Panasonic CT-32SC14J, CT-32SC14UJ, CT-36SL14J, CT-32SL14J, CT-36SL14UJ User Manual

...
Page 1
Color Television Operating Instructions
Televisor a color Instrucciones de Operación
Télé-couleur Manuel d’utilisation
PUSH
CT-20SL14 CT-24SL14 CT-27SL14
CT-32SL14 CT-36SL14
PUSH
CT-F2124 CT-F2124L CT-F2134 CT-F2134L CT-F2524 CT-F2524L CT-F2924 CT-F2924L
CT-27SC14 CT-32SC14
TQB2AA0499-1 40223 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.UU IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Page 2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrow head
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT
REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The Class II insulation symbol (square within a square) indicates that this product has been evaluated and tested to comply with Class II insulation requirements.
within a triangle is intended to tell the user that parts inside the product are a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle is intended to tell the user that important operating and servicing instructions are in the papers with the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an elec­trician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combi­nation to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been dam­aged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Read these instructions completely before operating television. Contents are subject to change without notice or obligation.
Copyright 2004 by Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
Page 3
Important Information
FCC CAUTION: ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY
APPROVED BY MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA COULD CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
IMPORTANT INFORMATION
ENVIRONMENTAL NOTICE:
The Energy Star label, a symbol for energy efficiency, was created by the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and the U.S. Department of Energy (DOE) to help customers identify products that can save them money and protect the environment by saving energy. Energy Star compliant products generally consume less energy than similar standard products.
High Definition Sound
THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD. DISPOSAL OF THESE MATERIALS MAY BE REGULATED IN YOUR COMMUNITY DUE TO ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS. FOR DISPOSAL OR RECYCLING INFORMATION PLEASE CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITIES, OR THE ELECTRONICS INDUSTRIES ALLIANCE: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
Manufactured under license from BBE Sound, Inc. Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 5510752 and 5736897. BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc. BBE High Definition Sound restores clarity and presence for better speech intelligibility and music realism.
ENGLISH
Important Information Regarding The Use Of Video Games, Computers, Or Other Fixed Image Displays
WARNING: The marking or retained image on the picture tube resulting from viewing fixed image is not an operating defect and as such is not covered by Warranty.
This television is designed to display constantly moving images on the screen. Continuous viewing of stationary images such as letterbox pictures on standard screen TVs (with top/bottom bars), non­expanded standard (4:3) pictures on wide screen TVs (with side bars shown on each side of an image), stock market report bars (ticker running at the bottom of the screen), video game patterns, fixed scoreboards, bright station logos, on-line (Internet) or repetitive computer style patterns should be limited.
The extended use of fixed image program material can cause permanent picture tube damage, shown as a “shadow image” viewable on normal programs. This type of irreversible picture tube deterioration can be limited by performing the following steps:
Do not display the fixed image for extended periods of time.
Turn the power off when not in use.
1 z
Page 4
TABLE OF CONTENTS

Table of Contents

Congratulations ...............................................3
Customer Record ........................................................ 3
Care and Cleaning ...................................................... 3
Specifications.............................................................. 3
Feature Chart.............................................................. 3
Installation ........................................................4
Television Location ..................................................... 4
Optional Cable Connections ....................................... 4
AC Power Supply Cord ............................................... 4
Cable / Antenna Connection ....................................... 4
Remote Control Battery Installation ............................ 4
ENGLISH
Inital Setup Set Up Menu .................................5
Optional Equipment Connections .................. 6
VCR Connection ......................................................... 6
Front Control Panel..................................................... 6
Cable Box Connection ................................................ 6
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player
Connection................................................................ 6
Amplifier (TO AUDIO AMP)......................................... 7
Program Out Connection ............................................ 7
Remote Control Operation ........................... 8
Operating Components with Remote Control ............. 9
Programming the Remote........................................... 10
Programming Without a Code .................................... 10
Component Codes...................................................... 10
Icon Menu Navigation ................................... 12
Icon Menu Operation..................................... 13
Set Up......................................................................... 13
Picture......................................................................... 14
Timer........................................................................... 14
Channels..................................................................... 15
Audio........................................................................... 15
Lock ............................................................................ 16
V-Chip Menu Operation ................................ 17
Troubleshooting Chart.................................. 20
Index ............................................................... 21
Note: The warranty and service center information is located in the back of this manual.
2 z
Page 5

Congratulations

CONGRATULATIONS
Your new TV Monitor/Receiver features a solid state chassis that is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance.

Customer Record

The model and serial number of this product are located on the back of the TV. You should note the model and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase. This will aid in identification in the event of theft or loss. Product registration for U.S. customers is available at: www.prodreg.com/panasonic.
Model Number
Serial Number

Care and Cleaning

Screen (Turn TV Off)
Use a mild soap solution or window cleaner and a clean cloth.
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
Avoid excessive moisture and wipe dry.
Warning: Do not spray any type of cleaning fluid directly on the
screen.
Cabinet and Remote Control
For cabinets and remote control, use a soft cloth dampened with water or a mild detergent solution.
Avoid excessive moisture and wipe dry.
Do not use benzene, thinner or other petroleum based products.

Specifications

Specifications are subject to change without notice or obligation.
Power Source CT-20SL14 (1.9A) CT-20SL14T (1.9A) CT-24SL14 (2.4A) CT-24SL14U (2.4A) CT-27SL14 (2.4A) CT-27SL14U (2.4A) CT-27SC14 (2.4A) CT-27SC14U (2.4A) CT-27SC14M (2.4A) CT-27SC14MU (2.4A) CT-32SL14 (2.7A) CT-32SL14U (2.7A) CT-32SC14 (2.7A) CT-32SC14U (2.7A) CT-36SL14 (2.7A) CT-36SL14U (2.7A)
Channel Capability - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113
Video Input Jacks
Audio Input Jacks 500mV RMS 47K Ohm
Audio Output Jacks 0-2.0V RMS 4.7K Ohm
Component Input (Y / PB / PR)
S-Video Input Jacks S-Video (Y-C) Connector
120V AC, 60Hz
1Vp-p, 75 Ohm, Phono Jack
75 Ohm, Phono Jack Type
Type

Feature Chart

MODELS
FEATURES
MENU LANGUAGE
ENG/SPAN/FR
GEOMAGNETIC
CORRECTION
TILT CORRECTION
CHANNEL INFO
BANNER
VIDEO PICTURE
MEMORY
VIDEO INPUT SKIP
VIDEO INPUT
LABELING
VM
VELOCITY
MODULATION
CLOSED CAPTIONING
V-CHIP CAPABILITY
VIDEO NORM
AUDIO NORM
STEREO
AI SOUND
BBE
BASS/BALANCE/
TREBLE
SURROUND
A/V
PROGRAM OUT
A/V IN
(REAR/FRONT)
S-VIDEO INPUT
(REAR/FRONT)
COMPONENT INPUT
AUDIO OUT
HEADPHONE JACK
CT-20SL14
CT-24SL14
CT-27SL14
CT-27SC14
CT-32SL14
CT-32SC14
3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1)
(1/0) (1/0) (1/0) (1/0) (1/1) (1/1) (1/1)
CT-36SL14
ENGLISH
3 z
Page 6
INSTALLATION

Installation

Television Location

Follow these recommendations before deciding the location of your television.
Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections.
Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure.
Fluorescent lighting may reduce remote control transmitting range.
Keep away from magnetic equipment, including motors, fans and external speakers.
WARNING: Use this television receiver only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart
ENGLISH
is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. In order to avoid injury to children, never place your television receiver on a piece of furniture that is capable of being tilted by a child leaning on it, pulling on it, standing on it, or climbing on it. A falling television can cause serious injury or even death.
CT-27SL14, CT-27SL14U:
CAUTION: PANASONIC TY-27SL33T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury.
CT-32SL14, CT-32SL14U:
CAUTION: PANASONIC TY-32HL43T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury.
CT-36SL14, CT-36SL14U:
CAUTION: PANASONIC TY-36HL43T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury.
These television receivers for use only with
These television receivers for use only with
These television receivers for use only with

Optional Cable Connections

Shielded audio and video cables should be used between components. For best results:
Use 75-ohm coaxial shielded cables.
Use appropriate input and output connectors, that match your component connectors.
Avoid long cables to minimize interference.

AC Power Supply Cord

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
PROTECT POWER CORDS FROM BEING WALKED ON, ROLLED OVER, CRIMPED, BENT, OR PINCHED, PARTICULARLY AT PLUGS, CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE POINT WHERE THEY EXIT FROM THE APPARATUS.
Polarized plug

Cable / Antenna Connection

For proper reception, either a cable or antenna connection is required.
Cable Connection
Connect the cable supplied by your local cable company. Tighten with fingers only. Use of any tool (e.g. pliers) for tightening may result in tuner damage.
Note: A cable converter box may be
required for proper reception. Check with your local cable company for compatibility requirements.
Incoming Cable from
Cable Company
75 Ohm VHF/UHF
on back of TV
Antenna Connections
For proper reception of VHF/ UHF channels, an external antenna is required. For best reception an outdoor antenna is recommended.
Note: Cable Mode is preset at the
factory. Antenna users must change to TV Mode in the Set Up menu under Prog Chan (page 13).
Incoming Cable from
Home Antenna

Remote Control Battery Installation

Requires two AA batteries (supplied).
Battery Polarity
AA / 1.5A
AA / 1.5A
1
AA / 1.5A
3
Procedure
1. Turn the remote control face down. Remove battery cover by pressing down on the marking on the cover and sliding it off in the direction indicated.
2. Install batteries matching (+) and (-) polarity signs.
3. Replace the battery cover by sliding in reverse until the lock snaps.
Note: Incorrect installation can cause battery leakage and
corrosion that will damage the Remote Control.
Precautions
Replace batteries in pair.
Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline).
Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or
burn batteries.
2
AA / 1.5A
4 z
Page 7
Initial Set Up Menu
Note: Menus may vary, depending on model. Please refer to
the FEATURE CHART on page 3 for your model capabilities.
For your convenience, Auto Set up menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features.
IDIOMA/LANGUE
To change menu language to ENGLISH, SPANISH or FRENCH.
Procedure
Press VOL to select English, Spanish or French.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUE ENGLISH
AUTO PROGRAM
GEOMAGNETIC CORRECTION
TILT CORRECTION
MODE
To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the signal source.
Procedure
Press VOL to select TV or CABLE.
IDIOMA/LANGUE ENGLISH
AUTO PROGRAM
GEOMAGNETIC CORRECTION
TILT CORRECTION
AUTO SET UP
PRESS ACTION TO EXIT
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
AUTO SET UP
PRESS ACTION TO EXIT
K
CABLEMODE
K K
K K
K
CABLEMODE
K K
K K
INITIAL SET UP MENU
GEOMAGNETIC CORRECTION
(models CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14 only)
This feature is used to adjust discoloration of the picture due to the earth’s magnetic field in the area.
Procedure
Press VOL to display adjustment menu.
Press VOL or VOL to adjust discoloration in
picture.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUE ENGLISH
AUTO PROGRAM
AUTO SET UP
GEOMAGNETIC CORRECTION
TILT CORRECTION
PRESS ACTION TO EXIT
K
CABLEMODE
K K
K K
TILT CORRECTION
(models CT-27SC14, CT-27SL14, CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14 only.)
This feature is used to adjust the tilt of the picture due to earth’s magnetic field in the area.
Procedure
Press VOL to display adjustment menu.
Press VOL or VOL to adjust picture tilt.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUE ENGLISH
AUTO PROGRAM
GEOMAGNETIC CORRECTION
TILT CORRECTION
AUTO SET UP
PRESS ACTION TO EXIT
K
CABLEMODE
K K
K K
GEOMAGNETIC CORRECTION
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
J
TO ADJUST
PRESS ACTION TO EXIT
TILT CORRECTION
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
J
TO ADJUST
PRESS ACTION TO EXIT
K
l
K
ENGLISH
AUTO PROGRAM
To automatically program all available channels received through the RF input.
Procedure
Press VOL to start Auto Programming.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUE ENGLISH
AUTO PROGRAM
GEOMAGNETIC CORRECTION
TILT CORRECTION
AUTO SET UP
PRESS ACTION TO EXIT
K
CABLEMODE
K K
K K
5 z
Page 8
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS

Optional Equipment Connections

Note: The remote control must be programmed with supplied
codes to operate the optional equipment.

VCR Connection

VCRs, video disc players, video game equipment, and DSS equipment can also be connected to the video inputs. See the optional equipment manual for more information.
Note: VIDEO 1 input is a dual-purpose input. It is primarily
intended for connection with 480i devices such as a DVD player using the Y P
Audio L & R jacks. However, it can also be connected to conventional composite video sources such as a VCR, using only the Y/Video jack and Audio L & R jacks. The on-screen label will display Component or Video 1 depending on which source is connected.
ENGLISH
ANT
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
INPUT 1
COMPONENT
TO AUDIO
VIDEO INPUT
AMP
L
INPUT 2
R
Use either the S-Video or Video Connection
CABLES NOT INCLUDED
PRPBY/VIDEO
S-VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
R-AUDIO-L
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities.
Procedure
Connect equipment as shown to front or rear Audio/ Video input jacks.
Select the Video mode by pressing TV/VIDEO button.
Operate optional equipment as instructed in equipment manual.
Note: Do not connect S-VIDEO and VIDEO signal to INPUT 2 at the
same time. If both are connected, signal interference will result. Use either the S-VIDEO or the Video signal only (models CT­20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 and CT-27SL14 only).

Front Control Panel

The front control panel can be used to access menus and switch video mode when the remote control is not available.
Front panel for CT-32SL14/CT-36SL14
CH
VOL
POWER
POWER ON/OFF
POWER
ON/OFF INDICATOR Note: Model CT-27SC14 does not have ON/OFF Indicator.
VOLUME CHANNEL  ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
Front panel for CT-27SC14/CT-32SC14 (may vary depending on model)
Note: The ON/OFF indicator LED (red) will light up (red) when
the set is on.
T
I
O
C
A
CH
component video jacks and
B PR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT OUT
Incoming Cable
Jack used for 1/8" headphone plug
TV / VIDEO
VOL
N
VCR
L
R
INPUT 3
ANT IN
PLAY
R
FF E W
STOP
VIDEO 3 L AUDIO IN RHPJ
FRONT A/V JACKS
HPJL - AUDIO - RVIDEOS-VIDEO
INPUT 3
Procedure
Connect equipment to front Audio/Video input jacks.
Press TV/VIDEO button to select desired input mode.
Operate optional equipment as instructed in equipment manual.
Note: Front A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities.

Cable Box Connection

Follow this diagram when connecting your television to a Cable Box.
CABLE BOX
15
ANT IN ANT OUT
Incoming Cable
ANT
CABLES NOT INCLUDED
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
INPUT 1
AMP
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT 2
PRPBY/VIDEO
S-VIDEO
TO AUDIO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
Procedure
Tune the television to channel 3 or 4 depending on the RF out setting of the cable box.
Using the cable box, tune to the premium cable channel you want to view.
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player Connection
Use this diagram to connect the Panasonic DTV-STB (Digital TV-Set-Top Box) to the back of your TV.
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities.
R-AUDIO-L
Notes:
CABLES NOT SUPPLIED
TERMINALS ON BACK OF DTV-STB OR DVD PLAYER
DIGITAL TV OUTPUT
P
Y
P
B
R
NTSC OUTPUT
S-VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
There are three video jacks, Y, P
Separate component color inputs provide luminance and color separation. Use the L (left) and R (right) audio inputs.
Select DTV-STB to 480i output mode. TV set can
receive 480i signal only. Picture distortion will result if any other type of format is selected (i.e. 480p, 720p or 1080i).
COMPONENT VIDEO INPUT TERMINALS ON BACK OF TV
INPUT 1
AMP
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT 2
S-VIDEO
TO AUDIO
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
, and PR.
B
6 z
Page 9
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS
Amplifier Connection (TO AUDIO AMP)
Connect to an external audio amplifier input for listening to a stereo system.
Note: TO AUDIO AMP terminals cannot be connected directly
to external speakers.
TERMINALS ON BACK OF TV
INPUT 1 INPUT 2
COMPONENT VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
B
P
R
CABLES NOT SUPPLIED
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Audio Adjustments
Select TV SPEAKERS ON from AUDIO menu.
Set amplifier volume to minimum.
Adjust television volume to desired level.
Adjust amplifier volume to match the television.
Select SPEAKERS OFF & VARIABLE AUDIO OUT from
Volume, mute, bass, treble and balance are now
Note: Select SPEAKERS OFF & FIXED AUDIO OUT to control
S-VIDEO
PROG
VIDEO
L
R
AUDIO
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
External Amplifier
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities.
AUDIO menu.
controlled through the television.
audio functions through the external amplifier.
Program Out Connection (PROG OUT)
(models CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14 only.) To use the television audio and video with optional equipment.
Connect the PROG OUT and TO AUDIO AMP connections on the back of the television.
Notes:
When a component input video signal is connected to VIDEO 1(Y, P
Component, the Program output video will be luminance signal (no color).
When S-VIDEO input signal is used for TV main picture, the Program output video signal will be luminance signal (no color).
TERMINALS ON BACK OF TV
INPUT 1 INPUT 2
COMPONENT VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
B
P
R
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
CABLES NOT SUPPLIED
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities.
Procedure
Connect optional equipment to PROG OUT and TO AUDIO AMP R/L.
PROG OUT terminal display is the same as on-screen display.
See optional equipment manual for further instructions for recording and monitoring.
, PR) terminals, and the TV main picture is
B
PROG
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
Monitor
VCR
or
ENGLISH
PLAY
R E
FF
W
STOP
7 z
Page 10
REMOTE CONTROL OPERATION

Remote Control Operation

POWER
POWER
Press to turn ON and OFF.
D
B
S
R
/
C
V
V
T
Press to select remote operation.
C
B
L
D
V
D
SAP
Press to access second audio program.
VOL VOL
Press to adjust TV sound and navigate in menus.
ACTION
ENGLISH
Press to access menus.
MUTE
Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption).
TV/VIDEO
Press to select TV or Video mode.
MENU
Press to access DBS menus.
1 2
4
7
Press numeric keypad to select any channel.
3
5
6
8
9
0
EUR7613Z6A
CH
CH
Press to select next or previous channel and navigate in menus.
RECALL
Press to display time, channel, sleep timer, and other options.
GUIDE
DBS functions button.
EXIT
DBS functions button.
PROG
Press to enter the minor number in a compound channel number (DBS mode only).
REW
PLAY
FF
R-TUNE
Press to switch to previously viewed channel or video mode.
8 z
PAU SE
TV/VCR
Component function buttons
STOP
VCR /DBS CH
REC
Page 11

Operating Components with Remote Control

/O
Note: Refer to page 10 for programming Remote Control
procedure.
Operating a VCR
Program the remote control to use with the VCR.
TO DO THIS... PRESS
Turn on/off
POWER
REMOTE CONTROL OPERATION
Operating a DBS
Program the remote control to use with DBS.
TO DO THIS... PRESS
Turn on/off
Display DBS menu
POWER
MENU
Select TV Input mode for VCR
Change Channels up/down
TV/VIDEO
VCR/DBS CH
REC
Record
Play
Stop
Fast Forward
Rewind the Tape
Pause
PLAY
STOP
FF
REW
PAUSE
TV/VCR
Change to TV or VCR Mode
On screen VCR Display
RECALL
Operating a CABLE BOX
Program the remote control to use with Cable Box.
TO DO THIS... PRESS
Turn on/off
POWER
CH
Menu Navigation
CH
1
2
4
Select a Channel
Program Infomation
Back to previous channel
Select next page up/down
Exit menus
Display program Guide
Minor channel numbers
5
809
7
RECALL
R-TUNE
VCR DBS CH
EXIT
GUIDE
PROG
Operating a DVD
Program the remote control to use with DVD
TO DO THIS... PRESS
Turn on/off
POWER
VOL VOL
3
6
ENGLISH
Select a Channel
Change Channels Up/Down
Back to previous channel
1 2
4
7
R-TUNE
CH
CH
3
5
6
8
9
0
Next/Previous Chapter
DVD Display
Skip Search Reverse
Skip Search Fast Forward
Play
Open/Close
Stop
Still
Slow +/-
CH
CH
RECALL
REW
FF
PLAY
TV/VCR
STOP
PAUSE
VCR/DBS CH
9 z
Page 12
REMOTE CONTROL OPERATION
Programming The Remote Control
The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without a code for the component.
Device Operates Default
TV
VCR
DBS/CBL
DVD
Note: Determine the manufacturer of the component and look
in the table for the code (found on page 11).
Procedure
ENGLISH
1. Confirm that the external component is plugged in and operating.
2. Turn the component off.
3. Press and together, for at least 5 seconds. After 5 seconds, the illuminated mode
(component) buttons will begin to flash. Release the ACTION and POWER buttons.
4. Press appropriate component button on the Remote Control VCR, DVD, CABLE or DBS. The component button will illuminate steadily and all others will go out.
5. Enter the 3-digit component code using the Remote Control numeric keypad (0 ~ 9 buttons). The component button will blink twice.
6. Press the Remote Control to test the component. If the procedure was successful, the
component will turn on and the component key will blink twice and then go out.
Note: If the component does not operate with the Remote
Control, repeat steps 3 through 6 using another code (some brands have multiple codes). If an incorrect code is entered, or if the procedure takes longer than 30 seconds, the programming will fail.
TV (Panasonic Only) Panasonic Code
VCR (Preset) Panasonic Code
DBS STB & CBL STB (Preset) Panasonic DBS Code
DVD (Preset) Panasonic Code
ACTION
POWER
POWER

Programming Without A Code

This procedure searches all codes and is called the “sequence method.”
1. Confirm that the external component is plugged in and on.
2. Turn the component off.
3. Press and together, for at least 5
ACTION
seconds. After 5 seconds, the illuminated mode
(component) buttons will begin to flash. Release the ACTION and POWER buttons.
4. Press the appropriate component button on the Remote Control. The component button will illuminate steadily and all others will go out.
POWER
7. Press VOL (the mode key will blink three times), then
press the Remote Control button to test the component. Continue this process until the proper code
is found. If the procedure was successful, the component will turn on.
Note: Each time you press the VOL button, make sure that
the component key blinks twice before pressing the
POWER button.
8. Once the device responds, press to store the code. The mode (component) button will blink twice.
Note: It may take many attempts before the correct code
is found. If you miss a code, press VOL, then press
POWER
the button to test the component.
POWER
ACTION

Component Codes

The Universal Remote Control is capable of operating many component brands after entering a code. Some components may not operate because the codes are not available due to limited memory. The Universal Remote Control does not control all features found in each model.
Write the code numbers from tables in this space. This will serve as a reference if you need to program your Remote Control.
VCR CABLE DVD
DBS
5. Press the button to set the remote control into the step and set mode.
6. Point the remote control towards the component.
POWER
10 z
Page 13
Component Codes (cont.)
Codes For VCR
Brand Code
Admiral Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio
Dynamic Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia 345
Emerson
Fisher
Funai 320, 326, 334 GE 324, 333, 345 Goldstar 306 Gradiente 334 Hitachi 300, 323, 345 Instant Replay 323, 324 Jensen 339 JVC 310, 311, 334,339 Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI
Magnavox 323, 324, 331 Marantz 310, 311, 339 Marta 306 Memorex 309, 324
MGA
Minolta 300, 345
Mitsubishi
Multitech 304, 347 NEC 310, 311, 334, 339 Olympic 323, 324 Optimus 306, 321, 328, 335
Orion 320, 326 Panasonic 321,322, 323, 324
335
311, 339
303, 319, 320, 325, 326, 343
305, 307, 308, 309, 313
300, 305, 306,307, 308, 309
338, 340, 341, 347, 348
338, 340, 341, 347, 348
Codes For VCR (cont.)
Brand Code
J.C. Penney
Pentax 300, 311, 345
Philco
Philips 323, 324, 331 Pioneer 323
Proscan
Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shack
RCA
Realistic
Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Sanyo 305, 309, 313
Scott
Sears
Sharp 335, 336 Shintom 317 Signature
2000 Singer 337 Sony 328, 329, 330 Sylvania 331, 324, 331 Ta sh i ro 306 Ta tu n g 310, 311, 339 Te ac 310, 311, 339 Technics 321, 322, 323, 324 Te kn i ka 324 To sh i ba 301, 346 Vector
Research
Wards
Yam aha 305, 310, 311, 339 Zenith 306,344
300,305, 310, 311, 324, 339, 345
320, 323, 324, 326, 331, 343
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346
305, 309, 324, 333, 336, 340
300, 301,302, 323, 324, 331, 333, 345, 346
305, 309, 324, 336, 340
301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348
300, 305, 306, 307, 308
335
311
306, 309, 335, 336, 344
Codes For Cable Box
Brand Code
ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citizen 205, 222 Curtis 212, 213 Diamond 224, 225, 232 Eagle 229 Eastern 234 GC Brand 205,232 Gemini 222
General Instrument/ Jerrold
Hamlin
Hitachi 203, 224 Macom 203, 204, 205 Magnavox 233 Memorex 230 Movietime 205, 232 Oak 202, 237,239 Panasonic 209, 210, 214
Philips
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Puser RCA 215 Realistic 232
Regal
Regency 234 Rembrandt 205, 232, 237 Samsung 205 Scientific Atlanta 211, 212, 213 Slmark 201, 205 Sprucer 205, 210 Stargate 205, 232 Te le v ie w 201, 205 Texscan 244 To co m 235 To sh i ba 204 Unika 225, 232 Universal 222, 232 Videoway 206 Viewstar 229, 230 Zenith 200, 217 Zenith / Drake
Satellite
211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227
212, 218, 240, 241, 242, 245
206, 207, 228, 229, 230
232
212, 218, 240, 241, 242, 245
200
REMOTE CONTROL OPERATION
Codes For DBS
Brand Code
Dish Network (Echostar)
Echo Star 105 Express VU 105, 115 G. E. 106 G.I. (General
Instrument) Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103 Magnavox 101, 102
Panasonic Philips 101, 102 Primestar 108
Proscan
RCA
Sony 107 Star Choice 103, 108 To sh i ba 100 Uniden 101, 102
Codes For DVD
Brand Code
Denon 100 Ferguson 101 JVC 109 Mitsubishi 105 Nordmende 101 Panasonic 100 Philips 103 Pioneer 102
RCA 101
Saba Samsung 11 0 Sharp 108 Sony 104 Technics 100 Thomson 101 To sh i ba 103
Yamaha 100 Zenith 107
105, 115, 116
108
104
106, 109, 110, 113
106, 109, 110, 113
101
ENGLISH
11 z
Page 14
ICON MENU NAVIGATION
-- -- -- -- --
-- -- -- -- --

Icon Menu Navigation

Press to display the Icons.
Press to select desired icon.
ENGLISH
EXIT
EXIT
Press to display selected
Icon features.
Press
to select feature, then press VOL .
Press
to adjust or activate feature.
PICTURE
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
PICTURE
PIC MODE VIVID
COLOR
TINT
BRIGHTNESS
PICTURE
SHARPNESS
NORMAL
PIC MODE VIVID
COLOR
TINT
BRIGHTNESS
PICTURE
SHARPNESS
NORMAL
-- -- -- I -- -- --
-- I -- -- --
-- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- --
-- --
-- --
-- -- -- -- --
-- --
--
--
--
--
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
BRIGHTNESS 32 -- -- -- I -- -- --
-- I
NO
K
--
I
NO
K
12 z
Press
repeatedly to exit menus.
NORMAL PICTURE
Page 15

Icon Menu Operation

Notes:
Some menus may vary depending on model.
Refer to page 12 for Icon Menu Navigation
procedures.

SET UP

IDIOMA/LANGUE
MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu
language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French).
Note: While highlighted, press VOL  to select English,
Spanish or French.
SETUP
IDIOMA/ LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
MODE ENGLISH
PROG CHAN (Program Channels)
Note: While highlighted, press VOL  to select or activate
features.
MODE - To select TV (antenna) or CABLE mode
depending on the signal source.
AUTO PROGRAM - To automatically program all
available channels received through the RF input.
MANUAL PROGRAM - To manually add or delete
channels.
Note: Use Remote numeric keypad to enter channel numbers
in Manual Program sub menu.
SETUP
IDIOMA/
LANGUE
PROG CHAN
OTHER ADJ.
(CLOSED CAPTIONING)
CC
CC
MODE
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
This television contains a built-in decoder that displays
CC
(Closed Captioned) text across the screen (white or colored letters on black background). It allows the viewer to read the dialogue of a television program or other information. The program viewed must include Closed Captioning for the feature to work.
Note: While highlighted, press VOL to select modes.
ON MUTE - Activates the onscreen Closed
CC
Caption feature when the MUTE button on the remote control is pressed. To deactivate press MUTE button again. The recommended set up for Closed Caption On Mute is:
• ON MUTE: C1
CC
• MODE: OFF
CC
SETUP
IDIOMA/ LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
CC ON MUTE NO
CC MODE OFF
CABLE
K K
K
K
ICON MENU OPERATION
CC
MODE - Activates the onscreen Closed Caption
feature by selecting one of the following modes.
OFF - When Closed Caption is not desired.
C1 - For video related information to be displayed, up to 4 lines onscreen at a time. (It does not block relevant parts of the picture). Text may be in any language.
C2 - For other modes of video related information.
Note: C1 mode is recommended for viewing Closed Caption.
OTHER ADJUSTMENTS
Note: While highlighted, press VOL to select or activate
features.
AUTO POWER ON - Select SET to power up the TV at
the same time as the Cable box or other components. When this feature is On, Timer functions will be disabled.
CHAN BANNER - Select ON to display onscreen
banner with channel information and program rating when changing channels or pressing RECALL button.
SETUP
IDIOMA/ LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
GEOMAGNETIC CORR - This feature is used to adjust
discoloration of the picture due to earth’s magnetic field in the area.
Note: This feature is only used in models CT-32SC14,
CT-32SL14 and CT-36SL14).
SETUP
IDIOMA/ LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
AUTO POWER ON OFF
CHAN BANNER OFF
GEOMAGNETIC CORR
TILT CORRECTION
Note: Menus may vary, depending on model. Please refer to
the FEATURE CHART on page 3 for your model capabilities.
Procedure
Press VOL to display adjustment menu.
•Press VOL or VOL  to adjust discoloration in picture.
TILT CORRECTION - This feature is used to adjust tilt
of the picture due to earth’s magnetic field in the area.
SETUP
IDIOMA/ LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
AUTO POWER ON OFF
CHAN BANNER OFF
GEOMAGNETIC CORR
TILT CORRECTION
Procedure
Press VOL to display adjustment menu.
Press VOL or VOL to adjust picture tilt.
AUTO POWER ON OFF
CHAN BANNER OFF
GEOMAGNETIC CORR
TILT CORRECTION
K K
K K
K K
GEOMAGNETIC CORRECTION
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
J
TO ADJUST
PRESS ACTION TO EXIT
TILT CORRECTION
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
J
TO ADJUST
PRESS ACTION TO EXIT
K
l
K
ENGLISH
13 z
Page 16
ICON MENU OPERATION
-- -- -- -- --

PICTURE

Note: While the sub-menu features are highlighted, press VOL
to adjust or activate.
VIDEO ADJ.
PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set
Picture Modes that best suit the program you are viewing.
Note: Each mode has its own picture settings (Color, Tint,
Brightness, Picture, Sharpness and Color Temp).
VIVID - This is the default mode. It provides enhanced picture contrast and sharpness for viewing in a well­lighted room.
STANDARD - Recommended for normal viewing conditions with subdued room lighting.
CINEMA - Select this mode for watching movies in a
ENGLISH
COLOR - Adjusts desired color intensity.TINT - Adjusts natural flesh tones.BRIGHTNESS - Adjusts dark areas of picture.PICTURE - Adjusts white areas of picture.SHARPNESS - Adjusts clarity of outline detail.NORMAL - Reset adjustments to factory default
OTHER ADJ. Highlight OTHER ADJ. and then press VOL .
Note: While highlighted, press VOL to select or activate
Note: VM is not available in model CT-20SL14.
darkened room. It provides a soft, film-like picture.
settings.
PICTURE
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
feature.
PICTURE
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
COLOR TEMP (temperature) - To increase or decrease WARM (red) and COOL (blue) colors to suit personal preferences.
VM (VELOCITY MODULATION) - Increase picture sharpness and provides crisp white to black transitions.
PIC MODE VIVID
COLOR
TINT
BRIGHTNESS
PICTURE
SHARPNESS
NORMAL
COLOR TEMP NORMAL
VM OFF
-- -- -- I -- -- --
-- --
-- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- I
NO
K
K

TIMER

SLEEP
How Long? - Select 30, 60 or 90 minutes for TV to turn
off. Select NO to turn off Sleep timer.
TIMER
HOW LONG? NO
DAY
ON TIME OFF TIME ENTER CHANNEL SET
TIME - - : - - AM
DAY SUN
MON - FRI
: :
NO
SLEEP
TIMER
CLOCK SET
TIMER
Select timer to turn the television on and off at selected times, on selected channels, and on selected days. Time must be entered in CLOCK SET to operate the TIMER features.
Procedure
•Use the VOL and CH to set day, On Time, Off Time and Channel number, then use the VOL to activate.
TIMER
SLEEP
TIMER
CLOCK SET
Notes:
The television automatically turns OFF after 90 minutes when turned ON by the TIMER. If the OFF time is selected or if a key is pressed, the automatic OFF after 90 minutes will be cancelled.
The TIMER is active when the television is OFF or ON. The television will switch to the selected channel at the selected time set in the TIMER.
CLOCK SET
TIME - Set the time of the day.Day - Set the day of the week.
Procedure
Note: Use  VOL , VOL and CH to set time and day.
TIMER
SLEEP
TIMER
CLOCK SET
14 z
Page 17
ICON MENU OPERATION

CHANNELS

CAPTION
MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions
manually.
Note: Use the remote numeric keypad to select desired
channel (refer to your local TV guide).
CHANNEL
CAPTION
MANUAL CAPTION
INPUT LABEL
 
CHANNELS
ENTER CHANNEL ENTER CAPTION
F
TO MOVE CURSOR
J
TO SELECT CHANNEL
MANUAL CAPTION
G
- - - -
3
K
INPUT LABEL - To label video input connections for
onscreen display.
CHANNELS
CAPTION
MANUAL CAPTION
INPUT LABEL
K K
CHANNELS
INPUT LABEL
VIDEO 1
VIDEO 2 VIDEO 3
TO MOVE CURSOR
TO SELECT LABEL
VCR
SKIP
Procedure
Press VOL to display next menu.
Press CH or CH to move cursor.
Press VOL or VOL to select desired preset input label (see chart below).
INPUT LABEL CHART
PRESET
LABELS
VCR Select when VCR is connected to video input. DVD Select when DVD is connected to video input.
SKIP
CABLE
DBS Select when DBS is connected to video input.
DTV STB
PVR (Personal Video Recorder)
Select when digital TV set-top-box is connected
Select when a personal video recorder is
GAME
AUX Select when other components are connected. _____ Select to delete input label.
REASON FOR SELECTING
Select to skip unused video input when
pressing TV/VIDEO button.
Select when CABLE box is connected
to video input.
to video input.
connected to video input.
Select when Video GAME is connected
to video input.

AUDIO

AUDIO ADJ.
MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio
Program) or MONO. (Use MONO when stereo signal is weak).
BASS - Increase or decrease the bass response.TREBLE - Increase or decrease the treble response.BALANCE - Emphasize the left/right speaker volume.NORMAL - Reset BASS, TREBLE and BALANCE
adjustments to factory default settings.
AUDIO
MODE
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
SURROUND
SPEAKERS
STEREO SAP MONO
BASS
TREBLE
BALANCE
NORMAL
NO
K
OTHER ADJ.
AI SOUND - Equalize overall volume levels across all
channels. (AI sound is not available in VIDEO mode for models CT-32SC14, CT-32SL14, and CT-36SL14 only).
BBE
BBE High Definition Sound restores clarity and
® -
presence for better speech intelligibility and music realism.
Note: BBE is not available in models CT-20SL14,
CT-24SL14, CT-27SC14 and CT-27SL14.
Procedure
Press VOL to select On or OFF.
AUDIO
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
SURROUND
SPEAKERS
AI SOUND ON
OFF
BBE
K
SURROUND
MODE - Enhances audio response when listening to
stereo.
Procedure
Press VOL to select On or OFF.
AUDIO
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
SURROUND
SPEAKERS
MODE
OFF
K
SPEAKERS
SPEAKERS - This feature is used when connecting to
an external amplifier.
Procedure
Press VOL to select.
ON - TV speakers operate normally.
OFF & Variable Audio Out - TV speakers off - audio adjustable by television.
OFF & Fixed Audio Out - TV speakers off - audio adjustable by the external amplifier only.
AUDIO
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
SURROUND
SPEAKERS
ON
Note: Before selecting FAO, normalize AUDIO ADJ.
for a better audio performance.
K
ENGLISH
15 z
Page 18
ICON MENU OPERATION

LOCK

MODE
LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and
all channels and video modes from being viewed.
Notes:
Use the remote numeric keypad to enter a four-digit secret code (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place).
If you do not remember your code, LOCK will unlock in 12, 24, or 48 hours, depending on the current setup. Be cautious when selecting ALWAYS. If ALWAYS is selected, and you forget your secret code, the TV must be serviced by a qualified technician to clear the LOCK setup.
If you select CHANGE CODE, and you change your code from the one used in the LOCK menu, your new
ENGLISH
Procedure
code becomes the controlling code.
Press VOL to select.
OFF - Turns Lock function off.
GAME - Lock CH 3, 4 and Video inputs.
CHANNEL - Lock up to four channels.
ALL - Locks all channels and video inputs.
LOCK
MODE
HOW LONG?
ACTION
LOCK SET
BLOCK PROGRAMS: U.S. TV PROGRAMS
STATUS
ENTER CODE FIRST
OFF
OFF
* * * *
Press twice.
Press CH to highlight HOW LONG?
Press VOL to select 12 Hours, 24 Hours, 48 Hours or ALWAYS.
Note: If GAME, CHANNEL or ALL is selected, and if a blocked
channel or video input is selected, the message LOCKED displays in the upper left corner of the TV screen.
16 z
Page 19

V-Chip Menu Operation

V-CHIP MENU OPERATION
Procedure
Use the numeric keypad to enter your four digit code.
(Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.)
Press CH to enter the BLOCK PROGRAMS field.
Press VOL or VOL to select desired option: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French.
Press CH to highlight STATUS.
Press VOL or VOL to display desired rating chart: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French.
Press VOL to select ON or OFF.
Press CH to select VIEW NR PROGRAMS? for U.S. TV Programs and U.S. Movies or VIEW E PROGRAMS for Canadian English and Canadian French.
Press VOL to select YES or NO.
U.S. TV PROGRAMS
This TV model features the “V-Chip technology” which allows you to use U.S. TV PROGRAMS Guide ratings to block various types of TV programs.
LOCK
MODE
HOW LONG?
LOCK SET
BLOCK PROGRAMS: U.S. TV PROGRAMS
STATUS
ENTER CODE FIRST
OFF
OFF
* * * *
Note: Selecting “Yes”, NR programs will be received. Selecting
“NO”, NR programs will be blocked (See Customer Caution on this page).
LOCK
U.S. TV PROGRAMS
VIEW NR PROGRAMS?
SETTING:
TV-Y
K
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L
OFF
YES
BASIC
K K K
Procedure
Press CH to select SETTING.
Press VOL to select BASIC or DETAILED. BASIC - Allows you to select only general ratings such as TV-Y, TV-PG, etc. DETAILED - Allows you to select both general ratings and content such as V, L, etc.
Press CH or CH to move between different ratings.
Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN).
Press twice to return to MODE in Lock menu.
Press CH to select HOW LONG?.
Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or
ACTION
ALWAYS.
Customer Caution
The V-Chip system that is used in this set is capable of blocking “NR” programs (non rated, not applicable, and none) per FCC Rules Section 15.120(e)(2). If the option of blocking “NR” programs is chosen unexpected and possibly confusing results may occur, and you may not receive emergency bulletins or any of the following types of programming:
Emergency Bulletins (Such as EAS messages, weather warnings and others)
Locally originated programming
•News
Political
Public Service Announcements
Religious
Sports
Weather
U.S. TV Programs Rating Chart Description
NR
Not Rated. SEE CUSTOMER CAUTION. All children. The themes and elements in this
TV-Y
program are specifically designed for a very young audience, including children from ages 2-6.
Directed to older children. Themes and elements
TV-Y7
in this program may include mild physical or comedic violence, or may frighten children under the age of 7.
General audience. It contains little or no violence,
TV-G
no strong language, and little or no sexual dialogue or situations.
Parental guidance suggested. The program may
TV-PG
contain infrequent coarse language, limited violence, some suggestive sexual dialogue and situations.
Parents strongly cautioned. This program may
TV-14
contain sophisticated themes, sexual content, strong language and more intense violence.
Mature audiences only. This program may contain
TV-MA
mature themes, profane language, graphic violence, and explicit sexual content.
FV FANTASY/CARTOON VIOLENCE
V VIOLENCE
S SEX
L OFFENSIVE LANGUAGE
D DIALOGUE WITH SEXUAL CONTENT
U.S. MOVIES
This TV model features the “V-Chip technology” which allows you to use Motion Picture Ratings when viewing movies or video tapes. This innovation allows parents to block various types of movies and video tapes at their discretion.
ENGLISH
17 z
Page 20
V-CHIP MENU OPERATION
V-Chip Menu Operation (cont.)
U.S. MOVIES (cont.)
LOCK
MODE
HOW LONG?
LOCK SET
BLOCK PROGRAMS: U.S. MOVIES
STATUS OFF
ENTER CODE FIRST
Note: Some movies are not rated for a variety of reasons. Old
movies and foreign films are usually not rated.
OFF
- - - -
Note: E (Exempt) programming includes: news, sports,
documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming.
LOCK
CANADIAN ENGLISH
VIEW E PROGRAMS?
C C8 + G PG 14 + 18 +
OFF
YES
K K
LOCK
ENGLISH
U.S. MOVIES
VIEW NR PROGRAMS?
G PG PG-13 R NC-17 X
OFF
YES
K K
Procedure
Press CH or CH to move between different ratings.
Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN).
Press twice to return to MODE in Lock menu.
ACTION
Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS.
U.S. Movies Rating Chart Description
CONTAINS NO RATING (NOT RATED) AND NA
NR
G GENERAL AUDIENCES. All ages admitted.
PG
PG-13
R
NC-17 NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED.
X ADULTS ONLY.
(NOT APPLICABLE) PROGRAMS. Movie has
not been rated or rating does not apply.
PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED. Some material may not be suitable for children.
PARENTS STRONGLY CAUTIONED. Some material may be inappropriate for children under
13.
RESTRICTED. Under 17 requires accompanying parent or adult guardian.
CANADIAN ENGLISH
The V-CHIP used in this TV model allows you to block various types of movies and television programs based on the two rating systems used in Canada.
LOCK
MODE
HOW LONG?
LOCK SET
BLOCK PROGRAMS: CANADIAN ENGLISH
STATUS
ENTER CODE FIRST
OFF
OFF
- - - -
Procedure
Press CH or CH to move between different ratings.
Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN).
Press twice to return to MODE in Lock menu.
ACTION
Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS.
.
Canadian English Rating Description
Exempt - Exempt programming includes:
E
C
C8+
G
PG
14+
18 ADULTS ONLY
news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming.
Programming intended for children under age
8. No offensive language, nudity or sexual content.
Programming generally considered acceptable for children 8 years and over. No profanity, nudity or sexual content.
General programming, suitable for all audiences.
Parental Guidance suggested. Some material may not be suitable for children.
Programming contains themes or content which may not be suitable for viewers under the age of 14. Parents are strongly cautioned to exercise discretion in permitting viewing by pre-teens and early teens.
CANADIAN FRENCH
The V-CHIP used in this TV model also lets you block or unblock Canadian French programs according to various ratings categories.
LOCK
MODE
HOW LONG?
LOCK SET
BLOCK PROGRAMS: CANADIAN FRENCH
STATUS
ENTER CODE FIRST
Note: E (Exempt) programming includes: news, sports,
documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming.
OFF
OFF
- - - -
18 z
Page 21
V-Chip Menu Operation (cont.)
CANADIAN FRENCH (cont.)
LOCK
CANADIAN FRENCH
VIEW NR PROGRAMS?
G 8 ANS+ 13 ANS+ 16 ANS+ 18 ANS+
Procedure
Press CH or CH to move between different ratings.
Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN).
Press twice to return to MODE in Lock menu.
Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or
ACTION
ALWAYS.
Canadian French Rating Description
E Exempt - Exempt programming.
General - Programming intended for audience of all ages. Contains
G
8 ans +
13 ans +
16 ans +
18 ans +
no violence, or the violence content is minimal or is depicted appropriately.
8+ General - Not recommended for young children. Programming intended for a broad audience but contains light or occasional violence. Adult supervision recommended.
Programming may not be suitable for children under the age of 13 ­Contains either a few violent scenes or one or more sufficiently violent scenes to affect them. Adult supervision strongly suggested.
Programming may not be suitable for children under the age of 16 ­Contains frequent scenes of violence or intense violence.
Programming restricted to adults. Contains constant violence or scenes of extreme violence.
OFF
YES
K K
V-CHIP MENU OPERATION
BLOCKING MESSAGE
If V-Chip is enabled and the program exceeds the rating limit set by you, the blocking message will appear and the audio will be muted. Enter your four-digit secret code if you wish to continue viewing the program. After entering your code, all locks and rating blocks are disabled until the TV is turned off or until all settings are off.
Note: If you enter your four-digit secret code to override rating
blocks, you must reset all rating blocks by either reprogramming or turning the TV off.
PROGRAM RATING EXCEEDED
ACCESS CODE - - - -
ENGLISH
19 z
Page 22
TROUBLESHOOTING CHART

Troubleshooting Chart

Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions.
AUDIO VIDEO Solutions
Noisy Audio
Noisy Audio
Noisy Audio
ENGLISH
No Audio
Noisy Audio
No Audio
Snowy Video
Multiple Image
Interference
Normal Video
No Video with Snow
?
No Video
Adjust Antenna Location and Connection Check Cable Connection
Adjust Antenna Location and Connection Check Antenna Lead-in Wire Check Cable Connection
Move television from Electrical Appliances, Lights, Vehicles and Medical Equipment
Increase Volume Check Mute Check television SPEAKERS on/off Change Channel
Set TV or Cable Mode Properly Check Antenna Cables
Check Power Cord is Plugged into Active Outlet Adjust Brightness and Audio Controls Change Channel Check Cable Connections Program the Remote Control Again Check Second Video Source Operation
Normal Audio
Wrong Audio
Normal Audio
Normal Audio
Intermittent Remote Control Operation
For 32” and 36” models only
No effect of TV front control panel keys
For 32” and 36” models only
Picture Menu is locked.
For all models under 32’’ only
No effect of TV front control panel keys
For all models under 32’’ only
Picture Menu is locked.
No Color
Normal Video
Distorted Video
Normal Video
Adjust Color Settings Change Channel
Check Audio Is Set To Stereo or Mono, Not SAP
Check the format of Component Video input. Change to 480i.
Replace Remote Control Batteries
Control panel may be locked. Press ACTION and VOL buttons on the TV front simultaneously, then quickly press ACTION and CH buttons simultaneously.
Press ACTION and CH buttons on the TV front panel simultaneously to unlock.
Control panel may be locked. Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front simultaneously, then quickly press ACTION and VOL buttons simultaneously.
Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front simultaneously, then quickly press ACTION and VOL buttons simultaneously.
20 z
Page 23

Index

INDEX
A
AC Power Supply Cord 4 AI Sound 15 Amplifier Connection
(To Audio Amp) 7 Antenna Connections 4 Audio 15 Auto Power On 13 Auto Program 5, 13 Auto Set Up Menu 5
B
Balance 15 Bass 15 BBE 15 Blocking Message 19 Brightness 14
C
Cabinet and Remote Control 3 Cable / Antenna Connection 4 Cable Box Connection 6 Cable Connection 4 Canadian English 18 Canadian English Rating
Description 18, 19 Canadian French 18 Caption 15 Care and Cleaning 3 Chan Banner 13 Channels 15 Cinema 14 Clock Set 14 Closed Captioning 13 Codes For Cable Box 11 Codes For DBS 11 Codes For DVD 11 Codes For VCR 11 Color 14 Color Temp 14 Component Codes 10, 11 Congratulations 3 Customer Record 3
D
Day 14 Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or
DVD Player Connection 6
F
FCC Caution 1 Feature Chart 3 Front Control Panel 6
G
Geomagnetic Correction 5, 13
I
Icon Menu Navigation 12 Icon Menu Operation 13 Idioma/langue 5 Input Label 15 Input Label Chart 15 Installation 4
L
Lock 15, 16 Lock Set 16
M
Manual Caption 15 Manual Program 13 Menu Languages 13 Mode 5, 13 Mono 15
N
Normal 14, 15
O
ON Mute 13 Operating a Cable Box 9 Operating a DBS 9 Operating a DVD 9 Operating a VCR 9 Operating Components with Remote
Control 9 Optional Cable Connections 4 Optional Equipment Connections 6
P
PIC Mode 14 Picture 14 PROG CHAN (Program Channels) 13 Program Out Connection (Prog Out) 7 Programming The Remote 10 Programming Without A Code 10
R
Remote Control Battery Installation 4 Remote Control Operation 8
S
SAP 15 Screen 3 Set Up 13 Sharpness 14 Sleep 14 Speakers 15 Specifications 3 Standard 14 Stereo 15 Surround 15
T
Television Location 4 Tilt Correction 5, 13 Time 14 Timer 14 Tint 14 Treble 15 Troubleshooting Chart 20
U
U.S. Movies 17 U.S. Movies Rating Chart
Description 18 U.S. TV Programs 17 U.S. TV Programs Rating Chart
Description 17
V
V-Chip Menu Operation 17 VCR Connection 6 Vivid 14 VM (Velocity Modulation) 14
ENGLISH
21 z
Page 24
NOTES
ENGLISH
22 z
Page 25
NOTES
ENGLISH
23 z
Page 26
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
NO ABRIR.
ADVERTENCIA: A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO DEBERÁN QUITARSE NI LA CUBIERTA NI LA TAPA
POSTERIOR. NO HAY EN EL INTERIOR PIEZA ALGUNA QUE EL USUARIO TENGA QUE REPARAR. TODO SERVICIO HABRÁ DE BRINDARLO PERSONAL DE REPARACIÓN CAPACITADO.
El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que existen piezas internas del producto que representan riesgo de que las personas reciban descargas eléctricas.
El símbolo de insulación Clase II (un cuadro dentro de otro cuadro) indica que este producto ha sido evaluado y probado para cumplir con los requisitos de insulación Clase II.
El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que los documentos que acompañan al aparato incluyen instrucciones importantes de funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ESPAÑOL
ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO DEBERÁ VERSE EXPUESTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea completamente estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparto cerca de agua.
6. Limpie solamente con un trapo seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes generadoras de calor tales como radiadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No ignore el propósito de seguridad de las clavijas polarizadas o de las clavijas aterrizadas. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Una clavija aterrizada tiene dos hojas y un tercer conector. La hoja más ancha o el tercer conector son proporcionados para su seguridad. Si la clavija no entra en su contacto de CA, consulte a un electricista para que reemplace su contacto obsoleto.
10. Proteja el cable de CA de ser pisado o prensado. Ponga especial cuidado en los conectores y el extremo que llega al aparato.
11. Utilice solamente accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no se utilizará por un periodo largo de tiempo.
14. Para servicio, acuda con personal calificado. El servicio es necesario si el aparato ha sido dañado de cualquier manera, como el cable de CA o clavija dañada, si se ha derramado algún liquido o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no opera normalmente o ha sido golpeado o tirado.
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2004 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
Page 27
Información Importante
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Aviso de la FCC:
AVISO AMBIENTAL: Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros
High Definition Sound
Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podría provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo.
componentes que contienen plomo. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
La etiqueta de Energy Star, un símbolo para eficiencia de energía, fue creado por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y el Departamento de Energía (DOE) para ayudar a los compradores a identificar los productos que les pueden ayudar a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente con el ahorro de energía. Los productos Energy Star generalmente consumen menos energía que otros productos estándares similares.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Sobre el numero USP4638258, 5510752 y
5736897. BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. El Sonido de Alta Definición BBE restaura la claridad y presencia para un mejor
entendimiento del habla y realismo musical.
ESPAÑOL
Información importante acerca del uso de video juegos, computadoras, u otros tipos de imágenes fijas
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imagen en los tubos de proyección como resultado del uso de una imagen fija, no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
El sistema de proyección de video esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como películas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo de la imagen), películas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada lado de la imagen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imagen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se presenta como ‘imagen fantasma” visible en la imagen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
Limite el tiempo de uso de material de imagen fija a no más del 15% del tiempo de uso total a la semana.
Apague la unidad cuando no se este usando.
1 z
Page 28
TABLA DE CONTENIDO

Tabla de contenido

Felicidades .......................................................3
Registro del Usuario.................................................... 3
Cuidado y Limpieza..................................................... 3
Especificaciones ......................................................... 3
Tabla de Características ............................................. 2
Instalación ........................................................4
Ubicación de la Televisión .......................................... 4
Conexiones de Cable Opcional................................... 4
Cable de Suministro de Corriente Alterna................... 4
Conexión de Cable / Antena ....................................... 4
Inatalación de Pilas en el Control Remoto.................. 4
Menú de Auto Programación ..........................5
Conexiones de Equipo Opcional....................6
Conexión de la Videocasetera .................................... 6
Panel de Control Frontal ............................................. 6
Conexión del Decodificador de Cable......................... 6
ESPAÑOL
Conexion del Decodificador de Televisión Digital ....... 6
Conexión del Amplificador de Sonido ........................ 7
Conexión de Salida Programable ............................... 7
Operación del Control Remoto
(para modelos CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SL14, CT-32SL14, CT-36SL14, CT-27SC14, CT-32SC14, CT-F2134 y CT-F2124L solamente)
.............................8
Operación de Componentes con el control remoto ....... 9
Programando el Control Remoto................................ 10
Programación Sin Código........................................... 10
Códigos de Componentes ......................................... 10
Operación del Control Remoto
(para modelos CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2524, CT-F2524L, CT-F2924 y CT-F2924L solamente)
....................................................... 12
Navegación del menú de Iconos.................. 13
Operación del Menú de Iconos .................... 14
Ajuste......................................................................... 14
Imagen....................................................................... 15
Cronómetro................................................................ 15
Canales...................................................................... 16
Audio.......................................................................... 16
Bloqueo...................................................................... 17
Operación del Menú de V-Chip .................... 18
Cuadro de Localización de Fallas................ 21
Indice.............................................................. 22
Nota: La Información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra al final de este manual.
2 z
Page 29

Felicidades

Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño.

Registro del Usuario

Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida.
Número de Modelo
Número de Serie

Cuidado y Limpieza

Pantalla (Apagar la Televisión)
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
PRECAUCIÓN: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores
directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.

Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna.
Fuente de Potencia
CT-20SL14 (1,9A) CT-24SL14 (2,4A) CT-27SL14 (2,4A) CT-27SC14 (2,4A) CT-27SC14M (2,4A) CT-32SL14 (2,7A) CT-32SC14 (2,7A) CT-36SL14 (2,7A) CT-F2124 (1,9A) CT-F2134 (1,9A) CT-F2524 (2,3A) CT-F2924 (2,4A)
CT-F2124L (1,4A) CT-F2134L (1,3A) CT-F2524L (1,5A) CT-F2924L (1,6A)
Capacidad de Canales - 181
Terminales de Entrada de Vídeo
Terminales de Entrada de Audio
Terminales de Salida de Audio
Componente Entrada de Video
Terminales de Entrada S-Vídeo Conector S-Vídeo (Y-C)
CT-20SL14T
CT-24SL14U CT-27SL14U
CT-27SC14U CT-27SC14MU CT-32SL14U CT-32SC14U CT-36SL14U CT-F2124T CT-F2134T
CT-F2124LT CT-F2134LT
120V ca, 60Hz
220V ca, 50Hz
VHF-12; UHF-56;
Cable-113
1Vp-p, 75 Ohmios,
Estilo RCA
500mV RMS 47Kilo
Ohmios
0-2,0V RMS 4,7Kilo
Ohmios
75 Ohmios, Terminal
tipo RCA
Tabla de Características
MODELOS
CT-20SL14
CT-24SL14
CT-32SL14
CT-36SL14
CT-27SC14
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL
MENU
ENG/ESP/FRAN
ANTENA
INCLUIDA
CORRECCION
GEOMAGNETICA
INCLINACIÓN
INFORMACIÓN DEL
CANAL
MEMORIA DE
IMAGEN DE VIDEO
CANCELAR
ENTRADAS DE
VIDEO
PONGA TITULO
MV
(MODULACIÓN
DE VELOCIDAD)
SUBTITULOS
CAPACIDAD DE
V-CHIP
VIDEO NORM
AUDIO NORM
ESTEREO
SONIDO IA
SONIDO
ENVOLVENTE
BBE
BAJOS/BALANCE/
AGUDOS
SALIDA
PROGRAMABLE
ENTRADA A/V (POSTERIOR/
DELANTERA)
ENTRADA
S-VIDEO (POSTERIOR/ DELANTERA)
ENTRADA DE
VIDEO POR
COMPONENTES
SALIDA AUDIO
SALIDA PARA
AUDIFONO
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
3
2/1
1/0 1/0
3
2/1
2/1
1/1 1/1 1/0
3
3
3
2/1
2/1
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
CT-32SC14
• • • •
3
2
2/1
2/1
1/1
CT-F2124
CT-F2124L
2
2/1
FELICIDADES
CT-F2134
CT-F2524
CT-F2134L
3
3
2
2/1
2/1
2/1
1/0 1/0
2/1
CT-F2524L
2
2/1
CT-F2924
CT-F2924L
CT-27SL14
ESPAÑOL
3
2
2
2/1
2/1
1/0
3 z
Page 30
INSTALACIÓN
a
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles.
Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos.
La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto.
Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble,
mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. La caida de un televisor puede causar daños serios e incluso la muerte.
CT-27SL14, CT-27SL14U:
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados
ESPAÑOL
unicamente con el mueble PANASONIC TY-27SL33T. Si lo utiliza con algún otro mueble o porta-televisor, podría ser frágil o inestable, lo que podría ocacionar un accidente.
CT-32SL14, CT-32SL14U:
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados
unicamente con el mueble PANASONIC TY-32HL43T. Si lo utiliza con algún otro mueble o porta-televisor, podría ser frágil o inestable, lo que podría ocacionar un accidente.
CT-36SL14, CT-36SL14U:
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados
unicamente con el mueble PANASONIC TY-36HL43T. Si lo utiliza con algún otro mueble o porta-televisor, podría ser frágil o inestable, lo que podría ocacionar un accidente.

Conexiones de Cable Opcional

Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados:
Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.

Cable de Suministro de Corriente Alterna

PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA
DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA.
PROTEJA EL CABLE DE CA DE SER PISADO, ENROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO
.
Enchufe polarizado
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena
.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Apriete a mano solamente. El uso de herramientas (ej. pinzas) para apretar el cable puede dañar el sintonizador.
Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una
recepción adecuada. Verifique con su compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión.
Nota: La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica.
Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
75 Ohmios VHF/UHF en l
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA: .
Marcas de la polaridad de la batería
AA / 1.5A
AA / 1.5A
1
3
Procedimiento
1. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo. Remueva la tapa de la batería presionando la marca y deslizandola en la dirección indicada.
2. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de polaridad.
3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión
que dañará al Control Remoto.
Precauciones
Reemplaze las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar, calentar o quemar las pilas.
2
AA / 1.5A
AA / 1.5A
4 z
Page 31
Menú de Auto Programación
MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
Nota: El menú puede variar dependiendo del modelo. Favor de
referirse a la tabla de caracteristicas en la página 3 acerca de las capacidades de su modelo.
Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas.
IDIOMA/LANGUE
Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
Presione VOL para seleccionar menú en Inglés,
Español, o Francés.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
PROGRAMA AUTO CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION
AUTO PROGRAMACION
CABLEMODO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
K K K K K
MODO
Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependido de la fuente de la señal.
Presione VOL para seleccionar modo de
TELEVISIÓN o CABLE.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
PROGRAMA AUTO CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION
AUTO PROGRAMACION
CABLEMODO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
K K K K K
CORRECION GEOMAGNETICA (algunos modelos)
Debido al Campo Magnético de cada zona, pudieran ser necesarios algunos ajustes.
Presione VOL para desplegar el menú de ajuste.
Presione VOL o VOL para ajustar la decoloración de imagen.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
AUTO PROGRAMACION
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
PROGRAMA AUTO
CORRECCION GEOMAGNETICA
INCLINACION
PRESIONE ACTION PARA SALIR
CABLEMODO
K K K K K
CORRECCION GEOMAGNETICA
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
AJUSTE PRESIONE ACTION PARA SALIR
INCLINACION (algunos modelos)
Ajusta la inclinación de cuadro debido al campo magnético de la tierra en el área.
Presione VOL para desplegar el menú de ajuste.
Presione VOL o VOL ajustar la inclinación de imagen.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
AUTO PROGRAMACION
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
PROGRAMA AUTO CORRECCION GEOMAGNETICA
INCLINACION
PRESIONE ACTION PARA SALIR
CABLEMODO
K K K K K
INCLINACION
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
AJUSTE
PRESIONE ACTION PARA SALIR
ESPAÑOL
PROGRAMA AUTO
Para programar automaticamente todos los canales disponibles a través de la entrada de RF.
Presione VOL para iniciar la programación automática
de canales.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
PROGRAMA AUTO
CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION
AUTO PROGRAMACION
CABLEMODO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
K K K K K
5 z
Page 32
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL

Conexiones de Equipo Opcional

Nota: El control remoto Universal debe ser programado con
los códigos que se incluyen para operar el equipo.
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información.
Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es
para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y, P
Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
ESPAÑOL
TO AUDIO
AMP
ANT
L
R
Use el conector de S-Vídeo o el de Vídeo
CABLES NO INCLUIDOS
INPUT 1
INPUT 2
COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar,
dependiendo de modelo. Favor de referise a la tabla de caractersiticas en la página 3 acerca de las capacidades de su modelo.
Procedimiento
Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la parte posterior del televisor como se muestra en la figura.
Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de TV/VIDEO.
Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
Nota: No conectar señal en S-Video y Entrada Video 2
simultaneamente. Si ambas son conectadas, resulta una interferencia de las senãles. Utilice S-Video o Video unicamente. (modelos CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 y CT-27SL14 solamente).

Panel de Control Frontal

El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control remoto.
Panel frontal para CT-32SL14/CT-36SL14
VOL
POWER
ENCENDIDO / APAGADO
POWER
Panel frontal para CT-32SC14 (puede variar dependiendo del modelo)
Nota: El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará
prendido cuando el televisor esté encendido.
Indicador APAGADO / ENCENDIDO
VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
y los conectores de audio L y R.
ByPR
Videocasetera
PLAY
R
FF E W
STOP
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
ANT OUT
ANT IN
Cable de Entrada
CH
C
A
Entradas para audifonos conector 1/8"
TV / VIDEO
VOL
T
I
O
N
CH
TERMINALES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION
INPUT 3
VIDEO 3 L AUDIO IN RHPJ
L - AUDIO - RVIDEOS-VIDEO
HPJ
INPUT 3
Procedimiento
Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la parte frontal de la televisión.
Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de VIDEO 2 o 3.
Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo.
Nota: El diagrama de la entrada A/V delantera puede variar
dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo.
Conexión del Decodificador de Cable
Siga este diagrama cuando concecte su televisor solamente a un decodificador de cable.
Decodificador de Cable
ANT IN ANT OUT
Cable de Entrada
15
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
INPUT 1
AMP
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT 2
S-VIDEO
TO AUDIO
ANT
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Procedimiento
Sintonize el televisor al canal 3 o 4.
Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver.
Conexión del Decodificador de Señal Digital (DTV-STB) ó DVD
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Señal Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor.
Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar
dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo.
Cables no incluidos
Terminales en la posterior del Decodificador de Señal Digital (DTS-STB) o DVD
DIGITAL TV OUTPUT
P
Y
R-AUDIO-L
P
B
R
NTSC OUTPUT
S-VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Entradas para Señal Digital en la parte posterior del Televisor
Notas:
El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto: Y, P
B Y PR
las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto: Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar.
Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STB. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i. La imágen aparecera distorsionada si en el decodificador se selecciona otro tipo de formato (por ejem. 480p, 720p ó 1080i).
TO AUDIO
AMP
L
R
INPUT 1
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT 2
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
S-VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
. Las entradas separadas para
6 z
Page 33
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexión del Amplificador de Sonido
Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas
directamente para bocinas externas.
TERMINALES EL LA PARTE POSTERIOR DE L A TV
INPUT 1 INPUT 2
COMPONENT VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
B
P
R
Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede
Ajustes de Sonido (Audio)
Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la
Seleccione APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO
El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance
Nota: En APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA el audio se
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
PROG
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
CABLES NO INCLUIDOS
AMPLIFICADOR
EXTERNO
variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo.
(AUDIO).
Televisión.
VARIABLE en el menú AUDIO para controlar Altavoces o bocinas de la televisión o bien seleccione FAO (salida fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas del amplificador externo.
ahora son controlados por medio de la Televisión.
controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo.
Conexión de Salida Programable (PROG OUT)
(Para los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14 solamente)
Para visualizar en la Television el Video y el Audio con equipo opcional de video conéctese a las terminales PROG OUT en la parte posterior de la Televisión.
Notas:
Cuando conecte señal de video compuesto a la entrada de Video 1, y esta sea la imágen principal la señal de salida del conector PROGRAM OUT sera sin color.
Cuando conecte señal S-VHS a la entrada de Video 2 ó Video 3 y esta sea la imágen principal, la señal de salida del conector PROGRAM OUT será sin color.
TERMINALES EL LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
INPUT 1 INPUT 2
COMPONENT VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
P
Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede
Procedimiento
Conecte el equipo opcional de video a las terminales
El desplegado de terminal PROG OUT es el mismo que
Véase el manual de equipo opcional para instrucciones
S-VIDEO
PROG
AUDIO
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
CABLES NO INCLUIDOS
VIDEO
B
L
R
R
VIDEOCASETERA
o
MONITOR
variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo.
PROG OUT y TO AUDIO AMP R/L.
el desplegado en pantalla.
acerca del grabado y monitoreo.
ESPAÑOL
7 z
Page 34
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Operación del Control Remoto
(Para los modelos CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SL14, CT-32SL14, CT-36SL14, CT-27SC14, CT-32SC14, CT-F2134 y CT-F2134L solamente).
SAP
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR
D
B
S
R
/
C
ACTION
C
B
L
V
V
T
Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto.
Presione para accesar los menús.
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
ESPAÑOL
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo.
MENU
Accesa el segundo programa de audio.
D
V
D
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús.
Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús.
VOL VOL
CH
CH
EXIT
Botones de función de DBS.
GUIDE
Botones de función de DBS.
RECALL
Press to access DBS or DVD menus.
1 2 4 7
3
5
6
8
9
0
Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal.
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo.
EUR7613Z6A
Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones.
PROG
Presione para delimitador entre los canales mayores y menores.
REW
PAU SE
TV/VCR
PLAY
STOP
VCR/DBS CH
Botones de función Componente
FF
REC
8 z
Page 35
Operación de Componentes con el control remoto
/O
Nota: Refierase a la página 10 para procedimientos de programación
Operación de una Videocasetera
Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera.
del Control remoto.
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
POWER
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Operación de DBS
Programe el control remoto para utilizar con el DBS.
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
Desplegar el menú
POWER
MENU
Seleccionar modo de entrada de TV para la Videocasetera
Cambiar canales arriba/abajo
TV/VIDEO
VCR/DBS CH
REC
Grabar
Reproducir
Detener
Adelantar
Retroceder
Pausar
Cambia a modo TV o Videocasetera
Despliegue en pantalla
PLAY
STOP
FF
REW
PAUSE
TV/VCR
RECALL
Operación de Caja de Cable
Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable.
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
POWER
Navegar en menú
1 2
Seleccionar Canal
4 7
Programar Información
Sintonizar el Canal previo
Cambiar a siguiente página
Salir del menú
Desplegar guía de programas
RECALL
R-TUNE
VCR/DBS CH
Operación de DVD
Programe el control remoto para utilizar con el DVD.
PARA HACER ESTO... OPRIMA
Encender/Apagar
CH
CH
5 8 0
EXIT
GUIDE
POWER
VOL VOL
3 6 9
ESPAÑOL
Seleccionar un canal
Cambiar el canal Arriba/Abajo
Sintonizar el canal previo
1 2 4 7
R-TUNE
5 8 0
CH
CH
3
Capitulo anterior/siguiente
CH CH
6 9
Desplegar menú del DVD
Adelantar
Retroceder
Reproducir
Abrir/Cerrar
Detener
Pausar
Despacio +/-
RECALL
REW
FF
PLAY
TV/VCR
STOP
PAUSE
VCR/DBS CH
9 z
Page 36
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Programación del Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente.
Equipo Funciona Default
Televisión
Televisión (Solo
Panasonic)
DBS/CBL CABLE (predefinido)
Videocasetera Videocasetera
DVD
Nota: Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su
código (se encuentra en la página 11).
Dvd/disco Compacto
(predefinido)
Código TV Panasonic
Código DBS
Panasonic
Código VCR
Panasonic
Código DVD
Panasonic
Procedimiento
1. Confirme que el componente esté conectado y en operación.
2. Apague el componente.
ESPAÑOL
3. Presione los botones de y juntos,
cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER.
4. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El botón del componente destellará dos veces.
6. Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido
exitoso, el componente se encenderá.
Nota: Si el componente no opera con el Control Remoto, repita
los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado y se tendra que repetir el procedimiento.
POWER
ACTION
POWER
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”.
1. Confirme que el componente esté conectado y en operación.
2. Apague el componente.
3. Presione los botones y juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los
botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER.
ACTION
POWER
4. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5. Presione el botón para que el control remoto
POWER
entre en modo de programación por pasos.
6. Apunte el control remoto hacia el componente.
7. Presione el botón VOL (los botones de componentes
POWER
destellarán tres veces). Presione el botón
de el
Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá.
Nota: Cada vez que presione el botón VOL , asegurese que el
botón del componente destelle dos veces antes de presionar el
botón .
POWER
8. Después de que el código se ha encontrado, presione el
ACTION
botón para guardar el código. El botón del componente destellará dos veces.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del
componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta
un código, presione VOL y luego el botón de
POWER
para probar el código.
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto
Videocasetera
Decodificador de cable
Sistema de Transmisión
digital
Videodisco Digital
.
10 z
Page 37
Códigos para Componentes (cont.)
Códigos para Videocasetera
Marca Código
Admiral Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio
Dynamic Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia 345
Emerson
Fisher
Funai 320, 326, 334 GE 324, 333, 345 Goldstar 306 Gradiente 334 Hitachi 300, 323, 345 Instant Replay 323, 324 Jensen 339 JVC 310, 311, 334, 339 Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI
Magnavox 323, 324, 331 Marantz 310, 311, 339 Marta 306 Memorex 309, 324
MGA
Minolta 300, 345
Mitsubishi
Multitech 304, 347 NEC 310, 311, 334, 339 Olympic 323, 324 Optimus 306, 321, 328, 335
Orion 320, 326 Panasonic 321, 322, 323, 324
J.C. Penney
Pentax 300, 311, 345
Philco
Philips 323, 324, 331 Pioneer 323
335
311, 339
303, 319, 320, 325, 326, 343
305, 307, 308, 309, 313
300, 305, 306, 307, 308, 309
338, 340, 341, 347, 348
338, 340, 341, 347, 348
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345
320, 323, 324, 326, 331, 343
Códigos para Videocasetera
(cont.)
Marca Código
Proscan
Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shack
RCA
Realistic
Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Sanyo 305, 309, 313
Scott
Sears
Sharp 335, 336 Shintom 317 Signature
2000 Singer 337 Sony 328, 329, 330 Sylvania 331, 324, 331 Ta sh i ro 306 Ta tu n g 310, 311, 339 Te ac 310, 311, 339 Technics 321, 322, 323, 324 Te kn i ka 324 To sh i ba 301, 346 Vector
Research
Wards
Yam aha 305, 310, 311, 339 Zenith 306,344
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346
305, 309, 324, 333, 336, 340
300, 301,302, 323, 324, 331, 333, 345, 346
305, 309, 324, 336, 340
301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348
300, 305, 306, 307, 308
335
311
306, 309, 335, 336, 344
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Códigos para Decodificador
ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citizen 205, 222 Curtis 212, 213 Diamond 224, 225, 232 Eagle 229 Eastern 234 GC Brand 205, 232 Gemini 222
General Instrument/ Jerrold
Hamlin
Hitachi 203, 224 Macom 203, 204, 205 Magnavox 233 Memorex 230 Movietime 205, 232 Oak 202, 237, 239 Panasonic 209, 210, 214
Philips
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Puser RCA 215 Realistic 232
Regal
Regency 234 Rembrandt 205, 232, 237 Samsung 205 Scientific Atlanta 211, 212, 213 Slmark 201, 205 Sprucer 205, 210 Stargate 205, 232 Te le v ie w 201, 205 Texscan 244 To co m 235 To sh i ba 204 Unika 225, 232 Universal 222, 232 Videoway 206 Viewstar 229, 230 Zenith 200, 217 Zenith / Drake
Satellite
Cable
Marca Código
211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227
212, 218, 240, 241, 242, 245
206, 207, 228, 229, 230
232
212, 218, 240, 241, 242, 245
200
Códigos para DBS
Marca Código
Dish Network (Echostar)
Echo Star 105 Express VU 105, 115 G. E. 106 G.I. (General
Instrument) Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103 Magnavox 101, 102
Panasonic Philips 101, 102 Primestar 108
Proscan
RCA
Sony 107 Star Choice 103, 108 To sh i ba 100 Uniden 101, 102
Códigos para DVD
105, 115, 116
108
104
106, 109, 110, 113
106, 109, 110, 113
Marca Código
Denon 100 Ferguson 101 JVC 109 Mitsubishi 105 Nordmende 101 Panasonic 100 Philips 103 Pioneer 102
RCA 101
Saba Samsung 11 0 Sharp 108 Sony 104 Technics 100 Thomson 101 To sh i ba 103
Yamaha 100 Zenith 107
101
ESPAÑOL
11 z
Page 38
OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Operación del Control Remoto
(Para los modelos CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2524, CT-F2524L, CT-F2924 y CT-F2924L solamente.)
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR
Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo Programa de Audio) o Mono.
SAP
ESPAÑOL
ACTION
Presione para accesar los menús.
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
1 2 4 7
3
5
6
8
9
0
Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal.
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo.
EUR7713010
VOL VOL
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús.
CH CH
Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo.
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones.
12 z
Page 39
Navegación del menu de iconos
-- -- -- -- --
-- -- -- -- --
Presione para deplegar los iconos.
Presione para seleccionar el
icono deseado.
NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS
EXIT
EXIT
Presione para desplegar las
características del icono seleccionado.
Presione para seleccionar la
caracteristica, luego presione VOL .
Presione
para ajustar o activar la caracteristica.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
VIVIDO
-- --
--
--
-- --
-- --
--
-- -- -- -- --
-- --
--
VIVIDO
-- --
--
--
-- --
-- --
--
-- -- -- -- --
-- --
--
BRILLO 32 -- -- -- I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
NO
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
NO
--
I
--
I
ESPAÑOL
Presione repetidamente para
salir de los menús.
Imágen normal
13 z
Page 40
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
Operación del Menú de Iconos
Nota: Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación
del menú de íconos.

AJUSTE

IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ)
MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH
(Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés).
Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL  para
seleccionar INGLES, ESPAÑOL o FRANCÉS.
AJUSTE
IDIOMA/ LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
MODO ESPAÑOL
PROG CNLS (PROGRAMACIÓN CANALES)
Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL  para
seleccionar o activar las opciones.
MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena)
o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
PROGRAMA AUTO - Para programar
automáticamente todos los canales con señal.
PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o
ESPAÑOL
borrar canales.
Nota: Use las teclas numéricas del control remoto para
seleccionar los números de canal.
AJUSTE
IDIOMA/
(SUBTÍTULOS)
CC
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
MODO
PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL
Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que ésta función opere.
Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL  para
seleccionar modos.
en Mudo - Activa la modalidad de subtitulos en
CC
pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado. Presione el botón MUTE (MUDO) nuevamente para desactivar la caracteristica. Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos cuando se usa el botón MUTE (MUDO):
EN MUDO: C1
CC
MODO : NO
MODO - Activa la característica de subtítulos
CC
CC
AJUSTE
IDIOMA/ LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
CC EN MUDO
MODO CC
seleccionando uno de los siguientes modos.
CABLE
NO NO
K
K K
K
NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma.
C2 - Otras modalidades de información.
Nota: Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
OTROS AJUSTES
Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL  para
seleccionar o activar las opciones.
AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la
televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros componentes. Cuando esta característica es activada, la característica de CRONOMETRO será deshabilitada.
CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la
información del canal y clasificación de la programación cuando cambie de canal o presione el botón RECALL en su control remoto.
Nota: La CANAL INFO no esta disponible en los modelos
CT-F2124 y CT-F2124L.
AJUSTE
IDIOMA/ LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
Nota: El menú puede variar, dependiendo del modelo. Favor de
referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo.
AUTOENCENDIDO
CANAL INO. CORR GEOMAGNETICA INCLINACION
NO
SI
 
CORRECCION GEOMAGNETICA - Debido al Campo
Magnético de cada zona, pudieran ser necesarios algunos ajustes. Para reducir la decoración de imágen.
Nota: Para los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 y CT-36SL14
solamente.
AJUSTE
IDIOMA/ LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO NO CANAL INFO. SI
CORR GEOMAGNETICA
INCLINACION
K
K
CORRECCION GEOMAGNETICA
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
AJUSTE PRESIONE ACTION PARA SALIR
Procedimiento
Presione VOL para desplegar el menú de ajustes.
Presione VOL ó VOL para reducir la decoloración de imágen.
INCLINACION - Ajusta la inclinación del cuadro debido
al campo magnético de tierra en la área.
Nota: Para los modelos CT-F2924, CT-F2924L, CT-27SC14,
CT-32SC14, CT-27SL14, CT-32SL14 y CT-36SL14 solamente.
AJUSTE
IDIOMA/ LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO NO CANAL INFO. SI CORR GEOMAGNETICA
INCLINACION
K
K
INCLINACION
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
AJUSTE
PRESIONE ACTION PARA SALIR
Procedimiento
Presione VOL para desplegar el ajuste menús.
Presione VOL ó VOL para ajustar la inclinación de imagen.
14 z
Page 41
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
-- -- -- -- --

IMAGEN

Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL  para
seleccionar o activar las opciones.
AJ. (AJUSTES) IMÁGEN
MODO - Le permite escoger uno de tres modos de
imágen preseleccionados para ver el programa de una mejor manera.
VIVIDO - Este el modo de fabrica crea una imágen de contraste y nitidez mejorados para verse en un cuarto bien iluminado.
ESTANDAR - Recomendado para condiciones normales donde la luz del cuarto ha sido reducida.
CINEMA - Seleccione este modo par ver peliculas en un cuarto obscuro. Provee una imágen más suave, tipo cine.
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más
nítidos.
CONTRASTE - Ajuste las áreas blancas de la imagen.NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles
de la silueta.
NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la
imagen a los predispuestos de fábrica.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJUSTES
Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL  para
seleccionar o activar las opciones.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
Nota: El menù puede variar dependiendo del modelo. Favor de
referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo.
TEMP COLOR NORMAL
MV
TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o
disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las preferencias personales.
MV (Modulación de Velocidad) - Incrementa la nitidez
de la imágen y da mejor transición de blancos a negros.
Nota: La MV no esta disponible en los modelos CT-20SL14,
CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2134 y CT-F2134L.
VIVIDO
-- --
--
I -- -- --
--
I -- -- --
-- --
-- --
--
I -- -- --
-- -- -- -- --
-- --
--
I -- -- --
NO
--
I
K K
CRONÓMETRO
APAGADO
TIEMPO? - Seleccione APAGADO para programar la
Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO.
CRONOMETRO
APAGADO CRONOM RELOJ
TIEMPO?
CRONOM
Seleccione uno o dos cronómetros, CRONOM, para
encender y apagar la televisión a la hora, canal y días seleccionados.
Procedimiento
Utilice VOL y CH para ajustar el dia, Encender, Apagar y numero de canal, luego utilice VOL para activar.
CRONOMETRO
APAGADO
CRONOM
RELOJ
MODO UN DIA
ENCENDER - - : - -
APAGAR - - : - -
ELIJA CANAL - - -
ACTIVAR
Notas:
La televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si se selecciono tiempo de APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela.
El CRONOMETRO permanece activo cuando la televisión está apagada o encendida. La televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se programo en el CRONOMETRO.
AJUSTE DEL RELOJ
HORA - Ajuste la hora.DIA - Ajuste el día de la semana.
Procedimiento
Oprima VOL, VOL  y CH para ajustar la hora y el día.
CRONOMETRO
APAGADO CRONOM
RELOJ
HORA - - : - -
DIA
NO
_ _ _
NO
K
K
AM
ESPAÑOL
15 z
Page 42
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS

CANALES

TITULOS
MANUAL - Para introducir los números y titulos
manualmente.
Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía de TV local).
Presione CH para seleccionar PONGA IDENTIDAD.
CANALES
FAVORITOS
TITULOS
MANUAL
PONGA TITULO
K
K
PONGA TITULO - Para clasificar las conexiones de
entrada de video que se visualizan en la pantalla.
Nota: Ponga Titulo no esta disponible en los modelos
CT-F2124,CT-F2124L.
CANALES
TITULOS
TITULOS
TITULOS
ESPAÑOL
Procedimiento
FAVORITOS
TITULOS
MANUAL
PONGA TITULO
K
K
Presione VOL para desplegar el siguiente menú.
Presione CH ó CH para mover cursor.
Presione VOL ó VOL para seleccionar la etiqueta de entrada predefinida (ver tabla inferior).
Tabla de Titulos
Etiqueta
VCR
DVD
BRINCAR
CABLE
DBS
DTV STB
PVR (Grabadoras
de Video Personal)
Juego
AUX Seleccione cuando tiene otro aparato conectado. _____ Seleccione para borrar la etiqueta.
Seleccione cuando tiene conectada una VCR a la
Seleccione cuando tiene conectado un DVD a la
Seleccione para saltar esa entrada cuando no
Seleccione cuando tiene conectado un
decodificador de cable a la entrada de video.
Seleccione cuando tiene conectado un DBS a la
Seleccione cuando tiene conectado un STB a la
Seleccione cuando tiene conectada un
Grabadora de Video Personal a la entrada de
Seleccione cuando tiene conectada una consola
de Juego a la entrada de video.

AUDIO

AJ. AUDIO
MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa
Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.)
BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos.ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho /
izquierdo.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los
niveles prefijados de fábrica.
CANALES
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
PARA MOVER CURSOR
CANALES
PARA MOVER CURSOR
Cuando usar
entrada de video
entrada de video.
está en uso
entrada de video.
entrada de video.
video.
MANUAL
PARA ESCOGER CANAL
PONGA TITULO
VIDEO 1
VCR
VIDEO 2
BRINCAR
VIDEO 3
PARA ESCOGER CARAC
- - - -
Procedimiento
Presione  VOL ó VOL para ajustar.
AUDIO
MODO
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
ESTEREO SPA MONO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL NO
K
OTROS AJUSTES
3
SONIDO IA - Automáticamente mantiene el volumen
constante entre programas y comerciales. (Sonido AI no esta disponible en modo VIDEO en los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 y CT-36SL14.
BBE
- El Sonido de Alta Definición BBE restaura la
®
claridad y presencia para un mejor entendimiento del habla y realismo musical.
Nota: La opción BBE está disponible solo para los
modelos CT-32SC14, CT-32SL14 y CT-36SL14.
Procedimiento
Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
AUDIO
AJ. AUDIO
SONIDO IA SI
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
BBE SI
K
ENVOLVENTE
MODO - Sonido envolvente tridimensional con dos
altavoces.
Procedimiento
Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
AUDIO
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
MODO
NO
K
ALTAVOCES
ALTAVOCES - Esta función se usa cuando se conecta
un amplificador externo.
Procedimiento
Presione VOL para seleccionar.
SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE ­Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo.
AUDIO
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
SI
K
Nota: Antes de seleccionar, normalize los AJ. AUDIO
para un mejor desempeño de audio.
16 z
Page 43

BLOQUEO

Nota: El menú puede variar dependiendo del modelo.
MODO
BLOQUEO - Para prevenir juegos de vídeo y
videocasetes de ser vistos.
Notas:
Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su nuevo código queda como el código definitivo.
Procedimiento
Presione VOL para seleccionar.
NO - Para apagar la función de bloqueo.
JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las
entradas de vídeo.
CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su
elección.
TODOS - Para bloquear todos los canales y
entradas de video.
OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS
ESPAÑOL
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
BLOQUEO PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU ACTIVADO INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
NO
Procedimiento
Presione dos veces.
Presione CH para seleccionar cuánto tiempo?.
Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24
Horas, 48 Horas ó Siempre.
Nota: Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se
selecciona alguna de las entradas de video o canales bloqueados, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
ACTION
17 z
Page 44
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
Operación del Menu V-CHIP
Nota: La opción V-CHIP no esta disponible en los modelos
CT-F2124L, CT-F2134L, CT-F2524L y CT-F2924L.
Procedimiento
Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos.
(Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.)
Presione CH para seleccionar PROGRAMAS.
Presione VOL ó VOL para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU, PELICULAS DE EEUU, INGLES DE CANADA ó FRANCES DE CANADA.
Presione CH
Presione VOL ó VOL para desplegar la tabla de clasificación Programas EEUU, Peliculas EEUU, Ingles de Canada ó Frances de Canada.
Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
Presione CH para Programas de EEUU y Peliculas de EEUU ó VER NO CLASIFICADOS para Ingles de Canada y Frances de Canada.
Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
PROGRAMAS DE EEUU
ESPAÑOL
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción.
Nota: Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO
CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente columna.
Procedimiento
Presione CH para seleccionar PROGRAMACION.
Presione VOL para seleccionar BASICA ó DETALLADA. BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc. DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc.
Presione CH ó CH para mover el cursor entre las diferentes clasificaciones.
Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE).
para seleccionar ACTIVADO.
para seleccionar NO CLASIFICADOS
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
BLOQUEO
BLOQUEO PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
ACTIVADO INGRESAR
CLAVE
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - - TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L
BASICA
NO
- - - -
NO
SI
NO
K K K
Presione dos veces para regresar a MODO en
ACTION
el menú de BLOQUEO.
Presione CH para realzar TIEMPO?.
Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48
horas ó SIEMPRE.
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección
15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos. Si la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida pueden ocurrir resultados inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:
Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del clima y otros)
Programas originados localmente
Noticias
•Política
Anuncios de Servicio Público
•Religioso
Deportes
Estado del Tiempo
TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
V VIOLENCIA S SEXO L LENGUAJE OFENSIVO
D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE . Todos los niños. Los temas y elementos en este
programa están especialmente diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años.
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo o situaciones con contenido sexual.
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas.
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito.
18 z
Page 45
Operación del Menu V-CHIP (cont.)
PELICULAS DE EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
BLOQUEO PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU ACTIVADO INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
NO
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
INGLÉS DE CANADA
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
BLOQUEO PROGRAMAS:
INGLES DE CANADA
ACTIVADO INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
NO
Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por una
variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación.
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G PG PG-13 R NC-17 X
NO
K
SI
K
Procedimiento
Presione CH ó CH para mover el cursor entre las
diferentes clasificaciones.
Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE).
Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17 NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
X SOLO ADULTOS.
ACTION
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o
que la clasificacion no aplica. AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las
edades. GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no
aconsejable para niños. FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con
material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años.
RESTRINGIDO. Menores de 17 años necesitan ir acompañados de uno de los padres ó un adulto.
Nota: E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros,
deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
C C8 + G PG 14 + 18 +
NO
SI
Procedimiento
Presione CH ó CH para mover el cursor entre ls
diferentes clasificaciones.
Use VOL ó VOL para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE).
Presione dos veces para regresar a MODO en
el menú de BLOQUEO
Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48
horas o SIEMPRE.
.
E
c
C8+
G
PG
14+
18 SOLO ADULTOS
ACTION
TABLA DE INGLES DE CANADA
Exento - Los programas exentos incluyen:
noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni
desnudos.
Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos. AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las
edades. GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material
no aconsejable para niños.
Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de 14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente.
ESPAÑOL
19 z
Page 46
OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP
FRANCÉS DE CANADA
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
Nota: E (Exento) Si se selecciona “SI” se recibirán programas
NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la página 15.
BLOQUEO
ESPAÑOL
Procedimiento
Presione CH ó CH para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE).
Presione dos veces para regresar a MODO en
ACTION
el menú de BLOQUEO.
Presione CH para realzar TIEMPO?.
Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE.
BLOQUEO PROGRAMAS:
FRANCES DE CANADA
ACTIVADO INGRESAR
CLAVE
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
G 8 ANS+ 13 ANS+ 16 ANS+ 18 ANS+
NO
- - - -
NO
NO
SI
TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL
FRANCES DE CANADA
E Exento - Programación exenta.
Audiencia General. Contiene poca o
G
nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de dialogo o situaciones con contenido sexual.
8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida
8 ans +
a la audiencia general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un adulto.
Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede
13 ans +
contener algunas escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfáticamente supervisión de un adulto.
Programación no recomenda para
16 ans +
menores de 16 años - Contiene
frecuentes escenas de violencia o violencia intensa.
Programación solo para adultos -
18 ans +
contiene escenas de violencia o de violencia extrema.
MENSAJE DE BLOQUEO
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustado por el usuario, aparecerá el mensaje de bloqueo y el sonido será desactivado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los ajustes sean desactivados.
Nota: Si el código secreto es introducido para anular las
clasificaciones, deberá reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramación ó apagando la TV.
20 z
PROGRAMA RESTRINGIDO
CLAVE DE ACCESSO
Page 47
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO IMAGEN Soluciones
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Sonido Ruidoso
Sonido Ruidoso
Sin Sonido
Sonido Ruidoso
Sin Sonido
Imagen Moteada
Imagen Múltiple /
Corrimiento de color en imagen
Interferencia
Imagen Normal
Sin Imagen/Con Motas
?
Sin Imagen
Verificar las Conexiones de los Cables
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Verificar las Conexiones de los Cables
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo Médico
Aumente el Volumen Revise Mute (Mudo) Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI Cambie el Canal
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable Revise los Cables de la Antena
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Revise las Conexiones del Cable Programe el Control Remoto otra vez Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
ESPAÑOL
Sonido Normal
Sonido Erróneo
Sonido Normal
Sonido Normal
Operación Intermitente del Control Remoto.
para modelos 32” y 36” solamente
Sin efecto de los botones del panel frontal
para modelos 32” y 36” solamente
El menú PICTURE está bloqueado
para modelos under 32’’ solamente
Sin efecto de los botones del panel frontal
para modelos under 32’’ solamente
El menú PICTURE está bloqueado
Sin Color
Imagen Normal
Imagen Distorsionada
Imagen Normal
Ajuste el Color Cambie el Canal
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono,
no en SPA
Verifique el formato de la señal en la entrada por componentes.
Reemplace las Pilas del Control Remoto
El teclado puede estar bloqueado. Para desbloquear, prisione ACTION y VOL
en el teclado frontal simultaneamente, luego presione ACTION y CH simultaneamente.
Oprima ACTION y CH en el panel frontal del televisor para desbloquear.
El teclado puede estar bloqueado. Para desbloquear, presione ACTION y TV/ VIDEO en el teclado frontal simultaneamente, luego presione ACTION y VOL simultaneamente.
El teclado puede estar bloqueado. Para desbloquear, presione ACTION y TV/ VIDEO en el teclado frontal simultaneamente, luego presione ACTION y
VOL simultaneamente.
21 z
Page 48
INDICE

Indice

A
A.J. Audio 16 AJ. (Ajustes) Imágen 15 Ajuste 14 Ajuste Del Reloj 15 Altavoces 16 Altos 16 Apagado 15 Audio 16 Autoencendido 14
B
Bajos 16 Balance 16 BBE® 16 Bloqueo 17 Brillo 15
C
Cable de Suministro de Corriente
Alterna 4
ESPAÑOL
Canal Info 14 Canales 16 CC en Mudo 14 Cinema 15 Códigos de Componentes 10, 11 Códigos para DBS 11 Códigos para Decodificador Cable 11 Códigos para DVD 11 Códigos para Videocasetera 11 Conexión de Antena 4 Conexión de cable 4 Conexión de Cable / Antena 4 Conexión de la Videocasetera 6 Conexión de Salida Programable 7 Conexión del Amplificador de
Sonido 7
Conexión del Decodificador de
Cable 6
Conexión del Decodificador de
Televisión Digital 6 Conexiones de Cable Opcional 4 Conexiones de Equipo Opcional 6 Contraste 15 Correccion Geomagnetica 14 Cronómetro 15
Cuadro de Localización de Fallas 21 Cuidado y Limpieza 3
E
Envolvente 16 Especificaciones 3 Estandar 15
F
Felicidades 3 Francés de Canada 20
G
Gabinete y Control Remoto 3
I
Idioma/langue 5, 14 Imagen 15 Inclinacion 5, 14 Inglés de Canada 19 Instalación 4 Instalación de Pilas en el Control
Remoto 4
M
Mensaje de Bloqueo 20 Menú de Auto Programación 5
N
Navegación del menu de iconos 13 Nitidez 15 Normal 15, 16
O
Operación de Caja de Cable 9 Operación de Componentes con el
control remoto 9 Operación de DBS 9 Operación de DVD 9 Operación de una Videocasetera 9 Operación del Control Remoto 8, 12 Operación del Menú de Iconos 14 Operación del Menu V-Chip 18 Otros Ajustes 14, 15, 16
P
Panel de Control Frontal 6
Peliculas de EEUU 19 Ponga Titulo 16 Prog Cnls 14 Programa Auto 5, 14 Programa Manual 14 Programación del Control Remoto 10 Programación Sin Código 10 Programas De EEUU 18
R
Registro del Usuario 3
S
Sonido IA 16 Subtítulos 14
T
Tabla de Características 3 Tabla De Clasificacion De Peliculas
De EEUU 19
Tabla De Clasificaciones Para El
Frances De Canada 20 Tabla De Ingles De Canada 19 Tabla De Programas De EEUU 18 Tabla de Titulos 16 Temp Color 15 Tinte 15 Titulos 16
U
Ubicación de la Televisión 4
V
Modulación de velocidad 15 Vivido 15
22 z
Page 49
NOTAS
ESPAÑOL
23 z
Page 50
FRANÇAIS
Le symbole de l’éclair dans un triangle
ATTENTION
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas
retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au
fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II.
ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase, sur l’appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Lire les mesures de sécurité.
2. Conserver les mesures de sécurité.
3. Respecter toutes les mises en garde.
4. Suivre toutes les directives.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau.
6. Nettoyer l’appareil avec un linge sec.
7. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9. Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise.
10. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant.
12. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou ven­dus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de prévenir toute chute.
13. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation.
14. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants. Si l’appareil, le fil d’alimentation ou la fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer.
Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.
Copyright 2004. Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés. Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur.
Page 51
Renseignements importants
AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL.
Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales.
La marque d’agrément ENERGY STAR®, un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils
conformes aux normes E les modèles ordinaires semblables.
NERGY STAR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
®
consomment, en général, moins d’énergie que
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897.
High Definition Sound
BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et présence pour
rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES
MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.
L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes:
Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée.
Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.
FRANÇAIS
1 z
Page 52
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières
Félicitations ......................................................3
Dossier du client.......................................................... 3
Entretien et nettoyage................................................. 3
Spécifications.............................................................. 3
Table des caractéristiques .......................................... 3
Installation ........................................................4
Emplacement du téléviseur......................................... 4
Branchement de sources auxiliaires ........................... 4
Cordon d’alimentation ................................................. 4
Câble / antenne........................................................... 4
Installation des piles de la télécommande .................. 4
Auto-réglage initial ..........................................5
Branchement d’appareils auxiliaires .............6
Branchement à un magnétoscope .............................. 6
Panneau avant des commandes................................. 6
Branchement à un câblosélecteur............................... 6
Branchement d’un décodeur de télévision numérique
(DTV-STB) / lecteur DVD ........................................ 6
Branchement à un amplificateur audio........................ 7
Branchement à la prise (PROG OUT)......................... 7
Fonctionnement de la télécommande...........8
Utilisation par télécommande ..................................... 9
Programmation de la télécommande.......................... 10
Programmation sans code.......................................... 10
Codes des appareils................................................... 10
Navigation au menu à icônes....................... 12
Fonctionnement avec menus à icônes ....... 13
Réglage ...................................................................... 13
Image.......................................................................... 14
Minuterie..................................................................... 14
Canaux ....................................................................... 15
Audio........................................................................... 15
Blocage....................................................................... 16
Fonctionnement de la puce antiviolence.... 17
Guide de dépannage..................................... 20
Index............................................................... 21
FRANÇAIS
Nota: Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel.
2 z
Page 53
Félicitations
FÉLICITATIONS
Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semi­conducteurs conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal.

Dossier du client

Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.
Numéro de modèle
Numéro de série

Entretien et nettoyage

Écran (couper le contact)
Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres.
NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran.
Coffret et télécommande
Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse.
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole.
Spécifications
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Alimentation
CT-20SL14 (1,9 A) CT-20SL14T (1,9 A) CT-24SL14 (2,4 A) CT-24SL14U (2,4 A) CT-27SL14 (2,4 A) CT-27SL14U (2,4 A) CT-27SC14 (2,4 A) CT-27SC14U (2,4 A) CT-27SC14M (2,4 A) CT-27SC14MU (2,4 A) CT-32SL14 (2,7 A) CT-32SL14U (2,7 A) CT-32SC14 (2,7 A) CT-32SC14U (2,7 A) CT-36SL14 (2,7 A) CT-36SL14U (2,7 A)
Bloc d’accord - 181
Prises d’entrée vidéo
Prises d’entrée audio 500 mV eff. 47 kilohms
Prises de sortie audio 0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms
Prise d’entrée vidéo composante
Prise d’entrée S-Vidéo Connecteur S-Vidéo (Y-C)
120 V c.a., 60 Hz
VHF-12; UHF-56;
Câble-113
1 V c.-à-c., 75 ohms, prise
de type phono
75 ohms, prise de type
phono
Table des caractéristiques
MODÈLES
CT-20SL14
CT-24SL14
CARACTÉRISTIQUES
LANGUE D’AFFICHAGE
DES MENUS
(ANG/ESP/FR)
CORRECTION
GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
BANNIÈRE DES
CANAUX
RÉGLAGE POUR
SIGNAL VIDÉO
OMISSION D’ENTRÉE
VIDÉO
IDENT. PRISES
(MODULATION DE LA
PUCE ANTIVIOLENCE
NORMALISATION VIDÉO
NORMALISATION AUDIO
SON AMBIOPHONIQUE
PRISES D’ENTRÉE A/V
VIDÉO COMPOSANTE
PRISE DE SORTIE AUDIO
MV
VITESSE)
SOUS-TITRES
STÉRÉO
SON IA
BBE
GRAVES/AIGUS/
ÉQUILIBRE
PRISE DE SORTIE A/V
(ARRIÈRE/AVANT)
PRISE D’ENTRÉE
S-VIDÉO
(ARRIÈRE/AVANT)
PRISE D’ENTRÉE
PRISE DE CASQUE
D’ÉCOUTE
3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1)
(1/0) (1/0)
(1/0)
CT-27SL14
CT-27SC14
CT-32SL14
CT-32SC14
(1/1) (1/1) (1/1)
(1/0)
CT-36SL14
FRANÇAIS
3 z
Page 54
INSTALLATION

Installation

Emplacement du téléviseur
Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur.
Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets.
Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes.
Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire mortelles. CT-27SL14, CT-27SL14U:
ATTENTION: PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
CT-32SL14, CT-32SL14U:
FRANÇAIS
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32HL43T de PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
CT-36SL14, CT-36SL14U:
ATTENTION: PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.

Branchement de sources auxiliaires

Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats:
Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux
Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser
Cordon d’alimentation
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
N’utiliser que le meuble TY-27SL33T de
N’utiliser que le meuble TY-36HL43T de
appareils auxiliaires.
des câbles longs.
Fiche polarisée
Câble / antenne
Pour une bonne réception, le branchement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire.
Branchement à la câblodistribution
Brancher le téléviseur au câble de la
Câble de la compagnie
de câblodistribution
compagnie de câblodistribution. Ne serrer qu’à la main. L’utilisation de tout outil (une pince, par example) pour serrer peut causer des dommages.
Nota: Il peut être nécessaire d’utiliser un
câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution.
VHF/UHF 75-ohms
(sur le panneau arrière)
Branchement à une antenne
Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats.
Nota: Le mode câble est implicitement réglé
en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page 13).
Câble d’antenne
Installation des piles de la télécommande
Utiliser deux piles AA (fournies):
Les polarités des piles
AA / 1.5A
AA / 1.5A
1
3
Marche à suivre
1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles, appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la flèche.
2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
3. Remettre le couvercle en place et le pousser en sens inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Nota: Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
endommager la télécommande.
Précautions à prendre
Remplacer les 2 piles à la fois.
Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines).
Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.
2
AA / 1.5A
AA / 1.5A
4 z
Page 55
Réglage initial
Nota: Les menus varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions.
IDIOMA/LANGUE
Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol
.
RÉGLAGE INITIAL
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
(Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
Ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster la décoloration de l’image.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner
ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
PROG. AUTO CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
APPUYER ACTION PR QUITTER
CÂBLEMODE
  
MODE
Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner TÉLÉ
ou CÂBLE.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
PROG. AUTO
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON
APPUYER ACTION PR QUITTER
CÂBLEMODE
  
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
PROG. AUTO
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
APPUYER ACTION PR QUITTER
CÂBLEMODE
K K
K K K
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
0 - - - - - - - - l - - - - - - - - -
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
INCLINAISON
(Pour les modèles CT-27SC14, CT-27SL14, CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de
réglage.
Apppuyer sur les touches VOL ou VOL pour
ajuster l’inclinaison de l’image.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
PROG. AUTO CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
APPUYER ACTION PR QUITTER
CÂBLEMODE
K K
K K
K
INCLINAISON
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER
FRANÇAIS
PROG. AUTO (Programmation automatique)
Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour amorcer la
programmation automatique.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
PROG. AUTO
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON
APPUYER ACTION PR QUITTER
CÂBLEMODE
 
5 z
Page 56
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES
r
Branchement dappareils auxiliaires
Nota: La télécommande universelle doit avoir été programmée
avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire.
Branchement à un magnétoscope
Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à l’appareil utilisé
Nota: La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle
ANT
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
Marche à suivre
FRANÇAIS
Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises
Nota: Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et
Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche
Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux
.
est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante Y P
et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois,
B PR
elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo.
Magnétoscope
PLAY
R
FF
E
Prises à l'arrière du téléviseur
INPUT 1
COMPONENT
TO AUDIO
VIDEO INPUT
AMP
L
INPUT 2
R
Utiliser soit l'entrée vidéo ou l'entrée S-vidéo
Câbles vendus séparément
S-VIDEO
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Prise acceptant des écouteurs avec une mini fiche de 1/8 po
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
ANT OUT
Fil d'antenne
W
STOP
ANT IN
VIDEO 3 L AUDIO IN RHPJ
Prises d'entrée A/V à l'avant du téléviseu
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière.
vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le signal S-Vidéo ou vidéo (pour les modèles CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 et CT-27SL14 uniquement).
TV/VIDEO.
instructions du manufacturier.

Panneau avant des commandes

Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la télécommande n’est pas disponible.
Panneau avant pour les CT-32SL14/CT-36SL14
CH
VOL
POWER
Interrupteur
POWER
Panneau avant pour les CT-27SC14/CT-32SC14 (peut varier selon le modèle)
A
Voyant de mise en/hors contact
VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
TV / VIDEO
VOL
T
I
O
C
N
CH
INPUT 3
HPJL - AUDIO - RVIDEOS-VIDEO
INPUT 3
Marche à suivre
Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.
Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée désiré.
Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier.
Nota: Les prises A/V avant varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Branchement à un câblosélecteur
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur.
Câblosélecteur
15
ANT IN ANT OUT
ANT
Fil d'antenne
Câbles vendus séparément
Prises à l'arrière du téléviseur
INPUT 1
AMP
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT 2
S-VIDEO
TO AUDIO
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Marche à suivre
Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le réglage sur le câblosélecteur.
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré.
Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD
Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur.
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Câbles vendus séparément
Prises sur panneau arrière du décodeur DTV / lecteur DVD
DIGITAL TV OUTPUT
R-AUDIO-L
Y
P
P
B
R
NTSC OUTPUT
S-VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Prises vidéo composante sur panneau arrière du téléviseur
INPUT 1
AMP
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT 2
S-VIDEO
TO AUDIO
Nota:
Il y a trois entrées vidéo : Y, P
et PR. Les signaux
B
composants séparés de couleur fournissent la luminance et l'analyse chromatique. Utiliser les prises d'entrée audio gauche (L) et droite (R).
Sélectionner le mode de sortie 480i sur le
décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux 480i. Il y aura distorsion de l’image lors de la sélection d’un autre format (ex. 480p, 720p ou 1080i).
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Nota: La voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque
l’appareil est en contact.
6 z
Page 57
BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES
Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP)
Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audio externe.
Nota: Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le
Câbles vendus séparément
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
Réglages audio
Nota: En mode “H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le
branchement direct de haut-parleurs externes.
Prises à l'arrière du téléviseur
INPUT 1 INPUT 2
COMPONENT VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
B
P
R
VIDEO
L
R
S-VIDEO
AUDIO
PROG
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
Amplificateur externe
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau.
Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur.
Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO.
Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur.
volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.
Branchement à la prise (PROG OUT)
(Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
Nota:
Lorsqu’un signal vidéo composante est acheminé aux prises Vidéo 1 (Y, Pb, Pr) et que l’image principale sur
l’écran du téléviseur est de type composante, le signal de sortie vidéo sera celui de luminance (monochrome).
Si la prise d’entrée S-VIDEO est utilisée pour l’image principale du téléviseur, le signal de sorite vidéo sera celui de luminance (monochrome).
Prises à l'arrière du téléviseur
INPUT 1 INPUT 2
COMPONENT VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
B
P
R
Câbles vendus séparément
VIDEO
L
R
S-VIDEO
AUDIO
PROG
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Marche à suivre
Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG. OUT et TO AUDIO AMP R/L.
Le signal acheminé à la prise PROG. OUT est identique à celui affiché à l’écran du téléviseur.
Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé pour les instructions relatives à l’enregistrement et au visionnement.
Magnétoscope
ou
Moniteur
FRANÇAIS
7 z
Page 58
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctionnement de la télécommande
POWER
POWER
Appuyer pour établir ou couper le contact.
D
B
R
S
/
C
V
V
T
Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé.
C
B
L
D
ACTION
Appuyer pour accéder aux menus.
MUTE
Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction.
TV/VIDEO
Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo.
MENU
FRANÇAIS
Appuyer pour accéder aux menus DBS.
SAP
Appuyer pour capter la piste sonore alternative.
V
D
Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus.
Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein des menus.
VOL VOL
CH
CH
RECALL
Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du canal, l'état de la minuterie-sommeil et d'autres options.
GUIDE
Touche de fonctions pour récepteur DBS
EXIT
Touche de fonctions pour récepteur DBS
1 2 4 7
3
5
6
8
9
0
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal.
R-TUNE
Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode vidéo.
EUR7613Z6A
PROG
Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de canal composé (mode DBS seulement).
REW
PAU SE
TV/VCR
Touches de fonctions d’appareil auxiliaire
PLAY
STOP
VCR /DBS CH
FF
REC
8 z
Page 59
Utilisation par télécommande
Nota: Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la
programmation de la télécommande.
Utilisation d’un magnétoscope
Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope.
Action désirée Appuyer sur
Mise sous/hors tension
POWER
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisation d’un récepteur DBS
Programmation de la télécommande pour utilisation avec un récepteur DBS.
Action désirée
Mise sous/hors tension
Affichage du menu DBS
Appuyer sur
POWER
MENU
Sélection du mode d’entrée
TV/VIDEO
pour magnétoscope
Changement de canal (ordre croissant/décroissant)
VCR/DBS CH
REC
Enregistrement
Lecture
Arrêt
Avance accélérée
Rebobinage
Pause
PLAY
STOP
FF
REW
PAUSE
TV/VCR
Sélection du mode TV/VCR
Affichage magnétoscope
RECALL
Utilisation d’un câblosélecteur
Programmation de la télécommande pour utilisation avec un câblosélecteur.
Action désirée Appuyer sur
Mise sous/hors tension
POWER
CH
Navigation au menu
Sélection de canal
Renseignements sur le programme
Retour au canal précédent
Sélection de la page suivante/
1
4
7
VOL VOL
CH
2
5 809
RECALL
R-TUNE
VCR/DBS CH
3 6
précédente
Quitter les menus
Affichage du guide de
EXIT
GUIDE
programmation
Numéros de canal secondaire
PROG
Utilisation d’un lecteur DVD
Programmation de la télécommande pour utilisation avec un lecteur DVD.
Action désirée
Mise sous/hors tension
Appuyer sur
POWER
FRANÇAIS
Sélection de canal
Changement de canal (ordre croissant/décroissant)
Retour au canal précédent
1 2 4 7
R-TUNE
CH
CH
3
5
6
8
9
0
Chapitre suivant/précédent
Affichage DVD
Saut/recherche arrière
Saut/recherche avant
Lecture
Ouverture/fermeture
Arrêt
Pause
Ralenti +/-
CH CH
RECALL
REW
FF
PLAY
TV/VCR
STOP
PAUSE
VCR/DBS CH
9 z
Page 60
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-dessous.
Appareil Contrôle
Téléviseur
Magnétoscope Magnétoscope (Préréglé)
Récepteur DBS/ Câblosélecteur
Lecteur DVD Lecteur DVD (Préréglé)
Nota: Déterminer la marque de l'appareil et identifier le code dans les
tableaux des codes (situés à la page 11).
Téléviseur
(Panasonic seulement)
Récepteur
DBS/Câblosélecteur
(Préréglé)
Réglage par
défaut
Codes des téléviseurs
Panasonic
Codes des
magnétoscopes
Panasonic
Codes des récepteurs
DBS Panasonic
Codes des lecteurs
DVD Panasonic
Marche à suivre
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
3. Appuyer simultanément sur les touches et
POWER
pendant au moins 5 secondes. Après environ
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION
FRANÇAIS
et POWER.
4. Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent.
5. Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote deux fois.
6. Appuyer sur la touche de la télécommande
POWER
pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de s’éteindre.
Nota: Si le contact ne peut être établi avec la télécommande,
recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code (certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la programmation n'aura pas lieu.
Sans code
Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes.
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
ACTION
3. Appuyer simultanément sur les touches et
ACTION
POWER
pendant au moins 5 secondes. Après environ
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER.
4. Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent.
5. Appuyer sur la touche pour mettre la
POWER
télécommande dans le mode programmation.
6. Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire.
7. Appuyer sur la touche VOL (la touche de mode clignote trois fois), puis appuyer sur la touche
POWER
de la télécommande pour vérifier si l’appareil
peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil.
Nota: Sur chaque pression de la touche VOL , attendre que la
touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois avant d’appuyer sur POWER.
8. Après que le contact a pu être établi sur l’appareil,
appuyer sur la touche pour mémoriser le code
ACTION
entré. La touche de mode clignote alors deux fois.
Nota: Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le
bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur VOL, puis
POWER
sur pour vérifier si le contact peut être établi.

Codes des appareils

La télécommande universelle peut servir à commander le fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécommande universelle n'est pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils.
Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande devait être reprogrammée.
Magnétoscope Câblosélecteur Récepteur DVD
Récepteur DBS
10 z
Page 61
Codes des appareils (suite)
Codes pour magnétoscopes
Marque Code
Admiral Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio
Dynamic Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia 345
Emerson
Fisher
Funai 320, 326, 334 GE 324, 333, 345 Goldstar 306 Gradiente 334 Hitachi 300, 323, 345 Instant Replay 323, 324 Jensen 339 JVC 310, 311, 334, 339 Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI
Magnavox 323, 324, 331 Marantz 310, 311, 339 Marta 306 Memorex 309, 324
MGA
Minolta 300, 345
Mitsubishi
Multitech 304, 347 NEC 310, 311, 334, 339 Olympic 323, 324 Optimus 306, 321, 328, 335
Orion 320, 326 Panasonic 321, 322, 323, 324
J.C. Penney
Pentax 300, 311, 345
Philco
Philips 323, 324, 331 Pioneer 323
335
311, 339
303, 319, 320, 325, 326, 343
305, 307, 308, 309, 313
300, 305, 306, 307, 308, 309
338, 340, 341, 347, 348
338, 340, 341, 347, 348
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345
320, 323, 324, 326, 331, 343
Codes pour magnétoscopes
Marque Code
Proscan
Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shack
RCA
Realistic
Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Sanyo 305, 309, 313
Scott
Sears
Sharp 335, 336 Shintom 317 Signature
2000 Singer 337 Sony 328, 329, 330 Sylvania 331, 324, 331 Ta sh ir o 306 Ta tu ng 310, 311, 339 Te ac 310, 311, 339 Technics 321, 322, 323, 324 Te kn ik a 324 To sh ib a 301, 346 Vector
Research
Wards
Yam aha 305, 310, 311, 339 Zenith 306, 344
(suite)
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346
305, 309, 324, 333, 336, 340
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346
305, 309, 324, 336, 340
301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348
300, 305, 306, 307, 308
335
311
306, 309, 335, 336, 344
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Codes pour câblosélecteurs
Marque Code
ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citizen 205, 222 Curtis 212, 213 Diamond 224, 225, 232 Eagle 229 Eastern 234 GC Brand 205, 232 Gemini 222
General Instrument/ Jerrold
Hamlin
Hitachi 203, 224 Macom 203, 204, 205 Magnavox 233 Memorex 230 Movietime 205, 232 Oak 202, 237, 239 Panasonic 209, 210, 214
Philips
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Puser RCA 215 Realistic 232
Regal
Regency 234 Rembrandt 205, 232, 237 Samsung 205 Scientific Atlanta 211, 212, 213 Slmark 201, 205 Sprucer 205, 210 Stargate 205, 232 Te le vi e w 201, 205 Texscan 244 To co m 235 To sh ib a 204 Unika 225, 232 Universal 222, 232 Videoway 206 Viewstar 229, 230 Zenith 200, 217 Zenith / Drake
Satellite
211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227
212, 218, 240, 241, 242, 245
206, 207, 228, 229, 230
232
212, 218, 240, 241, 242, 245
200
Codes pour récepteurs DBS
Marque Code
Dish Network (Echostar)
Echo Star 105 Express VU 105, 115 G. E. 106 G.I. (General
Instrument) Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103 Magnavox 101, 102
Panasonic Philips 101, 102 Primestar 108
Proscan
RCA
Sony 107 Star Choice 103, 108 Toshiba 100 Uniden 101, 102
Codes pour lecteurs DVD
105, 115, 116
108
104
106, 109, 110, 113
106, 109, 110, 113
Marque Code
Denon 100 Ferguson 101 JVC 109 Mitsubishi 105 Nordmende 101 Panasonic 100 Philips 103 Pioneer 102 RCA 101
Saba Samsung 11 0 Sharp 108 Sony 104 Te ch ni c s 100 Thomson 101 To sh ib a 103
Yam aha 100 Zenith 107
101
FRANÇAIS
11 z
Page 62
NAVIGATION AU MENU À ICÔNES
-- -- -- -- --
-- -- -- -- --
Navigation au menu à icônes
Appuyer sur pour afficher les icônes.
EXIT
FRANÇAIS
Appuyer sur
pour sélectionner l’icône désirée.
Appuyer sur pour afficher les rubriques de
l’icône sélectionnée.
Appuyer sur pour sélectionner la rubrique, puis
appuyer sur la touche VOL .
1
MAGE
RÉG. VIDÉO
AUTRES RÉG
1
MAGE
RÉG. VIDÉO
AUTRES RÉG
EXIT
MODE ÉCLATANT
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
MODE ÉCLATANT
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
-- -- -- I -- -- --
-- I -- -- --
-- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- --
-- I
-- -- -- I -- -- --
NON
-- --
--
I -- -- --
--
I -- -- --
-- --
-- --
--
I -- -- --
-- -- -- -- --
--
-- --
--
I -- -- --
NON
K
I
K
Appuyer sur
pour modifier ou activer la fonction.
Appuyer sur à plusieurs reprises pour quitter les
menus.
12 z
BRILLANCE 32 -- -- -- I -- -- --
IMAGE NORMALE
Page 63
Fonctionnement avec menus à icônes
Nota:
Les menus varient selon le modèle.
Voir à la page 12 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes.
RÉGLAGE
IDIOMA/LANGUE
MODE -
ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage.
Nota: Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL pour
PROG. CANAL (PROGRAMMATION DES CANAUX)
Nota: Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
MODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble
selon la source du signal.
PROG AUTO - Pour programmer automatiquement tous les
canaux avec un signal.
PROG MANUELLE -
manuellement les canaux.
Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer
(Sous-titres)
CC
Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une description visuelle de la portion audio. Le programme diffusé doit comporter ce signal afin de permettre l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés sous la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission ou de toute information.
Nota: Lorsque le mode désiré est en surbrillance, appuyer sur
EF MUET - L’affichage des sous-titres est mis
CC
automatiquement en fonction lorsque la touche MUTE de la télécommande est pressée. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche MUTE. Réglages recommandés pour l’affichage des sous­titres sous coupure du son:
Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS,
sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH .
RÉGLAGE
IDIOMA/ LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
MODE FRANÇAIS
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
Pour ajouter ou supprimer
les chiffres du canal dans le sous-menu de la programmation manuelle.
RÉGLAGE
IDIOMA/ LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
VOL pour le sélectionner.
EF MUET: C1
CC CC
MODE: HF
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CÂBLE
 
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
CC
MODE - Mettre les sous-titres en fonction en
sélectionnant un des modes suivants.
HORS FONCTION - Lorsque les sous-titres ne sont pas désirés.
C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4 lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe quelle langue.
C2 - Autres modes pour afficher l’information vidéo.
Nota: Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres.
AUTRES RÉGLAGES
Nota: Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le
téléviseur se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils. Lorsque ce fonction est activée, la fonction Minuterie n’est pas disponible.
BANNIÈRE CANAL -
informations sur les canaux et la classification lors d’un changement de canal ou sur pression de la touche RECALL.
RÉGLAGE
IDIOMA/ LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
GÉOMAGNÉTIQUE - Ajuste la décoloration due au
champ géomagnétique dans certaines régions.
Nota: La fonction de correction géomagnétique n’est
disponible que sur les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14.
RÉGLAGE
IDIOMA/ LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
Nota: Varient selon le modèle. Se reporter à la table des
CONTACT AUTO BANNIÈRE CA
GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster la décoloration de l’image.
INCLINAISON - Ajuste l’inclinaison due au champ
géomagnétique dans certaines régions.
RÉGLAGE
IDIOMA/ LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
CONTACT AUTO BANNIÈRE CA GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
Sélectionner EF pour afficher les
HF EF
 
HF
EF
 
CONTACT AUTO
BANNIÈRE CA GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON
HF EF
 
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
0 - - - - - - - - l - - - - - - - - -
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
INCLINAISON
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER
FRANÇAIS
RÉGLAGE
IDIOMA/ LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
CC EF MUET
NON
CC MODE
HF
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster l’inclinaison de l’image.
13 z
Page 64
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES

IMAGE

RÉGLAGES VIDÉO
Nota: Lorsque les rubriques du sous menu sont en surbrillance,
appuyer sur VOL pour sélectionner ou modifier.
MODE - Permet de choisir un des trois modes
préréglés d’image selon le visionnement. Le réglage de la température de la couleur sera également modifié lorsque cette fonction est activée.
Nota: Chaque mode possède ses propres réglages de l’image
COULEUR - Réglage de la densité chromatique.NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte
BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des
IMAGE - Réglage des parties claires.NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis.NORMAL - Rétablissement des réglages implicites
FRANÇAIS
AUTRES RÉGLAGES
Lorsque AUTRES RÉG est en surbrillance, appuyer sur VOL pour afficher les rubriques du sous-menu.
Nota: Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
TEMP. COUL. - Pour accentuer ou attenuer au goût la
MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augumente la
Nota: La fonction MV n’est pas disponible sur le modèle
(couleur, nuances, brillance, image, netteté et Temp Coul).
ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce bien éclairée.
STANDARD - Réglage recommandé lors du visionnement avec éclairage tamisé.
CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du visionnement de films dans une pièce sombre pour obtenir l’ambiance d’une salle de cinéma.
naturelle.
détails mieux démarqués.
IMAGE
RÉG. VIDÉO
AUTRES RÉG
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
IMAGE
RÉG. VIDÉO
AUTRES RÉG
TEMP. COUL.MVNORM.
ÉCLATANT
NON
 
EF
teinte rouge ou bleue de l’image.
netteté de l’image pour une meilleure transition du blanc au noir
CT-20SL14.
.

MINUTERIE

SOMMEIL
NBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact
après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction.
MINUTERIE
SOMMEIL
MNTR
HORLOGE
MINUTERIE
Sélectionner minuterie pour mettre le téléviseur en et hors marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux jours voulus. L’horloge doit avoir été réglée pour utiliser les fonctions de la minuterie.
Marche à suivre
Utiliser les touches VOL et CH pour régler le jour,
l’heure de mise en et hors marche et le numéro de canal, puis utiliser VOL pour activer la fonction.
MINUTERIE
SOMMEIL
.
MNTR
HORLOGE
Notas:
Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes si la mise en marche a été activée par la fonction MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure automatique après 90 minutes est annulée.
La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée, le téléviseur syntonise le canal présélectionné.
HORLOGE
HEURE - Pour régler l’heure du jour.JOUR - Pour régler le jour de la semaine.
Marche à suivre
Nota: Utiliser les touches VOL , VOL et CH pour régler
l’heure et le jour.
MINUTERIE
SOMMEIL
MNTR
HORLOGE
NBRE D'HEURES? NON
JR LUN - VEN
HRE DÉBUT - - : - -
HRE FIN - - : - -
ENTRER CANAL - - -
RÉG
HEURE
JR
NON
- - : - -
AM
DIM
14 z
Page 65

CANAUX

_ _ _ _
SIGLE
SIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des
chiffres manuellement.
Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme
référence.)
CANAUX
SIGLE
SIGLE MANUEL IDENT. PRISES
K K
CANAUX
SIGLE MANUEL
ENTRER CANAL ENTRER SIGLE
POUR DÉPLACER CRSEUR
PR SÉLECT. CANAL 
_ _ _ _
3
IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements
d’entrées vidéo aux fins d’affichage.
CANAUX
SIGLE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
K K
CANAUX
IDENT. PRISES
VIDÉO 1
MAGNÉT.
VIDÉO 2
OMETTRE
VIDÉO 3
POUR DÉPLACER CRSEUR
POUR SÉLECT. CARACT.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu
suivant.
Appuyer sur les touches CH ou CH pour déplacer
le curseur.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner l’identification désirée. (Voir le tableau ci-dessous.)
Tableau d’identification des prises
IDENTIFICATIONS
MAGNÉT.
DVD
OMETTRE
CÂBLE
DBS
DÉCO. TVN
MAGN.NUM
JEU
AUX.
_____
Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur
Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non
utilisée lors d’une pression sur la touche
Sélectionner lors du raccordement d’un appareil
SRD (DBS) (satellite de radiodiffusion directe) à
décodeur de télé numérique à l’entrée vidéo.
enregistreur vidéo personnel à l’entrée vidéo.
Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à
Sélectionner lors du raccordement d’autres
Sélectionner pour supprimer l’identification de la
UTILISATIONS
Sélectionner lors du raccordement d’un
magnétoscope à l’entrée vidéo.
DVD à l’entrée vidéo.
TV/VIDEO.
Sélectionner lors du raccordement d’un
câblosélecteur à l’entrée vidéo.
l’entrée vidéo.
Sélectionner lors du raccordement d’un
Sélectionner lors du raccordement d’un
l’entrée vidéo.
appareils.
prise.

AUDIO

RÉG. AUDIO
MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie
audio) ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible.)
GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans
les graves.
AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les
aigus.
ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux
de sortie sur les canaux gauche et droit.
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
NORMAL - Rétablissement des réglages implicites:
GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE.
AUDIO
MODE STÉRÉO SAP MONO
RÉG. AUDIO
GRAVES
AUTRES RÉG
AIGUS
SON AMBIO
ÉQUILIBRE
H-PARLEURS
NORMAL
AUTRES RÉGLAGES
SON IA - Ajuste automatiquement le volume pour le
maintenir à un niveau constant. (Ce réglage n’est pas disponible en mode vidéo
CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
BBE
La technologie BBE High Definition Sound
® -
améliore la clarté et présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
Nota: La fonction BBE n’est pas disponible sur le
modèles CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 et CT-27SL14.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou HF.
AUDIO
RÉG. AUDIO
AUTRES RÉG
SON AMBIO
H-PARLEURS
SON AMBIO
MODE - Utiliser cette caractéristique pour rehausser le
rendu sonore des émissions en stéréo.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou HF.
AUDIO
RÉG. AUDIO
AUTRES RÉG
SON AMBIO
H-PARLEURS
H-PARLEURS
H-PARLEURS
- Cette caractéristique est utilisée lors
du raccordement de l’appareil à un amplificateur externe.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner:
EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en
fonction et fonctionnent normalement.
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE - Les haut-
parleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur le téléviseur.
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les haut-
parleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur l’amplificateur externe.
AUDIO
RÉG. AUDIO
AUTRES RÉG
SON AMBIO
H-PARLEURS
Nota: Pour de meilleurs résultats, régler RÉG. AUDIO
à NORMAL avant de sélectionner H/Circuit­sortie fixe.
NON
pour les modèles CT-32SC14,
SON IA EF
BBE
HF
MODE
EF
HF
FRANÇAIS
15 z
Page 66
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES

BLOCAGE

MODE
VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux
vidéo, le visionnement d'enregistrements et la syntonisation de tous les canaux.
Nota:
Au moyen des touches numériques de la télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser
un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr).
Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon le réglage. Faire attention lors de la sélection de CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré par un technicien qualifié.
À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce nouveau code devient le code de contrôle.
Marche à suivre
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner:
HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction.
JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées
vidéo.
CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre
canaux de son choix.
TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les
entrées vidéo.
BLOCAGE
FRANÇAIS
MODE
COMBIEN D'HEURES?
VERROUILLER
BLOQUER: ÉMIS.TÉLÉ. USA
ÉTAT ENTRER CODE
D'ABORD
HF
HF
- - - -
ACTION
Appuyer à deux reprises sur la touche .
Appuyer sur la touche CH pour mettre COMBIEN D’HEURES? en surbrillance.
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Nota: Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée
et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillé est sélectionné, le message VERROUILL est affché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur.
16 z
Page 67

Fonctionnement de la puce antiviolence

FONCTIONNEMENT DE LA PUCE ANTIVIOLENCE
Marche à suivre
Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et
le conserver dans un endroit sûr.)
Appuyer sur la touche CH pour accéder à la rubrique BLOQUER.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA ou CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur la touche CH pour mettre ÉTAT en surbrillance.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL  pour afficher le tableau des cotes.
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou HF.
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner REGARDER SANS VISA pour ÉMISSIONS TÉLÉ USA et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour CANADA et CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou HF.
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des émissions de télévision pour bloquer le visionnement de certaines émissions.
BLOCAGE
MODE COMBIEN
D'HEURES?
VERROUILLER BLOQUER:
ÉMIS.TÉLÉ. USA ÉTAT ENTRER CODE
D'ABORD
- - - -
HF
HF
Nota: La sélection de “OUI” permet la réception des émissions
non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception des émissions non cotées. Se reporter à la mise en garde ci-contre.
BLOCAGE
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
REGARDER SANS VISA
RÉGLAGE:
TV-Y TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L
OUI
DE BASE
HF
Marche à suivre
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner RÉGLAGE.
Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ. DE BASE - Permet de sélectionner les réglages généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc. DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages généraux et spécifiques tels que V, L, etc.
Utiliser les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications.
Utiliser les touches VOL ou VOL  pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer à deux reprises sur la touche pour
ACTION
retourner au menu de verrouillage.
Appuyer sur la touche CH pour sélectionner
COMBIEN D’HEURES?
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Mise en garde
La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la réception des émissions non cotées (NR) conformément aux directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus s'ensuivent et qu'il soit impossible de recevoir des bulletins d'urgence ou certains des programmes suivants :
Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité civile, avis météorologiques et autres)
Programmes locaux
Bulletins d'informations
Émissions d'affaires publiques
Avis d'intérêt public
Émissions religieuses
Reportages sportifs
Bulletins météorologiques
TABLEAU DES COTES - ÉMISSIONS TÉLÉ USA
NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV VIOLENCE-FICTION
V VIOLENCE S SEXUALITÉ L LANGAGE VULGAIRE
D SUJET DÉLICAT
Non coté. Voir la “Mise en garde” pour l’utilisateur ci-dessus.
Enfants. Les sujets de cette émission et leur
traitement ont été spécialement conçus pour un auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans.
Pour des enfants plus âgés. L’émission peut comporter des scènes de violence burlesque pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans.
Visa général. Comporte peu ou pas de scènes violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à connotation sexuelle ou d'images suggestives.
Supervision parentale. Cette émission peut comporter certains propos vulgaires, d'occasionnelles scènes de violence et certaines scènes ou certains propos suggestifs.
14 ans +. Cette émission peut présenter des sujets délicats ou comporter des propos vulgaires, des scènes de sexualité ou de violence.
Auditoire adulte seulement. Cette émission peut présenter des sujets délicats et comporter des propos obscènes, des scènes explicites de violence ou de sexualité.
FRANÇAIS
17 z
Page 68
FONCTIONNEMENT DE LA PUCE ANTIVIOLENCE
FILMS USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur
entière discrétion.
Nota: Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En règle
générale, les vieux films et les films étrangers ne sont pas cotés.
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer à deux reprises sur la touche pour retourner au menu de verrouillage.
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches VOL ou VOL  pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - FILMS USA
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
BLOCAGE
MODE
COMBIEN D'HEURES?
BLOCAGE
PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film
n'a pas été coté ou les cotes ne s'appliquent pas.
VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges. SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE.
Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants.
JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans.
17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17 ans la supervision d'adultes est recommandée.
17 ANS + SEULEMENT. AUDITOIRE ADULTE.
VERROUILLER BLOQUER:
FILMS USA ÉTAT ENTRER CODE
D'ABORD
FILMS USA
REGARDER SANS VISA
G PG
PG-13 R NC-17 X
HF
HF
- - - -
HF
OUI
ACTION
CANADA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada.
BLOCAGE
MODE
COMBIEN D'HEURES?
Nota: Les émissions exemptées comprennent : les émissions de
nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de variété et de musique vidéo.
BLOCAGE
VERROUILLER BLOQUER:
CANADA ÉTAT ENTRER CODE
D'ABORD
CANADA
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
C C8 +
G
PG 14 + 18 +
HF
HF
- - - -
HF
OUI
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE)ouà débloquer (VERT).
Appuyer à deux reprises sur la touche pour retourner au menu de verrouillage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour séléctionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - CANADA (ANGLAIS)
.
Émissions exemptées de classification - Sont exemptes, notamment les émissions suivantes: les émissions de nouvelles, les émissions de sports,
E
les documentaires et les autres émissions d’information; les tribunes téléphoniques, les émissions de variété et de musique vidéo, etc
Émissions à l’intention des enfants de moins de 8
C
ans. Le contenu des émissions ne doit en aucun cas comporter de jurons, de nudité ou de sexe.
Émissions que les enfants de huit ans et plus
C8+
peuvent généralement regarder seuls. Ne contient aucun langage grossier, nudité ou sexe.
G
VISA GÉNÉRAL Pour tous âges. SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines
PG
images pourraient ne pas convenir à des enfants. Émissions comportant des thèmes ou des éléments
de contenu qui pourraient ne pas convenir aux
14+
téléspectateurs de moins de 14 ans. Supervision parentale recommandée.
18
AUDITOIRE ADULTE.
ACTION
.
18 z
Page 69
CANADA-QUÉBEC
Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées.
BLOCAGE
MODE
COMBIEN D'HEURES?
VERROUILLER BLOQUER:
CANADA-QUÉBEC ÉTAT ENTRER CODE
D'ABORD
HF
HF
- - - -
FONCTIONNEMENT DE LA PUCE ANTIVIOLENCE
Message de verrouillage
Si la puce antiviolence est activée et que la cote du programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le message de verrouillage est affiché et le son est mis en sourdine. Pour visionner le programme, entrer le code. Une fois le code entré, tous les blocages sont désactivés jusqu’à ce que le contact soit coupé sur le téléviseur ou que les réglages soient annulés.
Nota: Si le code secret est entré pour annuler les cotes réglées, il sera
nécessaire de programmer de nouveau toutes les cotes soit par programmation soit en coupant le contact sur le téléviseur.
Nota: Les émissions exemptées comprennent : les émissions de
nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de variété et de musique vidéo.
BLOCAGE
CANADA-QUÉBEC
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
G 8 ANS+
13 ANS+ 16 ANS+ 18 ANS+
OUI
HF
Marche à suivre
Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
Appuyer à deux reprises sur la touche pour
ACTION
retourner au menu de verrouillage.
Appuyer sur les touches VOL ou VOL  pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - CANADA - QUÉBEC
E
G
8 ans +
13 ans +
16 ans +
18 ans +
Émissions exemptées de classification. Général - Cette émission convient à un
public de tous âges. Elle ne contient aucune violence ou la violence qu’elle contient est minime.
Général - Déconseillé aux jeunes enfants. Cette émission convient à un public large mais elle contient une violence légère ou occasionnelle qui pourrait troubler de jeunes enfants. L’écoute en compagnie d’un adulte est donc recommandée.
Jugement des parents. Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans. Elle contient quelques scènes d’une violence assez marquée pour les affecter.
Cette émission ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans. Elle contient de fréquentes scènes d’une violence intense.
Cette émission est réservée aux adultes.
CLASSIFICATION REFUSÉE
CODE D'ACCÈS
FRANÇAIS
19 z
Page 70
GUIDE DE DÉPANNAGE
Guide de dépannage
Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous.
AUDIO VIDÉO Solutions
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de câbles.
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de câbles.
Éloigner le téléviseur de tout appareil électroménager, dispositif d’éclairage, véhicule moteur ou équipement médical.
Augmenter le volume. Vérifier la fonction de coupure du son. Vérifier si les haut-parleurs sont en fonction. Syntoniser un autre canal.
Sélectionner le mode TÉLÉ ou CÂBLE. Vérifier le branchement des câbles d’antenne.
Vérifier la prise secteur. Ajuster les commandes de brillance et audio. Syntoniser un autre canal. Vérifier les raccordements. Programmer à nouveau la télécommande. Vérifier le fonctionnement de la seconde source vidéo.
Régler la couleur. Syntoniser un autre canal.
FRANÇAIS
Présence de bruit
Présence de bruit
Présence de bruit
Absence de son
Présence de bruit
Absence de son
Son normal
Présence de neige
Image dédoublée
Interférence
Image normale
Absence d’image/
présence de neige
?
Absence d’image
Absence de couleur
Son erroné
Son normal
Son normal
Fonctionnement intermittent de la
télécommande
Pour les modèles de 32 et 36 po uniquement
Les touches sur le panneau avant des
commandes du téléviseur n’ont aucun effet.
Pour les modèles de 32 et 36 po uniquement
Le menu image est verrouillé.
Pour les modèles de moins de 32 po uniquement
Les touches sur le panneau avant des
commandes du téléviseur n’ont aucun effet.
Pour les modèles de moins de 32 po uniquement
Le menu image est verrouillé.
Image normale
Image déformée
Image normale
Le réglage AUDIO devrait être à STÉRÉO ou MONO et non SAP.
Vérifier le format de l’entrée du signal vidéo composante. Changer à 480i.
Remplacer les piles de la télécommande.
Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et CH .
Appuyer simultanément sur les touches ACTION et CH sur le panneau avant du téléviseur pour les déverrouiller.
Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL .
Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL.
20 z
Page 71

Index

INDEX
A
Aigus 15 Audio 15 Auto-réglage initial 5 Autres réglages 13, 14, 15 Avertissement du FCC 1
B
Bannière canal 13 BBE 15 Blocage 16 Branchement à la câblodistribution 4 Branchement à la prise
(PROG OUT) 7
Branchement à un amplificateur
audio (TO AUDIO AMP) 7 Branchement à un câblosélecteur 6 Branchement à un magnétoscope 6 Branchement à une antenne 4 Branchement d’appareils auxiliaires 6 Branchement d’un décodeur de
télévision numérique (DTV-STB) /
lecteur DVD 6 Branchement de sources auxiliaires 4 Brillance 14
C
Câble / antenne 4 Canada 18 Canada-Québec 19 Canaux 15 Cinéma 14 Codes des appareils 10, 11 Codes pour câblosélecteurs 11 Codes pour lecteurs DVD 11 Codes pour magnétoscopes 11 Codes pour récepteurs DBS 11 Coffret et télécommande 3 Contact auto 13 Cordon d’alimentation 4 Correction géomagnétique 5 Couleur 14
D
Dossier du client 3
E
Écran 3 Éclatant 14 EF muet 13 Émissions télé USA 17
Emplacement du téléviseur 4 Entretien et nettoyage 3 Équilibre 15
F
Félicitations 3 Films USA 18 Fonctionnement avec menus à
icônes 13
Fonctionnement de la puce
antiviolence 17
Fonctionnement de la
télécommande 8
G
Géomagnétique 13 Graves 15 Guide de dépannage 20
H
Heure 14 Horloge 14 Haut-parleurs 15
I
Ident. prises 15 Idioma/langue 5,13 Image 14 Inclinaison 5, 13 Installation 4 Installation des piles de la
télécommande 4
J
Jeu 16 Jour 14
M
Message de verrouillage 19 Minuterie 14 Mode 5, 13 Mono 15 MV (modulation de la vitesse) 14
N
Navigation au menu à icônes 12 Netteté 14 Normal 14, 15 Nuances 14
P
Panneau avant des commandes 6 Prog manuelle 13 Prog. auto 5, 13 Prog. canal 5, 13
Programmation de la
télécommande 10
R
Rég. audio 15 Réglage 13 Réglages vidéo 14
S
Sans code 10 SAP 15 Sigle 15 Sigle manuel 15 Sommeil 14 Son ambio 15 Son IA 15 Sous-titres 13 Spécifications 3 Standard 14 Stéréo 15
T
Table des caractéristiques 3 Tableau des cotes - Canada -
Québec 19
Tableau des cotes - Canada
(anglais) 18
Tableau des cotes - Émissions télé
USA 17 Tableau des cotes - Films USA 18 Télé ou câble 5 Temp. coul. 14
U
Utilisation d’un câblosélecteu 9 Utilisation d’un lecteur DVD 9 Utilisation d’un magnétoscope 9 Utilisation d’un récepteur DBS 9 Utilisation par télécommande 9
V
Verrouiller 16
FRANÇAIS
21 z
Page 72
NOTA
FRANÇAIS
22 z
Page 73
NOTA
FRANÇAIS
23 z
Page 74
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY)
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, One Panasonic Way INC., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Color Television
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warran­tor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
TV CATEGORIES ALL PARTS EXCEPT CRT CRT LABOR SERVICE
9”-21” diagonal 1 (ONE) YEAR 2 (TWO) YEARS 90 DAYS CARRY-IN
22”-27” diagonal 1 (ONE) YEAR 2 (TWO) YEARS 90 DAYS IN-HOME OR CARRY-IN
31”-36” diagonal 1 (ONE) YEAR 2 (TWO) YEARS 1 (ONE) YEAR IN-HOME OR CARRY-IN
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in your product or arrange for in-home service (in-home service available only for 22” [diagonal] and larger screen), as applicable, during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service.
Carry-in or In-Home Service
For Carry-In or In-Home Service (as applicable) in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
In-Home service, if applicable, requires clear, complete and easy access to the product by the autho­rized servicer and does not include removal or re-installation of an installed product. It is possible that certain in-home repairs will not be completed in-home, but will require that the product, or parts of the product, be removed for shop diagnosis and/or repair and then returned.
Limited Warranty continued on next page
Page 75
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY)
Limited Warranty continued from previous page
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the picture tube resulting from viewing fixed images (including, among other things, letterbox pictures on standard 4:3 screen TVís, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen TV’s, or onscreen data in a stationary and fixed location). The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having
someone remove or re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRAN-
TIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limita­tions on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE (INCLUDING COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, WHERE APPLICABLE) WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Page 76
CUSTOMER SERVICES DIRECTORY
Customer Services Directory
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262) Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855
Accessory Purchases
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books on line for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
npcparts@panasonic.com
You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday - Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277
Service in Puerto Rico
Matsushita Electronic of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company Factory Servicenter: Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
Page 77
GUIA DE SERVICIOS TECNICOS
Tel. 2-793960,
Tel. (0123) 31-8011
Tel.39-1911
Tel. 72-0536
Tel. (507) 29-2294
Fax. (507) 29-2536
Tel. 52-94-70
Tel. 93-30-22
793630
Paulo
CHILE Soc. de Servicios Electrónicos Ltda. Santa Elena 1722, Casilla 401, Correo 3 Santiago Tel. 567096, -7, -8
COSTA RICA Panasonic Centroamericana, S.A. 2 Km. al oeste de la Plaza de deportes de San Antonio de
Belén / Apt. Postal 10068-1000
Heredia, Costa Rica
17 Ave. Nte # 313 Apdo. Postal 1567 Tel. 71-4482
EL SALVADOR Panasonic Centroamericana, S.A.
Guatemala
Suc. El Salvador
GUATEMALA Panasonic de Guatemala, S.A. 5a Calle 1-02, Zona 13, Ciudad de Guatemala,
PANAMA Panasonic Latin America, S.A. Via Simon Bolivar (Transistmica). Contiguo Colegio la
Salle
Favor de contactar Panasonic Latin America,
S.A. (PANAMA)
El área de caribe y otros
países Latino americanos
excepto México.
(Panamericana Nte. Km 14.5) Casilla Postal 2544,
Lima, Perú
PERU Panasonic Peruana S.A. Av. Alfredo Mendiola 1600-Independencia
VENEZUELA Panasonic de Venezuela, S.A. Av. El hatillo, Con Av. Gonzalez Rincones, Edf. Panasonic,
La Trinidad, Caracas P.O. BOX 4758
Ortigas Avenue, Greenhills, San Juan Metro Manila
(Para los modelos CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2134, CT-F2134L, CT-F2524, CT-F2524L,
CT-F2924 y CT-F2924L.
Guia de Servicios Tecnicos
En caso que su unidad deba ser reparada en cualquier otro país que no sea el de compra, se ruega ponerse en contacto con uno de los centros de servicio mencionados por país en
esta Guía. Recuerde que la presente Guía de Servicios Técnicos no es garantía y que la presentación de la misma no acondiciona en ningún momento a que el servicio prestado sea
gratuito, sino con pagos correspondientes, salvo aquellos que se presten de acuerdo con las condiciones estipuladas en esta Guía y que se realicen en los paises de su aplicación. En
caso que la pieza o piezas requeridas estén sujetas a restricciones de importación, rogamos tener presente que se podría requerir más tiempo para la reparación del producto. En
algunos casos, el servicio no podrá realizarse, por no disponer de las piezas necesarias debido a restriciones de importación o porque las técnicas o herramientas para tales repara-
ciones no existen en paises donde estos productos no están a la venta en nuestros distribuidores de ventas autorizados.
LATINO ARGENTINA Panasonic de Fueguina S.A. Manuel Garcia 352 C.P. 1284-Buenos Aires Tel. 3087-1610
Casas De Servicio Autorizados
AMERICA BRASIL Panasonic do Brasil Ltda. Rod. Presidente Dutra KM159 San Jose Dos Campos Sao
ASIA FILIPINAS Matsushita Electric Phillipines Corp Bonaventure Plaza Garden Level and Ground Floor,
Page 78
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN CANADA ONLY)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
TELEVISION: 22” and over In-home Service One (1) year, parts (including Picture Tube) and labour
In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 Km of an authorized Panasonic service facility.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
For product repairs, please contact one of the following:
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
A Panasonic Factory Servicentre listed below:
Richmond, British Columbia
Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tel: (604) 278-4211 Fax: (604) 278-5627
Calgary, Alberta
Panasonic Canada Inc.
6835-8th St. N. E. Calgary, AB T2E 7H7 Tel: (403) 295-3955 Fax: (403) 274-5493
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tel: (905) 624-8447 Fax: (905) 238-2418
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (514) 633-8684 Fax: (514) 633-8020
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
Page 79
GARANTIE LIMITÉE (POUR LES MODÈLES VENDUS AU CANADA SEULEMENT)
Garantie limitée (pour les modèles vendus au Canada seulement)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
TÉLÉVISEURS 22 po et plus Service à domicile Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises
Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon 50 km d’un centre de service agréé Panasonic.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre
détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;
un de nos centres de service de la liste ci-dessous :
Richmond, Colombie-Britannique
Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627
Calgary, Alberta
Panasonic Canada Inc.
th
6835-8 Calgary, AB T2E 7H7 Tél. : (403) 295-3955 Téléc. : (403) 274-5493
St. N.E.
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (905) 624-8447 Téléc. : (905) 238-2418
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (514) 633-8020
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
Page 80
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com
Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario Canada L4W 2T3 Tel./Tél.: (905) 624-5010 Fax/Téléc.: (905) 624-9714 www.panasonic.ca
Loading...