Afin d’utiliser cette fonction, vous devez vous abonner à
un service d’identification des appels.
Identification des appels
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence
ultérieure.
Page 2
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 2 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Introduction
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série (à l’arrière de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque :
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC concernant les équipements
hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (R&TTE).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Votre téléphone
KX-TG1100KX-TG1102
Remarque :
L
Les combinés ont été pré-enregistrés pour une utilisation avec leur base. S’ils ne sont pas
enregistrés, reportez-vous à la page 19.
2
Page 3
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 3 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Introduction
Accessoires inclus
N°Accessoires
1
Adaptateur secteur pour base
Réf. PQLV19CE
2
Cordon téléphonique11
3
Batteries rechargeables taille AAA (R03)
Réf. HHR-55AAAB ou HHR-4EPT
4
Couvercle du combiné
5
Chargeur
*1
Réf. PQLV30018
6
Adaptateur secteur pour chargeur
*2
Réf. PQLV200CE
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
*2 L’adaptateur secteur pour le chargeur est livré raccordé au chargeur.
123
Quantité
KX-TG1100KX-TG1102
11
24
12
–1
–1
456
Remarque :
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03)
à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables
Panasonic (réf. P03P).
L
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’unité ou d’une dégradation des
performances que pourrait entraîner l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que
Panasonic.
3
Page 4
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 4 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Préparatifs
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 3.
L
Ne branchez l’adaptateur secteur que sur une
prise secteur de type 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
−
lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
−
en cas de panne de courant ;
−
Lorsque la fonction de verrouillage du
clavier est activée ;
−
lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence
peuvent être composés).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour
remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
L
Seul le combiné fourni peut être utilisé avec la
base. Aucun autre combiné ne peut être
enregistré ou utilisé.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne
le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurezvous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
4
L
Précautions relatives aux batteries
L
L
L
L
L
L
L
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 3.
N’utilisez que des
batteries rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Page 5
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 5 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Préparatifs
Informations relatives à l’évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou
les documents qui les accompagnent, cela
signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre revendeur
afin de connaître la procédure d’élimination à
suivre.
Raccordements
Base
Crochets
LINE
Vers le réseau
téléphonique
(220–240 V,
50 Hz)
N’utilisez que l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique fournis.
Chargeur (KX-TG1102 uniquement)
Crochets
(220–240 V,
50 Hz)
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni.
Remarque :
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une
prise secteur montée au plafond, car il risque
de se débrancher sous l’effet de son poids.
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
5
Page 6
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 6 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Préparatifs
ci-dessous :
−
Eloigne d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
−
Dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Installation des batteries
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en
premier. Refermez le couvercle du combiné.
Remarque :
L
N’utilisez que les batteries rechargeables
fournies (page 3, 4).
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 1
seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 2
secondes.
Rechargement des batteries
Placez le combiné sur la base ou le chargeur
pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Niveau de charge
Icône de
batterie
0
5
5
6
7
4
Niveau de charge
Rechargée au maximum.
Elevé
Moyen
Faible
Icône de
batterie
0
7
4
Niveau de charge
Rechargement
nécessaire.
Autonomie des batteries Ni-MH Panasonic
EtatAutonomie
En utilisation continue10 heures max.
En mode veille continue120 heures max.
Remarque :
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du
combiné et de la fréquence de non-utilisation
du combiné (mode veille).
L
Même complètement chargé, le combiné peut
être déposé sur la base ou le chargeur sans
affecter les batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base ou le chargeur et chargez-le pendant
au moins 7 heures.
Commandes
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
2
4
5
7
8
0
R
N
J
K
C
L
3
6
9
M
H
INT
6
Page 7
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 7 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
A
Ecouteur
B
Ecran
C
{k}
(Répertoire)
D
{C}
(Prise de ligne)
E
Navigateur (
F
{R}
{e}/{v}/{>}/{<}
(Renumérotation/Pause)
)
G{R} (Rappel)
H
Contacts de charge
I
Microphone
J{j/OK} (Menu/Validation)
K
{ih}
(Mise hors/sous tension)
L{C} (Annulation)
M{INT} (Intercommunication)
N
Sonnerie
Base
A
B
A
Contacts de charge
B
{x}
(Appel)
LINE
Chargeur (KX-TG1102 uniquement)
A
IcônesSignification
k
C
l
+
5
Communication en cours (appel
ou réception)
Mode répertoire
Mode programmation
Pour le service de messagerie
vocale (page 16)
Niveau de charge
Fonction d’appel interdit activée
(page 13).
Mode d’appel direct activé (page
13).
Clavier verrouillé (page 9).
Volume de la sonnerie désactivé
(page 12).
S’affiche lorsque vous appuyez
sur la touche
NO DE BASE
Si “
pour le type d’affichage en mode
veille (page 12) et si le numéro
actuel de la base est 1, “
s’affiche.
NO COMBINE
Si “
pour que le type d’affichage soit
en mode veille (page 12) et si le
numéro actuel du combiné est 2,
[2]
” s’affiche.
“
Préparatifs
{#}
.
” est sélectionné
-1-
” est sélectionné
”
A
Contacts de charge
Ecrans
IcônesSignification
w
0w4
x
Dans la zone de couverture de la
base
Hors de portée, pas enregistré
ou base non alimentée
Recherche, mode
intercommunication ou accès à
la base
4 nouveaux appels
Lorsque vous recevez de nouveaux appels,
leur nombre s’affiche.
7
Page 8
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 8 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Préparatifs
1
Symboles utilisés dans ce
manuel utilisateur
SymboleSignification
{j
/OK}Appuyez sur la touche {j/OK}.
i
“ ”Sélectionnez les termes entre
Procédez à l’opération suivante.
guillemets qui s’affichent à
l’écran (par ex., “
COMBINE
touche
{e}
PROG
”) en appuyant sur la
ou
{v}
.
2
3
4
5
6
{j
/OK
}
Appuyez sur la touche
sélectionner “
Entrez le code PIN de la base (par défaut :
0000
“
L
Si vous oubliez votre code PIN, reportezvous à la page 21.
{1}
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
sur la touche
numérotation par clavier, ou sur la touche
pour le mode de numérotation par impulsions.
{>} i {ih}
PROG BASE
”).
{1}
{e}
ou
{v}
”. i
{>} i {3}
pour le mode de
pour
{2}
Langue d’affichage
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
sélectionner “
3
Appuyez sur la touche
sélectionner “
4
Appuyez sur la touche
sélectionner “
5
Appuyez sur la touche
sélectionner la langue souhaitée. i
i {ih}
Remarque :
L
Si vous ne comprenez pas la langue
sélectionnée, appuyez sur
appuyez ensuite sur
appuyez sur
{v}
sur
langue souhaitée et appuyez sur
Appuyez sur la touche
PROG COMBINE
AFFICHAGE
LANGAGE
{v}
2 fois, puis sur
{e}
ou
”. i
{e}
ou
”. i
{e}
ou
”. i
{>}
{e}
ou
{ih}, {j
{v}
, puis sur
3 fois, puis sur
{>}
, sélectionnez la
{ih}
.
{v}
pour
{v}
pour
{>}
{v}
pour
{v}
pour
{>}
{>}
, appuyez
{>}
{>}
{>}
/OK},
,
.
Mode de numérotation
(tonalité/impulsions)
Changez le mode de numérotation en fonction du
service offert par votre réseau.
1
” (Tonalité) : sélectionnez cette option si vous
“
disposez d’un service de numérotation par
clavier.
2
” (Impulsions) : sélectionnez si vous disposez
“
d’un service de numérotation à cadran ou à
impulsions.
Date et heure
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
sélectionner “
3
Entrez l’heure et les minutes souhaitées (24
heures).
L
En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}.
Les chiffres s’effacent en partant de la
droite.
4
{>}
2 fois i
5
Entrez la date en choisissant le jour, le mois et
l’année.
L
En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}.
Les chiffres s’effacent en partant de la
droite.
6
{>} i {ih}
PROG BASE
{*}
{e}
2 fois
ou
”. i
{v}
pour
{>} i {*}
8
Page 9
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 9 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
Composez le numéro de téléphone. i
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base ou le chargeur.
{C}
numérotation en mode de tonalité lorsque vous
devez accéder aux services de numérotation par
clavier (par ex., les services bancaires
téléphoniques).
1
2
Répondre à un appel
1
Appuyez sur la touche
un appel.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de
{#}
ou {INT}.
avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
base ou le chargeur.
Localisation du combiné
1
Appuyez sur la touche
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche
{x}
de la base ou sur la touche
du combiné.
Pour régler le volume de l’écouteur
Appuyez sur la touche
communication.
Touche Pause (pour les appareils
reliés à un central téléphonique ou
pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance. Une pression sur la touche
{R}
permet de créer une pause. Appuyez sur la
touche
{R}
à plusieurs reprises pour prolonger
les pauses.
Utilisation provisoire de la
numérotation par tonalité (pour les
utilisateurs de téléphone à cadran ou
à impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de
{C}
pour répondre à
{0}
à {9},
{*}
(Fonction de prise de ligne
ou replacez le combiné sur la
{x}
sur la base.
{C}
{e}
ou
{v}
pendant la
Fonctions de renumérotation
,
(Renumérotation/Mémorisation/
Modification avant un appel/
Effacement)
1
2
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
{j
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche
Appelez un correspondant.
Appuyez sur la touche
invité à entrer votre code ou code PIN, puis
appuyez sur les touches de numérotation
appropriées.
L
Le mode de numérotation passe en
numérotation décimale lorsque vous
raccrochez.
{R} i
pour sélectionner le numéro souhaité.
■
■
■
■
/OK} pendant environ 2 secondes.
Appuyez sur la touche
Renumérotation :
{C}
Mémorisation :
{>} i “SAUVE REPERT” i {>} i
{j
/OK} i Entrez le nom (9 caractères
max. ; page 11). i {j/OK
Modification avant un appel :
{>} i “MODIF NUMERO” i {>} i
Modifiez le numéro. i
Effacement :
{>} i “EFFACEMENT
i {>} i “OUI” i {>} i {ih}
{j
/OK} pendant environ 2 secondes.
{*}
lorsque vous êtes
{e}
}
{C}
”/“
EFFACEMTOTAL
ou
{v}
”
9
Page 10
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 10 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Touche R (pour utiliser la fonction de
rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Remarque :
L
Consultez le vendeur de votre central
téléphonique agréé pour plus d’informations.
10
Page 11
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 11 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Répertoire
Ajout d’entrées au répertoire
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels
sans devoir composer le numéro manuellement.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms et numéros
de téléphone dans votre répertoire.
1
{j
/OK} 2 fois
2
Entrez le numéro de téléphone de votre
i
{>}
{ih}
pour
Touche d’accès direct
(numérotation rapide)
Attribution d’une entrée du répertoire à une
touche d’accès direct
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent
être utilisées comme “touches d’accès direct” et
vous permettent ainsi de composer un numéro
du répertoire par simple pression sur une touche
de numérotation.
1
2
3
4
Appel d’un correspondant/Effacement
1
2
correspondant (24 chiffres max.).
{j
/OK
}
3
Entrez le nom de votre correspondant (9
i {j
caractères max.).
Remarque :
L
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de
téléphone enregistré dans le répertoire de
l’appareil, son nom s’affiche.
Tableau des caractères
Touches
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
Pour modifier/corriger une erreur
1
Appuyez sur la touche
placer le curseur à droite du numéro/
caractère à corriger.
2
{C} i
Caractères
#[ ]
ABC2
DEF 3
GHI 4
JKL5
MNO6
PQRS 7
TUV8
WXYZ 9
(Espace)0
Entrez le numéro/caractère correct.
/OK} i
*
,–/1
{<}
ou
Répertoire
{C}
■
Modification :
{>} i “MODIFICATION” i {>} i
Modifiez le numéro de téléphone. i
{j
/OK} i Modifiez le nom. i
{j
/OK
}
■
Effacement :
{>} i “EFFACEMENT” i {>} i
“
OUI” i {>} i {ih}
{k} i
pour afficher l’entrée souhaitée.
“
INSC TOU RAP” i {>}
Sélectionnez la touche de numérotation
souhaitée.
L
“
OUI” i {>} i {ih}
Appuyez sur la touche d’accès direct
souhaitée (
■
■
Appuyez sur la touche
i {>}
Si la touche de numérotation est déjà
utilisée comme touche d’accès direct, le
numéro affiché clignote.
{1}
à {9}).
Appel d’un correspondant :
{C}
Effacement :
{>}
2 fois i “
OUI” i {>} i {ih}
{e}
ou
i {j
{v}
/OK
}
Appel d’un correspondant/
Modification/Effacement
1
{k} i
pour afficher l’entrée souhaitée.
2
■
Appuyez sur la touche
Appel d’un correspondant :
{e}
ou
{v}
11
Page 12
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 12 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Réglages utiles du téléphone
Réglages utiles du téléphone
Guide des réglages du combiné
Pour personnaliser le combiné :
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
3
Appuyez sur la touche
du combiné. i
4
Appuyez sur la touche
{>}
5
Appuyez sur la touche
dans la colonne “Fonction” du tableau.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
{>}
{e}
{e}
{e}
{e}
ou
{v}
pour sélectionner “
ou
{v}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des réglages
ou
{v}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu. i
ou
{v}
pour sélectionner le réglage souhaité ou suivez les instructions
{ih}
.
PROG COMBINE
”. i
{>}
Menu des réglages
du combiné
ALARME HEUREREG HEURE AL
OPT SONNERIEVOL SONNERIE
OPTION BIPBIP TOUCHE
AFFICHAGEECRAN VEILLE
Sous-menuFonction (réglage par défaut)
ALARME O/N
SONN EXT
SONN INT
TYPE APPEL
ALARME
SIGN APPEL
AVERT ZONE
ALARME BATT
ECRAN COMM
LANGAGE
Réglez l’alarme.
L
Réglez au préalable l’heure et la date (page
8).
−
Entrez l’heure et les minutes souhaitées (24
heures).
−
Sélectionnez le réglage souhaité. i
Modifiez la fréquence de l’alarme (“
Volume de la sonnerie du combiné (niveau 6)
Types de sonnerie pour les appels externes
SONNERIE 1
(“
Types de sonnerie pour les appels internes
(“
SONNERIE 1
Type de sonnerie pour un appel (“
Type de sonnerie pour l’alarme (“
Activation/désactivation des bips de touche
OUI
(“
Activation/désactivation du signal d’appel en
attente (“
Activation/désactivation de l’alarme “hors zone”
(“
NON
Activation/désactivation de l’alarme “batterie
faible” (“
Affichage du mode veille (“
Type d’affichage en mode conversation (“
APPEL
Langue d’affichage (“
i {>}
{>}
NON
”).
”)
”)
SONNERIE 1
SONNERIE 1
”)
OUI
”)
”)
OUI
”)
HORLOGE
”)
FRANCAIS
”)
”): page 8
”)
”)
DUREE
12
Page 13
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 13 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Réglages utiles du téléphone
Menu des réglages
Sous-menuFonction (réglage par défaut)
du combiné
OPTION APPELAPPEL INTERD
NO DIRECT
Activation/désactivation de la fonction d’appel
interdit (“
−
Entrez le code PIN du combiné (par défaut :
0000
“
−
Sélectionnez le réglage souhaité. i
Mémorisation des numéros d’appel direct.
−
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres
NON
”).
*1
”)
*2
{>}
*3
max.).
APPEL DIRECT
AUTRE OPTIONPIN COMBINE
−{j/OK} 2 fois i “
Activation/désactivation de la fonction d’appel
NON
direct (“
”)
Modification du code PIN du combiné (“
−
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres du
combiné.
−
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du
*2
OUI” i {>}
0000
”).
*4
combiné.
−
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du
combiné de nouveau.
EFFACER COMB
REPONSE AUTO
—————Rétablissez les réglages par défaut du combiné.
Activation/désactivation de la prise de ligne
automatique (“
−
Suivez les étapes 1, 2 et 3.
−
Entrez le code PIN du combiné (par défaut :
*2
0000
”).
“
−
{v} i {>}
NON
*5
”)
*1 La fonction d’interdiction d’appel vous empêche d’effectuer des appels vers l’extérieur. Lorsque
cette fonction est activée, seuls les appels d’urgence peuvent être effectués. Pour mémoriser des
numéros d’urgence, reportez-vous à la page 14.
*2 Si vous oubliez votre code PIN, reportez-vous à la page 21.
*3 Grâce au mode d’appel direct, vous pouvez appeler un numéro de téléphone prédéfini en appuyant
simplement sur la touche
{C}
. Aucune numérotation n’est nécessaire.
*4 Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous le
donnera pas.
*5 La fonction prise de ligne automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant
le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
.
13
Page 14
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 14 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Réglages utiles du téléphone
Guide des réglages de la base
Pour personnaliser la base :
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
L
“
ENTRER CODE
3
Entrez le numéro du code souhaité. Suivez les instructions de la colonne “Fonction”.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
N° de codeFonction (Réglage par défaut)
{0}
{
3
}
{5}
{6}
{*}
{e}
ou
{v}
pour sélectionner “
” s’affiche.
{ih}
.
Rétablissez les paramètres par défaut de la base.
−
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
Mode de numérotation (tonalité) : page 8
Modification du code PIN de la base (“
−
Entrez le code PIN actuel à quatre chiffres de la base.
−
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base.
−
Entrez-le de nouveau.
Restriction d’appel
■
Réglage des restrictions d’appel
−
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
numéros de combiné souhaités.
−
Entrez le numéro de téléphone pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres max.).
L
Pour sélectionner un autre emplacement mémoire, appuyez sur la
touche
−
{>}
■
Activation/désactivation de la fonction de restriction d’appel
−
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
L
Les numéros du combiné s’affichent. Un numéro clignotant indique que
la fonction de restriction d’appel est activée ; un numéro non clignotant
indique que cette fonction est désactivée.
−
Appuyez sur les numéros de combiné souhaités à activer/désactiver. i
{>}
2 fois
Numéro d’urgence (“
−
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
■
Mémorisation :
−
Entrez le numéro d’urgence (8 chiffres max.).
L
Pour sélectionner un autre emplacement mémoire, appuyez sur la
touche
−
{>}
■
Modification :
Appuyez sur la touche
Entrez les nouveaux numéros d’urgence. i
Date et heure : page 8
*4
{>}
et entrez un numéro.
15
”, “18”, “17”)
{>}
et entrez un numéro.
{>}
PROG BASE
0000
i {>}
*5
pour afficher le numéro souhaité. i {C} i
”).
”. i
{>}
*1
0000
”).*2 i
*3
0000
”).*2 i Appuyez sur les
0000
”).
0000
”).*2 i
{>}
{>}
*2
*2
{*}
14
Page 15
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 15 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Réglages utiles du téléphone
*1 Seul le réglage de numéro d’urgence ne sera pas réinitialisé.
*2 Si vous oubliez votre code PIN, reportez-vous à la page 21.
*3 Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous le
donnera pas.
*4 La fonction de restriction d’appel vous empêche de composer certains numéros sur le combiné.
Vous pouvez attribuer jusqu’à 10 numéros à la fonction de restriction d’appel (emplacements
mémoire de 0 à 9).
*5 Cette fonction détermine les numéros de téléphone pouvant être composés lorsque la fonction
d’appel interdit est activée. Au total, 4 numéros d’urgence peuvent être mémorisés (emplacements
mémoire de 1 à 4).
15
Page 16
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 16 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Service d’identification des appels
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
L
Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels (comme
l’affichage du numéro de téléphone de
l’appelant), vous devez vous abonner à un
service d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
informations du second correspondant
s’affichent. Vous pouvez répondre au second
appel en mettant votre premier correspondant en
attente. Pour plus de détails sur ce service,
contactez votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Mémorisation/Modification/
Effacement
1
2
Service d’identification des appels
Indications d’affichage
L
Lorsque vous recevez de nouveaux appels,
leur nombre s’affiche.
Exemple:
L
Les numéros de téléphone des 50 derniers
appelants sont enregistrés dans la liste des
appelants.
Exemple:
*1 S’affiche lorsque cet appel a déjà été affiché
ou répondu. Appuyez sur la touche
rappeler.
L“HORS ZONE
d’une zone qui ne dispose pas de service
d’identification des appels.
L“APPEL PROTEG
souhaite divulguer aucune information le
concernant.
Identification des appels en attente
Ce service est assuré par votre fournisseur de
service/compagnie de téléphone et ne
fonctionnera que si vous vous y êtes abonné.
Lorsque vous entendez un signal d’appel en
attente pendant votre conversation, les
Vous avez reçu 4 nouveaux appels.
*1
{C}
pour
” : si votre correspondant appelle
” : si votre correspondant ne
Service de messagerie
vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone. Si vous vous abonnez à ce service, la
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone répondra aux
appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de
le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les
messages sont enregistrés par votre fournisseur
de services/compagnie de téléphone, et non par
votre téléphone. Si vous avez de nouveaux
messages,
plus de détails sur ce service, veuillez contacter
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Remarque :
L
Appuyez sur la touche
afficher l’entrée souhaitée.
■
Mémorisation :
“
SAUVE REPERT” i {>} i {j
i
Entrez le nom de votre correspondant
(9 caractères max. ; page 11). i
{j
/OK} i
■
Modification :
“
MODIF NUMERO” i {>} i
sur la touche
curseur à droite du numéro à modifier. i
Modifiez le numéro de téléphone. i
{C}
■
Effacement :
“
EFFACEMENT
i “OUI” i {>} i {ih}
+
s’affiche sur le combiné. Pour
Si + reste affiché même après que vous avez
{e}
ou
{v}
pour
i {>}
{ih}
Appuyez
{<}
ou
{>}
pour placer le
”/“
EFFACEMTOTAL” i {>}
/OK}
16
Page 17
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 17 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
écouté les nouveaux messages, désactivez le
{<}
service en maintenant la touche
pendant 2 secondes.
appuyée
Service d’identification des appels
17
Page 18
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 18 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Mode utilisation multipostes
Mode utilisati on multipost es
Intercommunication entre
combinés (KX-TG1102
uniquement)
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio.
Exemple:
1
2
3
Le combiné 1 appelle le combiné 2
Combiné 1 :
{
INT} i Appuyez sur la touche {2} (numéro
de combiné souhaité).
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche
.
{C}
pour répondre.
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur
de l’autre combiné
1
2
Remarque :
L
Transfert d’appels entre
combinés, conférences (KXTG1102 uniquement)
Les appels externes peuvent être transférés
entre 2 personnes de la même cellule radio. 2
personnes de la même cellule radio peuvent être
en conférence avec un correspondant externe.
Exemple:
combiné 2
1
2
3
Le combiné 1 transfère un appel au
Combiné 1 :
Pendant un appel externe, appuyez sur les
touches {INT} i et {2} (numéro de combiné
souhaité).
L
L’appel externe est mis en attente.
L
Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez
sur la touche
externe.
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche
l’appel.
L
Le combiné 2 peut parler avec le combiné
1.
Combiné 1 :
Pour transférer un appel, appuyez sur la
{ih}
touche
Pour effectuer une conférence, appuyez sur
{
INT} pour reprendre l’appel
{C}
pour répondre à
.
la touche
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche {INT}. i Appuyez
sur le numéro de combiné souhaité.
Lk clignote pour indiquer que l’appel
{ih}
L
Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas
répondu à l’appel après 30 secondes, l’appel
retentit de nouveau sur votre combiné.
{3}
.
externe est en attente.
L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
18
Page 19
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 19 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Informations utiles
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et
rallumez le combiné.
ProblèmeProblèmes et solutions
w
clignote.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur n’est pas branché. Vérifiez les
raccordements.
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Positionnez le
combiné et la base loin de sources d’interférences,
telles que des antennes et des téléphones mobiles.
L
L’enregistrement du combiné est annulé. Enregistrez le
combiné sur la base comme suit.
1
{j
/OK
}
2
“
PROG COMBINE” i {>}
3
“
INSCRIPTION” i {>}
4
“
INSCRIP COMB” i {>}
5
Maintenez la touche
pendant 5 secondes.
L
Si tous les combinés enregistrés commencent à
sonner, appuyez sur la touche
puis recommencez à l’step 1.
L
Le reste de la procédure devrait être exécuté en 1
minute.
6
Appuyez sur la touche
un numéro de base.
7
Attendez que “
code PIN de la base (par défaut : “
Si vous oubliez votre code PIN, reportez-vous à la
L
page 21.
L
Une tonalité de confirmation retentit et w arrête de
clignoter.
L
Si w continue à clignoter, recommencez à l’step 1.
{x}
{e}
i {>}
PIN BASE
de la base enfoncée
{x}
pour arrêter,
ou
{v}
pour sélectionner
” s’affiche. i Entrez le
0000
”). i
{>}
19
Page 20
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 20 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Informations utiles
ProblèmeProblèmes et solutions
Je ne peux pas effectuer ou recevoir
d’appels.
L’appareil ne sonne pas.
L’écran du combiné est vide.
Il est impossible d’allumer le
combiné.
Une tonalité d’occupation retentit
lorsque vous appuyez sur la touche
{C}
.
Parasites, coupures de son, fondus.
Interférences provenant d’autres
appareils électriques.
Vous entendez un bruit au cours d’un
appel.
Appuyer sur la touche
pas/ne compose pas le dernier
numéro composé.
J’ai chargé complètement les piles,
0
74 continue à clignoter.
mais
{R}
n’affiche
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique ne sont
pas branchés. Vérifiez les raccordements.
L
La fonction d’interdiction d’appel est activée.
Désactivez-la (page 12).
L
Vous avez composé des indicatifs téléphoniques
interdits (page 14).
L
Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est
activée. Désactivez-la (page 9).
L
Le mode de numérotation est incorrect. Choisissez
“Tonalité” ou “Impulsions” (page 8).
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume
de la sonnerie (page 12).
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 6).
L
Assurez-vous que les piles sont installées correctement
(page 6).
L
Chargez complètement les piles (page 6).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et
réessayez.
L
Eloignez le combiné et la base d’autres appareils
électriques.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique
avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un
filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la
ligne téléphonique entre la base et la prise de
téléphone.
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Positionnez le
combiné et la base loin de sources d’interférences,
telles que des antennes et des téléphones mobiles.
L
Le numéro recomposé comportait plus de 18 chiffres.
Recomposez le numéro manuellement.
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 6).
L
Il est temps de remplacer les piles (page 6).
20
Page 21
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 21 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
ProblèmeProblèmes et solutions
Les informations des appelants ne
sont pas affichées.
J’ai oublié le code PIN.
L
Vous devez vous abonner au service d’identification des
appels.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique
avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un
filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la
ligne téléphonique entre la base et la prise de
téléphone.
L
Modifiez le code PIN en procédant comme suit.
Code PIN du combiné :
1
{j
/OK
}
2
“
PROG COMBINE” i {>}
3
“
AUTRE OPTION” i {>}
4
“
PIN COMBINE” i {>}
5
Appuyez sur la touche
6
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du combiné.
7
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du combiné
de nouveau.
8
{ih}
Code PIN de la base :
1
{j
/OK
}
2
“
PROG BASE” i {>}
3
Appuyez sur la touche {5}.
4
Appuyez sur la touche
5
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base.
6
Entrez-le de nouveau.
7
{ih}
Informations utiles
{*}{7}{0}{0}{0}
{*}{7}{0}{0}{0}
.
.
21
Page 22
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 22 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Informations utiles
Raccordements :
Caractéristiques
■
Norme :
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées)
■
Nombre de voies :
■
Plage de fréquences :
GHz
■
Procédure duplex :
Multiple Access : accès multiple à répartition
temporelle)
■
Espacement entre voies :
■
Débit binaire :
■
Modulation :
Shift Keying : modulation par déplacement de
fréquence à filtrage gaussien)
■
Puissance de transmission RF :
250 mW
■
Alimentation électrique :
■
Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 3,5 W
Maximum : Environ 9,2 W
Chargeur*1 :
Mode veille : Environ 0,6 W
Maximum : Environ 5,0 W
■
Conditions de fonctionnement :
°C, 20 % à 80 % d’humidité relative de l’air (sec)
■
Dimensions :
Base :
Combiné :
Chargeur*1 :
■
Poids :
Base :
Combiné :
Chargeur*1 :
*1 KX-TG1102 uniquement
DECT (Digital Enhanced Cordless
120 voies duplex
de 1,88 GHz à 1,9
TDMA (Time Division
1 728 kHz
1152 kbit/s
GFSK (Gaussian Frequency
Environ
220–240 V, 50 Hz
5 °C à 40
Environ 58 mm × 123 mm × 115 mm
Environ 143 mm × 48 mm × 32 mm
Environ 60 mm × 86 mm × 84 mm
Environ 180
Environ 120
g
g
Environ 120
g
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne
de courant. Nous vous recommandons de
brancher un téléphone standard sur la même
ligne pour assurer une protection électrique.
Montage mural
Base
Chargeur (KX-TG1102 uniquement)
80 mm
Vis
28 mm
Vis
Remarque :
L
Les caractéristiques peuvent changer.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
utilisateur peuvent différer légèrement du
produit réel.
22
Page 23
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 23 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Garantie
Informations utiles
23
Page 24
TG1100_1102FR(fr-fr).book Page 24 Friday, March 10, 2006 11:40 AM
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,35 V la minute)
1999/5/EC
Service des ventes :
Panasonic France S.A.
1-3 Avenue François Mitterrand
93218 Saint-Denis La Plaine Cedex France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,35 V la minute)
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd.
et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles
ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications
Co., Ltd.
2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.