TQB2AA0499-1 40223
PRINTED IN USA
IMPRESO EN EE.UU
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Page 2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrow head
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT
REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The Class II insulation symbol (square within a square) indicates that this product has been evaluated
and tested to comply with Class II insulation requirements.
within a triangle is intended to tell the
user that parts inside the product are
a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle
is intended to tell the user that
important operating and servicing
instructions are in the papers with the
appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH
AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
Read these instructions completely before operating television.
Contents are subject to change without notice or obligation.
Copyright 2004 by Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved.
Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
Page 3
Important Information
FCC CAUTION: ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY
APPROVED BY MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA COULD CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
OPERATE THIS EQUIPMENT.
IMPORTANT INFORMATION
ENVIRONMENTAL NOTICE:
The Energy Star label, a symbol for energy efficiency, was created by the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA) and the U.S. Department of Energy
(DOE) to help customers identify products that can save them money and protect
the environment by saving energy. Energy Star compliant products generally
consume less energy than similar standard products.
High Definition Sound
THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER
COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD. DISPOSAL OF THESE MATERIALS
MAY BE REGULATED IN YOUR COMMUNITY DUE TO ENVIRONMENTAL
CONSIDERATIONS. FOR DISPOSAL OR RECYCLING INFORMATION
PLEASE CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITIES, OR THE ELECTRONICS
INDUSTRIES ALLIANCE: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
Manufactured under license from BBE Sound, Inc.
Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 5510752 and 5736897.
BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
BBE High Definition Sound restores clarity and presence for better speech
intelligibility and music realism.
ENGLISH
Important Information Regarding The Use Of Video Games, Computers, Or Other Fixed
Image Displays
WARNING: The marking or retained image on the picture tube resulting from viewing fixed image is
not an operating defect and as such is not covered by Warranty.
This television is designed to display constantly moving images on the screen. Continuous viewing of
stationary images such as letterbox pictures on standard screen TVs (with top/bottom bars), nonexpanded standard (4:3) pictures on wide screen TVs (with side bars shown on each side of an image),
stock market report bars (ticker running at the bottom of the screen), video game patterns, fixed
scoreboards, bright station logos, on-line (Internet) or repetitive computer style patterns should be limited.
The extended use of fixed image program material can cause permanent picture tube damage, shown as
a “shadow image” viewable on normal programs. This type of irreversible picture tube deterioration can be
limited by performing the following steps:
•Do not display the fixed image for extended periods of time.
Index ............................................................... 21
Note:The warranty and service center information is located in the back of this manual.
2 z
Page 5
Congratulations
CONGRATULATIONS
Your new TV Monitor/Receiver features a solid state
chassis that is designed to give you many years of
enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the
factory for best performance.
Customer Record
The model and serial number of this product are located on
the back of the TV. You should note the model and serial
number in the space provided and retain as a permanent
record of your purchase. This will aid in identification in the
event of theft or loss. Product registration for U.S. customers
is available at: www.prodreg.com/panasonic.
Model
Number
Serial
Number
Care and Cleaning
Screen (Turn TV Off)
•Use a mild soap solution or window cleaner and a clean
cloth.
•DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
•Avoid excessive moisture and wipe dry.
Warning: Do not spray any type of cleaning fluid directly on the
screen.
Cabinet and Remote Control
•For cabinets and remote control, use a soft cloth
dampened with water or a mild detergent solution.
•Avoid excessive moisture and wipe dry.
•Do not use benzene, thinner or other petroleum based
products.
Specifications
Specifications are subject to change without notice or
obligation.
Follow these recommendations before deciding the
location of your television.
•Avoid excessive sunlight or bright lights, including
reflections.
•Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate
ventilation may cause internal component failure.
•Fluorescent lighting may reduce remote control
transmitting range.
•Keep away from magnetic equipment, including motors,
fans and external speakers.
WARNING: Use this television receiver only with the
cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart
ENGLISH
is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over. In order to
avoid injury to children, never place your television receiver on a
piece of furniture that is capable of being tilted by a child leaning
on it, pulling on it, standing on it, or climbing on it. A falling
television can cause serious injury or even death.
CT-27SL14, CT-27SL14U:
CAUTION:
PANASONIC TY-27SL33T stand. Use with other carts (or
stands) is capable of resulting in instability causing possible
injury.
CT-32SL14, CT-32SL14U:
CAUTION:
PANASONIC TY-32HL43T stand. Use with other carts (or
stands) is capable of resulting in instability causing possible
injury.
CT-36SL14, CT-36SL14U:
CAUTION:
PANASONIC TY-36HL43T stand. Use with other carts (or
stands) is capable of resulting in instability causing possible
injury.
These television receivers for use only with
These television receivers for use only with
These television receivers for use only with
Optional Cable Connections
Shielded audio and video cables should be used between
components. For best results:
•Use 75-ohm coaxial shielded cables.
•Use appropriate input and output connectors, that match
your component connectors.
•Avoid long cables to minimize interference.
AC Power Supply Cord
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT
OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT
USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
PROTECT POWER CORDS FROM BEING WALKED ON, ROLLED
OVER, CRIMPED, BENT, OR PINCHED, PARTICULARLY AT PLUGS,
CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE POINT WHERE THEY EXIT
FROM THE APPARATUS.
Polarized plug
Cable / Antenna Connection
For proper reception, either a cable or antenna connection
is required.
Cable Connection
Connect the cable supplied by your local
cable company. Tighten with fingers only.
Use of any tool (e.g. pliers) for tightening
may result in tuner damage.
Note:A cable converter box may be
required for proper reception.
Check with your local cable
company for compatibility requirements.
Incoming Cable from
Cable Company
75 Ohm VHF/UHF
on back of TV
Antenna Connections
•For proper reception of VHF/
UHF channels, an external
antenna is required. For best
reception an outdoor antenna
is recommended.
Note:Cable Mode is preset at the
factory. Antenna users must
change to TV Mode in the Set Up menu under Prog
Chan (page 13).
Incoming Cable from
Home Antenna
Remote Control Battery Installation
Requires two AA batteries (supplied).
Battery Polarity
AA / 1.5A
AA / 1.5A
1
AA / 1.5A
3
Procedure
1. Turn the remote control face down. Remove battery
cover by pressing down on the marking on the cover
and sliding it off in the direction indicated.
2. Install batteries matching (+) and (-) polarity signs.
3. Replace the battery cover by sliding in reverse until the
lock snaps.
Note:Incorrect installation can cause battery leakage and
corrosion that will damage the Remote Control.
Precautions
•Replace batteries in pair.
•Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline).
•Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or
burn batteries.
2
AA / 1.5A
4 z
Page 7
Initial Set Up Menu
Note:Menus may vary, depending on model. Please refer to
the FEATURE CHART on page 3 for your model
capabilities.
For your convenience, Auto Set up menu will be displayed
on screen when the set is turned on for the first time. If
needed, follow the menus and procedures for setting up the
features.
IDIOMA/LANGUE
To change menu language to ENGLISH, SPANISH or
FRENCH.
Procedure
•Press VOL to select English, Spanish or French.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUEENGLISH
AUTO PROGRAM
GEOMAGNETIC CORRECTION
TILT CORRECTION
MODE
To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the
signal source.
Procedure
•Press VOL to select TV or CABLE.
IDIOMA/LANGUEENGLISH
AUTO PROGRAM
GEOMAGNETIC CORRECTION
TILT CORRECTION
AUTO SET UP
PRESS ACTION TO EXIT
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
AUTO SET UP
PRESS ACTION TO EXIT
K
CABLEMODE
KK
KK
K
CABLEMODE
KK
KK
INITIAL SET UP MENU
GEOMAGNETIC CORRECTION
(models CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14 only)
This feature is used to adjust discoloration of the picture
due to the earth’s magnetic field in the area.
Procedure
•Press VOL to display adjustment menu.
•Press VOL or VOL to adjust discoloration in
picture.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUEENGLISH
AUTO PROGRAM
AUTO SET UP
GEOMAGNETIC CORRECTION
TILT CORRECTION
PRESS ACTION TO EXIT
K
CABLEMODE
KK
KK
TILT CORRECTION
(models CT-27SC14, CT-27SL14, CT-32SC14, CT-32SL14 and
CT-36SL14 only.)
This feature is used to adjust the tilt of the picture due to
earth’s magnetic field in the area.
Procedure
•Press VOL to display adjustment menu.
•Press VOL or VOL to adjust picture tilt.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUEENGLISH
AUTO PROGRAM
GEOMAGNETIC CORRECTION
TILT CORRECTION
AUTO SET UP
PRESS ACTION TO EXIT
K
CABLEMODE
KK
KK
GEOMAGNETIC CORRECTION
- - - - - - - - -- - - - - - - - -
0
l
J
TO ADJUST
PRESS ACTION TO EXIT
TILT CORRECTION
- - - - - - - - -- - - - - - - - -
0
J
TO ADJUST
PRESS ACTION TO EXIT
K
l
K
ENGLISH
AUTO PROGRAM
To automatically program all available channels received
through the RF input.
Procedure
•Press VOL to start Auto Programming.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
IDIOMA/LANGUEENGLISH
AUTO PROGRAM
GEOMAGNETIC CORRECTION
TILT CORRECTION
AUTO SET UP
PRESS ACTION TO EXIT
K
CABLEMODE
KK
KK
5 z
Page 8
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS
Optional Equipment Connections
Note:The remote control must be programmed with supplied
codes to operate the optional equipment.
VCR Connection
VCRs, video disc players, video game equipment, and
DSS equipment can also be connected to the video inputs.
See the optional equipment manual for more information.
Note:VIDEO 1 input is a dual-purpose input. It is primarily
intended for connection with 480i devices such as a DVD
player using the Y P
Audio L & R jacks. However, it can also be connected to
conventional composite video sources such as a VCR,
using only the Y/Video jack and Audio L & R jacks. The
on-screen label will display Component or Video 1
depending on which source is connected.
ENGLISH
ANT
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
INPUT 1
COMPONENT
TO AUDIO
VIDEO INPUT
AMP
L
INPUT 2
R
Use either the S-Video or
Video Connection
CABLES NOT INCLUDED
PRPBY/VIDEO
S-VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
R-AUDIO-L
Note:Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your
model’s capabilities.
Procedure
•Connect equipment as shown to front or rear Audio/
Video input jacks.
•Select the Video mode by pressing TV/VIDEO button.
•Operate optional equipment as instructed in equipment
manual.
Note:Do not connect S-VIDEO and VIDEO signal to INPUT 2 at the
same time. If both are connected, signal interference will result.
Use either the S-VIDEO or the Video signal only (models CT20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 and CT-27SL14 only).
Front Control Panel
The front control panel can be used to access menus and
switch video mode when the remote control is not
available.
Front panel for CT-32SL14/CT-36SL14
CH
VOL
POWER
POWER ON/OFF
POWER
ON/OFF INDICATOR
Note: Model CT-27SC14 does not have
ON/OFF Indicator.
VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
Front panel for CT-27SC14/CT-32SC14 (may vary depending on model)
Note:The ON/OFF indicator LED (red) will light up (red) when
the set is on.
T
I
O
C
A
CH
component video jacks and
B PR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT OUT
Incoming
Cable
Jack used
for 1/8"
headphone plug
TV / VIDEO
VOL
N
VCR
L
R
INPUT 3
ANT IN
PLAY
R
FF
E
W
STOP
VIDEO 3 L AUDIO IN RHPJ
FRONT A/V JACKS
HPJL - AUDIO - RVIDEOS-VIDEO
INPUT 3
Procedure
•Connect equipment to front Audio/Video input jacks.
•Press TV/VIDEO button to select desired input mode.
•Operate optional equipment as instructed in equipment
manual.
Note:Front A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your
model’s capabilities.
Cable Box Connection
Follow this diagram when connecting your television to a
Cable Box.
CABLE BOX
15
ANT IN ANT OUT
Incoming
Cable
ANT
CABLES NOT INCLUDED
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
INPUT 1
AMP
L
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 2
PRPBY/VIDEO
S-VIDEO
TO AUDIO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
Procedure
•Tune the television to channel 3 or 4 depending on the
RF out setting of the cable box.
•Using the cable box, tune to the premium cable channel
you want to view.
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD
Player Connection
Use this diagram to connect the Panasonic DTV-STB
(Digital TV-Set-Top Box) to the back of your TV.
Note:Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your
model’s capabilities.
R-AUDIO-L
Notes:
CABLES NOT SUPPLIED
TERMINALS ON BACK OF
DTV-STB OR DVD PLAYER
DIGITAL TV OUTPUT
P
Y
P
B
R
NTSC OUTPUT
S-VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
•There are three video jacks, Y, P
Separate component color inputs provide
luminance and color separation. Use the L (left)
and R (right) audio inputs.
•Select DTV-STB to 480i output mode. TV set can
receive 480i signal only. Picture distortion will result
if any other type of format is selected (i.e. 480p,
720p or 1080i).
COMPONENT VIDEO INPUT
TERMINALS ON BACK OF TV
INPUT 1
AMP
L
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 2
S-VIDEO
TO AUDIO
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
, and PR.
B
6 z
Page 9
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS
Amplifier Connection (TO AUDIO AMP)
Connect to an external audio amplifier input for listening to
a stereo system.
Note:TO AUDIO AMP terminals cannot be connected directly
to external speakers.
TERMINALS ON BACK OF TV
INPUT 1INPUT 2
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
B
P
R
CABLES NOT SUPPLIED
Note:Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Audio Adjustments
•Select TV SPEAKERS ON from AUDIO menu.
•Set amplifier volume to minimum.
•Adjust television volume to desired level.
•Adjust amplifier volume to match the television.
•Select SPEAKERS OFF & VARIABLE AUDIO OUT from
•Volume, mute, bass, treble and balance are now
Note:Select SPEAKERS OFF & FIXED AUDIO OUT to control
S-VIDEO
PROG
VIDEO
L
R
AUDIO
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
External Amplifier
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your
model’s capabilities.
AUDIO menu.
controlled through the television.
audio functions through the external amplifier.
Program Out Connection (PROG OUT)
(models CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14 only.)
To use the television audio and video with optional equipment.
Connect the PROG OUT and TO AUDIO AMP connections on the
back of the television.
Notes:
•When a component input video signal is connected to
VIDEO 1(Y, P
Component, the Program output video will be luminance
signal (no color).
•When S-VIDEO input signal is used for TV main picture,
the Program output video signal will be luminance signal
(no color).
TERMINALS ON BACK OF TV
INPUT 1INPUT 2
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
B
P
R
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
CABLES NOT SUPPLIED
Note:Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your
model’s capabilities.
Procedure
•Connect optional equipment to PROG OUT and TO
AUDIO AMP R/L.
•PROG OUT terminal display is the same as on-screen
display.
•See optional equipment manual for further instructions
for recording and monitoring.
, PR) terminals, and the TV main picture is
B
PROG
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
Monitor
VCR
or
ENGLISH
PLAY
R
E
FF
W
STOP
7 z
Page 10
REMOTE CONTROL OPERATION
Remote Control Operation
POWER
POWER
Press to turn ON and OFF.
D
B
S
R
/
C
V
V
T
Press to select remote operation.
C
B
L
D
V
D
SAP
Press to access second audio program.
VOL VOL
Press to adjust TV sound and navigate in
menus.
ACTION
ENGLISH
Press to access menus.
MUTE
Press to mute sound. Press to display and
cancel CC (Closed Caption).
TV/VIDEO
Press to select TV or Video mode.
MENU
Press to access DBS menus.
12
4
7
Press numeric keypad to select any channel.
3
5
6
8
9
0
EUR7613Z6A
CH
CH
Press to select next or previous channel and
navigate in menus.
RECALL
Press to display time, channel, sleep timer,
and other options.
GUIDE
DBS functions button.
EXIT
DBS functions button.
PROG
Press to enter the minor number in a
compound channel number (DBS mode only).
REW
PLAY
FF
R-TUNE
Press to switch to previously viewed
channel or video mode.
8 z
PAU SE
TV/VCR
Component function buttons
STOP
VCR /DBS CH
REC
Page 11
Operating Components with Remote Control
/O
Note:Refer to page 10 for programming Remote Control
procedure.
Operating a VCR
Program the remote control to use with the VCR.
TO DO THIS...PRESS
Turn on/off
POWER
REMOTE CONTROL OPERATION
Operating a DBS
Program the remote control to use with DBS.
TO DO THIS...PRESS
Turn on/off
Display DBS menu
POWER
MENU
Select TV Input mode for VCR
Change Channels up/down
TV/VIDEO
VCR/DBS CH
REC
Record
Play
Stop
Fast Forward
Rewind the Tape
Pause
PLAY
STOP
FF
REW
PAUSE
TV/VCR
Change to TV or VCR Mode
On screen VCR Display
RECALL
Operating a CABLE BOX
Program the remote control to use with Cable Box.
TO DO THIS...PRESS
Turn on/off
POWER
CH
Menu Navigation
CH
1
2
4
Select a Channel
Program Infomation
Back to previous channel
Select next page up/down
Exit menus
Display program Guide
Minor channel numbers
5
809
7
RECALL
R-TUNE
VCR DBS CH
EXIT
GUIDE
PROG
Operating a DVD
Program the remote control to use with DVD
TO DO THIS...PRESS
Turn on/off
POWER
VOL VOL
3
6
ENGLISH
Select a Channel
Change Channels Up/Down
Back to previous channel
12
4
7
R-TUNE
CH
CH
3
5
6
8
9
0
Next/Previous Chapter
DVD Display
Skip Search Reverse
Skip Search Fast Forward
Play
Open/Close
Stop
Still
Slow +/-
CH
CH
RECALL
REW
FF
PLAY
TV/VCR
STOP
PAUSE
VCR/DBS CH
9 z
Page 12
REMOTE CONTROL OPERATION
Programming The Remote Control
The Universal Remote Control can be programmed to
operate many manufacturers’ components, using the
component function buttons for VCR, DVD, CABLE or
DBS. Follow the procedures for programming your Remote
Control with or without a code for the component.
DeviceOperatesDefault
TV
VCR
DBS/CBL
DVD
Note:Determine the manufacturer of the component and look
in the table for the code (found on page 11).
Procedure
ENGLISH
1. Confirm that the external component is plugged in and
operating.
2. Turn the component off.
3. Press and together, for at least 5seconds. After 5 seconds, the illuminated mode
(component) buttons will begin to flash. Release the
ACTION and POWER buttons.
4. Press appropriate component button on the Remote
Control VCR, DVD, CABLE or DBS. The component
button will illuminate steadily and all others will go out.
5. Enter the 3-digit component code using the Remote
Control numeric keypad (0 ~ 9 buttons). The component
button will blink twice.
6. Press the Remote Control to test the
component. If the procedure was successful, the
component will turn on and the component key will blink
twice and then go out.
Note:If the component does not operate with the Remote
Control, repeat steps 3 through 6 using another code
(some brands have multiple codes). If an incorrect code
is entered, or if the procedure takes longer than 30
seconds, the programming will fail.
TV (Panasonic Only)Panasonic Code
VCR (Preset)Panasonic Code
DBS STB & CBL STB (Preset)Panasonic DBS Code
DVD (Preset) Panasonic Code
ACTION
POWER
POWER
Programming Without A Code
This procedure searches all codes and is called the
“sequence method.”
1. Confirm that the external component is plugged in and
on.
2. Turn the component off.
3. Press and together, for at least 5
ACTION
seconds. After 5 seconds, the illuminated mode
(component) buttons will begin to flash. Release the
ACTION and POWER buttons.
4. Press the appropriate component button on the Remote
Control. The component button will illuminate steadily
and all others will go out.
POWER
7. Press VOL (the mode key will blink three times), then
press the Remote Control button to test the
component. Continue this process until the proper code
is found. If the procedure was successful, the component
will turn on.
Note:Each time you press the VOL button, make sure that
the component key blinks twice before pressing the
POWER button.
8. Once the device responds, press to store the
code. The mode (component) button will blink twice.
Note:It may take many attempts before the correct code
is found. If you miss a code, press VOL, then press
POWER
the button to test the component.
POWER
ACTION
Component Codes
The Universal Remote Control is capable of operating
many component brands after entering a code. Some
components may not operate because the codes are not
available due to limited memory. The Universal Remote
Control does not control all features found in each model.
Write the code numbers from tables in this space.
This will serve as a reference if you need to program
your Remote Control.
VCR CABLE DVD
DBS
5. Press the button to set the remote control into
the step and set mode.
6. Point the remote control towards the component.
2000
Singer337
Sony328, 329, 330
Sylvania331, 324, 331
Ta sh i ro306
Ta tu n g310, 311, 339
Te ac310, 311, 339
Technics321, 322, 323, 324
Te kn i ka324
To sh i ba301, 346
Vector
Saba
Samsung11 0
Sharp108
Sony104
Technics100
Thomson101
To sh i ba103
Yamaha100
Zenith107
105, 115, 116
108
104
106, 109, 110,
113
106, 109, 110,
113
101
ENGLISH
11 z
Page 14
ICON MENU NAVIGATION
-- -- -- -- --
-- -- -- -- --
Icon Menu Navigation
Pressto display the Icons.
Pressto select desired icon.
ENGLISH
EXIT
EXIT
Pressto display selected
Icon features.
Press
to select feature, then
press VOL .
Press
to adjust or activate feature.
PICTURE
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
PICTURE
PIC MODE VIVID
COLOR
TINT
BRIGHTNESS
PICTURE
SHARPNESS
NORMAL
PIC MODE VIVID
COLOR
TINT
BRIGHTNESS
PICTURE
SHARPNESS
NORMAL
-- -- -- I -- -- --
-- I -- -- --
-- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- --
-- --
-- --
-- -- -- -- --
-- --
--
--
--
--
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
BRIGHTNESS 32 -- -- -- I -- -- --
-- I
NO
K
--
I
NO
K
12 z
Press
repeatedly to exit menus.
NORMAL PICTURE
Page 15
Icon Menu Operation
Notes:
•Some menus may vary depending on model.
•Refer to page 12 for Icon Menu Navigation
procedures.
SET UP
IDIOMA/LANGUE
MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu
language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or
FRANÇAIS (French).
Note:While highlighted, press VOL to select English,
Spanish or French.
SETUP
IDIOMA/
LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
MODE ENGLISH
PROG CHAN (Program Channels)
Note:While highlighted, press VOL to select or activate
features.
MODE - To select TV (antenna) or CABLE mode
depending on the signal source.
AUTO PROGRAM - To automatically program all
available channels received through the RF input.
MANUAL PROGRAM - To manually add or delete
channels.
Note:Use Remote numeric keypad to enter channel numbers
in Manual Program sub menu.
SETUP
IDIOMA/
LANGUE
PROG CHAN
OTHER ADJ.
(CLOSED CAPTIONING)
CC
CC
MODE
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
This television contains a built-in decoder that displays
CC
(Closed Captioned) text across the screen (white or
colored letters on black background). It allows the viewer to
read the dialogue of a television program or other
information. The program viewed must include Closed
Captioning for the feature to work.
Note:While highlighted, press VOL to select modes.
ON MUTE - Activates the onscreen Closed
CC
Caption feature when the MUTE button on the remote
control is pressed. To deactivate press MUTE button
again. The recommended set up for Closed Caption
On Mute is:
• ON MUTE: C1
CC
• MODE: OFF
CC
SETUP
IDIOMA/
LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
CC ON MUTE NO
CC MODEOFF
CABLE
KK
K
K
ICON MENU OPERATION
CC
MODE - Activates the onscreen Closed Caption
feature by selecting one of the following modes.
•OFF - When Closed Caption is not desired.
•C1 - For video related information to be displayed, up to
4 lines onscreen at a time. (It does not block relevant
parts of the picture). Text may be in any language.
•C2 - For other modes of video related information.
Note:C1 mode is recommended for viewing Closed Caption.
OTHER ADJUSTMENTS
Note:While highlighted, press VOL to select or activate
features.
AUTO POWER ON - Select SET to power up the TV at
the same time as the Cable box or other components.
When this feature is On, Timer functions will be
disabled.
CHAN BANNER - Select ON to display onscreen
banner with channel information and program rating
when changing channels or pressing RECALL button.
SETUP
IDIOMA/
LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
GEOMAGNETIC CORR - This feature is used to adjust
discoloration of the picture due to earth’s magnetic field
in the area.
Note:This feature is only used in models CT-32SC14,
CT-32SL14 and CT-36SL14).
SETUP
IDIOMA/
LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
AUTO POWER ON OFF
CHAN BANNER OFF
GEOMAGNETIC CORR
TILT CORRECTION
Note:Menus may vary, depending on model. Please refer to
the FEATURE CHART on page 3 for your model
capabilities.
Procedure
•Press VOL to display adjustment menu.
•Press VOL or VOL to adjust discoloration in
picture.
TILT CORRECTION - This feature is used to adjust tilt
of the picture due to earth’s magnetic field in the area.
SETUP
IDIOMA/
LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
AUTO POWER ON OFF
CHAN BANNER OFF
GEOMAGNETIC CORR
TILT CORRECTION
Procedure
•Press VOL to display adjustment menu.
•Press VOL or VOL to adjust picture tilt.
AUTO POWER ON OFF
CHAN BANNER OFF
GEOMAGNETIC CORR
TILT CORRECTION
KK
KK
KK
GEOMAGNETIC CORRECTION
- - - - - - - - -- - - - - - - - -
0
l
J
TO ADJUST
PRESS ACTION TO EXIT
TILT CORRECTION
- - - - - - - - -- - - - - - - - -
0
J
TO ADJUST
PRESS ACTION TO EXIT
K
l
K
ENGLISH
13 z
Page 16
ICON MENU OPERATION
-- -- -- -- --
PICTURE
Note:While the sub-menu features are highlighted, press VOL
to adjust or activate.
VIDEO ADJ.
PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set
Picture Modes that best suit the program you are
viewing.
Note:Each mode has its own picture settings (Color, Tint,
Brightness, Picture, Sharpness and Color Temp).
•VIVID - This is the default mode. It provides enhanced
picture contrast and sharpness for viewing in a welllighted room.
•STANDARD - Recommended for normal viewing
conditions with subdued room lighting.
•CINEMA - Select this mode for watching movies in a
ENGLISH
COLOR - Adjusts desired color intensity.
TINT - Adjusts natural flesh tones.
BRIGHTNESS - Adjusts dark areas of picture.
PICTURE - Adjusts white areas of picture.
SHARPNESS - Adjusts clarity of outline detail.
NORMAL - Reset adjustments to factory default
OTHER ADJ.
Highlight OTHER ADJ. and then press VOL .
Note:While highlighted, press VOL to select or activate
Note:VM is not available in model CT-20SL14.
darkened room. It provides a soft, film-like picture.
settings.
PICTURE
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
feature.
PICTURE
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
•COLOR TEMP (temperature) - To increase or decrease
WARM (red) and COOL (blue) colors to suit personal
preferences.
•VM (VELOCITY MODULATION) - Increase picture
sharpness and provides crisp white to black transitions.
PIC MODE VIVID
COLOR
TINT
BRIGHTNESS
PICTURE
SHARPNESS
NORMAL
COLOR TEMP NORMAL
VM OFF
-- -- -- I -- -- --
-- --
-- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- I
NO
K
K
TIMER
SLEEP
How Long? - Select 30, 60 or 90 minutes for TV to turn
off. Select NO to turn off Sleep timer.
TIMER
HOW LONG?NO
DAY
ON TIME
OFF TIME
ENTER CHANNEL
SET
TIME - - : - - AM
DAY SUN
MON - FRI
:
:
NO
SLEEP
TIMER
CLOCK SET
TIMER
Select timer to turn the television on and off at selected
times, on selected channels, and on selected days. Time
must be entered in CLOCK SET to operate the TIMER
features.
Procedure
•Use the VOL and CH to set day, On Time, Off
Time and Channel number, then use the VOL to
activate.
TIMER
SLEEP
TIMER
CLOCK SET
Notes:
•The television automatically turns OFF after 90 minutes
when turned ON by the TIMER. If the OFF time is
selected or if a key is pressed, the automatic OFF after
90 minutes will be cancelled.
•The TIMER is active when the television is OFF or ON.
The television will switch to the selected channel at the
selected time set in the TIMER.
CLOCK SET
TIME - Set the time of the day.
Day - Set the day of the week.
Procedure
Note:Use VOL , VOL and CH to set time and day.
TIMER
SLEEP
TIMER
CLOCK SET
14 z
Page 17
ICON MENU OPERATION
CHANNELS
CAPTION
MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions
manually.
Note:Use the remote numeric keypad to select desired
channel (refer to your local TV guide).
CHANNEL
CAPTION
MANUAL CAPTION
INPUT LABEL
CHANNELS
ENTER CHANNEL
ENTER CAPTION
F
TO MOVE CURSOR
J
TO SELECT CHANNEL
MANUAL CAPTION
G
- - - -
3
K
INPUT LABEL - To label video input connections for
onscreen display.
CHANNELS
CAPTION
MANUAL CAPTION
INPUT LABEL
KK
CHANNELS
INPUT LABEL
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
TO MOVE CURSOR
TO SELECT LABEL
VCR
SKIP
Procedure
•Press VOL to display next menu.
•Press CH or CH to move cursor.
•Press VOL or VOL to select desired preset input
label (see chart below).
INPUT LABEL CHART
PRESET
LABELS
VCRSelect when VCR is connected to video input.
DVDSelect when DVD is connected to video input.
SKIP
CABLE
DBSSelect when DBS is connected to video input.
DTV STB
PVR (Personal
Video Recorder)
Select when digital TV set-top-box is connected
Select when a personal video recorder is
GAME
AUXSelect when other components are connected.
_____Select to delete input label.
REASON FOR SELECTING
Select to skip unused video input when
pressing TV/VIDEO button.
Select when CABLE box is connected
to video input.
to video input.
connected to video input.
Select when Video GAME is connected
to video input.
AUDIO
AUDIO ADJ.
MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio
Program) or MONO. (Use MONO when stereo signal is
weak).
BASS - Increase or decrease the bass response.
TREBLE - Increase or decrease the treble response.
BALANCE - Emphasize the left/right speaker volume.
NORMAL - Reset BASS, TREBLE and BALANCE
adjustments to factory default settings.
AUDIO
MODE
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
SURROUND
SPEAKERS
STEREO SAP MONO
BASS
TREBLE
BALANCE
NORMAL
NO
K
OTHER ADJ.
AI SOUND - Equalize overall volume levels across all
channels. (AI sound is not available in VIDEO mode for
models CT-32SC14, CT-32SL14, and CT-36SL14
only).
BBE
BBE High Definition Sound restores clarity and
® -
presence for better speech intelligibility and music
realism.
Note:BBE is not available in models CT-20SL14,
CT-24SL14, CT-27SC14 and CT-27SL14.
Procedure
•Press VOL to select On or OFF.
AUDIO
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
SURROUND
SPEAKERS
AI SOUND ON
OFF
BBE
K
SURROUND
MODE - Enhances audio response when listening to
stereo.
Procedure
•Press VOL to select On or OFF.
AUDIO
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
SURROUND
SPEAKERS
MODE
OFF
K
SPEAKERS
SPEAKERS - This feature is used when connecting to
an external amplifier.
Procedure
•Press VOL to select.
•ON - TV speakers operate normally.
•OFF & Variable Audio Out - TV speakers off - audio
adjustable by television.
•OFF & Fixed Audio Out - TV speakers off - audio
adjustable by the external amplifier only.
AUDIO
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
SURROUND
SPEAKERS
ON
Note:Before selecting FAO, normalize AUDIO ADJ.
for a better audio performance.
K
ENGLISH
15 z
Page 18
ICON MENU OPERATION
LOCK
MODE
LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and
all channels and video modes from being viewed.
Notes:
•Use the remote numeric keypad to enter a four-digit
secret code (Use a code that is easy to remember and
record it in a safe place).
•If you do not remember your code, LOCK will unlock in
12, 24, or 48 hours, depending on the current setup. Be
cautious when selecting ALWAYS. If ALWAYS is
selected, and you forget your secret code, the TV must
be serviced by a qualified technician to clear the LOCK
setup.
•If you select CHANGE CODE, and you change your
code from the one used in the LOCK menu, your new
ENGLISH
Procedure
code becomes the controlling code.
•Press VOL to select.
•OFF - Turns Lock function off.
•GAME - Lock CH 3, 4 and Video inputs.
•CHANNEL - Lock up to four channels.
•ALL - Locks all channels and video inputs.
LOCK
MODE
HOW LONG?
ACTION
LOCK SET
BLOCK PROGRAMS:
U.S. TV PROGRAMS
STATUS
ENTER CODE
FIRST
OFF
OFF
* * * *
•Press twice.
•Press CH to highlight HOW LONG?
•Press VOL to select 12 Hours, 24 Hours, 48 Hours or
ALWAYS.
Note:If GAME, CHANNEL or ALL is selected, and if a blocked
channel or video input is selected, the message
LOCKED displays in the upper left corner of the TV
screen.
16 z
Page 19
V-Chip Menu Operation
V-CHIP MENU OPERATION
Procedure
•Use the numeric keypad to enter your four digit code.
(Use a code that is easy to remember and record it in
a safe place.)
•Press CH to enter the BLOCK PROGRAMS field.
•Press VOL or VOL to select desired option: U.S.
TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or
Canadian French.
•Press CH to highlight STATUS.
•Press VOL or VOL to display desired rating chart:
U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or
Canadian French.
•Press VOL to select ON or OFF.
•Press CH to select VIEW NR PROGRAMS? for U.S.
TV Programs and U.S. Movies or VIEW E PROGRAMS
for Canadian English and Canadian French.
•Press VOL to select YES or NO.
U.S. TV PROGRAMS
This TV model features the “V-Chip technology” which
allows you to use U.S. TV PROGRAMS Guide ratings to
block various types of TV programs.
LOCK
MODE
HOW LONG?
LOCK SET
BLOCK PROGRAMS:
U.S. TV PROGRAMS
STATUS
ENTER CODE
FIRST
OFF
OFF
* * * *
Note:Selecting “Yes”, NR programs will be received. Selecting
“NO”, NR programs will be blocked (See Customer
Caution on this page).
LOCK
U.S. TV PROGRAMS
VIEW NR PROGRAMS?
SETTING:
TV-Y
K
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
OFF
YES
BASIC
KKK
Procedure
•Press CH to select SETTING.
•Press VOL to select BASIC or DETAILED.
BASIC - Allows you to select only general ratings such
as TV-Y, TV-PG, etc.
DETAILED - Allows you to select both general ratings
and content such as V, L, etc.
•Press CH or CH to move between different ratings.
•Use VOL or VOL to select ratings you want to
block (RED) and unblock (GREEN).
•Press twice to return to MODE in Lock menu.
•Press CH to select HOW LONG?.
•Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or
ACTION
ALWAYS.
Customer Caution
The V-Chip system that is used in this set is capable of blocking
“NR” programs (non rated, not applicable, and none) per FCC
Rules Section 15.120(e)(2). If the option of blocking “NR”
programs is chosen “unexpected and possibly confusing
results may occur, and you may not receive emergency
bulletins or any of the following types of programming:”
•Emergency Bulletins (Such as EAS messages,
weather warnings and others)
•Locally originated programming
•News
•Political
•Public Service Announcements
•Religious
•Sports
•Weather
U.S. TV Programs Rating Chart Description
NR
Not Rated. SEE CUSTOMER CAUTION.
All children. The themes and elements in this
TV-Y
program are specifically designed for a very young
audience, including children from ages 2-6.
Directed to older children. Themes and elements
TV-Y7
in this program may include mild physical or
comedic violence, or may frighten children under
the age of 7.
General audience. It contains little or no violence,
TV-G
no strong language, and little or no sexual dialogue
or situations.
Parental guidance suggested. The program may
TV-PG
contain infrequent coarse language, limited
violence, some suggestive sexual dialogue and
situations.
Parents strongly cautioned. This program may
TV-14
contain sophisticated themes, sexual content,
strong language and more intense violence.
Mature audiences only. This program may contain
TV-MA
mature themes, profane language, graphic violence,
and explicit sexual content.
FVFANTASY/CARTOON VIOLENCE
VVIOLENCE
SSEX
LOFFENSIVE LANGUAGE
DDIALOGUE WITH SEXUAL CONTENT
U.S. MOVIES
This TV model features the “V-Chip technology” which
allows you to use Motion Picture Ratings when viewing
movies or video tapes. This innovation allows parents to
block various types of movies and video tapes at their
discretion.
ENGLISH
17 z
Page 20
V-CHIP MENU OPERATION
V-Chip Menu Operation (cont.)
U.S. MOVIES (cont.)
LOCK
MODE
HOW LONG?
LOCK SET
BLOCK PROGRAMS:
U.S. MOVIES
STATUS OFF
ENTER CODE
FIRST
Note:Some movies are not rated for a variety of reasons. Old
documentaries and other information programming, talk
shows, music videos, and variety programming.
LOCK
CANADIAN ENGLISH
VIEW E PROGRAMS?
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
OFF
YES
KK
LOCK
ENGLISH
U.S. MOVIES
VIEW NR PROGRAMS?
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
OFF
YES
KK
Procedure
•Press CH or CH to move between different ratings.
•Use VOL or VOL to select ratings you want to
block (RED) and unblock (GREEN).
•Press twice to return to MODE in Lock menu.
ACTION
•Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or
ALWAYS.
U.S. Movies Rating Chart Description
CONTAINS NO RATING (NOT RATED) AND NA
NR
GGENERAL AUDIENCES. All ages admitted.
PG
PG-13
R
NC-17NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED.
XADULTS ONLY.
(NOT APPLICABLE) PROGRAMS. Movie has
not been rated or rating does not apply.
PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED. Some
material may not be suitable for children.
PARENTS STRONGLY CAUTIONED. Some
material may be inappropriate for children under
13.
RESTRICTED. Under 17 requires accompanying
parent or adult guardian.
CANADIAN ENGLISH
The V-CHIP used in this TV model allows you to block
various types of movies and television programs based on
the two rating systems used in Canada.
LOCK
MODE
HOW LONG?
LOCK SET
BLOCK PROGRAMS:
CANADIAN ENGLISH
STATUS
ENTER CODE
FIRST
OFF
OFF
- - - -
Procedure
•Press CH or CH to move between different
ratings.
•Use VOL or VOL to select ratings you want to
block (RED) and unblock (GREEN).
•Press twice to return to MODE in Lock menu.
ACTION
•Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or
ALWAYS.
.
Canadian English Rating Description
Exempt - Exempt programming includes:
E
C
C8+
G
PG
14+
18ADULTS ONLY
news, sports, documentaries and other
information programming, talk shows, music
videos, and variety programming.
Programming intended for children under age
8. No offensive language, nudity or sexual
content.
Programming generally considered
acceptable for children 8 years and over. No
profanity, nudity or sexual content.
General programming, suitable for all
audiences.
Parental Guidance suggested. Some material
may not be suitable for children.
Programming contains themes or content
which may not be suitable for viewers under
the age of 14. Parents are strongly cautioned
to exercise discretion in permitting viewing
by pre-teens and early teens.
CANADIAN FRENCH
The V-CHIP used in this TV model also lets you block or
unblock Canadian French programs according to various
ratings categories.
documentaries and other information programming, talk
shows, music videos, and variety programming.
OFF
OFF
- - - -
18 z
Page 21
V-Chip Menu Operation (cont.)
CANADIAN FRENCH (cont.)
LOCK
CANADIAN FRENCH
VIEW NR PROGRAMS?
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
Procedure
•Press CH or CH to move between different ratings.
•Use VOL or VOL to select ratings you want to
block (RED) and unblock (GREEN).
•Press twice to return to MODE in Lock menu.
•Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or
ACTION
ALWAYS.
Canadian French Rating Description
E Exempt - Exempt programming.
General - Programming intended
for audience of all ages. Contains
G
8 ans +
13 ans +
16 ans +
18 ans +
no violence, or the violence
content is minimal or is depicted
appropriately.
8+ General - Not recommended for
young children. Programming
intended for a broad audience but
contains light or occasional
violence. Adult supervision
recommended.
Programming may not be suitable
for children under the age of 13 Contains either a few violent
scenes or one or more sufficiently
violent scenes to affect them.
Adult supervision strongly
suggested.
Programming may not be suitable
for children under the age of 16 Contains frequent scenes of
violence or intense violence.
Programming restricted to adults.
Contains constant violence or
scenes of extreme violence.
OFF
YES
KK
V-CHIP MENU OPERATION
BLOCKING MESSAGE
If V-Chip is enabled and the program exceeds the rating
limit set by you, the blocking message will appear and the
audio will be muted. Enter your four-digit secret code if you
wish to continue viewing the program. After entering your
code, all locks and rating blocks are disabled until the TV is
turned off or until all settings are off.
Note:If you enter your four-digit secret code to override rating
blocks, you must reset all rating blocks by either
reprogramming or turning the TV off.
PROGRAM RATING EXCEEDED
ACCESS CODE - - - -
ENGLISH
19 z
Page 22
TROUBLESHOOTING CHART
Troubleshooting Chart
Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions.
AUDIOVIDEOSolutions
Noisy Audio
Noisy Audio
Noisy Audio
ENGLISH
No Audio
Noisy Audio
No Audio
Snowy Video
Multiple Image
Interference
Normal Video
No Video with Snow
?
No Video
Adjust Antenna Location and Connection
Check Cable Connection
Move television from Electrical Appliances, Lights,
Vehicles and Medical Equipment
Increase Volume
Check Mute
Check television SPEAKERS on/off
Change Channel
Set TV or Cable Mode Properly
Check Antenna Cables
Check Power Cord is Plugged into Active Outlet
Adjust Brightness and Audio Controls
Change Channel
Check Cable Connections
Program the Remote Control Again
Check Second Video Source Operation
Normal Audio
Wrong Audio
Normal Audio
Normal Audio
Intermittent Remote Control Operation
For 32” and 36” models only
No effect of TV front control panel keys
For 32” and 36” models only
Picture Menu is locked.
For all models under 32’’ only
No effect of TV front control panel keys
For all models under 32’’ only
Picture Menu is locked.
No Color
Normal Video
Distorted Video
Normal Video
Adjust Color Settings
Change Channel
Check Audio Is Set To Stereo or Mono, Not SAP
Check the format of Component Video input. Change to 480i.
Replace Remote Control Batteries
Control panel may be locked. Press ACTION and VOL buttons on the TV front
simultaneously, then quickly press ACTION and CH buttons simultaneously.
Press ACTION and CH buttons on the TV front panel simultaneously to
unlock.
Control panel may be locked. Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV
front simultaneously, then quickly press ACTION and VOL buttons
simultaneously.
Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front simultaneously, then
quickly press ACTION and VOL buttons simultaneously.
20 z
Page 23
Index
INDEX
A
AC Power Supply Cord 4
AI Sound 15
Amplifier Connection
(To Audio Amp) 7
Antenna Connections 4
Audio 15
Auto Power On 13
Auto Program 5, 13
Auto Set Up Menu 5
Cabinet and Remote Control 3
Cable / Antenna Connection 4
Cable Box Connection 6
Cable Connection 4
Canadian English 18
Canadian English Rating
Description 18, 19
Canadian French 18
Caption 15
Care and Cleaning 3
Chan Banner 13
Channels 15
Cinema 14
Clock Set 14
Closed Captioning 13
Codes For Cable Box 11
Codes For DBS 11
Codes For DVD 11
Codes For VCR 11
Color 14
Color Temp 14
Component Codes 10, 11
Congratulations 3
Customer Record 3
D
Day 14
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or
DVD Player Connection 6
F
FCC Caution 1
Feature Chart 3
Front Control Panel 6
G
Geomagnetic Correction 5, 13
I
Icon Menu Navigation 12
Icon Menu Operation 13
Idioma/langue 5
Input Label 15
Input Label Chart 15
Installation 4
L
Lock 15, 16
Lock Set 16
M
Manual Caption 15
Manual Program 13
Menu Languages 13
Mode 5, 13
Mono 15
N
Normal 14, 15
O
ON Mute 13
Operating a Cable Box 9
Operating a DBS 9
Operating a DVD 9
Operating a VCR 9
Operating Components with Remote
Control 9
Optional Cable Connections 4
Optional Equipment Connections 6
P
PIC Mode 14
Picture 14
PROG CHAN (Program Channels) 13
Program Out Connection (Prog Out) 7
Programming The Remote 10
Programming Without A Code 10
R
Remote Control Battery Installation 4
Remote Control Operation 8
S
SAP 15
Screen 3
Set Up 13
Sharpness 14
Sleep 14
Speakers 15
Specifications 3
Standard 14
Stereo 15
Surround 15
T
Television Location 4
Tilt Correction 5, 13
Time 14
Timer 14
Tint 14
Treble 15
Troubleshooting Chart 20
U
U.S. Movies 17
U.S. Movies Rating Chart
Description 18
U.S. TV Programs 17
U.S. TV Programs Rating Chart
Description 17
V
V-Chip Menu Operation 17
VCR Connection 6
Vivid 14
VM (Velocity Modulation) 14
ENGLISH
21 z
Page 24
NOTES
ENGLISH
22 z
Page 25
NOTES
ENGLISH
23 z
Page 26
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
NO ABRIR.
ADVERTENCIA: A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO DEBERÁN QUITARSE NI LA CUBIERTA NI LA TAPA
POSTERIOR. NO HAY EN EL INTERIOR PIEZA ALGUNA QUE EL USUARIO TENGA QUE REPARAR. TODO SERVICIO HABRÁ DE BRINDARLO
PERSONAL DE REPARACIÓN CAPACITADO.
El propósito del relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo es el de advertir al usuario
de que existen piezas internas del producto que
representan riesgo de que las personas reciban
descargas eléctricas.
El símbolo de insulación Clase II (un cuadro dentro de otro cuadro) indica que este producto ha sido
evaluado y probado para cumplir con los requisitos de insulación Clase II.
El propósito del signo de exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al usuario de que los
documentos que acompañan al aparato incluyen
instrucciones importantes de funcionamiento y
reparación.
ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ESPAÑOL
ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO DEBERÁ VERSE EXPUESTO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea completamente estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparto cerca de agua.
6. Limpie solamente con un trapo seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes generadoras de calor tales como radiadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9. No ignore el propósito de seguridad de las clavijas polarizadas o de las clavijas aterrizadas. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Una clavija aterrizada tiene dos hojas y un tercer conector. La hoja más
ancha o el tercer conector son proporcionados para su seguridad. Si la clavija no entra en su contacto de CA, consulte
a un electricista para que reemplace su contacto obsoleto.
10. Proteja el cable de CA de ser pisado o prensado. Ponga especial cuidado en los conectores y el
extremo que llega al aparato.
11. Utilice solamente accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con
el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no
caiga sobre usted al empujar.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no se utilizará por un periodo largo de tiempo.
14. Para servicio, acuda con personal calificado. El servicio es necesario si el aparato ha sido dañado de cualquier
manera, como el cable de CA o clavija dañada, si se ha derramado algún liquido o algún objeto ha caído dentro del
aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no opera normalmente o ha sido golpeado o tirado.
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2004 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
Page 27
Información Importante
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Aviso de la FCC:
AVISO AMBIENTAL: Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros
High Definition Sound
Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podría
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para
operar este equipo.
componentes que contienen plomo. El desecho de estos materiales puede
estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales.
Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales,
o a la alianza de industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
La etiqueta de Energy Star, un símbolo para eficiencia de energía, fue creado por
la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y el
Departamento de Energía (DOE) para ayudar a los compradores a identificar los
productos que les pueden ayudar a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente
con el ahorro de energía. Los productos Energy Star generalmente consumen
menos energía que otros productos estándares similares.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Sobre el numero USP4638258, 5510752 y
5736897.
BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
El Sonido de Alta Definición BBE restaura la claridad y presencia para un mejor
entendimiento del habla y realismo musical.
ESPAÑOL
Información importante acerca del uso de video juegos, computadoras, u otros tipos de
imágenes fijas
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imagen en los tubos de proyección como resultado del uso de una
imagen fija, no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
El sistema de proyección de video esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El
uso constante de imágenes fijas tal como películas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo
de la imagen), películas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada
lado de la imagen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la
pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u
otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imagen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se
presenta como ‘imagen fantasma” visible en la imagen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de
proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
•Limite el tiempo de uso de material de imagen fija a no más del 15% del tiempo de uso total a la semana.
Nota:La Información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra al final de este manual.
2 z
Page 29
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un
chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle
satisfacción por muchos años. Ha sido probada
completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
Los números de modelo y de serie de esta unidad se
encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se
recomienda que anote dichos números en los espacios que se
proporcionan y se conserven como registro permanente de su
compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo o
pérdida.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y Limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
•Use una solución de jabón suave o limpiador de
vidrios con un paño suave y limpio. NO USE
LIMPIADORES ABRASIVOS.
•Evite la humedad excesiva y seque bien.
PRECAUCIÓN: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores
directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
•Para gabinetes y control remoto use un paño
humedecido con agua o una solución detergente suave.
Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
•No use benceno, diluyentes u otros productos a base de
petróleo.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso ni obligación alguna.
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de
un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor
para obtener opciones disponibles.
•Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes,
incluyendo reflejos.
•Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o
humedad. La ventilación inadecuada puede causar
fallas en componentes internos.
•La iluminación fluorescente puede reducir el rango de
transmisión del control remoto.
•Evite el equipo magnético, incluyendo motores,
ventiladores o altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble,
mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante
o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con
el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que
el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para
evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles
que puedan ser inclinados o movidos por un niño. La caida de un
televisor puede causar daños serios e incluso la muerte.
CT-27SL14, CT-27SL14U:
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados
ESPAÑOL
unicamente con el mueble PANASONIC TY-27SL33T. Si
lo utiliza con algún otro mueble o porta-televisor,
podría ser frágil o inestable, lo que podría ocacionar
un accidente.
CT-32SL14, CT-32SL14U:
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados
unicamente con el mueble PANASONIC TY-32HL43T. Si
lo utiliza con algún otro mueble o porta-televisor,
podría ser frágil o inestable, lo que podría ocacionar
un accidente.
CT-36SL14, CT-36SL14U:
PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados
unicamente con el mueble PANASONIC TY-36HL43T. Si
lo utiliza con algún otro mueble o porta-televisor,
podría ser frágil o inestable, lo que podría ocacionar
un accidente.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los
componentes. Para obtener mejores resultados:
•Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
•Use los conectores de entrada y salida apropiados,
iguales a los de su componente.
•Evite el uso de cables largos para minimizar
interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA
DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA
CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA
POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE
LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE
CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO
QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO
PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA.
PROTEJA EL CABLE DE CA DE SER PISADO, ENROLLADO,
PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE
EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL
APARATO
.
Enchufe polarizado
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se
requiere una conexión de cable o
de antena
.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su
compañía local de cable. Apriete a mano
solamente. El uso de herramientas (ej.
pinzas) para apretar el cable puede dañar el sintonizador.
Nota:Se puede requerir de un decodificador de cable para una
recepción adecuada. Verifique con su compañía de
cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
•Para una recepción adecuada
de canales VHF/UHF, se
requiere de una antena
externa. Para la mejor
recepción, se recomienda
una antena en el exterior.
•La Modalidad de Antena debe
estar ajustada en televisión.
Nota:La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica.
Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de
Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
75 Ohmios VHF/UHF en l
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA: .
Marcas de la polaridad
de la batería
AA / 1.5A
AA / 1.5A
1
3
Procedimiento
1. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo.
Remueva la tapa de la batería presionando la marca y
deslizandola en la dirección indicada.
2. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de
polaridad.
3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Nota:Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión
que dañará al Control Remoto.
Precauciones
•Reemplaze las pilas por pares.
•No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
•No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar,
calentar o quemar las pilas.
2
AA / 1.5A
AA / 1.5A
4 z
Page 31
Menú de Auto Programación
MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN
Nota:El menú puede variar dependiendo del modelo. Favor de
referirse a la tabla de caracteristicas en la página 3 acerca de
las capacidades de su modelo.
Para su conveniencia, el menú de auto programación será
desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los
procedimientos para ajustar las caracteristicas.
IDIOMA/LANGUE
Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés),
ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
•Presione VOL para seleccionar menú en Inglés,
Español, o Francés.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
IDIOMA/LANGUEESPAÑOL
PROGRAMA AUTO
CORRECCION GEOMAGNETICA
INCLINACION
AUTO PROGRAMACION
CABLEMODO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
KKKKK
MODO
Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE
dependido de la fuente de la señal.
•Presione VOL para seleccionar modo de
TELEVISIÓN o CABLE.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
IDIOMA/LANGUEESPAÑOL
PROGRAMA AUTO
CORRECCION GEOMAGNETICA
INCLINACION
AUTO PROGRAMACION
CABLEMODO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
KKKKK
CORRECION GEOMAGNETICA (algunos modelos)
Debido al Campo Magnético de cada zona, pudieran ser
necesarios algunos ajustes.
•Presione VOL para desplegar el menú de ajuste.
•Presione VOL o VOL para ajustar la decoloración
de imagen.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
AUTO PROGRAMACION
IDIOMA/LANGUEESPAÑOL
PROGRAMA AUTO
CORRECCION GEOMAGNETICA
INCLINACION
PRESIONE ACTION PARA SALIR
CABLEMODO
KKKKK
CORRECCION GEOMAGNETICA
- - - - - - - - -- - - - - - - - -
0
l
AJUSTE
PRESIONE ACTION PARA SALIR
INCLINACION (algunos modelos)
Ajusta la inclinación de cuadro debido al campo magnético
de la tierra en el área.
•Presione VOL para desplegar el menú de ajuste.
•Presione VOL o VOL ajustar la inclinación de
imagen.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
AUTO PROGRAMACION
IDIOMA/LANGUEESPAÑOL
PROGRAMA AUTO
CORRECCION GEOMAGNETICA
INCLINACION
PRESIONE ACTION PARA SALIR
CABLEMODO
KKKKK
INCLINACION
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
AJUSTE
PRESIONE ACTION PARA SALIR
ESPAÑOL
PROGRAMA AUTO
Para programar automaticamente todos los canales
disponibles a través de la entrada de RF.
•Presione VOL para iniciar la programación automática
de canales.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONECTADA
IDIOMA/LANGUEESPAÑOL
PROGRAMA AUTO
CORRECCION GEOMAGNETICA
INCLINACION
AUTO PROGRAMACION
CABLEMODO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
KKKKK
5 z
Page 32
CONEXIONESDE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Nota:El control remoto Universal debe ser programado con
los códigos que se incluyen para operar el equipo.
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de
videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a
la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su
equipo opcional para más información.
Nota:La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es
para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un
reproductor de DVD usando los conectores de video por
componentes Y, P
Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto
convencionales como una videocasetera, usando solo los
conectores de Y/Video y AUDIO L y R. La información en
pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que
fuente este conectada.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
ESPAÑOL
TO AUDIO
AMP
ANT
L
R
Use el conector de
S-Vídeo o el de Vídeo
CABLES NO INCLUIDOS
INPUT 1
INPUT 2
COMPONENT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar,
dependiendo de modelo. Favor de referise a la tabla de
caractersiticas en la página 3 acerca de las capacidades de su
modelo.
Procedimiento
•Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la
parte posterior del televisor como se muestra en la
figura.
•Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de
TV/VIDEO.
•Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual
del equipo.
Nota:No conectar señal en S-Video y Entrada Video 2
simultaneamente. Si ambas son conectadas, resulta una
interferencia de las senãles. Utilice S-Video o Video
unicamente. (modelos CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 y
CT-27SL14 solamente).
Panel de Control Frontal
El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú
ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control
remoto.
Panel frontal para CT-32SL14/CT-36SL14
VOL
POWER
ENCENDIDO /
APAGADO
POWER
Panel frontal para CT-32SC14 (puede variar dependiendo del modelo)
Nota:El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará
prendido cuando el televisor esté encendido.
Indicador
APAGADO /
ENCENDIDO
VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
y los conectores de audio L y R.
ByPR
Videocasetera
PLAY
R
FF
E
W
STOP
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
ANT OUT
ANT IN
Cable
de Entrada
CH
C
A
Entradas para
audifonos
conector 1/8"
TV / VIDEO
VOL
T
I
O
N
CH
TERMINALES EN EL
FRENTE DE LA
TELEVISION
INPUT 3
VIDEO 3 L AUDIO IN RHPJ
L - AUDIO - RVIDEOS-VIDEO
HPJ
INPUT 3
Procedimiento
•Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la
parte frontal de la televisión.
•Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de
VIDEO 2 o 3.
•Opere el equipo como se instruye en el manual del
equipo.
Nota:El diagrama de la entrada A/V delantera puede variar
dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de
caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su
modelo.
Conexión del Decodificador de Cable
Siga este diagrama cuando concecte su televisor
solamente a un decodificador de cable.
Decodificador
de Cable
ANT IN ANT OUT
Cable de
Entrada
15
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
INPUT 1
AMP
L
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 2
S-VIDEO
TO AUDIO
ANT
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Procedimiento
•Sintonize el televisor al canal 3 o 4.
•Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de
cable premium que desea ver.
Conexión del Decodificador de Señal Digital
(DTV-STB) ó DVD
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de
Señal Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor.
Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar
dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de
caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su
modelo.
Cables no incluidos
Terminales en la posterior
del Decodificador de Señal
Digital (DTS-STB) o DVD
DIGITAL TV OUTPUT
P
Y
R-AUDIO-L
P
B
R
NTSC OUTPUT
S-VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Entradas para Señal Digital
en la parte posterior del Televisor
Notas:
•El televisor tiene un grupo de entradas de video
compuesto: Y, P
B Y PR
las señales compuestas de color, proveen una mejor
separación de luminancia y color. Utilice las entradas de
audio compuesto: Izquierda (L) y Derecha (R) para
conectar.
•Seleccione el modo de salida para formato 480i del
DTV-STB. El televisor solo puede recibir señales en
formato 480i. La imágen aparecera distorsionada si en el
decodificador se selecciona otro tipo de formato (por
ejem. 480p, 720p ó 1080i).
TO AUDIO
AMP
L
R
INPUT 1
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 2
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
S-VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
. Las entradas separadas para
6 z
Page 33
CONEXIONESDE EQUIPO OPCIONAL
Conexión del Amplificador de Sonido
Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para
escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota:Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas
directamente para bocinas externas.
TERMINALES EL LA PARTE POSTERIOR DE L A TV
INPUT 1INPUT 2
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
B
P
R
Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede
Ajustes de Sonido (Audio)
•Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO
•Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
•Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
•Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la
•Seleccione APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO
•El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance
Nota:En APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA el audio se
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
PROG
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
CABLES NO INCLUIDOS
AMPLIFICADOR
EXTERNO
variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la
tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las
capacidades de su modelo.
(AUDIO).
Televisión.
VARIABLE en el menú AUDIO para controlar Altavoces
o bocinas de la televisión o bien seleccione FAO (salida
fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas del
amplificador externo.
ahora son controlados por medio de la Televisión.
controla mediante el control de volumen del sistema del
amplificador externo.
Conexión de Salida Programable (PROG OUT)
(Para los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14
solamente)
Para visualizar en la Television el Video y el Audio con
equipo opcional de video conéctese a las terminales
PROG OUT en la parte posterior de la Televisión.
Notas:
•Cuando conecte señal de video compuesto a la entrada
de Video 1, y esta sea la imágen principal la señal de
salida del conector PROGRAM OUT sera sin color.
•Cuando conecte señal S-VHS a la entrada de Video 2 ó
Video 3 y esta sea la imágen principal, la señal de salida
del conector PROGRAM OUT será sin color.
TERMINALES EL LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
INPUT 1INPUT 2
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
P
Nota:El diagrama de las entradas A/V posteriores puede
Procedimiento
•Conecte el equipo opcional de video a las terminales
•El desplegado de terminal PROG OUT es el mismo que
•Véase el manual de equipo opcional para instrucciones
S-VIDEO
PROG
AUDIO
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
CABLES NO INCLUIDOS
VIDEO
B
L
R
R
VIDEOCASETERA
o
MONITOR
variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la
tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las
capacidades de su modelo.
PROG OUT y TO AUDIO AMP R/L.
el desplegado en pantalla.
acerca del grabado y monitoreo.
ESPAÑOL
7 z
Page 34
OPERACIÓNDEL CONTROL REMOTO
Operación del Control Remoto
(Para los modelos CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SL14, CT-32SL14, CT-36SL14, CT-27SC14, CT-32SC14, CT-F2134 y CT-F2134L
solamente).
SAP
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR
D
B
S
R
/
C
ACTION
C
B
L
V
V
T
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
Presione para accesar los menús.
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
ESPAÑOL
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la modalidad de
televisión o vídeo.
MENU
Accesa el segundo programa de audio.
D
V
D
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
VOL VOL
CH
CH
EXIT
Botones de función de DBS.
GUIDE
Botones de función de DBS.
RECALL
Press to access DBS or DVD menus.
12
4
7
3
5
6
8
9
0
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
EUR7613Z6A
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
PROG
Presione para delimitador entre los canales
mayores y menores.
REW
PAU SE
TV/VCR
PLAY
STOP
VCR/DBS CH
Botones de función Componente
FF
REC
8 z
Page 35
Operación de Componentes con el control remoto
/O
Nota:Refierase a la página 10 para procedimientos de programación
Operación de una Videocasetera
Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera.
del Control remoto.
PARA HACER ESTO...OPRIMA
Encender/Apagar
POWER
OPERACIÓNDEL CONTROL REMOTO
Operación de DBS
Programe el control remoto para utilizar con el DBS.
PARA HACER ESTO...OPRIMA
Encender/Apagar
Desplegar el menú
POWER
MENU
Seleccionar modo de entrada
de TV para la Videocasetera
Cambiar canales arriba/abajo
TV/VIDEO
VCR/DBS CH
REC
Grabar
Reproducir
Detener
Adelantar
Retroceder
Pausar
Cambia a modo TV o
Videocasetera
Despliegue en pantalla
PLAY
STOP
FF
REW
PAUSE
TV/VCR
RECALL
Operación de Caja de Cable
Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable.
PARA HACER ESTO...OPRIMA
Encender/Apagar
POWER
Navegar en menú
12
Seleccionar Canal
4
7
Programar Información
Sintonizar el Canal previo
Cambiar a siguiente página
Salir del menú
Desplegar guía de programas
RECALL
R-TUNE
VCR/DBS CH
Operación de DVD
Programe el control remoto para utilizar con el DVD.
PARA HACER ESTO...OPRIMA
Encender/Apagar
CH
CH
5
8
0
EXIT
GUIDE
POWER
VOL VOL
3
6
9
ESPAÑOL
Seleccionar un canal
Cambiar el canal Arriba/Abajo
Sintonizar el canal previo
12
4
7
R-TUNE
5
8
0
CH
CH
3
Capitulo anterior/siguiente
CH
CH
6
9
Desplegar menú del DVD
Adelantar
Retroceder
Reproducir
Abrir/Cerrar
Detener
Pausar
Despacio +/-
RECALL
REW
FF
PLAY
TV/VCR
STOP
PAUSE
VCR/DBS CH
9 z
Page 36
OPERACIÓNDEL CONTROL REMOTO
Programación del Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para
operar componentes de varios fabricantes usando los
botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga
los procedimientos para programar su Control Remoto con
o sin código para el componente.
EquipoFunciona Default
Televisión
Televisión (Solo
Panasonic)
DBS/CBLCABLE (predefinido)
VideocaseteraVideocasetera
DVD
Nota:Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su
código (se encuentra en la página 11).
Dvd/disco Compacto
(predefinido)
Código TV
Panasonic
Código DBS
Panasonic
Código VCR
Panasonic
Código DVD
Panasonic
Procedimiento
1. Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
2. Apague el componente.
ESPAÑOL
3. Presione los botones de y juntos,
cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo,
los botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
4. Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE
o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el
resto se apagará.
5. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el
teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El
botón del componente destellará dos veces.
6. Presione el botón de el Control Remoto para
probar el componente. Si éste procedimiento ha sido
exitoso, el componente se encenderá.
Nota:Si el componente no opera con el Control Remoto, repita
los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas
tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado
incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30
segundos, la programación ha fracasado y se tendra
que repetir el procedimiento.
POWER
ACTION
POWER
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama
“método de secuencia”.
1. Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
2. Apague el componente.
3. Presione los botones y juntos, cuando
menos 5 segundos. Después de este tiempo, los
botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
ACTION
POWER
4. Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. El botón
seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
5. Presione el botón para que el control remoto
POWER
entre en modo de programación por pasos.
6. Apunte el control remoto hacia el componente.
7. Presione el botón VOL (los botones de componentes
POWER
destellarán tres veces). Presione el botón
de el
Control Remoto para probar el componente. Si éste
procedimiento ha sido exitoso, el componente
se encenderá.
Nota:Cada vez que presione el botón VOL , asegurese que el
botón del componente destelle dos veces antes de presionar el
botón .
POWER
8. Después de que el código se ha encontrado, presione el
ACTION
botón para guardar el código. El botón del
componente destellará dos veces.
Nota:Repita los pasos anteriores hasta que el código del
componente se haya encontrado. Puede tomar varios
intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta
un código, presione VOL y luego el botón de
POWER
para probar el código.
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar
varias marcas de componentes después de introducir el
código apropiado. A causa del límite de memoria no se han
incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible
que algunos componentes no operen. El Control Remoto
Universal no controla todas la funciones y características
disponibles en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá
como referencia cuando necesite programar su Control Remoto
2000
Singer337
Sony328, 329, 330
Sylvania331, 324, 331
Ta sh i ro306
Ta tu n g310, 311, 339
Te ac310, 311, 339
Technics321, 322, 323, 324
Te kn i ka324
To sh i ba301, 346
Vector
Saba
Samsung11 0
Sharp108
Sony104
Technics100
Thomson101
To sh i ba103
Yamaha100
Zenith107
101
ESPAÑOL
11 z
Page 38
OPERACIÓNDEL CONTROL REMOTO
Operación del Control Remoto
(Para los modelos CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2524, CT-F2524L, CT-F2924 y CT-F2924L solamente.)
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR
Presione para seleccionar Estereo, SPA
(Segundo Programa de Audio) o Mono.
SAP
ESPAÑOL
ACTION
Presione para accesar los menús.
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
12
4
7
3
5
6
8
9
0
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
EUR7713010
VOL VOL
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
CH
CH
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la modalidad de
televisión o vídeo.
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
12 z
Page 39
Navegación del menu de iconos
-- -- -- -- --
-- -- -- -- --
Presionepara deplegar los iconos.
Presionepara seleccionar el
icono deseado.
NAVEGACIÓNDELMENUDEICONOS
EXIT
EXIT
Presionepara desplegar las
características del
icono seleccionado.
Presionepara seleccionar la
caracteristica, luego
presione VOL .
Presione
para ajustar o activar
la caracteristica.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
VIVIDO
-- --
--
--
-- --
-- --
--
-- -- -- -- --
-- --
--
VIVIDO
-- --
--
--
-- --
-- --
--
-- -- -- -- --
-- --
--
BRILLO 32 -- -- -- I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
NO
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
I -- -- --
NO
--
I
--
I
ESPAÑOL
Presionerepetidamente para
salir de los menús.
Imágen normal
13 z
Page 40
OPERACIÓNDEL MENÚDE ICONOS
Operación del Menú de Iconos
Nota:Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación
del menú de íconos.
AJUSTE
IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ)
MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH
(Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés).
Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para
seleccionar INGLES, ESPAÑOL o FRANCÉS.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
MODO ESPAÑOL
PROG CNLS (PROGRAMACIÓN CANALES)
Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para
seleccionar o activar las opciones.
MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena)
o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
PROGRAMA AUTO - Para programar
automáticamente todos los canales con señal.
PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o
ESPAÑOL
borrar canales.
Nota:Use las teclas numéricas del control remoto para
seleccionar los números de canal.
AJUSTE
IDIOMA/
(SUBTÍTULOS)
CC
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
Esta televisión tiene un decodificador integrado que
despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores
sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el
diálogo de un programa de televisión u otra información. El
programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para
que ésta función opere.
Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para
seleccionar modos.
en Mudo - Activa la modalidad de subtitulos en
CC
pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control
remoto es presionado. Presione el botón MUTE
(MUDO) nuevamente para desactivar la caracteristica.
Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos
cuando se usa el botón MUTE (MUDO):
• EN MUDO: C1
CC
• MODO : NO
MODO - Activa la característica de subtítulos
CC
CC
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
CC EN MUDO
MODO CC
seleccionando uno de los siguientes modos.
CABLE
NO
NO
K
KK
K
•NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
•C1 - Para que la información relacionada con el vídeo
sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez.
(No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto
puede ser en cualquier idioma.
•C2 - Otras modalidades de información.
Nota:Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
OTROS AJUSTES
Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para
seleccionar o activar las opciones.
AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la
televisión al mismo tiempo que el Decodificador de
Cable u otros componentes. Cuando esta
característica es activada, la característica de
CRONOMETRO será deshabilitada.
CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la
información del canal y clasificación de la
programación cuando cambie de canal o presione el
botón RECALL en su control remoto.
Nota: La CANAL INFO no esta disponible en los modelos
CT-F2124 y CT-F2124L.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
Nota:El menú puede variar, dependiendo del modelo. Favor de
referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de
las capacidades de su modelo.
AUTOENCENDIDO
CANAL INO.
CORR GEOMAGNETICA
INCLINACION
NO
SI
CORRECCION GEOMAGNETICA - Debido al Campo
Magnético de cada zona, pudieran ser necesarios
algunos ajustes. Para reducir la decoración de imágen.
Nota:Para los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 y CT-36SL14
solamente.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO NO
CANAL INFO. SI
CORR GEOMAGNETICA
INCLINACION
K
K
CORRECCION GEOMAGNETICA
- - - - - - - - -- - - - - - - - -
0
l
AJUSTE
PRESIONE ACTION PARA SALIR
Procedimiento
•Presione VOL para desplegar el menú de ajustes.
•Presione VOL ó VOL para reducir la decoloración
de imágen.
INCLINACION - Ajusta la inclinación del cuadro debido
al campo magnético de tierra en la área.
Nota:Para los modelos CT-F2924, CT-F2924L, CT-27SC14,
CT-32SC14, CT-27SL14, CT-32SL14 y CT-36SL14 solamente.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO NO
CANAL INFO. SI
CORR GEOMAGNETICA
INCLINACION
K
K
INCLINACION
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
0
l
AJUSTE
PRESIONE ACTION PARA SALIR
Procedimiento
•Presione VOL para desplegar el ajuste menús.
•Presione VOL ó VOL para ajustar la inclinación de
imagen.
14 z
Page 41
OPERACIÓNDEL MENÚDE ICONOS
-- -- -- -- --
IMAGEN
Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para
seleccionar o activar las opciones.
AJ. (AJUSTES) IMÁGEN
MODO - Le permite escoger uno de tres modos de
imágen preseleccionados para ver el programa de una
mejor manera.
•VIVIDO - Este el modo de fabrica crea una imágen de
contraste y nitidez mejorados para verse en un cuarto
bien iluminado.
•ESTANDAR - Recomendado para condiciones normales
donde la luz del cuarto ha sido reducida.
•CINEMA - Seleccione este modo par ver peliculas en un
cuarto obscuro. Provee una imágen más suave, tipo
cine.
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más
nítidos.
CONTRASTE - Ajuste las áreas blancas de la imagen.
NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles
de la silueta.
NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la
imagen a los predispuestos de fábrica.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
MODO
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJUSTES
Nota:Con la opción remarcada, oprima VOL para
seleccionar o activar las opciones.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
Nota:El menù puede variar dependiendo del modelo. Favor de
referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de
las capacidades de su modelo.
TEMP COLOR NORMAL
MV
TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o
disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las
preferencias personales.
MV (Modulación de Velocidad) - Incrementa la nitidez
de la imágen y da mejor transición de blancos a
negros.
Nota:La MV no esta disponible en los modelos CT-20SL14,
CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2134 y CT-F2134L.
VIVIDO
-- --
--
I -- -- --
--
I -- -- --
-- --
-- --
--
I -- -- --
-- -- -- -- --
-- --
--
I -- -- --
NO
--
I
KK
CRONÓMETRO
APAGADO
TIEMPO? - Seleccione APAGADO para programar la
Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para
desactivar el CRONOMETRO.
CRONOMETRO
APAGADO
CRONOM
RELOJ
TIEMPO?
CRONOM
Seleccione uno o dos cronómetros, CRONOM, para
encender y apagar la televisión a la hora, canal y días
seleccionados.
Procedimiento
•Utilice VOL y CH para ajustar el dia, Encender,
Apagar y numero de canal, luego utilice VOL para
activar.
CRONOMETRO
APAGADO
CRONOM
RELOJ
MODO UN DIA
ENCENDER- - : - -
APAGAR - - : - -
ELIJA CANAL - - -
ACTIVAR
Notas:
•La televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si
se selecciono tiempo de APAGAR o si se presiona una
tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela.
•El CRONOMETRO permanece activo cuando la
televisión está apagada o encendida. La televisión
cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada
según se programo en el CRONOMETRO.
AJUSTE DEL RELOJ
HORA - Ajuste la hora.
DIA - Ajuste el día de la semana.
Procedimiento
•Oprima VOL, VOL y CH para ajustar la hora
y el día.
CRONOMETRO
APAGADO
CRONOM
RELOJ
HORA - - : - -
DIA
NO
_ _ _
NO
K
K
AM
ESPAÑOL
15 z
Page 42
OPERACIÓNDEL MENÚDE ICONOS
CANALES
TITULOS
MANUAL - Para introducir los números y titulos
manualmente.
•Use el teclado numérico del control remoto para
seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía
de TV local).
•Presione CH para seleccionar PONGA
IDENTIDAD.
CANALES
FAVORITOS
TITULOS
MANUAL
PONGA TITULO
K
K
PONGA TITULO - Para clasificar las conexiones de
entrada de video que se visualizan en la pantalla.
Nota: Ponga Titulo no esta disponible en los modelos
CT-F2124,CT-F2124L.
CANALES
TITULOS
TITULOS
TITULOS
ESPAÑOL
Procedimiento
FAVORITOS
TITULOS
MANUAL
PONGA TITULO
K
K
•Presione VOL para desplegar el siguiente menú.
•Presione CH ó CH para mover cursor.
•Presione VOL ó VOL para seleccionar la etiqueta
de entrada predefinida (ver tabla inferior).
Tabla de Titulos
Etiqueta
VCR
DVD
BRINCAR
CABLE
DBS
DTV STB
PVR (Grabadoras
de Video Personal)
Juego
AUXSeleccione cuando tiene otro aparato conectado.
_____Seleccione para borrar la etiqueta.
Seleccione cuando tiene conectada una VCR a la
Seleccione cuando tiene conectado un DVD a la
Seleccione para saltar esa entrada cuando no
Seleccione cuando tiene conectado un
decodificador de cable a la entrada de video.
Seleccione cuando tiene conectado un DBS a la
Seleccione cuando tiene conectado un STB a la
Seleccione cuando tiene conectada un
Grabadora de Video Personal a la entrada de
Seleccione cuando tiene conectada una consola
de Juego a la entrada de video.
AUDIO
AJ. AUDIO
MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa
Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la
señal de estéreo es débil.)
BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos.
ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho /
izquierdo.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los
niveles prefijados de fábrica.
CANALES
ELIJA CANAL
PONGA IDENTIDAD
PARA MOVER CURSOR
CANALES
PARA MOVER CURSOR
Cuando usar
entrada de video
entrada de video.
está en uso
entrada de video.
entrada de video.
video.
MANUAL
PARA ESCOGER CANAL
PONGA TITULO
VIDEO 1
VCR
VIDEO 2
BRINCAR
VIDEO 3
PARA ESCOGER CARAC
- - - -
Procedimiento
•Presione VOL ó VOL para ajustar.
AUDIO
MODO
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
ESTEREO SPA MONO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMALNO
K
OTROS AJUSTES
3
SONIDO IA - Automáticamente mantiene el volumen
constante entre programas y comerciales. (Sonido AI
no esta disponible en modo VIDEO en los modelos
CT-32SC14, CT-32SL14 y CT-36SL14.
BBE
- El Sonido de Alta Definición BBE restaura la
®
claridad y presencia para un mejor entendimiento del
habla y realismo musical.
Nota:La opción BBE está disponible solo para los
modelos CT-32SC14, CT-32SL14 y
CT-36SL14.
Procedimiento
•Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
AUDIO
AJ. AUDIO
SONIDO IA SI
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
BBE SI
K
ENVOLVENTE
MODO - Sonido envolvente tridimensional con dos
altavoces.
Procedimiento
•Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
AUDIO
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
MODO
NO
K
ALTAVOCES
ALTAVOCES - Esta función se usa cuando se conecta
un amplificador externo.
Procedimiento
•Presione VOL para seleccionar.
•SI - Los Altavoces de la televisión funcionan
normalmente.
•APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido
es ajustable mediante la televisión.
•APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los
Altavoces de la TV están apagados, el sonido es
ajustable sólo mediante el amplificador externo.
AUDIO
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
SI
K
Nota:Antes de seleccionar, normalize los AJ. AUDIO
para un mejor desempeño de audio.
16 z
Page 43
BLOQUEO
Nota:El menú puede variar dependiendo del modelo.
MODO
BLOQUEO - Para prevenir juegos de vídeo y
videocasetes de ser vistos.
Notas:
•Use el teclado numérico para introducir un código
secreto de cuatro dígitos.
•Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se
desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que
esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE.
Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código
secreto, la TV debe ser atendida por un técnico
calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
•Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un
código diferente al usado previamente en el menú de
BLOQUEO, su nuevo código queda como el código
definitivo.
Procedimiento
•Presione VOL para seleccionar.
•NO - Para apagar la función de bloqueo.
•JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las
entradas de vídeo.
•CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su
elección.
•TODOS - Para bloquear todos los canales y
entradas de video.
OPERACIÓNDEL MENÚDE ICONOS
ESPAÑOL
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
NO
Procedimiento
•Presione dos veces.
•Presione CH para seleccionar cuánto tiempo?.
•Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24
Horas, 48 Horas ó Siempre.
Nota:Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se
selecciona alguna de las entradas de video o canales
bloqueados, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la
esquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
ACTION
17 z
Page 44
OPERACIÓNDEL MENU V-CHIP
Operación del Menu V-CHIP
Nota:La opción V-CHIP no esta disponible en los modelos
CT-F2124L, CT-F2134L, CT-F2524L y CT-F2924L.
Procedimiento
•Use el teclado numérico para introducir su código de
cuatro dígitos.
(Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un
lugar seguro.)
•Presione CH para seleccionar PROGRAMAS.
•Presione VOL ó VOL para seleccionar
PROGRAMAS DE EEUU, PELICULAS DE EEUU,
INGLES DE CANADA ó FRANCES DE CANADA.
•Presione CH
•Presione VOL ó VOL para desplegar la tabla de
clasificación Programas EEUU, Peliculas EEUU, Ingles
de Canada ó Frances de Canada.
•Presione VOL para seleccionarSI ó NO.
•Presione CH
para Programas de EEUU y Peliculas de EEUU ó VER
NO CLASIFICADOS para Ingles de Canada y Frances
de Canada.
•Presione VOL para seleccionar SI ó NO.
PROGRAMAS DE EEUU
ESPAÑOL
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
programas de televisión. Esta innovación permite a los
padres bloquear varios tipos de programación de TV a su
discreción.
Nota:Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO
CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán
los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro
Precauciones del Cliente en la siguiente columna.
Procedimiento
•Presione CH para seleccionar PROGRAMACION.
•Presione VOL para seleccionar BASICA ó
DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones
generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones
generales y contenido como V, L, etc.
•Presione CH ó CH para mover el cursor entre las
diferentes clasificaciones.
•Use VOL ó VOL para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
para seleccionar ACTIVADO.
para seleccionar NO CLASIFICADOS
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
PROGRAMAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
PROGRAMACION:
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
BASICA
NO
- - - -
NO
SI
NO
KKK
•Presione dos veces para regresar a MODO en
ACTION
el menú de BLOQUEO.
•Presione CH para realzar TIEMPO?.
•Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48
horas ó SIEMPRE.
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de
bloquear programas “NO CLASIFICADOS” (no clasificados,
clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección
15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones (FCC) de
los Estados Unidos. Si la opción de bloqueo “NO
CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir resultados
inesperados y posiblemente confusos, además usted podría
no recibir boletines de emergencia o cualquiera de los
siguientes tipos de programación:”
•Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS
(Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del
clima y otros)
•Programas originados localmente
•Noticias
•Política
•Anuncios de Servicio Público
•Religioso
•Deportes
•Estado del Tiempo
TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FVFANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
VVIOLENCIA
SSEXO
LLENGUAJE OFENSIVO
DDIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE .
Todos los niños. Los temas y elementos en este
programa están especialmente diseñados para un
público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos
en este programa pueden incluir ligera violencia
física o cómica, o puede asustar a niños menores
de 7 años.
Audiencia General. Contiene poca o nada de
violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada
de diálogo o situaciones con contenido sexual.
Guía de los padres sugerida. El programa puede
contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia
limitada, diálogos o situaciones sexualmente
sugestivas.
Advertencia a los padres. Este programa puede
contener temas sofisticados, contenido sexual,
lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
Sólo audiencia Madura. Este programa puede
contener temas para adultos, lenguaje profano,
violencia gráfica y contenido sexual explícito.
18 z
Page 45
Operación del Menu V-CHIP (cont.)
PELICULAS DE EEUU
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
NO
OPERACIÓNDEL MENU V-CHIP
INGLÉS DE CANADA
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
BLOQUEO
PROGRAMAS:
INGLES DE CANADA
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
NO
Nota:Algunas veces las películas no son clasificadas por una
variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras
normalmente no tienen clasificación.
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NO
K
SI
K
Procedimiento
•Presione CH ó CH para mover el cursor entre las
diferentes clasificaciones.
•Use VOL ó VOL para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
•Presione dos veces para regresar a MODO en
el menú de BLOQUEO.
•Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48
horas ó SIEMPRE.
TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
XSOLO ADULTOS.
ACTION
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO
APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o
que la clasificacion no aplica.
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las
edades.
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no
aconsejable para niños.
FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con
material que puede ser inapropiado para niños
menores de 13 años.
RESTRINGIDO. Menores de 17 años necesitan ir
acompañados de uno de los padres ó un adulto.
Nota:E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros,
deportivos, documentales y programas informativos;
programas de entretenimiento, videos musicales, y
programación variada.
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
NO
SI
Procedimiento
•Presione CH ó CH para mover el cursor entre ls
diferentes clasificaciones.
•Use VOL ó VOL para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
•Presione dos veces para regresar a MODO en
el menú de BLOQUEO
•Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48
horas o SIEMPRE.
.
E
c
C8+
G
PG
14+
18SOLO ADULTOS
ACTION
TABLA DE INGLES DE CANADA
Exento - Los programas exentos incluyen:
noticieros, deportivos, documentales y
programas informativos; programas de
entretenimiento, videos musicales, y
programación variada.
Programación dirigida a niños menores de 8
años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni
desnudos.
Programación considerada apta para niños
de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las
edades.
GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material
no aconsejable para niños.
Programación que por su contenido no es
recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discrecióncon audiencia adolenscente.
ESPAÑOL
19 z
Page 46
OPERACIÓNDEL MENU V-CHIP
FRANCÉS DE CANADA
Las características de este modelo de televisión y la
“Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver
películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres
bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
BLOQUEO
MODO
TIEMPO?
Nota:E (Exento) Si se selecciona “SI” se recibirán programas
NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se
bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el
recuadro Precauciones del Cliente en la página 15.
BLOQUEO
ESPAÑOL
Procedimiento
•Presione CH ó CH para mover el cursor entre la
diferentes clasificaciones.
•Use VOL ó VOL para seleccionar las
clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar
el bloqueo (VERDE).
•Presione dos veces para regresar a MODO en
ACTION
el menú de BLOQUEO.
•Presione CH para realzar TIEMPO?.
•Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48
horas ó SIEMPRE.
BLOQUEO
PROGRAMAS:
FRANCES DE CANADA
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
FRANCES DE CANADA
VER NO CLASIFICADOS
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
NO
- - - -
NO
NO
SI
TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL
FRANCES DE CANADA
E Exento - Programación exenta.
Audiencia General. Contiene poca o
G
nada de violencia, nada de lenguaje
fuerte, y poco o nada de dialogo o
situaciones con contenido sexual.
8+ General - No recomendada para
niños pequeños. Programación dirigida
8 ans +
a la audiencia general, pero con ligero u
ocasional contenido de
violencia. Se recomienda supervisión
de un adulto.
Programación no recomenda para
niños menores de 13 años - Puede
13 ans +
contener algunas escenas violentas que
podrían asustar a los menores. Se
recomienda enfáticamente supervisión
de un adulto.
Programación no recomenda para
16 ans +
menores de 16 años - Contiene
frecuentes escenas de violencia o
violencia intensa.
Programación solo para adultos -
18 ans +
contiene escenas de violencia o de
violencia extrema.
MENSAJE DE BLOQUEO
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite
de clasificación ajustado por el usuario, aparecerá el
mensaje de bloqueo y el sonido será desactivado. Si desea
continuar viendo el programa introduzca su código secreto.
Después de introducir el código, todos los bloqueos y
clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión
o hasta que todos los ajustes sean desactivados.
Nota:Si el código secreto es introducido para anular las
clasificaciones, deberá reajustar todas las
clasificaciones mediante reprogramación ó apagando la
TV.
20 z
PROGRAMA RESTRINGIDO
CLAVE DE ACCESSO
Page 47
CUADRODE LOCALIZACIÓNDE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDOIMAGENSoluciones
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Sonido Ruidoso
Sonido Ruidoso
Sin Sonido
Sonido Ruidoso
Sin Sonido
Imagen Moteada
Imagen Múltiple /
Corrimiento de color en imagen
Interferencia
Imagen Normal
Sin Imagen/Con Motas
?
Sin Imagen
Verificar las Conexiones de los Cables
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Verificar las Conexiones de los Cables
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Aumente el Volumen
Revise Mute (Mudo)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Revise los Cables de la Antena
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente
Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
ESPAÑOL
Sonido Normal
Sonido Erróneo
Sonido Normal
Sonido Normal
Operación Intermitente del Control Remoto.
para modelos 32” y 36” solamente
Sin efecto de los botones del panel frontal
para modelos 32” y 36” solamente
El menú PICTURE está bloqueado
para modelos under 32’’ solamente
Sin efecto de los botones del panel frontal
para modelos under 32’’ solamente
El menú PICTURE está bloqueado
Sin Color
Imagen Normal
Imagen Distorsionada
Imagen Normal
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono,
no en SPA
Verifique el formato de la señal en la entrada por componentes.
Reemplace las Pilas del Control Remoto
El teclado puede estar bloqueado. Para desbloquear, prisione ACTION y VOL
en el teclado frontal simultaneamente, luego presione ACTION y CH
simultaneamente.
Oprima ACTION y CH en el panel frontal del televisor para desbloquear.
El teclado puede estar bloqueado. Para desbloquear, presione ACTION y TV/
VIDEO en el teclado frontal simultaneamente, luego presione ACTION y VOL simultaneamente.
El teclado puede estar bloqueado. Para desbloquear, presione ACTION y TV/
VIDEO en el teclado frontal simultaneamente, luego presione ACTION y
Canal Info 14
Canales 16
CC en Mudo 14
Cinema 15
Códigos de Componentes 10, 11
Códigos para DBS 11
Códigos para Decodificador Cable 11
Códigos para DVD 11
Códigos para Videocasetera 11
Conexión de Antena 4
Conexión de cable 4
Conexión de Cable / Antena 4
Conexión de la Videocasetera 6
Conexión de Salida Programable 7
Conexión del Amplificador de
Sonido 7
Conexión del Decodificador de
Cable 6
Conexión del Decodificador de
Televisión Digital 6
Conexiones de Cable Opcional 4
Conexiones de Equipo Opcional 6
Contraste 15
Correccion Geomagnetica 14
Cronómetro 15
Cuadro de Localización de Fallas 21
Cuidado y Limpieza 3
E
Envolvente 16
Especificaciones 3
Estandar 15
F
Felicidades 3
Francés de Canada 20
G
Gabinete y Control Remoto 3
I
Idioma/langue 5, 14
Imagen 15
Inclinacion 5, 14
Inglés de Canada 19
Instalación 4
Instalación de Pilas en el Control
Remoto 4
M
Mensaje de Bloqueo 20
Menú de Auto Programación 5
N
Navegación del menu de iconos 13
Nitidez 15
Normal 15, 16
O
Operación de Caja de Cable 9
Operación de Componentes con el
control remoto 9
Operación de DBS 9
Operación de DVD 9
Operación de una Videocasetera 9
Operación del Control Remoto 8, 12
Operación del Menú de Iconos 14
Operación del Menu V-Chip 18
Otros Ajustes 14, 15, 16
P
Panel de Control Frontal 6
Peliculas de EEUU 19
Ponga Titulo 16
Prog Cnls 14
Programa Auto 5, 14
Programa Manual 14
Programación del Control Remoto 10
Programación Sin Código 10
Programas De EEUU 18
R
Registro del Usuario 3
S
Sonido IA 16
Subtítulos 14
T
Tabla de Características 3
Tabla De Clasificacion De Peliculas
De EEUU 19
Tabla De Clasificaciones Para El
Frances De Canada 20
Tabla De Ingles De Canada 19
Tabla De Programas De EEUU 18
Tabla de Titulos 16
Temp Color 15
Tinte 15
Titulos 16
U
Ubicación de la Televisión 4
V
Modulación de velocidad 15
Vivido 15
22 z
Page 49
NOTAS
ESPAÑOL
23 z
Page 50
FRANÇAIS
Le symbole de l’éclair dans un triangle
ATTENTION
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas
retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
équilatéral indique la présence d’une
tension suffisamment élevée pour
engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel
d’utilisation inclus avec l’appareil contient
d’importantes recommandations quant au
fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été
évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II.
ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase,
sur l’appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Lire les mesures de sécurité.
2. Conserver les mesures de sécurité.
3. Respecter toutes les mises en garde.
4. Suivre toutes les directives.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau.
6. Nettoyer l’appareil avec un linge sec.
7. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du
fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre
de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9. Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise
à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans
la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise.
10. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant.
12. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de
prévenir toute chute.
13. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation.
14. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants. Si l’appareil, le fil d’alimentation ou la
fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner
normalement ou que son rendement laisse à désirer.
Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil.
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.
Copyright 2004. Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés.
Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur
les droits d’auteur.
Page 51
Renseignements importants
AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS
EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT
CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION
DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL.
Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres
composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans
certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de
recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales.
La marque d’agrément ENERGY STAR®, un symbole de reconnaissance de l’efficacité
énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement
(EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à
identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de
protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils
conformes aux normes E
les modèles ordinaires semblables.
NERGY STAR
RENSEIGNEMENTSIMPORTANTS
®
consomment, en général, moins d’énergie que
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897.
High Definition Sound
BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et présence pour
rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET
DE SOURCES D’IMAGES FIXES
MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une
image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que
des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires
dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des
bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de
certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en
ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.
L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui
prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les
mesures suivantes:
•Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée.
•Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.
Nota:Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel.
2 z
Page 53
Félicitations
FÉLICITATIONS
Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semiconducteurs conçu pour vous procurer de longues années
d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les
réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un
rendement optimal.
Dossier du client
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau
arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous
et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en
facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.
Numéro de
modèle
Numéro de
série
Entretien et nettoyage
Écran (couper le contact)
•Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau
savonneuse ou de nettoyant à vitres.
•NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.
•Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement
sur l’écran.
Coffret et télécommande
•Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon
humide ou humecté d’eau savonneuse.
•Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
•Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits
à base de pétrole.
Spécifications
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Alimentation
CT-20SL14 (1,9 A)
CT-20SL14T (1,9 A)
CT-24SL14(2,4 A)
CT-24SL14U(2,4 A)
CT-27SL14(2,4 A)
CT-27SL14U(2,4 A)
CT-27SC14(2,4 A)
CT-27SC14U(2,4 A)
CT-27SC14M(2,4 A)
CT-27SC14MU(2,4 A)
CT-32SL14 (2,7 A)
CT-32SL14U(2,7 A)
CT-32SC14(2,7 A)
CT-32SC14U(2,7 A)
CT-36SL14(2,7 A)
CT-36SL14U(2,7 A)
Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement
du téléviseur.
•Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un
éclairage intense et les reflets.
•Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une
aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement
des composantes internes.
•Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la
télécommande.
•Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil
dégageant un champ magnétique, notamment des
moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
meuble ou support recommandé par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout
support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter
toute blessure que pourrait causer le basculement
du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants,
s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne
pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de
monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut
causer des blessures graves, voire mortelles.
CT-27SL14, CT-27SL14U:
ATTENTION:
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
susceptible de provoquer des blessures.
CT-32SL14, CT-32SL14U:
FRANÇAIS
ATTENTION:N’utiliser que le meuble TY-32HL43T de
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
susceptible de provoquer des blessures.
CT-36SL14, CT-36SL14U:
ATTENTION:
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
susceptible de provoquer des blessures.
Branchement de sources auxiliaires
Les branchements à d’autres appareils devraient être faits
avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs
résultats:
•Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
•Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux
•Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser
Cordon d’alimentation
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE
LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER
UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT
OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ,
PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES
EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
N’utiliser que le meuble TY-27SL33T de
N’utiliser que le meuble TY-36HL43T de
appareils auxiliaires.
des câbles longs.
Fiche polarisée
Câble / antenne
Pour une bonne réception, le branchement à une antenne
ou à la câblodistribution est nécessaire.
Branchement à la câblodistribution
Brancher le téléviseur au câble de la
Câble de la compagnie
de câblodistribution
compagnie de câblodistribution. Ne
serrer qu’à la main. L’utilisation de tout
outil (une pince, par example) pour
serrer peut causer des dommages.
Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un
câblosélecteur pour assurer une
réception de qualité optimale. Pour
des renseignements sur la compatibilité, consulter la
compagnie de câblodistribution.
VHF/UHF 75-ohms
(sur le panneau arrière)
Branchement à une antenne
•Pour une bonne réception des
canaux VHF/UHF, le branchement
à une antenne est nécessaire.
Une antenne extérieure donnera
de meilleurs résultats.
Nota:Le mode câble est implicitement réglé
en usine. Pour sélectionner le signal
de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la
rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page 13).
Câble d’antenne
Installation des piles de la télécommande
Utiliser deux piles AA (fournies):
Les polarités des piles
AA / 1.5A
AA / 1.5A
1
3
Marche à suivre
1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en
bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles,
appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la
flèche.
2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
3. Remettre le couvercle en place et le pousser en sens
inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
endommager la télécommande.
Précautions à prendre
•Remplacer les 2 piles à la fois.
•Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc
avec alcalines).
•Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou
jeter au feu les piles.
2
AA / 1.5A
AA / 1.5A
4 z
Page 55
Réglage initial
Nota:Les menus varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner
sur les fonctions du modèle utilisé.
Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial
apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de
l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour
régler les fonctions.
IDIOMA/LANGUE
Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou
espagnol
.
RÉGLAGEINITIAL
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
(Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14
uniquement.)
Ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans
certaines régions.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de
réglage.
•Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster
la décoloration de l’image.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner
ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUEFRANÇAIS
PROG. AUTO
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
APPUYER ACTION PR QUITTER
CÂBLEMODE
MODE
Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la
source du signal.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner TÉLÉ
ou CÂBLE.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUEFRANÇAIS
PROG. AUTO
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
APPUYER ACTION PR QUITTER
CÂBLEMODE
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUEFRANÇAIS
PROG. AUTO
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
APPUYER ACTION PR QUITTER
CÂBLEMODE
KK
KKK
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
0 - - - - - - - - l - - - - - - - - -
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
INCLINAISON
(Pour les modèles CT-27SC14, CT-27SL14, CT-32SC14,
CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans
certaines régions.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de
réglage.
•Apppuyer sur les touches VOL ou VOL pour
ajuster l’inclinaison de l’image.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUEFRANÇAIS
PROG. AUTO
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
APPUYER ACTION PR QUITTER
CÂBLEMODE
KK
KK
K
INCLINAISON
- - - - - - - - -- - - - - - - - -
0
l
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
FRANÇAIS
PROG. AUTO (Programmation automatique)
Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un
signal.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour amorcer la
programmation automatique.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUEFRANÇAIS
PROG. AUTO
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
APPUYER ACTION PR QUITTER
CÂBLEMODE
5 z
Page 56
BRANCHEMENTD’APPAREILSAUXILIAIRES
r
Branchement d’appareils auxiliaires
Nota:La télécommande universelle doit avoir été programmée
avec les codes fournis afin de permettre le
fonctionnement d’un appareil auxiliaire.
Branchement à un magnétoscope
Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu
et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises
d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à
l’appareil utilisé
Nota:La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle
ANT
Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
Marche à suivre
FRANÇAIS
•Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises
Nota:Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et
•Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche
•Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux
.
est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i
tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante
Y P
et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois,
B PR
elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à
signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise
Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un
message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo.
Magnétoscope
PLAY
R
FF
E
Prises à l'arrière du téléviseur
INPUT 1
COMPONENT
TO AUDIO
VIDEO INPUT
AMP
L
INPUT 2
R
Utiliser soit l'entrée vidéo ou
l'entrée S-vidéo
Câbles vendus séparément
S-VIDEO
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Prise acceptant des
écouteurs avec une
mini fiche de 1/8 po
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
ANT OUT
Fil
d'antenne
W
STOP
ANT IN
VIDEO 3 L AUDIO IN RHPJ
Prises d'entrée A/V
à l'avant du téléviseu
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau
arrière.
vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en
même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le
signal S-Vidéo ou vidéo (pour les modèles CT-20SL14,
CT-24SL14, CT-27SC14 et CT-27SL14 uniquement).
TV/VIDEO.
instructions du manufacturier.
Panneau avant des commandes
Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour
accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo
lorsque la télécommande n’est pas disponible.
Panneau avant pour les CT-32SL14/CT-36SL14
CH
VOL
POWER
Interrupteur
POWER
Panneau avant pour les CT-27SC14/CT-32SC14 (peut varier selon le modèle)
A
Voyant de mise
en/hors contact
VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R
TV / VIDEO
VOL
T
I
O
C
N
CH
INPUT 3
HPJL - AUDIO - RVIDEOS-VIDEO
INPUT 3
Marche à suivre
•Brancher l’équipement de la manière indiquée aux
prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.
•Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode
d’entrée désiré.
•Faire fonctionner l’équipement branché conformément
aux instructions du manufacturier.
Nota:Les prises A/V avant varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Branchement à un câblosélecteur
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un
câblosélecteur seulement au téléviseur.
Câblosélecteur
15
ANT IN ANT OUT
ANT
Fil d'antenne
Câbles vendus séparément
Prises à l'arrière du téléviseur
INPUT 1
AMP
L
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 2
S-VIDEO
TO AUDIO
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Marche à suivre
•Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le
réglage sur le câblosélecteur.
•À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré.
Branchement d’un décodeur de télévision
numérique (DTV-STB) / lecteur DVD
Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour
connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur.
Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Câbles vendus séparément
Prises sur panneau arrière
du décodeur DTV /
lecteur DVD
DIGITAL TV OUTPUT
R-AUDIO-L
Y
P
P
B
R
NTSC OUTPUT
S-VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Prises vidéo composante
sur panneau arrière
du téléviseur
INPUT 1
AMP
L
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 2
S-VIDEO
TO AUDIO
Nota:
•Il y a trois entrées vidéo : Y, P
et PR. Les signaux
B
composants séparés de couleur fournissent la
luminance et l'analyse chromatique. Utiliser les
prises d'entrée audio gauche (L) et droite (R).
•Sélectionner le mode de sortie 480i sur le
décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir
que les signaux 480i. Il y aura distorsion de l’image
lors de la sélection d’un autre format (ex. 480p,
720p ou 1080i).
R-AUDIO-L
PRPBY/VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Nota:La voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque
l’appareil est en contact.
6 z
Page 57
BRANCHEMENTD’APPAREILSAUXILIAIRES
Branchement à un amplificateur audio
(TO AUDIO AMP)
Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la
prise d'entrée d'un amplificateur audio externe.
Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le
Câbles vendus séparément
Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
Réglages audio
Nota:En mode “H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le
branchement direct de haut-parleurs externes.
Prises à l'arrière du téléviseur
INPUT 1INPUT 2
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
B
P
R
VIDEO
L
R
S-VIDEO
AUDIO
PROG
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
Amplificateur externe
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
•Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
•Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas
niveau.
•Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
•Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau
correspondant à celui sur le téléviseur.
•Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO
VARIABLE au menu AUDIO.
•Le réglage du volume, des graves, des aigus et de
l’équilibre ainsi que la commande de sourdine
(COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen
des commandes du téléviseur.
volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.
Branchement à la prise (PROG OUT)
(Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14
uniquement.)
Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un
équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises
PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur.
Nota:
•Lorsqu’un signal vidéo composante est acheminé aux
prises Vidéo 1 (Y, Pb, Pr) et que l’image principale sur
l’écran du téléviseur est de type composante, le signal
de sortie vidéo sera celui de luminance (monochrome).
•Si la prise d’entrée S-VIDEO est utilisée pour l’image
principale du téléviseur, le signal de sorite vidéo sera
celui de luminance (monochrome).
Prises à l'arrière du téléviseur
INPUT 1INPUT 2
COMPONENT
VIDEO INPUT
VIDEO / Y
P
B
P
R
Câbles vendus séparément
VIDEO
L
R
S-VIDEO
AUDIO
PROG
L
R
OUT
L
TO AUDIO AMP
R
Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Marche à suivre
•Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG.
OUT et TO AUDIO AMP R/L.
•Le signal acheminé à la prise PROG. OUT est identique
à celui affiché à l’écran du téléviseur.
•Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé
pour les instructions relatives à l’enregistrement et au
visionnement.
Magnétoscope
ou
Moniteur
FRANÇAIS
7 z
Page 58
FONCTIONNEMENTDELATÉLÉCOMMANDE
Fonctionnement de la télécommande
POWER
POWER
Appuyer pour établir ou couper le contact.
D
B
R
S
/
C
V
V
T
Appuyer pour sélectionner le fonctionnement
télécommandé.
C
B
L
D
ACTION
Appuyer pour accéder aux menus.
MUTE
Appuyer pour couper le son. Appuyer pour
mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors
fonction.
TV/VIDEO
Appuyer pour sélectionner le mode télé ou
vidéo.
MENU
FRANÇAIS
Appuyer pour accéder aux menus DBS.
SAP
Appuyer pour capter la piste sonore alternative.
V
D
Appuyer pour régler le niveau sonore et se
déplacer au sein des menus.
Appuyer pour sélectionner le canal et pour se
déplacer au sein des menus.
VOL VOL
CH
CH
RECALL
Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du
canal, l'état de la minuterie-sommeil et d'autres
options.
GUIDE
Touche de fonctions pour récepteur DBS
EXIT
Touche de fonctions pour récepteur DBS
12
4
7
3
5
6
8
9
0
Appuyer sur une touche numérique pour
sélectionner un canal.
R-TUNE
Appuyer pour revenir au canal précédemment
capté ou le mode vidéo.
EUR7613Z6A
PROG
Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un
numéro de canal composé (mode DBS
seulement).
REW
PAU SE
TV/VCR
Touches de fonctions d’appareil auxiliaire
PLAY
STOP
VCR /DBS CH
FF
REC
8 z
Page 59
Utilisation par télécommande
Nota:Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la
programmation de la télécommande.
Utilisation d’un magnétoscope
Programmation de la télécommande pour utilisation avec
un magnétoscope.
Action désirée Appuyer sur
Mise sous/hors tension
POWER
FONCTIONNEMENTDELATÉLÉCOMMANDE
Utilisation d’un récepteur DBS
Programmation de la télécommande pour utilisation avec
un récepteur DBS.
Action désirée
Mise sous/hors tension
Affichage du menu DBS
Appuyer sur
POWER
MENU
Sélection du mode d’entrée
TV/VIDEO
pour magnétoscope
Changement de canal (ordre
croissant/décroissant)
VCR/DBS CH
REC
Enregistrement
Lecture
Arrêt
Avance accélérée
Rebobinage
Pause
PLAY
STOP
FF
REW
PAUSE
TV/VCR
Sélection du mode TV/VCR
Affichage magnétoscope
RECALL
Utilisation d’un câblosélecteur
Programmation de la télécommande pour utilisation avec
un câblosélecteur.
Action désirée Appuyer sur
Mise sous/hors tension
POWER
CH
Navigation au menu
Sélection de canal
Renseignements sur le
programme
Retour au canal précédent
Sélection de la page suivante/
1
4
7
VOL VOL
CH
2
5
809
RECALL
R-TUNE
VCR/DBS CH
3
6
précédente
Quitter les menus
Affichage du guide de
EXIT
GUIDE
programmation
Numéros de canal secondaire
PROG
Utilisation d’un lecteur DVD
Programmation de la télécommande pour utilisation avec
un lecteur DVD.
Action désirée
Mise sous/hors tension
Appuyer sur
POWER
FRANÇAIS
Sélection de canal
Changement de canal (ordre
croissant/décroissant)
Retour au canal précédent
12
4
7
R-TUNE
CH
CH
3
5
6
8
9
0
Chapitre suivant/précédent
Affichage DVD
Saut/recherche arrière
Saut/recherche avant
Lecture
Ouverture/fermeture
Arrêt
Pause
Ralenti +/-
CH
CH
RECALL
REW
FF
PLAY
TV/VCR
STOP
PAUSE
VCR/DBS CH
9 z
Page 60
FONCTIONNEMENTDELATÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande
La télécommande universelle peut être programmée pour
commander le fonctionnement d'appareils d'autres
marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD,
CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de
programmation données ci-dessous.
AppareilContrôle
Téléviseur
MagnétoscopeMagnétoscope (Préréglé)
Récepteur
DBS/
Câblosélecteur
Lecteur DVDLecteur DVD (Préréglé)
Nota:Déterminer la marque de l'appareil et identifier le code dans les
tableaux des codes (situés à la page 11).
Téléviseur
(Panasonic seulement)
Récepteur
DBS/Câblosélecteur
(Préréglé)
Réglage par
défaut
Codes des téléviseurs
Panasonic
Codes des
magnétoscopes
Panasonic
Codes des récepteurs
DBS Panasonic
Codes des lecteurs
DVD Panasonic
Marche à suivre
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le
contact est établi.
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
3. Appuyer simultanément sur les touches et
POWER
pendant au moins 5 secondes. Après environ
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant
les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION
FRANÇAIS
et POWER.
4. Appuyer sur la touche de la télécommande
correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD,
CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire
sélectionné demeure allumée tandis que toutes les
autres s’éteignent.
5. Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches
numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La
touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote
deux fois.
6. Appuyer sur la touche de la télécommande
POWER
pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a
réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis
la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de
s’éteindre.
Nota:Si le contact ne peut être établi avec la télécommande,
recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code
(certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais
code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la
programmation n'aura pas lieu.
Sans code
Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie
tous les codes.
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le
contact est établi.
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
ACTION
3. Appuyer simultanément sur les touches et
ACTION
POWER
pendant au moins 5 secondes. Après environ
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant
les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION
et POWER.
4. Appuyer sur la touche de la télécommande
correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de
l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis
que toutes les autres s’éteignent.
5. Appuyer sur la touchepour mettre la
POWER
télécommande dans le mode programmation.
6. Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire.
7. Appuyer sur la touche VOL (la touche de mode
clignote trois fois), puis appuyer sur la touche
POWER
de la télécommande pour vérifier si l’appareil
peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à
ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a
réussi, le contact sera établi sur l’appareil.
Nota:Sur chaque pression de la touche VOL , attendre que la
touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois
avant d’appuyer sur POWER.
8. Après que le contact a pu être établi sur l’appareil,
appuyer sur la touche pour mémoriser le code
ACTION
entré. La touche de mode clignote alors deux fois.
Nota:Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le
bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur VOL, puis
POWER
sur pour vérifier si le contact peut être établi.
Codes des appareils
La télécommande universelle peut servir à commander le
fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré
un code. La mémoire des codes étant limitée, certains
appareils peuvent ne pas être télécommandés. La
télécommande universelle n'est pas conçue pour
commander la totalité des fonctions offertes sur tous les
appareils.
Inscrire les numéros de code des appareils dans ces
cases. Ils serviront de référence si la télécommande
devait être reprogrammée.
2000
Singer337
Sony328, 329, 330
Sylvania331, 324, 331
Ta sh ir o306
Ta tu ng310, 311, 339
Te ac310, 311, 339
Technics321, 322, 323, 324
Te kn ik a324
To sh ib a301, 346
Vector
Saba
Samsung11 0
Sharp108
Sony104
Te ch ni c s100
Thomson101
To sh ib a103
Yam aha100
Zenith107
101
FRANÇAIS
11 z
Page 62
NAVIGATIONAUMENUÀICÔNES
-- -- -- -- --
-- -- -- -- --
Navigation au menu à icônes
Appuyer surpour afficher les icônes.
EXIT
FRANÇAIS
Appuyer sur
pour sélectionner l’icône désirée.
Appuyer sur pour afficher les rubriques de
l’icône sélectionnée.
Appuyer sur pour sélectionner la rubrique, puis
appuyer sur la touche VOL .
1
MAGE
RÉG. VIDÉO
AUTRES RÉG
1
MAGE
RÉG. VIDÉO
AUTRES RÉG
EXIT
MODE ÉCLATANT
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
MODE ÉCLATANT
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
-- -- -- I -- -- --
-- I -- -- --
-- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- --
-- I
-- -- -- I -- -- --
NON
-- --
--
I -- -- --
--
I -- -- --
-- --
-- --
--
I -- -- --
-- -- -- -- --
--
-- --
--
I -- -- --
NON
K
I
K
Appuyer sur
pour modifier ou activer la fonction.
Appuyer surà plusieurs reprises pour quitter les
menus.
12 z
BRILLANCE 32 -- -- -- I -- -- --
IMAGE NORMALE
Page 63
Fonctionnement avec menus à icônes
Nota:
•Les menus varient selon le modèle.
•Voir à la page 12 pour la marche à suivre pour la
navigation au menu à icônes.
RÉGLAGE
IDIOMA/LANGUE
MODE -
ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage.
Nota:Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL pour
PROG. CANAL (PROGRAMMATION DES CANAUX)
Nota:Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
MODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble
selon la source du signal.
PROG AUTO - Pour programmer automatiquement tous les
canaux avec un signal.
PROG MANUELLE -
manuellement les canaux.
Nota:Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer
(Sous-titres)
CC
Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une
description visuelle de la portion audio. Le programme
diffusé doit comporter ce signal afin de permettre
l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés
sous la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur
fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission
ou de toute information.
Nota:Lorsque le mode désiré est en surbrillance, appuyer sur
EF MUET - L’affichage des sous-titres est mis
CC
automatiquement en fonction lorsque la touche MUTE
de la télécommande est pressée. Pour désactiver la
fonction, appuyer de nouveau sur la touche MUTE.
Réglages recommandés pour l’affichage des soustitres sous coupure du son:
Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS,
sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH .
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
MODE FRANÇAIS
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
Pour ajouter ou supprimer
les chiffres du canal dans le sous-menu de la programmation
manuelle.
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
VOL pour le sélectionner.
• EF MUET: C1
CC
CC
• MODE: HF
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CÂBLE
FONCTIONNEMENTAVECMENUSÀICÔNES
CC
MODE - Mettre les sous-titres en fonction en
sélectionnant un des modes suivants.
•HORS FONCTION - Lorsque les sous-titres ne sont pas
désirés.
•C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4
lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer
l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe
quelle langue.
•C2 - Autres modes pour afficher l’information vidéo.
Nota:Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres.
AUTRES RÉGLAGES
Nota:Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le
téléviseur se mette en fonction en même temps que le
câblosélecteur ou les autres appareils. Lorsque ce
fonction est activée, la fonction Minuterie n’est pas
disponible.
BANNIÈRE CANAL -
informations sur les canaux et la classification lors d’un
changement de canal ou sur pression de la touche RECALL.
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
GÉOMAGNÉTIQUE - Ajuste la décoloration due au
champ géomagnétique dans certaines régions.
Nota:La fonction de correction géomagnétique n’est
disponible que sur les modèles CT-32SC14, CT-32SL14
et CT-36SL14.
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
Nota:Varient selon le modèle. Se reporter à la table des
CONTACT AUTO
BANNIÈRE CA
GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions
du modèle utilisé.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de
réglage.
•Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster
la décoloration de l’image.
INCLINAISON - Ajuste l’inclinaison due au champ
géomagnétique dans certaines régions.
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
CONTACT AUTO
BANNIÈRE CA
GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
Sélectionner EF pour afficher les
HF
EF
HF
EF
CONTACT AUTO
BANNIÈRE CA
GÉOMAGNÉTIQUE
INCLINAISON
HF
EF
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
0 - - - - - - - - l - - - - - - - - -
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
INCLINAISON
- - - - - - - - -- - - - - - - - -
0
l
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
FRANÇAIS
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
CC EF MUET
NON
CC MODE
HF
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de
réglage.
•Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster
l’inclinaison de l’image.
13 z
Page 64
FONCTIONNEMENTAVECMENUSÀICÔNES
IMAGE
RÉGLAGES VIDÉO
Nota:Lorsque les rubriques du sous menu sont en surbrillance,
appuyer sur VOL pour sélectionner ou modifier.
MODE - Permet de choisir un des trois modes
préréglés d’image selon le visionnement. Le réglage
de la température de la couleur sera également modifié
lorsque cette fonction est activée.
Nota:Chaque mode possède ses propres réglages de l’image
COULEUR - Réglage de la densité chromatique.
NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte
BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des
IMAGE - Réglage des parties claires.
NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis.
NORMAL - Rétablissement des réglages implicites
FRANÇAIS
AUTRES RÉGLAGES
Lorsque AUTRES RÉG est en surbrillance, appuyer sur
VOL pour afficher les rubriques du sous-menu.
Nota:Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
TEMP. COUL. - Pour accentuer ou attenuer au goût la
MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augumente la
Nota:La fonction MV n’est pas disponible sur le modèle
(couleur, nuances, brillance, image, netteté et Temp Coul).
•ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut
contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce
bien éclairée.
•STANDARD - Réglage recommandé lors du
visionnement avec éclairage tamisé.
•CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du visionnement
de films dans une pièce sombre pour obtenir l’ambiance
d’une salle de cinéma.
naturelle.
détails mieux démarqués.
IMAGE
RÉG. VIDÉO
AUTRES RÉG
MODE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
VOL pour la sélectionner ou l’activer.
IMAGE
RÉG. VIDÉO
AUTRES RÉG
TEMP. COUL.MVNORM.
ÉCLATANT
NON
EF
teinte rouge ou bleue de l’image.
netteté de l’image pour une meilleure transition du
blanc au noir
CT-20SL14.
.
MINUTERIE
SOMMEIL
NBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact
après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour
mettre la minuterie hors fonction.
MINUTERIE
SOMMEIL
MNTR
HORLOGE
MINUTERIE
Sélectionner minuterie pour mettre le téléviseur en et hors
marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux
jours voulus. L’horloge doit avoir été réglée pour utiliser les
fonctions de la minuterie.
Marche à suivre
•Utiliser les touches VOL et CH pour régler le jour,
l’heure de mise en et hors marche et le numéro de canal,
puis utiliser VOL pour activer la fonction.
MINUTERIE
SOMMEIL
.
MNTR
HORLOGE
Notas:
•Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes
si la mise en marche a été activée par la fonction
MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été
programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure
automatique après 90 minutes est annulée.
•La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le
téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée,
le téléviseur syntonise le canal présélectionné.
HORLOGE
HEURE - Pour régler l’heure du jour.
JOUR - Pour régler le jour de la semaine.
Marche à suivre
Nota:Utiliser les touches VOL , VOL et CH pour régler
l’heure et le jour.
MINUTERIE
SOMMEIL
MNTR
HORLOGE
NBRE D'HEURES? NON
JR LUN - VEN
HRE DÉBUT - - : - -
HRE FIN - - : - -
ENTRER CANAL - - -
RÉG
HEURE
JR
NON
- - : - -
AM
DIM
14 z
Page 65
CANAUX
_ _ _ _
SIGLE
SIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des
chiffres manuellement.
Nota:Utiliser les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme
référence.)
CANAUX
SIGLE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
KK
CANAUX
SIGLE MANUEL
ENTRER CANAL
ENTRER SIGLE
POUR DÉPLACER CRSEUR
PR SÉLECT. CANAL
_ _ _ _
3
IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements
d’entrées vidéo aux fins d’affichage.
CANAUX
SIGLE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
KK
CANAUX
IDENT. PRISES
VIDÉO 1
MAGNÉT.
VIDÉO 2
OMETTRE
VIDÉO 3
POUR DÉPLACER CRSEUR
POUR SÉLECT. CARACT.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu
suivant.
•Appuyer sur les touches CH ou CH pour déplacer
le curseur.
•Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner l’identification désirée. (Voir le tableau
ci-dessous.)
Tableau d’identification des prises
IDENTIFICATIONS
MAGNÉT.
DVD
OMETTRE
CÂBLE
DBS
DÉCO. TVN
MAGN.NUM
JEU
AUX.
_____
Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur
Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non
utilisée lors d’une pression sur la touche
Sélectionner lors du raccordement d’un appareil
SRD (DBS) (satellite de radiodiffusion directe) à
décodeur de télé numérique à l’entrée vidéo.
enregistreur vidéo personnel à l’entrée vidéo.
Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à
Sélectionner lors du raccordement d’autres
Sélectionner pour supprimer l’identification de la
UTILISATIONS
Sélectionner lors du raccordement d’un
magnétoscope à l’entrée vidéo.
DVD à l’entrée vidéo.
TV/VIDEO.
Sélectionner lors du raccordement d’un
câblosélecteur à l’entrée vidéo.
l’entrée vidéo.
Sélectionner lors du raccordement d’un
Sélectionner lors du raccordement d’un
l’entrée vidéo.
appareils.
prise.
AUDIO
RÉG. AUDIO
MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie
audio) ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal
stéréo est faible.)
GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans
les graves.
AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les
aigus.
ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux
de sortie sur les canaux gauche et droit.
FONCTIONNEMENTAVECMENUSÀICÔNES
NORMAL - Rétablissement des réglages implicites:
GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE.
AUDIO
MODE
STÉRÉO SAP MONO
RÉG. AUDIO
GRAVES
AUTRES RÉG
AIGUS
SON AMBIO
ÉQUILIBRE
H-PARLEURS
NORMAL
AUTRES RÉGLAGES
SON IA - Ajuste automatiquement le volume pour le
maintenir à un niveau constant. (Ce réglage n’est pas
disponible en mode vidéo
CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.)
BBE
La technologie BBE High Definition Sound
® -
améliore la clarté et présence pour rehausser la qualité
des dialogues et le réalisme de la musique.
Nota:La fonction BBE n’est pas disponible sur le
modèles CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14
et CT-27SL14.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou
HF.
AUDIO
RÉG. AUDIO
AUTRES RÉG
SON AMBIO
H-PARLEURS
SON AMBIO
MODE - Utiliser cette caractéristique pour rehausser le
rendu sonore des émissions en stéréo.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou
HF.
AUDIO
RÉG. AUDIO
AUTRES RÉG
SON AMBIO
H-PARLEURS
H-PARLEURS
H-PARLEURS
- Cette caractéristique est utilisée lors
du raccordement de l’appareil à un amplificateur
externe.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner:
•EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en
fonction et fonctionnent normalement.
•H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE - Les haut-
parleurs du téléviseur sont hors circuit et les
réglages audio se font sur le téléviseur.
•H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les haut-
parleurs du téléviseur sont hors circuit et les
réglages audio se font sur l’amplificateur externe.
AUDIO
RÉG. AUDIO
AUTRES RÉG
SON AMBIO
H-PARLEURS
Nota:Pour de meilleurs résultats, régler RÉG. AUDIO
à NORMAL avant de sélectionner H/Circuitsortie fixe.
NON
pour les modèles CT-32SC14,
SON IAEF
BBE
HF
MODE
EF
HF
FRANÇAIS
15 z
Page 66
FONCTIONNEMENTAVECMENUSÀICÔNES
BLOCAGE
MODE
VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux
vidéo, le visionnement d'enregistrements et la
syntonisation de tous les canaux.
Nota:
•Au moyen des touches numériques de la
télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser
un code facile à mémoriser et le conserver dans un
endroit sûr).
•Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se
libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon
le réglage. Faire attention lors de la sélection de
CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code
a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré
par un technicien qualifié.
•À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que
celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce
nouveau code devient le code de contrôle.
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner:
• HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction.
•JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées
vidéo.
•CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre
canaux de son choix.
•TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les
entrées vidéo.
BLOCAGE
FRANÇAIS
MODE
COMBIEN
D'HEURES?
VERROUILLER
BLOQUER:
ÉMIS.TÉLÉ. USA
ÉTAT
ENTRER CODE
D'ABORD
HF
HF
- - - -
ACTION
•Appuyer à deux reprises sur la touche .
•Appuyer sur la touche CH pour mettre COMBIEN
D’HEURES? en surbrillance.
•Appuyer sur la touche VOL pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Nota:Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée
et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillé est
sélectionné, le message VERROUILL est affché dans le
coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur.
16 z
Page 67
Fonctionnement de la puce antiviolence
FONCTIONNEMENTDELAPUCEANTIVIOLENCE
Marche à suivre
•Au moyen des touches numériques, entrer le code à
quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et
le conserver dans un endroit sûr.)
•Appuyer sur la touche CH pour accéder à la rubrique
BLOQUER.
•Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA,
CANADA ou CANADA-QUÉBEC.
•Appuyer sur la touche CH pour mettre ÉTAT en
surbrillance.
•Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
afficher le tableau des cotes.
•Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou
HF.
•Appuyer sur la touche CH pour sélectionner
REGARDER SANS VISA pour ÉMISSIONS TÉLÉ USA
et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour
CANADA et CANADA-QUÉBEC.
•Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou
HF.
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications
des émissions de télévision pour bloquer le visionnement
de certaines émissions.
BLOCAGE
MODE
COMBIEN
D'HEURES?
VERROUILLER
BLOQUER:
ÉMIS.TÉLÉ. USA
ÉTAT
ENTRER CODE
D'ABORD
- - - -
HF
HF
Nota:La sélection de “OUI” permet la réception des émissions
non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception
des émissions non cotées. Se reporter à la mise en
garde ci-contre.
BLOCAGE
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
REGARDER SANS VISA
RÉGLAGE:
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
OUI
DE BASE
HF
Marche à suivre
•Appuyer sur la touche CH pour sélectionner
RÉGLAGE.
•Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner DE
BASE ou DÉTAILLÉ.
DE BASE - Permet de sélectionner les réglages
généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc.
DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages
généraux et spécifiques tels que V, L, etc.
•Utiliser les touches CH ou CH pour naviguer entre
les différentes classifications.
•Utiliser les touches VOL ou VOL pour
sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à
débloquer (VERT).
•Appuyer à deux reprises sur la touche pour
ACTION
retourner au menu de verrouillage.
•Appuyer sur la touche CH pour sélectionner
COMBIEN D’HEURES?
•Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Mise en garde
La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la
réception des émissions non cotées (NR) conformément aux
directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter
toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est
activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus
s'ensuivent et qu'il soit impossible de recevoir des bulletins
d'urgence ou certains des programmes suivants :
•Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité
civile, avis météorologiques et autres)
•Programmes locaux
•Bulletins d'informations
•Émissions d'affaires publiques
•Avis d'intérêt public
•Émissions religieuses
•Reportages sportifs
•Bulletins météorologiques
TABLEAU DES COTES - ÉMISSIONS TÉLÉ USA
NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FVVIOLENCE-FICTION
VVIOLENCE
SSEXUALITÉ
LLANGAGE VULGAIRE
DSUJET DÉLICAT
Non coté. Voir la “Mise en garde” pour
l’utilisateur ci-dessus.
Enfants. Les sujets de cette émission et leur
traitement ont été spécialement conçus pour un
auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans.
Pour des enfants plus âgés. L’émission peut
comporter des scènes de violence burlesque
pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans.
Visa général. Comporte peu ou pas de scènes
violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à
connotation sexuelle ou d'images suggestives.
Supervision parentale. Cette émission peut
comporter certains propos vulgaires,
d'occasionnelles scènes de violence et certaines
scènes ou certains propos suggestifs.
14 ans +. Cette émission peut présenter des sujets
délicats ou comporter des propos vulgaires, des
scènes de sexualité ou de violence.
Auditoire adulte seulement. Cette émission peut
présenter des sujets délicats et comporter des
propos obscènes, des scènes explicites de violence
ou de sexualité.
FRANÇAIS
17 z
Page 68
FONCTIONNEMENTDELAPUCEANTIVIOLENCE
FILMS USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications
des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de
bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur
entière discrétion.
Nota:Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En règle
générale, les vieux films et les films étrangers ne sont pas
cotés.
Marche à suivre
•Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer
entre les différentes classifications.
•Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
•Appuyer à deux reprises sur la touche pour
retourner au menu de verrouillage.
FRANÇAIS
•Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - FILMS USA
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
BLOCAGE
MODE
COMBIEN
D'HEURES?
BLOCAGE
PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON
SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film
n'a pas été coté ou les cotes ne s'appliquent
pas.
VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges.
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE.
Certaines images pourraient ne pas convenir à
des enfants.
JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images
pourraient ne pas convenir à des enfants de
moins de 13 ans.
17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17
ans la supervision d'adultes est recommandée.
17 ANS + SEULEMENT.
AUDITOIRE ADULTE.
VERROUILLER
BLOQUER:
FILMS USA
ÉTAT
ENTRER CODE
D'ABORD
FILMS USA
REGARDER SANS VISA
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
HF
HF
- - - -
HF
OUI
ACTION
CANADA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et
émissions de télévision selon deux systèmes de
classification utilisés au Canada.
BLOCAGE
MODE
COMBIEN
D'HEURES?
Nota:Les émissions exemptées comprennent : les émissions de
nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions
d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de
variété et de musique vidéo.
BLOCAGE
VERROUILLER
BLOQUER:
CANADA
ÉTAT
ENTRER CODE
D'ABORD
CANADA
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
HF
HF
- - - -
HF
OUI
Marche à suivre
•Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer
entre les différentes classifications.
•Utiliser les touches VOL ou VOL pour
sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE)ouà
débloquer (VERT).
•Appuyer à deux reprises sur la touche pour
retourner au menu de verrouillage.
•Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
séléctionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - CANADA (ANGLAIS)
.
Émissions exemptées de classification - Sont
exemptes, notamment les émissions suivantes: les
émissions de nouvelles, les émissions de sports,
E
les documentaires et les autres émissions
d’information; les tribunes téléphoniques, les
émissions de variété et de musique vidéo, etc
Émissions à l’intention des enfants de moins de 8
C
ans. Le contenu des émissions ne doit en aucun cas
comporter de jurons, de nudité ou de sexe.
Émissions que les enfants de huit ans et plus
C8+
peuvent généralement regarder seuls. Ne contient
aucun langage grossier, nudité ou sexe.
G
VISA GÉNÉRAL Pour tous âges.
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines
PG
images pourraient ne pas convenir à des enfants.
Émissions comportant des thèmes ou des éléments
de contenu qui pourraient ne pas convenir aux
14+
téléspectateurs de moins de 14 ans. Supervision
parentale recommandée.
18
AUDITOIRE ADULTE.
ACTION
.
18 z
Page 69
CANADA-QUÉBEC
Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce
antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de
déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon
des classifications variées.
BLOCAGE
MODE
COMBIEN
D'HEURES?
VERROUILLER
BLOQUER:
CANADA-QUÉBEC
ÉTAT
ENTRER CODE
D'ABORD
HF
HF
- - - -
FONCTIONNEMENTDELAPUCEANTIVIOLENCE
Message de verrouillage
Si la puce antiviolence est activée et que la cote du
programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le
message de verrouillage est affiché et le son est mis en
sourdine. Pour visionner le programme, entrer le code. Une
fois le code entré, tous les blocages sont désactivés
jusqu’à ce que le contact soit coupé sur le téléviseur ou
que les réglages soient annulés.
Nota:Si le code secret est entré pour annuler les cotes réglées, il sera
nécessaire de programmer de nouveau toutes les cotes soit par
programmation soit en coupant le contact sur le téléviseur.
Nota:Les émissions exemptées comprennent : les émissions de
nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions
d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de
variété et de musique vidéo.
BLOCAGE
CANADA-QUÉBEC
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
OUI
HF
Marche à suivre
•Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer
entre les différentes classifications.
•Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
•Appuyer à deux reprises sur la touche pour
ACTION
retourner au menu de verrouillage.
•Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - CANADA - QUÉBEC
E
G
8 ans +
13 ans +
16 ans +
18 ans +
Émissions exemptées de classification.
Général - Cette émission convient à un
public de tous âges. Elle ne contient
aucune violence ou la violence qu’elle
contient est minime.
Général - Déconseillé aux jeunes enfants.
Cette émission convient à un public large
mais elle contient une violence légère ou
occasionnelle qui pourrait troubler de
jeunes enfants. L’écoute en compagnie
d’un adulte est donc recommandée.
Jugement des parents. Cette émission
peut ne pas convenir aux enfants de
moins de 13 ans. Elle contient quelques
scènes d’une violence assez marquée
pour les affecter.
Cette émission ne convient pas aux
enfants de moins de 16 ans. Elle contient
de fréquentes scènes d’une violence
intense.
Cette émission est réservée aux adultes.
CLASSIFICATION REFUSÉE
CODE D'ACCÈS
FRANÇAIS
19 z
Page 70
GUIDEDEDÉPANNAGE
Guide de dépannage
Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous.
AUDIOVIDÉOSolutions
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne.
Vérifier le fil d’amenée de câbles.
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de
l’antenne.
Vérifier le fil d’amenée de l’antenne.
Vérifier le fil d’amenée de câbles.
Éloigner le téléviseur de tout appareil électroménager, dispositif d’éclairage,
véhicule moteur ou équipement médical.
Augmenter le volume.
Vérifier la fonction de coupure du son.
Vérifier si les haut-parleurs sont en fonction.
Syntoniser un autre canal.
Sélectionner le mode TÉLÉ ou CÂBLE.
Vérifier le branchement des câbles d’antenne.
Vérifier la prise secteur.
Ajuster les commandes de brillance et audio.
Syntoniser un autre canal.
Vérifier les raccordements.
Programmer à nouveau la télécommande.
Vérifier le fonctionnement de la seconde source vidéo.
Régler la couleur.
Syntoniser un autre canal.
FRANÇAIS
Présence de bruit
Présence de bruit
Présence de bruit
Absence de son
Présence de bruit
Absence de son
Son normal
Présence de neige
Image dédoublée
Interférence
Image normale
Absence d’image/
présence de neige
?
Absence d’image
Absence de couleur
Son erroné
Son normal
Son normal
Fonctionnement intermittent de la
télécommande
Pour les modèles de 32 et 36 po uniquement
Les touches sur le panneau avant des
commandes du téléviseur n’ont aucun effet.
Pour les modèles de 32 et 36 po uniquement
Le menu image est verrouillé.
Pour les modèles de moins de 32 po uniquement
Les touches sur le panneau avant des
commandes du téléviseur n’ont aucun effet.
Pour les modèles de moins de 32 po uniquement
Le menu image est verrouillé.
Image normale
Image déformée
Image normale
Le réglage AUDIO devrait être à STÉRÉO ou MONO et non SAP.
Vérifier le format de l’entrée du signal vidéo composante. Changer à 480i.
Remplacer les piles de la télécommande.
Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer simultanément sur les
touches ACTION et VOL sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai,
appuyer simultanément sur les touches ACTION et CH .
Appuyer simultanément sur les touches ACTION et CH sur le panneau avant
du téléviseur pour les déverrouiller.
Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer simultanément sur les
touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai,
appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL .
Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau
avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches
ACTION et VOL.
20 z
Page 71
Index
INDEX
A
Aigus 15
Audio 15
Auto-réglage initial 5
Autres réglages 13, 14, 15
Avertissement du FCC 1
B
Bannière canal 13
BBE 15
Blocage 16
Branchement à la câblodistribution 4
Branchement à la prise
(PROG OUT) 7
Branchement à un amplificateur
audio (TO AUDIO AMP) 7
Branchement à un câblosélecteur 6
Branchement à un magnétoscope 6
Branchement à une antenne 4
Branchement d’appareils auxiliaires 6
Branchement d’un décodeur de
télévision numérique (DTV-STB) /
lecteur DVD 6
Branchement de sources auxiliaires 4
Brillance 14
C
Câble / antenne 4
Canada 18
Canada-Québec 19
Canaux 15
Cinéma 14
Codes des appareils 10, 11
Codes pour câblosélecteurs 11
Codes pour lecteurs DVD 11
Codes pour magnétoscopes 11
Codes pour récepteurs DBS 11
Coffret et télécommande 3
Contact auto 13
Cordon d’alimentation 4
Correction géomagnétique 5
Couleur 14
D
Dossier du client 3
E
Écran 3
Éclatant 14
EF muet 13
Émissions télé USA 17
Emplacement du téléviseur 4
Entretien et nettoyage 3
Équilibre 15
F
Félicitations 3
Films USA 18
Fonctionnement avec menus à
icônes 13
Fonctionnement de la puce
antiviolence 17
Fonctionnement de la
télécommande 8
G
Géomagnétique 13
Graves 15
Guide de dépannage 20
H
Heure 14
Horloge 14
Haut-parleurs 15
I
Ident. prises 15
Idioma/langue 5,13
Image 14
Inclinaison 5, 13
Installation 4
Installation des piles de la
télécommande 4
J
Jeu 16
Jour 14
M
Message de verrouillage 19
Minuterie 14
Mode 5, 13
Mono 15
MV (modulation de la vitesse) 14
N
Navigation au menu à icônes 12
Netteté 14
Normal 14, 15
Nuances 14
P
Panneau avant des commandes 6
Prog manuelle 13
Prog. auto 5, 13
Prog. canal 5, 13
Programmation de la
télécommande 10
R
Rég. audio 15
Réglage 13
Réglages vidéo 14
S
Sans code 10
SAP 15
Sigle 15
Sigle manuel 15
Sommeil 14
Son ambio 15
Son IA 15
Sous-titres 13
Spécifications 3
Standard 14
Stéréo 15
T
Table des caractéristiques 3
Tableau des cotes - Canada -
Québec 19
Tableau des cotes - Canada
(anglais) 18
Tableau des cotes - Émissions télé
USA 17
Tableau des cotes - Films USA 18
Télé ou câble 5
Temp. coul. 14
U
Utilisation d’un câblosélecteu 9
Utilisation d’un lecteur DVD 9
Utilisation d’un magnétoscope 9
Utilisation d’un récepteur DBS 9
Utilisation par télécommande 9
V
Verrouiller 16
FRANÇAIS
21 z
Page 72
NOTA
FRANÇAIS
22 z
Page 73
NOTA
FRANÇAIS
23 z
Page 74
LIMITED WARRANTY(FORMODELSSOLDIN USA ONLY)
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF:DIVISION OF:
MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICAMATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO,
One Panasonic WayINC., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
Secaucus, New Jersey 07094San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
PanasonicColor Television
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original
purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts,
or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by
the warrantor.
22”-27” diagonal1 (ONE) YEAR2 (TWO) YEARS90 DAYSIN-HOME OR CARRY-IN
31”-36” diagonal1 (ONE) YEAR2 (TWO) YEARS1 (ONE) YEARIN-HOME OR CARRY-IN
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty
period, there will be no charge for parts. You must carry-in your product or arrange for in-home
service (in-home service available only for 22” [diagonal] and larger screen), as applicable, during the
warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty
only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is
extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt
or other proof of the original purchase date is required for warranty service.
Carry-in or In-Home Service
For Carry-In or In-Home Service (as applicable) in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or
visit Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
In-Home service, if applicable, requires clear, complete and easy access to the product by the authorized servicer and does not include removal or re-installation of an installed product. It is possible that
certain in-home repairs will not be completed in-home, but will require that the product, or parts of the
product, be removed for shop diagnosis and/or repair and then returned.
Limited Warranty continued on next page
Page 75
LIMITED WARRANTY(FORMODELSSOLDIN USA ONLY)
Limited Warranty continued from previous page
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT
COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on
the picture tube resulting from viewing fixed images (including, among other things, letterbox pictures
on standard 4:3 screen TVís, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen TV’s, or onscreen
data in a stationary and fixed location). The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which
occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or
failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance,
power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office,
restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory
Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY
COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having
someone remove or re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The
items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRAN-
TIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF
THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state
to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact
your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the
warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE (INCLUDING COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, WHERE
APPLICABLE) WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
Page 76
CUSTOMER SERVICES DIRECTORY
Customer Services Directory
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or
Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and
Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262)
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855
Accessory Purchases
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books on line for all Panasonic
Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
npcparts@panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday - Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277
Service in Puerto Rico
Matsushita Electronic of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company
Factory Servicenter:
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
Page 77
GUIA DE SERVICIOS TECNICOS
Tel. 2-793960,
Tel. (0123) 31-8011
Tel.39-1911
Tel. 72-0536
Tel. (507) 29-2294
Fax. (507) 29-2536
Tel. 52-94-70
Tel. 93-30-22
793630
Paulo
CHILESoc. de Servicios Electrónicos Ltda.Santa Elena 1722, Casilla 401, Correo 3 Santiago Tel. 567096, -7, -8
COSTA RICAPanasonic Centroamericana, S.A.2 Km. al oeste de la Plaza de deportes de San Antonio de
Belén / Apt. Postal 10068-1000
Heredia, Costa Rica
17 Ave. Nte # 313 Apdo. Postal 1567Tel. 71-4482
EL SALVADORPanasonic Centroamericana, S.A.
Guatemala
Suc. El Salvador
GUATEMALAPanasonic de Guatemala, S.A.5a Calle 1-02, Zona 13, Ciudad de Guatemala,
PANAMAPanasonic Latin America, S.A.Via Simon Bolivar (Transistmica). Contiguo Colegio la
VENEZUELAPanasonic de Venezuela, S.A.Av. El hatillo, Con Av. Gonzalez Rincones, Edf. Panasonic,
La Trinidad, Caracas P.O. BOX 4758
Ortigas Avenue, Greenhills, San Juan Metro Manila
(Para los modelos CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2134, CT-F2134L, CT-F2524, CT-F2524L,
CT-F2924 y CT-F2924L.
Guia de Servicios Tecnicos
En caso que su unidad deba ser reparada en cualquier otro país que no sea el de compra, se ruega ponerse en contacto con uno de los centros de servicio mencionados por país en
esta Guía. Recuerde que la presente Guía de Servicios Técnicos no es garantía y que la presentación de la misma no acondiciona en ningún momento a que el servicio prestado sea
gratuito, sino con pagos correspondientes, salvo aquellos que se presten de acuerdo con las condiciones estipuladas en esta Guía y que se realicen en los paises de su aplicación. En
caso que la pieza o piezas requeridas estén sujetas a restricciones de importación, rogamos tener presente que se podría requerir más tiempo para la reparación del producto. En
algunos casos, el servicio no podrá realizarse, por no disponer de las piezas necesarias debido a restriciones de importación o porque las técnicas o herramientas para tales repara-
ciones no existen en paises donde estos productos no están a la venta en nuestros distribuidores de ventas autorizados.
LATINOARGENTINAPanasonic de Fueguina S.A.Manuel Garcia 352 C.P. 1284-Buenos AiresTel. 3087-1610
Casas De Servicio Autorizados
AMERICABRASILPanasonic do Brasil Ltda.Rod. Presidente Dutra KM159 San Jose Dos Campos Sao
ASIAFILIPINASMatsushita Electric Phillipines CorpBonaventure Plaza Garden Level and Ground Floor,
Page 78
LIMITED WARRANTY (FORMODELSSOLDIN CANADAONLY)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy
any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
TELEVISION:
22” and overIn-home ServiceOne (1) year, parts (including Picture Tube) and labour
In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 Km of an authorized Panasonic
service facility.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed,
subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has
been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any
product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original
purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Garantie limitée (pour les modèles vendus au Canada seulement)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
TÉLÉVISEURS
22 po et plusService à domicileUn (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises
Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon 50 km d’un centre
de service agréé Panasonic.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une
installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation.
De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera
exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN
USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT
OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre
détaillant ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
•votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
•notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;
•un de nos centres de service de la liste ci-dessous :
Richmond, Colombie-Britannique
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tél. : (604) 278-4211
Téléc. : (604) 278-5627