Este manual de servicio simplificado se edita para añadir los modelos mencionados al manual de servicio
principal No. orden MTNC030837C3(CT-F2923G). Una lista de partes completa y esquemáticos están
incluídos en este manual de servicio simplificado. Guarde y use este manual simplificado junto con el
manual de servicio principal con No. orden MTNC030837C3(CT-F2923G).
CONTENIDO
Pág.Pág.
1 Precauciones de Seguridad 3
2 Notas de Servicio
2.1. Verificación del circuito de protección de rayos-X y ajustes
3 Reemplazo del circuito EEPROM 7
5
4 Acerca de la Soldadura sin Plomo
5 Características del Receptor
6
6 Tabla con Descripción de Tarjetas
8
9
10
Copyright 2003 por Matsushita Electric Corporation
of America. Todos los derechos reservados. La
copia y distribución no autorizada está prohibida por
la ley.
Page 2
7 Localización de controles (Televisor) 11
8 Localización de Controles
8.1. Control Remoto EUR7713010
8.2. Control Remoto EUR7713020
9 Desensamble para servicio
9.1. Desensamble para el reemplazo del TRC
9.2. Desensamble de cubierta posterior
10 Procedimiento de ajustes de servicio al chasis
11 Modo de Servicio (controles electrónicos)
11.1. Valores Pre-definidos para Registros en Modo de Servicio
12 Ajustes de Servicio (controles electrónicos)
12.1. Ajuste de Sub-brillo y Sub-contraste(BRIGH, CONT)
12.2. Ajuste de Tinte/Color (COLOR, TINT)
12.3. Ajuste de Color(COLOR, TINT, B-Y_G)
12.4. Ajuste de temperatura del color (rastreo blanco/negro)
(CUT R) (CUT G) (CUT B) (R DR) (B DR)
12.5. Ajustes de Deflexión
12.6. Ajuste del circuito MTS (Audio)
12.7. Ajuste de reloj (CLOCK)
12.8. Ajustes de Servicio(Controles Mecánicos)
13 Identificación de Componentes
13.1. Componentes de Chasis
14 Referencia de colores para PDF
15 Vistas de Conducción
15.1. Circuito Impreso en Tarjeta-A (Lado Izquierdo)
15.2. Circuito Impreso en Tarjeta-A (Lado Derecho)
16 Diagramas de Bloques
16.1. Diagrama a Bloques de Video (CT-G2133G / CTG2133LG)
12
12
13
14
14
15
16
17
18
19
19
19
19
20
20
22
22
22
23
23
26
27
28
29
30
31
16.2. Diagrama a Bloques de Video (CT-G2173G / CTG2173LG)
16.3. Diagrama a Bloques de Audio (CT-G2133G / CTG2133LG)
16.4. Diagrama a Bloques de Audio (CT-G2173G / CTG2173LG)
17 Esquemáticos
17.1. Notas de Esquemáticos en Inglés
17.2. Notas de Esquemáticos en Español
17.3. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047BA/BB(pág. 1 de 4)
17.4. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047BA/BB (pág. 2 de 4)
17.5. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047BA/BB (pág. 3 de 4)
17.6. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047BA/BB(pág. 4 de 4)
17.7. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047BC/BD (pág. 1 de 4)
17.8. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047BC/BD (pág. 2 de 4)
17.9. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047BC/BD (pág. 3 de 4)
17.10. Esquemático Tarjeta-A TNP2AH047BC/BD (pág. 4 de 4)
17.11. Esquemático Tarjeta - C TNP2AA122BA
17.12. Voltajes
17.13. Formas de Onda
18 Localización de Partes
19 Lista de Partes
19.1. Notas de Lista de Partes
19.2. Lista de Partes
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
49
50
51
51
52
2
Page 3
1 Precauciones de Seguridad
Consideraciones Generales
Siempre deberá utilizarse un transformador de aislamiento
durante el servicio del receptor cuyo chasis no se
encuentra aislado de la alimentación de C.A. Utilice el
transformador del rango de potencia adecuado, ya que este
protege al técnico de accidentes que pueden resultar en
lesión por descargas eléctricas. Esto también protegerá al
receptor de ser dañado por un corto circuito accidental
durante el servicio.
Cuando se de servicio, inspeccione el recubrimiento
original de los cables, especialmente en los circuitos de alta
tensión. Sustituya todas las partes dañadas (incluyendo
aquellas que muestran señales de sobre calentamiento).
Siempre reemplace los dispositivos de protección, como
son, papel de fibra aislante, resistores y capacitores de
aislamiento, así como los blindajes después de haber dado
servicio al receptor. Emplee solamente las tolerancias
recomendadas por el fabricante para fusibles, corto
circuitos, etc.
Cuando el receptor se encuentra en operación, altas
tensiones estarán presentes. La operación del receptor sin
la cubierta posterior genera peligro de choque eléctrico. El
servicio deberá ser realizado exclusivamente por personas
que se encuentren totalmente familiarizadas con las
precauciones que deben tenerse al reparar los equipos que
manejan alta tensión.
El manejo del cinescopio debe realizarse con extremo
cuidado. Un manejo brusco puede ocasionar una implosión
debido a la presión atmosférica (14.7 lbs por pulgada
cuadrada). No golpee, raspe o someta a ningún tipo de
presión al vidrio. Cuando lo maneje utilice anteojos
protectores y guantes gruesos para su protección.
Descargue el cinescopio conectando el ánodo a la tierra del
chasis (no del gabinete ni de otra pieza del montaje).
Cuando se está descargando, conecte a tierra aislada
(ejemplo: el cable de toma de tierra con capa interna de
grafito DAG) el ánodo con un cable que tenga un buen
aislamiento o utilice una sonda de tierra.
Evite la exposición prolongada a corta distancia de las
partes no blindadas del cinescopio para prevenir exponerse
a las emisiones de rayos-X.
El cinescopio de prueba que se utiliza para dar servicio al
chasis en la mesa de trabajo deberá tener cristal de
seguridad y escudo magnético. El cristal de seguridad
proporciona aislamiento contra los rayos-X y la implosión
del tubo en el área de la imagen. El escudo magnético
limita la radiación de rayos-X alrededor de la campana del
TRC además de restringir los efectos magnéticos. Cuando
se utiliza un adaptador de prueba de cinescopio para el
servicio, asegúrese que el adaptador es capaz de soportar
50.0kV sin emitir rayos-X.
Antes de devolver un receptor al propietario, el técnico de
reparaciones deberá realizar una prueba minuciosa de la
unidad, con el fin de asegurarse de que su manejo es
seguro. Al realizar esta prueba, no utilice un transformador
de aislamiento de línea.
Verificación de pérdida de corriente sin alimentación
Desconecte el cable de suministro de CA y conecte un
puente (jumper) entre las dos terminales del conector.Mida
la resistencia entre el conector puenteado y las partes
metálicas expuestas como son cabezas de tornillos,
terminales de antena, etc. Si la parte metálica expuesta
tiene un retorno al chasis, la lectura deberá oscilar entre
240KΩ y 5.2 MΩ. Si la parte metálica expuesta no tiene un
retorno al chasis la lectura deberá ser infinito.
Revisión de pérdida de corriente con alimentación
Conecte el cable de C.A. directamente a la toma de
corriente. No utilice el transformador de aislamiento
durante la revisión.
Conecte una resistencia de 1.5KΩ a 10 Watts en paralelo
con un capacitor de 0.15mF entre la parte metálica
expuesta y la tierra. Emplee una tierra física como puede
ser una tubería de agua.
Utilice un multímetro digital con 1000 ohms/volt de
sensibilidad ó mayor para medir el voltaje de CA que circula
a través del resistor.
Repita el procedimiento y la medición del voltaje presente
con otras partes metálicas expuestas.
Verifique que cualquier voltaje encontrado no exceda de
0.75 volts RMS. Un probador de pérdida de corriente (como
el modelo 229 de Simpson, modelo PR57 de Sencore o
equivalente) puede ser utilizado en el procedimiento
anterior, en cuyo caso cualquier medida actual no podrá
exceder de 0.5m amperes. Si cualquier medición está fuera
de los límites especificados, existe la posibilidad de un
corto y el receptor deberá ser reparado y revisado antes de
regresarse al cliente.
Prueba de circuito con alimentación.
Prueba de aislamiento
Conecte un medidor de aislamiento entre una parte
metálica expuesta y la línea de C.A.
Aplique 1080 V.C.A./60Hz por 1 segundo. Confirme que la
corriente es 0.5mA ~ 2.0mA. Repita la prueba con otras
partes metálicas expuestas.
Emisión de Rayos-X
ADVERTENCIA:
Las posibles fuentes de emisión de rayos-X en un
aparato televisor están en la sección de alta tensión y
en el TRC.
NOTA:
Es importante utilizar un medidor de alta tensión,
calibrado y preciso.
3
Page 4
Ajuste el brillo, imagen, nitidez y color al mínimo.Mida la
alta tensión (voltaje). El alto voltaje deberá ser de 27.70 ±
1.25kV. Si el límite superior está fuera de tolerancia, se
requiere dar servicio y corregir inmediatamente para tener
una operación segura y prevenir la posibilidad de falla
prematura en algún componente.
4
Page 5
2 Notas de Servicio
NOTA:
Estos componentes se han fijado con pegamento. Tenga
cuidado de no romper o dañar ninguna película debajo del
componente o en las clavijas de los circuitos integrados
cuando los remueva. La aplicación de calor al componente
por un corto periodo de tiempo a la vez que se gira con
unas pinzas normalmente hará que la pieza se suelte.
Componentes del chip sin soldadura (montaje superficial)
Los componentes del chip deben ser reemplazados por
chips idénticos debido al espacio tan crítico entre las pistas.
No existen perforaciones en la tarjeta para montar
transistores y diodos comunes. Algunos puntos de contacto
para los capacitores y resistores en chip pueden tener
perforaciones en la tarjeta, aunque estas perforaciones
limitan en diámetro el reemplazo de resistores comunes a
1/8 de Watt. Los capacitores comunes pueden estar
limitados por la misma razón. Se recomienda que se
utilicen componentes idénticos.
Los resistores en chip tiene un código de resistencia de tres
dígitos numéricos, el primero y el segundo son dígitos
significativos y un multiplicador. Ejemplo: 162=1600 ó
resistor 1.6KΩ, 0=0Ω (puente).
Los capacitores en chip generalmente no tienen un valor
indicado en sí mismos. El color del componente indica el
rango general de la capacitancia.
Los transistores en chip son identificados por un código de
dos letras. La primera letra indica el tipo y la segunda el
grado del transistor.
Los diodos en chip tienen un código identificador de dos
letras de acuerdo a la tabla de códigos y son paquetes de
dos diodos con ánodo o cátodo comunes. Revisar la lista
de partes para el número correcto de diodo.
Quitado de Componentes
1. Utilizar una cinta removedora de soldadura para retirar
la soldadura de las terminales o bordes.
2. Sin jalar, cuidadosamente gire el componente con unas
pinzas para romper el adhesivo.
3. No reutilice los componentes sin soldadura que hayan
sido removidos debidoa que pueden haberse
fracturado al quitarse.
Instalación de Componentes en Chip
1. Ponga una pequeña cantidad de soldadura en los
puntos de soldado de la tarjeta.
2. Sostenga el componente en chip sobre los puntos de
soldado con unas pinzas o con un caimán pequeño y
aplique calor al área de soldado con un cautín de 30
Watts hasta que la soldadura fluya. No aplique calor por
más de 3 segundos.
Como reemplazar circuitos integrados
1. Corte los pines del componente defectuoso con pinzas
de punta y remuévalo completamente de la placa. Si el
componente se encuentra pegado con goma a la placa,
aplique aire caliente para remover el componente.
PRECAUCION- No jale o gire las pinzas mientras
remueve el componente, podría dañar las pistas de la
placa.
2. Utilice el cautín y con la ayuda de las pinzas de punta
remueva los pines aun soldados a la placa.
3. Utilice malla para desoldar y cautín para remover los
restos de soldadura de la placa.
4. Coloque el nuevo componente en posición, comience
soldando el pin No.1 después proceda a soldar el pin
ubicado en la esquina opuesta al pin No.1, esto con el
fin de evitar que el componente se mueva.
5. Continúe soldando el resto de los pines utilizando un
cautín de punta fina.
5
Page 6
6. Verifique con una lupa que no existan pines en corto o
sin soldar. Para remover cortos utilice la malla y el
cautín.
IMPORTANTE:
Para proteger de posibles daños a los dispositivos
semiconductores debido a arcos voltáicos o a descargas
electrostáticas, asegúrese de que todos los cables de tierra
y el cable de capa interna de grafito del TRC estén
firmemente conectados.
PRECAUCIÓN:
El circuito de la fuente de poder se encuentra fuera de
tierra física y el chasis no puede ser polarizado. Utilice un
transformador de aislamiento a la vez que repara al
receptor para eliminar daños en el equipo de prueba o en
el chasis. Conecte el equipo de prueba al tipo de tierra
apropiado cuando haga el servicio, de lo contrario los
voltajes medidos serán incorrectos.
ADVERTENCIA:
Este receptor ha sido diseñado para cumplir o exceder
los niveles de seguridad aplicables a la emisión de
rayos-X especificadas por las agencias de gobierno y
laboratorios de prueba independientes.
Para mantener los estándares de seguridad con los que
fue diseñado originalmente referentes a la emisión de
rayos-X y el riesgo de descargas eléctricas y fuego, las
partes indicadas con el símbolo
deberán ser reemplazadas con partes idénticas.
Ordene las partes al centro de partes del fabricante
utilizando los números de parte mostrados en este
manual de servicio o proporcione el número de chasis y
el número de referencia de la pieza.
Para un óptimo desempeño y confiabilidad todo el resto
delaspartesdeberánserreemplazadaspor
componentes con especificaciones idénticas.
en los diagramas
4. Puente conductor.
5. Circuito de prueba para HHS (Vea la figura siguiente).
Conexión en paralelo de Diodo.
Preparación:
1. Asegúrese de que el receptor se encuentre apagado.
2. Conecte el receptor al transformador de aislamiento.
3. Conecte el amperímetro en forma serial entre la punta
del transformador flyback y el ánodo de la pantalla.
4. Prepare el puente conductor y el circuito de prueba para
HHS.
Procedimiento:
1. Conecte el puente conductor entre los puntos TPD16 y
TPD17.
2. Conecte el diodo entre los puntos TPD14 y TPD15
(ánodo conectado a TPD15 y cátodo a TPD14).
3. Aplique 75V C.A. del transformador de aislamiento a la
entrada de C.A. del receptor.
4. Enciénda el receptor.
5. Aplique un patrón de monoscopio.
6. Ponga los controles de IMAGEN y BRILLO al mínimo.
7. Estabilize la corriente entre 50µA a 100µA cambiando
los controles de IMAGEN y BRILLO.
8. LentamenteaumenteelvoltajedeC.A.del
transformador de aislamiento y confirme que el voltaje
HHS mida 31kV.
9. Apague el receptor y quite los circuitos de prueba.
2.1. Verificación del circuito de
protección de rayos-X y
ajustes
Esta prueba deberá ser realizada como revisión final antes de
que el receptor sea devuelto al cliente. Si los voltajes están
fuera de tolerancia, es requerido que de inmediato se aplique
servicio para asegurar que el receptor opere de manera segura
y para prevenir una falla prematura en componentes.
Herramienta necesaria:
1. Transformador de aislamiento.
2. Voltímetro para alto voltaje.
3. Amperímetro de C.D.
6
Page 7
3 Reemplazo del circuito
EEPROM
Si se requiere reemplazar un nuevo circuito integrado
EEPROM para servicio, siga el siguiente procedimiento una
vez que se ha instalado correctamente:
1. Enciende el receptor.
2. Entre al modo de servicio.
3. Una vez dentro del modo de servicio la primer imagen que
aparece en pantalla es el registro ID1 con su respectivo
valor de memoria (FF) como el de la figura de abajo.
Nota:
Todos los 3 registros (ID1,ID2,ID3) deben aparecer con
valores de FF si un nuevo circuito EEPROM es
instalado.
4. Con los botones de “volumen” (VOL) ajuste el valor
correcto de acuerdo con la tabla de ajustes de servicio (vea
la sección de “Modo de Servicio” pág. 18).
5. Cambie al siguiente registro ID con los botones de
“canales” (CH) y repita el mismo procedimiento del paso 4.
6. Cuando reemplaze un nuevo circuito EEPROM asegúrese
de introducir el valor correcto para cada registro ID en cada
modelo.
7. Una vez que todos los 3 registros se encuentran con su
respectivo valor de memoria, realice el servicio y ajustes
restantes.
IMPORTANTE:
La configuración para los 3 registros ID debe ser la correcta
para cada modelo de televisión cuando se reemplace un
circuito EEPROM, de otra forma si se introduce una
configuración errónea, el programa del receptor (software)
no funcionará debidamente.
7
Page 8
4 Acerca de la Soldadura sin Plomo
NOTA:
El Plomo está listado en la tabla periódica de los elementos como (Pb).
En la información mencionada abajo, Pb se refiere a soldadura de Plomo, y PbF se referirá a soldadura sin Plomo.
La soldadura sin Plomo usada en nuestro proceso de manufactura y mencionada abajo es (Sn+Ag+Cu).
Esto es Estaño (Sn), Plata (Ag) y Cobre (Cu) aunque otros tipos están disponibles.
Este modelo usa soldadura sin Pb en su fabricación debido a cuestiones de conservación del medio ambiente. Para servicio y
trabajo de reparación, sugerimos el uso de soldadura sin Pb, aunque se puede usar soldadura con Pb también.
La fabricación de PCB’s que usan soldadura sin plomo tendrán el símbolo de “PbF” estampado en la parte de atrás del PCB.
PRECAUCION
•
• La soldadura sin Pb tiene un punto más alto para lograr la fundición que la soldadura con Pb. Típicamente el punto de fundición
• •
es 50 ~ 70 °F(30 ~ 40 °C) más alto. Por favor use un cautín de alta temperatura y caliente a 700 ± 20 °F(370 ± 10 °C).
•
• La soldadura sin Pb tenderá a salpicar cuando se caliente a muy alta temperatura (cerca de 1100 °F o 600 °C).
• •
En caso de usar soldadura con Pb, favor de quitar por completo toda la soldadura sin Pb en las terminales de los componentes
o en el área a soldar antes de aplicar soldadura con Pb. Si esto no es práctico, asegúrese de calentar la soldadura sin Pb hasta
que se derrita, antes de aplicar soldadura con Pb.
•
• Después de aplicar soldadura PbF a tarjetas con doble capa, favor de checar el lado del componente en caso de exceso de
• •
soldadura que pueda fluir al lado opuesto. (Ver figura siguiente).
Soldadura sin Pb sugerida
Existen varios tipos de soldadura sin Pb en el mercado. Este producto usa soldadura Sn+Ag+Cu (Estaño, Plata, Cobre). Sin
embargo, soldaduras fabricadas de Sn+Cu (Estaño, Cobre), Sn+Zn+Bi (Estaño, Zinc, Bismuto) pueden ser usadas.
8
Page 9
5 Características del Receptor
CARACTERISTICA / MODELOCT-G2133GCT-G2133LG
CHASISAP399LBP399
NUMERO DE CANALES181
MEMORIA128K
LENGUAJE DEL MENUINGLES/ESPAÑOL/FRANCES
VISUALIZACION DE SUBTITULOSX
V-CHIP (USA/CANADA)USA
CONTROL REMOTOEUR7713020
V/A NORM (X=AMBOS)V
FILTRO COMBDIGITAL
FABRICANTE CRTBMCC
PANTALLAPANABLACK
MTS/SAP/DBXX
POTENCIA DE AUDIO10W X 2 (PMPO)
NUMERO DE BOCINAS2
ENTRADAS A/V (TRASERA/FRONTAL)1(1/1)
DIMENSIONES (ANxLARxALT) mm605.6x485.9x475.3
PESO (Kg/Lbs)20.5 / 45.19
FUENTE DE ALIMENTACION (V/Hz)120/60Hz220/50Hz
VOLTAJE DEL ANODO27.70 ± 1.25 kV
ENTRADA DE VIDEO1Vp-p 75Ω
ENTRADA DE AUDIO500mV RMS 47kΩ
SALIDA PARA AUDIFONOSMONO
Nota:
Las especificaciones pueden estar sujetas a cambios sin aviso u obligación. Pesos y dimensiones de los televisores son
aproximados.
CARACTERISTICA / MODELOCT-G2173GCT-G2173LG
CHASISDP399LEP399
NUMERO DE CANALES181
MEMORIA128K
LENGUAJE DEL MENUINGLES/ESPAÑOL/FRANCES
VISUALIZACION DE SUBTITULOSX
V-CHIP (USA/CANADA)USA
CONTROL REMOTOEUR7713010
V/A NORM (X=AMBOS)X
FILTRO COMBDIGITAL
HEC/VEC (X=AMBOS)X
FABRICANTE CRTBMCC
PANTALLAPANABLACK
MTS/SAP/DBXX
TEMPERATURA COLORX
MEMORIA P/ENTRADA VIDEOX
CONTROL DE AGUDOS/GRAVES/BALX
SONIDO AIX
SONIDO ENVOLVENTEX
POTENCIA DE AUDIO20W(PMPO)
NUMERO DE BOCINAS4
ENTRADAS A/V (TRASERA/FRONTAL)2(2/1)
ENTRADA COMP (Y,Pb, Pr)1
SALIDA AUDIO (FAO:F,VAO:V)F,V
DIMENSIONES (ANxLARxALT) mm605.6x485.9x475.3
PESO (Kg/Lbs)20.5 / 45.19
FUENTE DE ALIMENTACION (V/Hz)120/60Hz220/50Hz
VOLTAJE DEL ANODO27.70 ± 1.25 kV
ENTRADA DE VIDEO1Vp-p 75Ω
ENTRADA DE AUDIO500mV RMS 47kΩ
SALIDA PARA AUDIFONOSX
Nota:
Las especificaciones pueden estar sujetas a cambios sin aviso u obligación. Pesos y dimensiones de los televisores son
aproximados.
9
Page 10
6 Tabla con Descripción de Tarjetas
CT-G2133G
TARJETANUMERO DE PARTEDESCRIPCION
ATNP2AH047GETARJETA PRINCIPAL
CTNP2AA122GATARJETA DEL TRC
CT-G2133LG
TARJETANUMERO DE PARTEDESCRIPCION
ATNP2AH047GFTARJETA PRINCIPAL
CTNP2AA122GATARJETA DEL TRC
CT-G2173G
TARJETANUMERO DE PARTEDESCRIPCION
ATNP2AH047GGTARJETA PRINCIPAL
CTNP2AA122GATARJETA DEL TRC
YTNP2AA123TARJETA PARA PROCESAMIENTO DE PIP
CT-G2173LG
TARJETANUMERO DE PARTEDESCRIPCION
ATNP2AH047KGTARJETA PRINCIPAL
CTNP2AA122KATARJETA DEL TRC
NOTA:
Cuando ordene un reemplazo para una tarjeta, agregue una “S” al final del número de parte para la tarjeta.
EJEMPLO:
Para ordenar la Tarjeta “A” del televisor CT-G2133G, el número de tarjeta para reemplazo será TNP2AH047GES.
10
Page 11
7 Localización de controles (Televisor)
11
Page 12
8 Localización de Controles
8.1. Control Remoto EUR7713010
Nota:
Para información adicional acerca de este control remoto, favor de referirse al manual de usuario (ver lista de partes) en la
sección de operación para control remoto.
12
Page 13
8.2. Control Remoto EUR7713020
Nota:
Para información adicional acerca de este control remoto, favor de referirse al manual de usuario (ver lista de partes) en la
sección de operación para control remoto.
13
Page 14
9 Desensamble para servicio
Cubierta Posterior
Quite todos los tornillos marcados con una flecha (←)dela
parte posterior del receptor.
NOTA
La configuración, el tipo y el número de tornillos varía
dependiendo del modelo de receptor y de la aplicación;
en este manual se cubren varios modelos. Utilice los
mismos componentes cuando vuelva a ensamblar el
receptor.
•
• 2 tornillos en la parte superior del receptor.
• •
•
• 1 tornillo en cada esquina inferior del receptor.
• •
•
• 2 tornillos junto a los conectores de audio y video.
• •
•
• 1 tornillo en el ensamble del T551 (Flyback).
• •
Tarjeta-A - Chasis principal
1. Con el televisor colocado sobre su base, libere todos
los sujetadores de cables.
2. Deslice el chasis sobre los rieles hacia afuera
completamente.
3. Con el receptor en posición vertical, se podrá accesar
completamente a la parte inferior de la tarjeta A, para
reemplazo de componentes.
Nota:
Algunas de las abrazaderas que sirven para sujetar el
cableado tendrán que desabrocharse para sacar el
chasis del gabinete.
Tarjeta-C - Salida del TRC
La tarjeta se conecta al cuello del TRC. Para liberar el cable
deenfoquelevantelapestañadelconectory
cuidadosamente jale del cable. Para conectar el cable de
enfoque, inserte el cable en la apertura correspondiente
hasta que este dentro por completo y luego presione la
pestaña hacia abajo para asegurarlo.
Desensamble del cable de enfoque
Bocinas
Cada bocina está atornillada al gabinete de plástico con 4
tornillos.
NOTA
Cuando se vuelvan a ensamblar las bocinas asegúrese
de conectar correctamente las puntas de los cables con
la polaridad correspondiente (+) (-).
(DEG) y el botón del segundo ánodo del TRC de la tarjetaA.
3. Remueva la Tarjeta-C de la base del TRC y desconecte los
cables negros de tierra DAG (C10 y C11).
4. Desconecte el conector de las bocinas de la Tarjeta-A
(SP1).
5. Levante el chasis principal (Tarjeta-A) junto con la TarjetaC (TRC) sujetada.
Sustitución del TRC
1. Realice el procedimiento de “Desensamble para el
reemplazo del TRC”.
2. Antes de trabajar con el TRC asegúrese de que el botón
del ánodo de alta tensión se haya descargado. Lea las
“Precauciones de Seguridad” (página 3) sobre la
manipulación del cinescopio.
3. Remueva los componentes del cuello del TRC y ponga
el gabinete cara abajo sobre una superficie suave.
4. Al momento de quitar los soportes de cada esquina del
TRC, tome en cuenta el orden de los mismos.
5. RemuevaelTRCjuntoconlabobinapara
desmagnetizar (DEGAUSS) y la cinta de tierra DAG.
6. Tome en cuenta las localizaciones originales de la
bobina para desmagnetizar y de la tierra DAG para
asegurar una reinstalación correcta del TRC.
Remociónymontajedelabobinapara
desmagnetización:
Esta se mantiene en su lugar por medio de grapas
sujetas a los aros de las esquinas del TRC y con
cintaadhesiva.Estasgrapasdeberánser
reinstaladas en el nuevo TRC antes de montar la
bobina para desmagnetizacion (Degauss).
Remoción y montaje de la cinta de tierra DAG:
•
• Desenganche el resorte de los aros inferiores
• •
del TRC.
•
• Libere la cinta de los aros de las esquinas
• •
superiores del TRC.
7. Monte la cinta de tierra DAG en el nuevo TRC. Monte la
bobina (Degauss) con las nuevas grapas y sujétela de
enmedio con cinta adhesiva como en el TRC original.
8. Reemplace los componentes en el cuello del TRC y
reinstale dentro del gabinete. Verifique que todos los
cables de tierra y los conectores a las tarjetas estén
conectados.
AVISO IMPORTANTE
Cuando ordene el TRC, asegúrese de ordenar las
partes adicionales del yugo. Vea la sección de lista
de partes para números de parte.
9.1. Desensamble para el
reemplazo del TRC
1. Descargue el TRC como se indicó en las “Precauciones de
Seguridad” (ver página 3).
2. Desconecte el yugo (DY), la bobina para desmagnetización
14
Page 15
9.2. Desensamble de cubierta posterior
15
Page 16
10 Procedimiento de ajustes de servicio al chasis
Nota:
Conecte la punta (-) del voltímetro a la tierra apropiada. Utilice el disipador de calor del componente IC801 como referencia
para medir voltajes de componentes con tierra caliente (HOT). Cuando la tierra requerida sea la aislada de la línea (Tierra Fría,
COLD) utilice ya sea el blindaje del sintonizador, el disipador del componente IC451 o el pin 3 (FA2) en TP1.
Todos los ajustes de servicio y componentes se han preajustado en la fábrica y no requerirán ajuste a menos que se cambien
componentes o controles.
Componentes y puntos de prueba en Tarjeta-A
Nota:
Componentes y puntos de prueba con areas punteadas se
encuentran localizados en la parte de abajo del chasis.
Confirmación del Voltaje B+
1. Ponga el BRILLO y la IMAGEN al mínimo usando el
menú de imagen.
2. Conecte un multímetro digital entre el C825(lado +) o
TPD14 y tierra fría.
3. Confirme que el voltaje B+ sea de 131.0 ± 2.0. Este
voltaje suministra B+ a los circuitos de salida horizontal
y al T551 (Flyback).
Tabla de voltajes de alimentación
Ajuste el BRILLO y la IMAGEN al mínimo empleando el
menú de imagen. Utilice tierra aislada (FRIA) para la punta
(-) del voltímetro.
1. Seleccione un canal de TV activo y verifique que esté
sincronizado horizontalmente.
2. Ajuste el BRILLO e IMAGEN utilizando el ícono de
imagen del menú hasta que el video desaparezca.
3. Utilice un medidor de alta tensión confirme que sea de
y 27.70 ± 1.25kV.
16
Page 17
11 Modo de Servicio (controles electrónicos)
Este receptor utiliza tecnología electrónica con el concepto de
línea colectiva entre circuitos integrados (I
tiene funciones de control y sustituye a algunos controles
mecánicos. En lugar de ajustar los controles mecánicos
individualmente, ahora muchas de las funciones se ajustarán a
través del menú en pantalla. (modo de servicio).
NOTA
Se recomienda que el técnico lea y comprenda en su
totalidad el procedimiento completo de entrar/salir del
mododeservicio;paraposteriormente,conlas
instrucciones, realizar la inspección y reparación del
receptor. Una vez que se familiarice con el proceso, el
técnico podrá utilizar el diagrama como una guía de
referencia rápida.
Acceso rápido al modo de servicio:
Cuando los ajustes a realizar sean menores y no sea
necesario quitar la tapa posterior del gabinete, el siguiente
procedimiento le permite accesar al modo de servicio,
utilizando el control remoto:
1. Seleccione el icono SET-UP en el menú principal y
seleccione la modalidad de CABLE en la opción de
ANTENA.
2. Seleccione el icono TIMER y ajuste el cronómetro de
apagado (SLEEP) a 30 Min.
3. Presione el botón ACTION dos veces para salir de los
menús.
4. Sintonice el canal 124.
5. Ajuste el VOLUMEN al mínimo (0) con el control
remoto.
6. Presione el botón VOL ← (disminuir) en el receptor.
“CHK” de color rojo aparecerá en la esquina superior
izquierda.
Para cambiar de un modo a otro
(modo de fábrica y modo de servicio):
Cuando aparezca “CHK” en la esquina superior
izquierda de la pantalla, presione el botón ACTION
y VOLUMEN mas (→) en el receptor al mismo
tiempo por unos segundos y éste cambiará de un
modo al otro. “CHK” en rojo para el modo de servicio
y en amarillo para el modo de fábrica.
7. Presione el botón POWER en el control remoto para
desplegar el menú de modo de servicio, para
seleccionaroprimaCHarriba/abajoyVOL
derecha/izquierda, para entrar al registro oprima
ACTION y para ajustar utilice VOL derecha/izquierda.
Nota:
El registro PCONT solo aplica para modelos que
tengan la función de imagen en imagen (PIP). Para
modelos que no aplique esta función este registro
no estará disponible en el menú de modo de
servicio.
2
C bus). El sistema
Salir del modo de servicio:
Este televisor sale del modo de servicio cuando es
desconectado o apagado. Para salir del modo de servicio,
apague el televisor o desconéctelo de la línea de C.A.
Otro método
Presione simultáneamente los botones ACTION y POWER
en el receptor por al menos 3 segundos.
Se apagará momentáneamente; al encender estará
sintonizado en el canal 3 y tendrá un nivel de sonido
prefijado. Los canales programados y demás ajustes
hechos por el usuario serán reiniciados.
NOTA IMPORTANTE:
Siempre revise que el receptor salga del modo de servicio
al terminar los ajustes.
Verificación de colores:
Oprima RECALL en el control remoto, una vez en modo de
servicio (“CHK” rojo desplegado) para entrar al campo de
verificación de pureza.
Acceso al modo de servicio (corto circuito)
Quitelatapatraserayconecteeltelevisor,
momentáneamente haga un corto entre FA1 (TP1 pin 2) to
cold ground (TP1 pin 3) en la tarjeta-A.
El receptor entra al modo de fábrica (aging).
Aparecerá “CHK” en color amarillo en la parte superior
izquierda de la pantalla.
(El control de volumen y la sintonización de canales serán
notablemente mas rápidos).
Nota:
Al entrar al modo de servicio con este método, la única
forma de salir sera presionando ACTION y POWER
simultáneamente en el televisor por al menos 3
segundos.
17
Page 18
11.1. Valores Pre-definidos para Registros en Modo de Servicio
NOMBREDESCRIPCIONVALOR DE REGISTRO
MTSINNIVEL DE ENTRADA MTS1B
SEPALNIVEL DE SEPARACION BAJO MTS08
SEPAHNIVEL DE SEPARACION ALTA MTS1D
CLOCKRELOJ128
HHSTHNIVEL DE REFERENCIA PARA HHSAA
COLORCOLOR01 15
TINTTINTE56
BRIGHSUB-BRILLO4E
CONTSUB-CONTRASTE38
B-Y_GAJUSTE DE TINTE DE MAGENTA80
CUT_GCORTE DEL VERDE (CUT-OFF)01 C3
CUT_RCORTE DEL ROJO (CUT-OFF)02 0E
CUT_BCORTE DEL AZUL (CUT-OFF)01 5B
BRTBRILLO4E
R-DRIMPULSOR DEL ROJO09 00
B-DRIMPULSOR DEL AZUL09 00
H-POSPOSICION HORIZONTAL81
VEAMPAMPLITUD VERTICAL86
V-CLINEALIDAD VERTICAL4E
V-SCORRECCION VERTICAL EN “S”00
VPOSPOSICION VERTICAL77
Estos valores en la tabla son aproximados y podrían variar debido a las características eléctricas de cada receptor, excepto por
los valores de los registros interruptores ID.
*Nota:
El valor de la información de cada interruptor ID correspondiente (ID1,ID2, ID3) no debe ser modificada de ninguna manera.
Si el circuito EEPROM necesita ser reemplazado, los valores para los registros ID deben ser configurados de acuerdo con esta
tabla.
18
Page 19
12 Ajustes de Servicio (controles electrónicos)
NOTA
Favor de relacionar el respectivo patrón de señal para cada
uno de los ajustes.
12.1. Ajuste de Sub-brillo y Subcontraste
(BRIGH, CONT)
El ajuste de este control es importante para la debida
operación de los controles del usario para brillo e imagen. No
ajuste el resistor variable para pantalla (SCREEN) localizado
en el flyback, hasta que el sub-brillo este ajustado.
Este control es preajustado de fábrica. No deberá ser ajustado
al menos que circuitos asociados hayan sido reparados, la
tarjeta del TRC o cuando el TRC sea reemplazado.
Preparación
1. Aplique un patrón barras de colores.
2. Ajuste el control de IMAGEN al máximo.
3. Ajuste el control de COLOR al mínimo (sin color en la
imagen).
4. Ajuste el control de BRILLO al centro.
5. Ajuste el control de NITIDEZ al centro.
6. Conecte el osciloscopio al punto TP35 (o TP47G).
Procedimiento:
1. En modo de servicio, seleccione el ajuste “BRIGH”(Subbrillo) para obtener 3.8±0.1V entre 7.5IRE y nivel de
tierra (GND) en el punto TP35 (o TP47G). (Ver forma de
onda).
2. En modo de servicio, seleccione el ajuste “CONT”(Subcontraste), para obtener 2.2±0.1V entre el nivel de
7.5IRE y 100IRE en el punto TP35(o TP47G). (Ver
forma de onda).
Preparación:
1. Normalice las opciones en el menú de imagen
(PICTURE) a estándar y temperatura de color
NORMAL.
2. Ajuste el control de BRILLO al mínimo.
3. Ajuste el control de COLOR al centro.
4. Ajuste el control de TINTE al centro.
5. Ajuste el control de CONTRASTE al máximo.
6. Ajuste el control de NITIDEZ al mínimo.
Procedimiento
1. Aplique un patrón de barras de arcoiris.
2. Conecte el osciloscopio al punto TP37 (TP47B tarjetaA).
3. En modo de servicio ajuste el registro “TINT” hasta que
la forma de onda medida aparezca como la siguiente. El
nivel de tinte de los picos A y B deben estar casi al
mismo nivel (0.3 Vp).
Forma de onda TP37.
4. Conecte el osciloscopio entre TP35 (TP47G) y tierra fría
(GND).
5. Ajuste el registro de “COLOR” para que la amplitud de
la forma de onda sea de 0.8±0.05Vp-p.
12.2. Ajuste de Tinte/Color (COLOR,
TINT)
NOTA
Si se tiene un generador con patrón de barras de arcoiris
realice el siguiente procedimiento; si no se tiene un patrón
de arcoiris siga el segundo procedimiento.
Asegúrese que el ajuste de sub-contraste este correcto antes
de seguir con este ajuste.
Forma de onda TP35.
12.3. Ajuste de Color
(COLOR, TINT, B-Y_G)
NOTA
Los ajustes de tinte y color establecen la referencia para los
ajustesdelusuario;esmuyimportanteleerlos
procedimientos.
(SIN PATRON DE ARCOIRIS)
Asegúrese de haber realizado el ajuste de sub-contraste
previo a realizar este ajuste.
Preparación
Normalice los controles de imagen.
19
Page 20
Procedimiento:
1. Aplique un patrón de barras de colores.
2. En modo de servicio ajuste los registros “R DR” y “B
DR” al valor “80”.
3. En modo de servicio ajuste el valor de “TINT” para que
el color no aparezca verdeoso o rojizo en exceso.
4. En modo de servicio ajuste “COLOR” para que el nivel
de color no sea tan alto (saturado) o muy bajo
(tendencia a blanco y negro).
5. En modo de servicio ajuste el valor del registro “B-Y G”
para que el color azul y verde parezcan naturales.
6. Confirme que la saturación y la imagen sean normales
(una imagen normal).
7. Si la imagen no es satisfactoria, repita el ajuste de
manera que la imagen sea normal y natural.
NOTA
La imagen puede ser comparada contra otro
televisor para notar la calidad de la imagen.
12.4. Ajuste de temperatura del
color (rastreo blanco/negro)
(CUT R) (CUT G) (CUT B) (R
DR) (B DR)
Método de ajuste menor
OBSERVE las áreas de bajo y alto brillo en una imagen
blanca con negro. Ajuste según se requiera.
1. Areas de luz baja - En modo de servicio seleccione
registros de corte (cut-off) “CUT R” (rojo), “CUT G”
(verde), “CUT B” azul y ajuste la imagen para obtener
un color gris.
2. Areas de luz alta - En modo de servicio seleccione el
impulsor “R-DR”(rojo), “B-DR”(azul) y ajuste la imagen
para un blanco cálido.
Ajuste Completo
Preparación:
1. Encienda el televisor y manténgalo por 30 minutos
en un patrón blanco.
2. Aplique un patrón de barras de colores (sin color).
3. Gire el control de SCREEN (en el transformador fly-
back T551) completamente en sentido opuesto al de
las manecillas del reloj.
4. Preajuste los siguientes registros para obtener
mejores resultados:
•
• BRIGH______________________40
• •
•
• CUT R______________________02 00
• •
•
• CUT G______________________02 00
• •
•
• CUT B______________________02 00
• •
•
• R DR_______________________07 FF
• •
•
• B DR_______________________07 FF
• •
Procedimiento:
1. Conecte el osciloscopio a TP35 (Tarjeta-C).
2. En modo de servicio seleccione el ajuste “BRIGH”.
3. Presione el botón de RECALL en el control remoto
para quitar el barrido.
4. Observe la forma desplegada en el osciloscopio y
ajuste el registro “BRIGH” con un nivel de voltaje de
3.8±0.1V sobre el nivel de tierra en C.D. (ver figura
siguiente).
5. Presione RECALL en el control remoto.
6. Conecte el osciloscopio al cátodo verde (TP35) en
la tarjeta del TRC y ajuste en modo de servicio el
registro “CUT-G” hasta que el nivel de voltaje
medido sea 175±2V sobre el nivel de tierra en C.D.
7. Quite la punta del cátodo verde.
8. PresioneRECALLparaquitarelbarrido
nuevamente.
9. Gire el control de SCREEN lentamente en sentido
de las manecillas del reloj hasta que el color apenas
aparezca.
10. Luego ajuste los registros “CUT R” y “CUT B” hasta
que la línea se vuelva blanca.
11. Ajuste el botón RECALL para restaurar el barrido.
12. Ajuste “R DR” y “B DR” para que el color blanco
parezca blanco y el negro parezca negro.
13. Aplique una señal normal y confirm e que la imagen
sea normal y que tenga un buen tono de gris.
14. Si se requiere corrección realice el método de ajuste
menor.
12.5. Ajustes de Deflexión
Para restaurar los ajustes de deflexión
Para restaurar los ajustes de deflexión a los ajustes
originales de fábrica, entre al modo de servicio (con el
letrero CHK rojo en la pantalla), presione el botón de
POWER en el control remoto para desplegar el menú de
servicio, luego presione y sostenga el botón de RECALL
por lo menos 3 segundos, y un mensaje de reajuste (reset)
aparecerá en la imagen.
Use esta opción cuando el ajuste de deflexión se ha
perdido completamente y que no se pueda regresar al
ajuste inicial fácilmente.
12.5.1. Centrado Horizontal
Preparación
1. Aplique un patrón de trama cruzada (crosshatch).
2. Normalice las opciones de imagen.
20
Page 21
Procedimiento:
1. Aplique un patrón (monoscopio) que permita el
centrado de la imagen.
Ajuste de centrado horizontal
2. Si el centro horizontal no está alineado, en modo de
servicio ajuste el valor del registro “H-POS” para ajustar
el centro de la imagen al centro del TRC.
3. Verifique que el ancho horizontal (marca A y B) este
dentro del límite 4.1 ± 0.7.
12.5.2. Linearidad Vertical (V-C) Tamaño
Vertical (V-S), Posición Vertical (VPOS)
Preparación:
1. Aplique un patrón de trama cruzada.
2. Normalice las opciones de imagen.
Procedimiento:
1. Entre a modo de servicio y seleccione el registro “VPOS” y ajuste con un patrón (monoscopio) para
centrar la posición vertical de acuerdo con las
marcas del TRC.
2. Ajuste los datos para linealidad vertical “V-C” de tal
forma que el intervalo “a” sea el mismo que el
intervalo “b” (a=b).
Ajuste del centro vertical.
12.5.3. Corrección vertical (V-S)
Preparación
1. Aplique un patrón de trama cruzada.
2. Normalice los controles de imagen.
Procedimiento
1. Entre a modo de servicio
2. Revise los tamaños de a y b, si b-a >-1.5mm (en la
parte superior e inferior) decremente el valor del registro
“V-S” en intervalos de 1.
3. Revise los tamaños de a y b, si b-a < -1.5mm (en la
parte superior e inferior) incremente el valor del registro
“V-S” en intervalos de 1.
•
• Incremente o decremente el valor del registro “V-S”
• •
en intervalos de 1.
NOTA
Repita hasta que “a” y “b” sea b-a ± 1.5mm
4. Confirme con un patrón de monoscopio o con una
figura redonda que forme un círculo correcto.
3. Si la posición vertical no esta al centro del TRC,
ajuste los datos del registro “V POS” otra vez.
4. Aplique un patrón de monoscopio.
5. Confirme quela linea del centro horizontal
concuerde con la marca del TRC.
6. Ajuste el registro “VEAMP” para corregir el tamaño
vertical haciendo que el monoscopio tome una
forma circular dejando 4 marcas fuera del TRC.
Corrección Vertical
21
Page 22
12.6. Ajuste del circuito MTS
(Audio)
Los ajustes para el circuito MTS requieren de dos pasos:
1. Ajuste del nivel de entrada.
2. Ajuste de la separación stereo.
Ajuste del nivel de entrada MTS
Registro (MTSIN)
Preparación
1. Conecte un medidor de tensión eficaz (RMS) con un
circuito filtro de plantilla como se muestra en la
figura al punto de prueba TPE11.
Circuito Filtro
2. Conecte un generador de señales RF a la entrada
RF del sintonizador del receptor.
Procedimiento:
1. Aplique la siguiente señal del generador RF:
•
• Video: 100 IRE campo plano, modulación al
• •
30%.
•
• Audio: 300Hz, modulación al 100%, monaural
• •
(70 ±5dB, 75Ω fase abierta 10dB).
2. Ajuste el registro de nivel de entrada “MTSIN” hasta
obtener una medición de 120 ± 4.0mV RMS.
Ajuste para la separación estéreo
Registro (SEPAH)(SEPAL)
Preparación:
1. Conecte un generador de R.F. a la entrada para
R.F. del sintonizador.
2. Conecte la punta a TPE10.
Procedimiento:
1. Seleccione modo estéreo en el menú de audio.
2. Aplique la siguiente señal proveniente del generador
de señales de R.F.:
•
• Video: 100 IRE campo plano modulación al 30%.
• •
•
• Audio: 300Hz, modulación al 30%, estéreo
• •
(canal izquierdo solamente) (70±5dB, 75Ω fase
abierta 10dB).
NOTA
Después de poner la modulación al 30% con
los interruptores de P.L. y N.R. apagados,
enciénda los interruptores P.L. y N.R.
3. En modo de servicio, ajuste el nivel bajo de
separación MTS “SEPAL” modificando los datos
hasta que la amplitud mostrada sea mínima.
4. Aplique la siguiente señal proveniente del generador
de señales de R.F.:
•
• Video: 100 IRE campo plano modulación al 30%.
• •
•
• Audio: 300Hz, modulación al 30%, estéreo
• •
(canal izquierdo solamente) (70±5dB, 75Ω fase
abierta 10dB).
NOTA
Después de poner la modulación al 30% con
los interruptores de P.L. y N.R. apagados,
enciénda los interruptores P.L. y N.R.
5. En modo de servicio, ajuste el nivel alto de
separación MTS “SEPAH” modificando los datos
hasta que la amplitud mostrada sea mínima.
6. Repita los pasos del 2 al 5 hasta que la amplitud se
encuentre al mínimo para ambas señales.
12.7. Ajuste de reloj (CLOCK)
Preparación:
Conecte un medidor de frecuencia entre TP017
(IC001 pin 79) a tierra fría (GND).
Procedimiento:
1. Apague el receptor con la línea de A.C. conectada.
2. Mida el punto TP017 (IC001 pin 79) tomando el valor de
la frecuencia de la forma de onda.
NOTA:
3. La medición del punto TP017 (IC001 pin 79) debe tener
por lo menos 4 dígitos de resolución después del punto
decimal. Ejemplo: 000.0000
4. Ponga el receptor en modo de servicio para hacer
ajustes electrónicos y seleccione el ajuste de reloj
“CLOCK”.
5. Calcule y ajuste el valor del registro “CLOCK” basado
en la siguiente fórmula:
NOTA
La medición en el punto TP017 (IC001 pin 79) no
cambiará independientemente del valor almacenado
en el registro “CLOCK”.
12.8. Ajustes de Servicio
(Controles Mecánicos)
AJUSTE PARA LA CORRECCION DE LO ANCHO
Nota
Realice este ajuste solamente si el transformador “Flyback” ha sido cambiado.
ENFOQUE (CONTROL DEL T551)
Preparación
Aplique un patrón de trama cruzada con puntos.
Procedimiento:
1. Ajuste el resistor variable del enfoque (FOCUS) para
obtener el patrón mas claro y nítido posible.
•
• Ajuste para el mejor centrado.
• •
•
• Ajuste para la mejor área entre el centro y la esquina
• •
superior derecha.
22
Page 23
13 Identificación de Componentes
13.1. Componentes de Chasis
*Solo en CT-2173G y CT-2173LG
Vista Trasera (dentro del gabinete).
23
Page 24
13.1.1. Chasis Tarjeta-A
13.1.2. Chasis Tarjeta - C
24
Page 25
13.1.3. Componentes de montaje superfical (Tarjeta-A)
Tarjeta-A (Vista Inferior)
25
Page 26
14 Referencia de colores para PDF
26
Page 27
15 Vistas de Conducción
27
Page 28
15.1. Circuito Impreso en Tarjeta-A (Lado Izquierdo)