Este Manual de Servicio Simplificado se edita para AÑADIR los modelos mencionados en la parte superior al
manual de servicio principal No. de Orden MTNC010732C1 (CT-F2931E) de la familia NA8MS. Guarde y utilice este
Manual Simplificado junto con el manual de servicio principal No. de Orden MTNC010732C1 (CT-F2931E).
“PRECAUCION! Este Manual de Servicio esta diseñado para ser usado por Técnicos de reparaciones experimentados
y no para el público en general. No contiene advertencias ni avisos de posibles riesgos a personas que no sean técnicos
que intenten reparar el Receptor. Los productos que funcionen con electricidad deben ser reparados únicamentepor técnicos profesionales. Cualquier intento de revisión o reparación de los Receptores mencionados en este Manual
de Servicio por cualquier otra persona podría ocasionarle heridas graves o incluso la muerte.”
Es necesario que el Técnico lea y siga las “Precauciones de Seguridad” así como el “Aviso Importante de Seguridad” de el Manual
Copyright 2001 por Matsushita Electric Corporation
of America. Todos los derechos reservados. La
copia y distribución no autorizada está prohibida por
®
la ley.
Aviso Importante de Seguridad
En este aparato televisor se utilizan componentes especiales los cuales son importantes para su seguridad. Estas
partes son identificadas en el diagrama eléctrico con el símbolo e impresos en NEGRITAS en la lista de
piezas de repuesto. Es e sencial que estas partes críticas sean ree mplazadas con la parte especificada por el
fabricante para evit ar emisiones de rayos X, descar gas eléctricas, fueg o u otros riesgos . No modifique el dis eño
original sin la autorizació n del fabri ca nte.
Precauciones de Seguridad
Consideraciones Generales
Siempre deberá utilizarse un Transformador de
Aislamiento durante el servicio del receptor cuyo
chasis no se encue ntra aislado de la alimentac ión de
CA. Utilice el transformador del rango de potencia
adecuado, ya que este protege al técnico de
accidentes que pueden resultar en lesión por
descargas eléctricas. Esto también protegerá al
receptor de ser dañado por un co rto ci rcuito ac cide ntal
durante el servicio.
Cuando se de servicio, inspeccione el recubrimiento
original de los cables, especialmente en los circuitos
de alta tensión. Sustituya todas las partes dañadas
(incluyendo aquellas que muestran señales de sobre
calentamiento).
Siempre Reemplace los Dispositivos de
Protección, como son papel de fibra aislante,
resistores y cap acitores de aislamiento, así como l os
blindajes después de haber dado se rvicio al Rece ptor.
Emplee solamente las tolerancias recomendados por
el fabricante para fusibles, corto circuitos, etc.
Cuando el Receptor se encue ntra en operación, altas
tensiones estarán presentes. La operación del
Receptor sin la cubierta posterior genera peligro de
choque eléctrico. El servicio deberá ser realizado
exclusivamente por personas que se encuentren
totalmente familiarizadas con las precauciones que
deben tenerse al repara r los equipos que manejan alta
tensión.
El Manejo del Cinescopio debe realizarse con
extremo cuidado. Un manejo brusco puede ocasionar
una implosión debido a la presión atmosférica (14.7 lbs
por pulgada cuadrad a). No golpee, raspe o someta a
ningún tipo de presión al vidrio. Cuando lo maneje
utilice anteojos pro tectores y g uantes grueso s para su
protección. Descargue el cinescopio conectando el
ánodo a la tierra del ch asis (no del gabinet e ni de otra
pieza del montaje). Cuando se está descargando,
conecte a tierra aislad a (ejemplo: el cable de toma de
tierra con capa interna de grafito DAG) el ánodo con un
cable que tenga un buen aislamiento o utilice una
sonda de tierra.
Evite la exposición prolongad a a corta dis tancia de las
partes no blindadas del cinescopio para prevenir
exponerse a las emisiones de rayos X.
El Cinescopio de Prueba que se utiliza para dar
servicio al chasis en la mesa de trabajo deberá tener
cristal de seguri dad y escudo magnético. El cr istal de
seguridad proporciona aislamiento contra los rayos X y
la implosión del tubo en el área de la imagen.El
escudo magnético limita la radiación de rayos X
alrededor de la campana del TRC además de restringir
los efectos magnéticos. Cuando se utiliza un
adaptador de prueba de cinescopio para el servicio,
asegúrese que el adaptador es capaz de soportar
50kV sin emitir rayos X.
Antes de entregar al dueño un Receptor, el Técnico
de Reparaciones deberá realizar una prueba
minuciosa de la unidad, con el fin de asegurarse de
que su manejo es seg ur o. Al realizar esta pr ueba, no
utilice un transformador de aislamiento de línea.
Revisión de Pérdida de Corriente Sin
Alimentación
Desconecte el cable de suministro de CA y conecte un
puente (jumper) entre las dos terminal es del conector.
Mida la resistenc ia entre el conector puentea doy las
partes metálicas expuestas como son cabezas de
tornillos, terminales de antena, etc. Si la parte metálica
expuesta tiene un retorno al chasis, la l ectura deberá
oscilar entre 240KΩ y 5.2 MΩ. Si la parte metálica
expuesta no tiene un retorno al chasis la lectura
deberá ser infinito.
Revisión de Pérdida de Corriente Con
Alimentación (Fig.1)
Conecte el cable de CA directamente al toma
corriente. No utilice el transformador de aislamiento
durante la revisión.
Conecte una resistencia de 1.5KΩ a 10 Watts en
paralelo con un capac itor de 0.15
metálica expuesta y la tierra. Emplee una tierra física
como puede ser una tubería de agua.
Utilice un Multímetro Digital con 1000 ohms/volt de
sensibilidad ó may or para medir el Voltaje de CA que
circula a través del resi sto r.
Repita el procedimiento y la medición del voltaje
presente con otras partes metálicas expuestas.
Verifique que cualquier voltaje encontrado no exceda
de 0.75 Volts RMS. Un probador de pérdida de
corriente (como el Modelo 229 de Simpson, Modelo
PR57 de Sencore o equivalente) puede ser utilizado en
el procedimiento anterior, en cuyo caso cualquier
medida actual no podrá exceder de 0.5 mA. Si
cualquier medición está fuera de los límites
especificados, existe la posibilidad de un corto y el
Receptor deberá ser reparado y revisado antes de
regresarse al cliente.
Voltímetro de CA
A las partes de
metal expuestas
del instrumento
0.15µF
1500Ω,10 W
Figura 1. Prueba de Circuito Con Alimentación.
µ_ F entre la parte
Tubería de agua
fría (toma de
tierra).
- 2 -
Emisión de Rayos-X
ADVERTENCIA: Las posibles fuentes de emisión de
rayos X en un televisor están en la sección de Alta
Tensión y en el cinescopio.
Nota: Es importante utilizar un medidor de Alta
Tensión, bien calibrado y preciso.
Alto Voltaje (ánodo del TRC)
Confirme que el voltaje medido en el ánodo se
encuentra dentro de especificaciones.
Ajuste el brillo, imagen, nitidez y color al Mínimo ( a
obtener una imagen obscura). Mida el alto voltaje, este
deberá dar una lectura de 30 .55 ± 1.25kV. Si el límite
superior está fuera de la tolerancia, se requiere dar
servicio y corregir inmediatamente para tener una
operación segura y preven ir la posi bilidad de una falla
prematura de algún componente.
- 3 -
Aviso Importante de Seguridad . . . . . . . . . . . . 2
Lista de Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- 4 -
Notas de Servicio (Cont.....)
IMPORTANTE: Para proteger de posibles daños a l os
dispositivos sem iconductores de bido a arcos vo ltáicos
o a descargas electrostáticas, asegúrese de que todos
los cables de tierra y el cable de capa interna de grafito
del TRC estén firmemente conectados.
PRECAUCIÓN: El circuito de la fuente de poder se
encuentra fuera de tierra física y el chasis no puede
ser polarizado. Utili ce un tra nsforma dor de aislami ento
a la vez que repara al Receptor para eliminar daños en
el equipo de prueba o en el chasi s. Conecte el equ ipo
de prueba al tipo de ti erra apropiado ó cuando
haga el servicio, de lo contrario los voltajes medidos
serán incorrectos.
ADVERTENCIA: Este Receptor h a sido di señado para
cumplir o exceder los niveles de seguridad aplicables a
la emisión de rayo s X especificadas por las agencias
de gobierno y laboratorios de prueba independientes.
Para mantener los estándares de seguridad con los
que fue diseñado originalmente ref er ent e s a la emisión
de rayos X y el riesgo de des cargas eléctricas y fuego,
las partes indicadas con el símbolo en los
diagramas deberán ser reemplazadas con partes
idénticas. Ordene las partes al centro de partes del
fabricante utilizando los números de parte mostrados
en este manual de servicio o proporcione el número de
chasis y el número de referencia de la pieza.
Para un óptimo desempeño y confiabilidad todo el
resto de las partes deberán ser reemplazadas por
componentes con e specificaciones idénticas.
- 5 -
Tabla de Características
Característica\Modelo
ChasisNA8MS
Sistema de sintonización96K
# de canales181
Idioma del MenúEng/Span/Fr
SubtitulosX
V-Chip (USA/CANADA)X
Imagen en Imagen--2T
2RF--X
Conector de 75ΩX--
Control RemotoEUR511 502EUR51 1500
Tubo de Rayos CatodicosPF 4:3
FabricanteSAMSUNG
Filtro Comb3 DIG
Corrección de eje (H/V)VEC
VMX
V/A normX
Color TempX
CT-F2511E
CT-F2511XE
CT-F2521LECT-F2921LECT-F2941LE
MTS/SAP/DBXX
Control GRAVES/BAL/
AGUDOS
Sonido AIX
Sonido ambiente (Surround)X
Sonido SPATIALIZER/BBEBBE
Potencia de Audio7W/CH (10%)
# de Bocinas2 (Open Dome)
Entrada A/V (trasera/frontal)3(2/1)
Salida de A/V--X
Entrada S-VHS (trasera/frontal)1/1
Entrada Componente
Tarjeta C TNP2AA068AFAFAFADADTARJETA DEL TRC
Tarjeta P TNP2AA078BABBBCACACFUENTE DE PODER
Tarjeta S TNPA10190--------ALSEGUNDO TUNER
Tarjeta Y TNPA1059--------BC
CHASIS
PPRINCIPAL
PIP (IMAGEN EN
IMAGEN)
Cuando ordene una tarjeta para reemplazo agregue una “S” al numero de parte.
Ejemplo: Para ordenar la Tarjeta A para CT-F2511E, el numero de reemplazo será TNP2AH025CBS.
- 7 -
Ubicación de Controles (Remoto)
Botón de Encendido (POWER)
Presione para encender o apagar.
Botón de Silencio (MUTE)
Presione para suprimir o restaurar el
sonido y para activar o desactivar la
modalidad de su btít ulos (CC).
VCR, DVD, LD/CD, AUX, TV, CBL, DBS,
RCVR
Botones para funciones de
componente
Botones de Volumen (VOL)
Presione para ajustar el nivel de sonido.
Use junto con los botones de canal para
navegar dentro de los menús.
Botón de Sintonización Rápida
(R-TUNE)
Presione para volver al canal anterior.
Botón de Acción (ACTION)
Presione
para desplegar el menú
principal y accesa r o salir las
funciones y menus de ajuste
REW, PLAY, F F, TV/VCR, STOP, PAUSE,
REC, VCR CHANNEL
Botones para funciones de
componente
Teclado de botones “0” a “9”
Presione directamente el número del
canal deseado.
RECALL
Presione para mostrar la hora, el estado
del cronómetro de apagado automático, el
canal, el modo de video y la identificación
de la estación.
EUR511500
CT-F2941LE
EUR511502
CT-F2511E/XE, CT-F2521LE
CT-F2921LE, CT-F2941LE
Figura 2. Ubicación de Controles (Remoto).
- 8 -
Modo de Servicio (Controles Electrónicos)
Este Receptor utiliza tecnología electrónica con el concepto de línea colectiva entre Circuitos Integrados (I2C
Bus). El sistema ti ene funciones de control y sust ituye a algunos controles mec ánicos. En lugar de ajustar los
controles mecá nic os i ndi vidualmente, ahora muchas de la s funciones se ajustarán a través del M enú en Pantall a.
(Modo de Servicio).
Nota: Se recomien da que el técnico l ea y co mprenda en su total idad el procedimiento comple to de Entr ar/Salir
del Modo de Servicio; para posterior mente, con las i nstr uccione s, re aliza r la in specc ión y re parac ión del
Receptor. Una vez que se familiar ice con el p roceso , el técnic o podrá ut ilizar el d iagrama como una guí a
de referencia rápida.
Acceso Rápido al Modo de Servicio:
Cuando los ajustes a realiza r sean menores y no se a necesario quitar la tapa pos terior del gabine te, el siguiente
procedimiento le permite accesar al Modo de Servicio, utilizando el Control Remoto:
1. Seleccione el icono SET-UP en el menú principal y seleccione la modalidad de CABLE en la opción de
ANTENA.
2. Seleccione el icono TIMER y ajuste el cronómetro de apagado (SLEEP) a 30 Min.
3. Presione el botón ACTION dos veces para salir de los Menús.
4. Sintonice el canal 124.
5. Ajuste el VOLUMEN al mínimo (0) con el control remoto.
6. Presione el botón VOL (disminuir) en el Receptor. “CHK” de color rojo aparecerá en la esquina supe rior
izquierda.
Cambiar de un modo a otro (Modo de Fábrica y Modo de Servicio):
Cuando aparezca “CHK” en la esquina superior izquierda de la pantalla, presione el botón ACTION y
Volumen (Más) en el Receptor al mism o tiempo por unos segundos y éste camb iará de un modo al otro.
“CHK” en rojo para el mod o de Servicio y en amarillo para el Modo de Fábrica.
7. Presione el botón POWER en el Control Remoto para seleccionar uno de los Ajustes del Modo de Servicio.
1) B Sub ajustes VCJ.
2) C Ajuste del Cut-Off del VCJ.
3) D Ajustes de GEOME TRIA.
4) M Ajustes de MTS.
5) P Ajustes de PIP.
6) S Ajustes de la opciónes S.
7) X Ajustes del filtro Comb.
8) E Ajuste de Audio
9) “CHK” = Operación normal de canal y volumen .
Nota: Solo los ajustes aplicables al
b
32 B 02 215 C 0
a
b
a
receptor en reparación estarán
disponibles (ver
a
en Fig. 3).
Figura 3.
El menú con los valores y registros
aparecerá en la esquina inferior derecha
de la pantalla.
Menú de Ajustes para el Modo de Servicio
.
Salir del Modo de Servicio:
Presione simultáneam ente los botones ACTION y POWER en el Receptor por al menos 2 segundos.
EL RECEPTOR SALE DEL MODO DE SERVICO.
Se apagará momentáneamente; al encender estará sintonizado en el canal 3 y tendrá un nivel de sonido prefijado.
Los canales programados y demás ajustes hechos por el usuario serán borrarados.
IMPORTANTE:
Siempre salga del modo de
Servicio al terminar los ajustes.
- 9 -
Oprima el Botón POWER en el Control Remoto para seleccionar el ajuste a realizar.
Para Realizar Ajustes:
.Oprima CH en el Control
Remoto para seleccionar alguno
de los ajustes de servicio
disponibles (a en Fig. 3).
Nota: Antes de hacer cualquier
ajuste o cambio en los
registros (b in
Fig. 3
Asegúrese de tomar nota
de los valores originales.
2.Oprima Vol en el ControlRemoto para ajustar el nivel del
)
registro de ser vicio seleccion ado
(b en Fig. 3).
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
cara ct e rí s t ic a s i m po r t an t e s p ar a la s e gu ri d a d. Cuando reem place cualqu ier a de estos co mpon entes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
características i mpo rtant es par a la segu rida d. Cuando reemplace cualquiera de estos componentes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
REF NO. NO. DE PARTEDESCRIPCION
C550ECA160V33UECAP,E 33UF/160V
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
cara ct e rí s t ic a s i m po r t an t e s p ar a la s e gu ri d a d. Cuando reem place cualqu ier a de estos co mpon entes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
características i mpo rtant es par a la segu rida d. Cuando reemplace cualquiera de estos componentes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
cara ct e rí s t ic a s i m po r t an t e s p ar a la s e gu ri d a d. Cuando reem place cualqu ier a de estos co mpon entes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
REF NO. NO. DE PARTEDESCRIPCION
D360ERA22-04V3DIODO DE SILICON
D361ERA22-04V3DIODO DE SILICON
D362ERA22-04V3DIODO DE SILICON
D363MA165TA5VTDIODO PERMUTACION
D375MA165TA5VTDIODO PERMUTACION
D451ERA15-02V3DIODO
D455MA165TA5VTDIODO PERMUTACION
D456MA165TA5VTDIODO PERMUTACION
D457MA165TA5VTDIODO PERMUTACION
D459MA165TA5VTDIODO PERMUTACION
D551ERD07-15EDIODO
D552RU3NLFA1DIODO
D553MA4062LTVTADIODO, ZENER
D554MA4270MTADIODO
D556MA4360HTADIODO, Z ENER
D561MA165TA5VTDIODO PERMUTACION
D562D1NL40V70DIODO
D563TVSRU2NV1DIODO DE SILICON
D564TVSRU2NV1DIODO DE SILICON
D570D1NL40V70DIODO
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
características i mpo rtant es par a la segu rida d. Cuando reemplace cualquiera de estos componentes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
REF NO. NO. DE PARTEDESCRIPCION
J329EXCELSA39VPERLA DE FERRITA
L002ELESN180JABOBINA DE MAXIMIZAR 18UH
L003TLTABT2R2KBOBINA DE MAXIMIZAR 2.2UH
L004TLTABT2R2KBOBINA DE MAXIMIZAR 2.2UH
L005ELESN330JABOBINA DE MAXIMIZAR 33UH
L006EXCELSA35TPERLA DE FERRITA
L008TLTABT101KBOBINA DE MAXIMIZAR 100UH
L010TLTABT2R2KBOBINA DE MAXIMIZAR 2.2UH
L011TLTABT2R2KBOBINA DE MAXIMIZAR 2.2UH
L012TLTABT2R2KBOBINA DE MAXIMIZAR 2.2UH
L013TLTABT2R2KBOBINA DE MAXIMIZAR 2.2UH
L100TLTABT2R2K
L157TLTABT101KBOBINA DE MAXIMIZAR 100UH
L301TLTABT470KBOBINA DE MAXIMIZAR 47UH
L302ELESN120JABOBINA DE MAXIMIZAR 12UH
L319TLTABT101KBOBIN A DE MAXIMIZAR
L519ELESN101JABOBINA DE MAXIMIZAR 100UH
L551ELH5L6118BOBINA
L551ELH5L6120BOBINA
L553EXCELSA39VPERLA DE FERRITA
L556ELC18B801EBOBINA
L559TLUADNB682KBOBINA
L601TLUABTA560KBOBINA DE MAXIMIZAR 56UH
L706EXCELSA35TPERLA DE FERRITA
L751ELC18B801EBOBINA
L752TALL13N103JBBOBINA
L803EXCELSA26TPERLA DE FERRITA
L805TALL08T220KATRANSFORMADOR, LINE FILTER
L807EXCELSA39VPERLA DE FERRITA
L808ELF20N020ABOBINA 2UH
L809EXCELSA39VPERLA DE FERRITA
L951EXCELSA24TPERLA DE FERRITA
L953EXCELSA24TPERLA DE FERRITA
L954EXCELSA24TPERLA DE FERRITA
L955EXCELSA24TPERLA DE FERRITA
L1801ELESN1R5KA
L1803ELESN2R2KA
L1804ELESN150JA
L1806ELESN1R0KA
L1807ELESN1R0KA
L1808EXCELDR25VPERLA DE FERRITA
BOBINA DE MAXIMIZAR 2.2UH
CT-F2921LE, CT-F2941LE
CT-F251 1E/XE, CT-F2521LE
CT-F2921LE, CT-F2941LE
BOBINA
CT-F2921LE, CT-F2941LE
BOBINA DE MAXIMIZAR 1.5UH
BOBINA DE MAXIMIZAR 2.2UH
BOBINA DE MAXIMIZAR 15UH
BOBINA DE MAXIMIZAR 1.0UH
BOBINA DE MAXIMIZAR 1.0UH
CT-F2521LE,
CT-F2511E/XE
CT-F2941LE
CT-F2941LE
CT-F2941LE
CT-F2941LE
CT-F2941LE
CT-F2941LE
REF NO.NO. DE PARTEDESCRIPCION
L2103ELESN150KA
L2106ELESN560KA
L2109EIV7EN053BCOIL, VCO
L4301ELESN3R9KA
L6503ELESN330JABOBINA DE MAXIMIZAR 33UH
L6504EXCELSA35VPERLA DE FERRITA
L6505EXCELSA35VPERLA DE FERRITA
L6507ELESN150JABOBINA DE MAXIMIZAR 15UH
L6509EXCELSA35VPERLA DE FERRITA
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
cara ct e rí s t ic a s i m po r t an t e s p ar a la s e gu ri d a d. Cuando reem place cualqu ier a de estos co mpon entes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
características i mpo rtant es par a la segu rida d. Cuando reemplace cualquiera de estos componentes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
cara ct e rí s t ic a s i m po r t an t e s p ar a la s e gu ri d a d. Cuando reem place cualqu ier a de estos co mpon entes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
características i mpo rtant es par a la segu rida d. Cuando reemplace cualquiera de estos componentes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
cara ct e rí s t ic a s i m po r t an t e s p ar a la s e gu ri d a d. Cuando reem place cualqu ier a de estos co mpon entes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
características i mpo rtant es par a la segu rida d. Cuando reemplace cualquiera de estos componentes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
X001TSSA092OSCILLADOR DE CRISTAL
X501TSS2AA001CRISTAL, 3. 58MHZ
X601TAFCSB503F30CRISTAL
X1801TSSA092OSCILLA DOR DE CRISTAL
X2102EFCS4R5MW5BA FILTRO PASABANDA
,
X2103M1972MFILTRO
TNR001 ENG36604G
TNR001 ENG36613GS INTONIZADOR
TNR002 ENV56D61G3SINTONIZADOR
M001ENPE630DIVISOR (SPLITER)
M002TSX2AA0011
M003TSX2AA0111-1
M004TSX2AA0171
M005TXF3A01ZERA
M006TXF3A011DD
M007A59QDF899X0TRC
M008A68QCP893X0UTRC
M009TJSC01200CONECTOR DEL TRC
Aviso Importante de Seguridad: Los componentes impresos en LETRA NEGRITA tienen
cara ct e rí s t ic a s i m po r t an t e s p ar a la s e gu ri d a d. Cuando reem place cualqu ier a de estos co mpon entes
use solamente las piezas especificadas por el fabricante.
REF NO. NO. DE PARTEDESCRIPCION
DYTLY2AA021
DEGTSP2AA014
DEGTSP2AA020
DEGTSP2AA021
M010TSP2AF002
M0110FMK014ZZ
M012TXFKU22ESER
M013TXFKU30ESER
M014TMW2A97121CUBIERTA POSTERIOR (CABLE CA)
M015TXFKY32ESER
M016TXFKY41ESER
YUGO DE DEFLEXION
BOBINA DESMAGNETIZADORA 27”
BOBINA DESMAGNETIZADORA
CT-F2921LE,
BOBINA DESMAGNETIZADORA 27”
BOBINA DE ROTACION
TIRA CORRECTORA DE
CONVERGENCIA
ENSAMBLE, TAPA DEL GABINETE
CT-F2921LE,CT-F2941LE
(Tapa de Gabinete, Plasticos Adheribles,
Etiqueta de modelo, Fieltro Adheritble,
Etiqueta precaucion de Rayos “X”,
Etiqueta Patentado de BBE)
ENSAMBLE, TAPA DEL GABINETE
CT-F2511E/XE,CT-F2521LE
(Tapa de Gabinete, Plasticos Adheribles,
Etiqueta de modelo, Fieltro Adheritble,
Hoja de Instrucciones de Etiquetas,
Etiqueta precaucion de Rayos “X”,
Etiqueta Patentado de BBE)
ENSAMBLE GABINETE FRONTAL
CT-F2921LE,CT-F2941LE
(Gabinete, Plasticos Adheribles, Insignia
Panasonic, Guia de IR, Fieltro)
ENSAMBLE GABINETE FRONTAL
CT-F2511E/XE,CT-F2521LE
(Gabinete, Plasticos Adheribles, Insignia
Panasonic, Guia de IR, Fieltro)
CT-F2511E/XE,
CT-F2521LE
CT-F2511E/XE
CT-F2941LE
CT-F2521LE
CT-F2921LE,
CT-F2941LE
REF NO.NO. DE PARTEDESCRIPCION
M017TAS2AA0023BOCINAS 8-OHM
M018TXFEA0041DBSSEGUROS PARA BOCINAS
M019TKX2AA0131GUIA DE IR
M020TBM2A30843INSIGNIA PANASONIC
M021TBX2AA0152GBOTON DE 7-TECLAS
M022TEK6940SUJETADOR DE PUERTA
M023TKP2AA0614SPUERTA FRONTAL
JK3001TJB2AA0221TERMINAL, A/V 8P
JK3002TJB2AA0171TERMINAL, S-VHS
JK3003TJB2AA0371TERMINAL, FRONTAL A/V
C- Board Schematic, Layout & Voltages - Diagrama Eléctrico, Diagrama Impreso y Voltajes Tarjeta-C
Para diagramas de CIrcuito Impreso,
consulte el Manual Principal.
For Layout, refer to Main Service
Manual
CT-F2511E/XE & CT-F2521LE
Notas de los Diagramas
1.Las Resistencias son de Carbón de 1/4W, a
menos que se indique otra característica.
2.Los Capacitores son de Cerámica para 50V, a
menos que se indique otra característica.
3.El valor indicado de las Bobinas es la
inductancia expresada en µH.
4.Los puntos de prueba en la te rminal de alg ún
componente son indica dos por Los puntos
de prueba fuera de los componentes se
indican con .
5.Los componentes señalados con el símbolo
son considerados compon entes críticos y
deben ser reemplazado s sólo con las partes
especificadas por el fabricante.
6. (LINEA GRUESA) indica las líneas de
alimentación de los Voltajes B+.
7.Los diagramas eléctricos están sujetos a
cambio sin previo aviso.
8.El símbolo indica q ue es una conexión a
Tierra Caliente y el símbolo indica
conexión a Tierra Frí a.
NOTA: Los demas símbolos de componentes
incluidos son usados con fines de
diseño.
IDENTIFICACIÓN DE TERMINALES
PARA TRANSISTORES EN
B
E
CHIP TRANSISTOR
LEAD DESIGNATION
B
E
CHIP
C
C
- 29 -
IC351
1
. . . . . .1.75
2
. . . . . .1.75
3
. . . . . .1.76
4
. . . . . .0.00
5
. . . . . .1.85
6
. . . .218.39
7
. . . .141.10
8
. . . .142.90
9
. . . .144.90
Q369
B
C
E
6.90
2.11
8.39
Q956
B
C
E
1.00
73.80
0.00
Q951
2.48
8.93
1.85
Q957
7.20
0.00
7.84
Q952
1.13
7.20
0.49
Q958
7.19
8.93
6.51
Q953
7.84
8.93
7.20
Q961
0.00
0.00
0.00
Q954
6.51
0.00
7.15
Q962
3.10
8.94
2.49
Q955
141.90
73.70
142.40
CT-F2511E & CT-F2511XE
A-Board Schematic, Left Portion - Diagrama Eléctrico de la Tarjeta-A, Sección Izquierda
- 30 -
A-Board Schematic, Right Portion - Diagrama Eléctrico de la Tarjeta-A, Sección Derecha
1.Medición de voltaje:
-El voltaje de entrada al Receptor
es de 120V de Corriente Alterna.
Un generador de patrones con
formato NTSC se conecta a la
entrada de la antena. (Patrón de
Barras de Colores con 100 IREs
para el Blanco y 7.5 IREs para el
Negro.)
-Los ajustes de los Menus Picture y
Audio se normalizan.
En el Menú Set-Up, en la opción
ANTENA, se selecciona el modo de
CABLE.
El nivel de Volumen se minimiza.
De los modos TV y Video,
seleccionar el modo TV.
Seleccionar modo Estereo del
Audio.
CT-F2511E & CT-F2511XE
Medición de Voltajes
-Las mediciones de los voltajes
son nominales y pueden variar
hasta 10% en componentes en
funcionamiento. Las lecturas
de los voltajes pueden variar
por la potencia de la señal y el
contenido de la imagen.
-Las fuentes de voltajes son
nominales.
2.El símbolo indica el tipo de tierra
que se utiliza en la conexión del
medidor.
PRECAUCION: Si no se utiliza la
conexión a la tierra adecuada, se
obtendrán mediciones equivocadas
y podría dañar el equipo de
medición.
Voltage Measurements
1.Voltage measurement:
-AC input to the Receiver is 120V.
NTSC (HD, 1125i & 525P when
applicable) signal generator is
connected to the antenna of the
Receiver. (Color bar pattern of
100 IRE white and 7.5 IRE black.)
-All P ictu re and A u dio adju stm ent s
are set to Normalize.
TV ANT/CABLE - (Set-Up Menu)
in TV/ANT Mode
Vol ume - Mi n.
TV/Video SW - TV position
Audio Mode - Stereo
-Voltage readings are nominal
and may vary ±10% on active
devices. Some voltage
reading will vary with signal
strength and picture content.
-Supply voltages are nominal.
2.Ground symbol indicates
ground lead connection of meter.
Incorrect ground connection will
result in erroneous readings.
CAUTION: Incorrect ground
connection of the test equipment
will result in erroneous readings.
- 31 -
CT-F2521LE
A-Board Schematic, Left Portion - Diagrama Electrico de la Tarjeta-A, Sección Izquierda
- 32 -
A-Board Schematic, Right Portion - Diagrama Eléctrico de la Tarjeta-A, Sección Derecha
1.Medición de voltaje:
-El voltaje de entrada al Receptor
es de 120V de Corriente Alterna.
Un generador de patrones con
formato NTSC se conecta a la
entrada de la antena. (Patrón de
Barras de Colores con 100 IREs
para el Blanco y 7.5 IREs para el
Negro.)
-Los ajustes de los Menus Picture y
Audio se normalizan.
En el Menú Set-Up, en la opción
ANTENA, se selecciona el modo de
CABLE.
El nivel de Volumen se minimiza.
De los modos TV y Video,
seleccionar el modo TV.
Seleccionar modo Estereo del
Audio.
CT-F2521LE
Medición de Voltajes
-Las mediciones de los voltajes
son nominales y pueden variar
hasta 10% en componentes en
funcionamiento. Las lecturas
de los voltajes pueden variar
por la potencia de la señal y el
contenido de la imagen.
-Las fuentes de voltajes son
nominales.
2.El símbolo indica el tipo de tierra
que se utiliza en la conexión del
medidor.
PRECAUCION: Si no se utiliza la
conexión a la tierra adecuada, se
obtendrán mediciones equivocadas
y podría dañar el equipo de
medición.
Voltage Measurements
1.Voltage measurement:
-AC input to the Receiver is 120V.
NTSC (HD, 1125i & 525P when
applicable) signal generator is
connected to the antenna of the
Receiver. (Color bar pattern of
100 IRE white and 7.5 IRE black.)
-All P ictu re and A u dio adju stm ent s
are set to Normalize.
TV ANT/CABLE - (Set-Up Menu)
in TV/ANT Mode
Vol ume - Mi n.
TV/Video SW - TV position
Audio Mode - Stereo
-Voltage readings are nominal
and may vary ±10% on active
devices. Some voltage
reading will vary with signal
strength and picture content.
-Supply voltages are nominal.
2.Ground symbol indicates
ground lead connection of meter.
Incorrect ground connection will
result in erroneous readings.
CAUTION: Incorrect ground
connection of the test equipment
will result in erroneous readings.
- 33 -
CT-F2921LE
A-Board Schematic, Left Portion - Diagrama Electrico de la Tarjeta-A, Sección Izquierda
- 34 -
A-Board Schematic, Right Portion - Diagrama Eléctrico de la Tarjeta-A, Sección Derecha
1.Medición de voltaje:
-El voltaje de entrada al Receptor
es de 120V de Corriente Alterna.
Un generador de patrones con
formato NTSC se conecta a la
entrada de la antena. (Patrón de
Barras de Colores con 100 IREs
para el Blanco y 7.5 IREs para el
Negro.)
-Los ajustes de los Menus Picture y
Audio se normalizan.
En el Menú Set-Up, en la opción
ANTENA, se selecciona el modo de
CABLE.
El nivel de Volumen se minimiza.
De los modos TV y Video,
seleccionar el modo TV.
Seleccionar modo Estereo del
Audio.
CT-F2921LE
Medición de Voltajes
-Las mediciones de los voltajes
son nominales y pueden variar
hasta 10% en componentes en
funcionamiento. Las lecturas
de los voltajes pueden variar
por la potencia de la señal y el
contenido de la imagen.
-Las fuentes de voltajes son
nominales.
2.El símbolo indica el tipo de tierra
que se utiliza en la conexión del
medidor.
PRECAUCION: Si no se utiliza la
conexión a la tierra adecuada, se
obtendrán mediciones equivocadas
y podría dañar el equipo de
medición.
Voltage Measurements
1.Voltage measurement:
-AC input to the Receiver is 120V.
NTSC (HD, 1125i & 525P when
applicable) signal generator is
connected to the antenna of the
Receiver. (Color bar pattern of
100 IRE white and 7.5 IRE black.)
-All P ictu re and A u dio adju stm ent s
are set to Normalize.
TV ANT/CABLE - (Set-Up Menu)
in TV/ANT Mode
Vol ume - Mi n.
TV/Video SW - TV position
Audio Mode - Stereo
-Voltage readings are nominal
and may vary ±10% on active
devices. Some voltage
reading will vary with signal
strength and picture content.
-Supply voltages are nominal.
2.Ground symbol indicates
ground lead connection of meter.
Incorrect ground connection will
result in erroneous readings.
CAUTION: Incorrect ground
connection of the test equipment
will result in erroneous readings.
- 35 -
CT-F2941LE
A-Board Schematic, Left Portion - Diagrama Electrico de la Tarjeta-A, Sección Izquierda
- 36 -
A-Board Schematic, Right Portion - Diagrama Eléctrico de la Tarjeta-A, Sección Derecha
1.Medición de voltaje:
-El voltaje de entrada al Receptor
es de 120V de Corriente Alterna.
Un generador de patrones con
formato NTSC se conecta a la
entrada de la antena. (Patrón de
Barras de Colores con 100 IREs
para el Blanco y 7.5 IREs para el
Negro.)
-Los ajustes de los Menus Picture y
Audio se normalizan.
En el Menú Set-Up, en la opción
ANTENA, se selecciona el modo de
CABLE.
El nivel de Volumen se minimiza.
De los modos TV y Video,
seleccionar el modo TV.
Seleccionar modo Estereo del
Audio.
CT-F2941LE
Medición de Voltajes
-Las mediciones de los voltajes
son nominales y pueden variar
hasta 10% en componentes en
funcionamiento. Las lecturas
de los voltajes pueden variar
por la potencia de la señal y el
contenido de la imagen.
-Las fuentes de voltajes son
nominales.
2.El símbolo indica el tipo de tierra
que se utiliza en la conexión del
medidor.
PRECAUCION: Si no se utiliza la
conexión a la tierra adecuada, se
obtendrán mediciones equivocadas
y podría dañar el equipo de
medición.
Voltage Measurements
1.Voltage measurement:
-AC input to the Receiver is 120V.
NTSC (HD, 1125i & 525P when
applicable) signal generator is
connected to the antenna of the
Receiver. (Color bar pattern of
100 IRE white and 7.5 IRE black.)
-All P ictu re and A u dio adju stm ent s
are set to Normalize.
TV ANT/CABLE - (Set-Up Menu)
in TV/ANT Mode
Vol ume - Mi n.
TV/Video SW - TV position
Audio Mode - Stereo
-Voltage readings are nominal
and may vary ±10% on active
devices. Some voltage
reading will vary with signal
strength and picture content.
-Supply voltages are nominal.
2.Ground symbol indicates
ground lead connection of meter.
Incorrect ground connection will
result in erroneous readings.
CAUTION: Incorrect ground
connection of the test equipment
will result in erroneous readings.
- 37 -
TODOS LOS MODELOS
P-Board Schematic - Diagrama Electrico de la Tarjeta-P
- 38 -
P- BOARD DIFFERENCE TABLE & VOLTAGES - TABLA DE DIFERENCIAS Y VOLTAJES TARJETA P