLAN/AN/A40
TOPGAJUSTE ESQUINA SUPERIORN/AN/AB8
BTMGAJUSTE ESQUINA INFERIORN/AN/ABB
TRAPAJUSTE PARA TRAPEZOIDEN/AN/A79
PCCHGAJUSTE ALTO PARA ALMOHADILLAN/AN/A00
PCCLGAJUSTE BAJO PARA ALMOHADILLAN/AN/A00
PCCHSAJUSTE ALTO PARA ALMOHADILLAN/AN/A00
PCCLSAJUSTE BAJO PARA ALMOHADILLAN/AN/A00
TOPSLNIVEL DE CORTE PARA ESQUINA SUPERIORN/AN/A00
BTMSLNIVEL DE CORTE PARA ESQUINA INFERIORN/AN/A0B
VEAMPAMPLITUD VERTICAL86A98C
V-CLINEALIDAD VERTICAL4E474C
V-SCORRECCION VERTICAL EN “S”000003
VPOSPOSICION VERTICAL777B7A
Estos valores en la tabla son aproximados y podrían variar debido a las características eléctricas de cada receptor, excepto por
los valores de los registros interruptores ID.
*Nota:
El valor de la información de cada interruptor ID correspondiente (ID1,ID2, ID3) no debe ser modificada de ninguna manera.
Si el circuito EEPROM necesita ser reemplazado, los valores para los registros ID deben ser configurados de acuerdo con esta
tabla.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.