Panasonic CT-13R32C, CT-13R42C, CT-13R52D, CT-20R6C, CT-20G6D User Manual

...
Page 1
OOppeerraattiinngg IInnssttrruuccttiioonnss
MMaannuueell dduuttiilliissaattiioonn
CCTT--1133RR3322CC CCTT--1133RR4422CC CCTT--1133RR5522DD CCTT--2200RR66CC
CCTT--2200GG66DD CCTT--2200DD1111DD CCTT--2255GG66CC
FFoorr aassssiissttaannccee,, pplleeaassee ccaallll:: 11--880000--221111-- PPAANNAA ((77226622)),, oorr sseenndd ee--mmaaiill ttoo:: ccoonnssuummeerrpprroodduuccttss@@ppaannaassoonniicc..ccoomm ((FFoorr UUSSAA oonnllyy))
Page 2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
C
ONGRATULATIONS
Your new TV Monitor/Receiver features a solid state chassis that is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance.
Customer Record
The model and serial number of this product may be found on the back of the unit. You should note the model and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase. This will aid in identification in the event of theft or loss.
Model Number
Serial Number
Care and Cleaning
Screen (Turn TV Off)
Use a mild soap solution or window cleaner with a soft clean cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
Avoid excessive moisture and wipe dry.
Note: Do not spray any type of cleaning fluid
directly on the screen.
Cabinet and Remote Control
Use a soft cloth dampened with water or a mild detergent solution. Do not use benzene, thinner, or other petroleum based cleaners.
Wipe dry with a soft, clean cloth. Avoid excessive moisture.
Specifications
Power Source
CT-13R32C (0.9A) CT-13R42C (0.9A) CT-13R52D (0.9A) CT-20D11D (1.4A) CT-20G6D (1.4A) CT-20R6C (1.3A) CT-25G6C (1.8A)
Channel Capability - 181
Video Input Jacks
(some models)
Audio Input Jacks
(some models)
To Audio AMP Jack
(some models)
Specifications are subject to change without notice or obligation.
120V AC, 60Hz
VHF-12; UHF-56;
Cable-113
1V
, 75 Ohm,
p-p
Phono Jack Type
500mV RMS
47K Ohm
0-2.0V RMS
4.7K Ohm
WARNING
I
NSTALLATION
Television Location
Follow these recommendations before deciding the location of your television.
r
Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections.
r
Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure.
r
Fluorescent lighting may reduce Remote Control transmitting range.
r
Avoid magnetic equipment, including motors, fans, or external speakers.
CAUTION: Use this television
receiver only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. In order to avoid injury to children, never place your television receiver on a piece of furniture that is capable of being tilted by a child leaning on it, pulling on it, standing on it, or climbing on it.
AC Power Supply Cord
CAUTION: TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO W IDE SLOT OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
PROTECT POWER CORDS FROM BEING WALKED ON, ROLLED OVER, CRIMPED, BENT OR PINCHED, PARTICULARLY AT PLUGS, CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE POINT WHERE THEY EXIT FROM THE APPARATUS.
Polarized plug
Optional Cable Connections
Shielded audio and video cables should be used between components. For best results:
Use 75-ohm coaxial shielded cables.
Use appropriate input and output connectors that match your component connectors.
Avoid long cables to minimize interfer­ence.
Batteries
Replace batteries in pairs.
Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline).
Do not recharge, short-circuit, disassemble, heat, or burn used batteries.
WA RNING: To reduce the risk of electric shock do not
remove cover or back. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
The lightning flash with arrow head within a triangle is intended to tell the user that parts inside the product are a risk of electric shock to persons.
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do
not expose this appliance to rain or moisture.
The exclamation point within a triangle is intended to tell the user that important operating and servicing instructions are in the papers with the appliance.
Read these instructions completely before operating TV.
Contents are subject to change without notice or obligation.
- 2 -
Page 3
Cable / Antenna
(some models)
Jack used for
1/8” earphone plug
(some models)
For proper reception, either a cable or antenna connection are required.
Cable Connection
Connect the cable supplied by your local cable company.
A cable converter box may be required for proper reception. Check with your local Cable company for compatibility requirements.
Incoming Cable from Cable Company
75 Ohms VHF/UHF
on back of TV
Antenna Connection
For proper reception of VHF/UHF channels, an external antenna is required. For best reception an outdoor antenna is recommended.
Antenna Mode must be set to TV.
VHF/UHF Antenna
A VHF/UHF antenna and transformer are supplied in some models. Attach to the TV, adjust the antenna until the picture is clear. (See Antenna Connection).
Incoming Cable from Home Antenna
Note:
Cable Mode is preset at the factory. Antenna users must change to Antenna Mode in the Set Up Menu.
Optional Equipment Connections
Procedure
1. Connect equipment, as shown, to front or rear Audio/Video input jacks.
Note: Front and rear Audio/Video
2. Select the Video mode by pressing TV/ VIDEO button.
3. Operate optional equipment as instructed in equipment manual.
VCRs, video disc players, video game equipmen t, and DSS equipment can also be connected to the antenna input connection. (See your equipment manual).
connections cannot be operated at the same time.
T o Audio Amplifier (some models)
Connect to an external audio amplifier input for listening to sound from a stereo system.
Note: TO AUDIO AMP terminals cannot be
Audio Ad j u s t m e n ts
Note: In OFF&FAO the volume is controlled by
used directly for external speakers.
1.
Select TV SPEAKERS ON from AUDIO menu.
2. Set amplifier volume to minimum.
3. Adjust TV volume to desired level.
4. Adjust amplifier volume to match the TV.
5.
Select OFF&VAO from AUDIO menu.
6. Volume and mute are now selected using the TV controls.
the external amplifier.
O
PTIONAL
E
QUIPMENT
C
ONNECTIONS
l
C
ONGRATULATIONS
l
C
ARE
AND
C
LEANING
l
S
PECIFICATIONS
l
S
AFETY
W
ARNING
l
I
NSTALLATION
Terminals on back of TV (some models)
VIDEO L -AUDIO- R
STEREO MODELS
VIDEO L -AUDIO- R
VCR or Video Disc
(Cables not supplied)
Terminals on back of VCR
T erminals on front of TV (some models)
VIDEO AUDIO
MONO MODELS
Jack used for
Jack used for
Jack used for
Jack used for
1/8” earphone plug
1/8” earphone plug
1/8” earphone plug
1/8” earphone plug
(some models)
(some models)
(some models)
(some models)
l
C
ABLE
/A
NTENNA
l
VHF/UHF A
NTENNA
l
- 3 -
Page 4
M
VOL VOL
CH
CH
AIN MENU
ACTION Button
Press the ACTION button to display the Main Menu and submenus. Press the ACTION button repeatedly to exit.
Main Menu
AUDIO MENU NOT MODELS
AVAILABLE ON SOME
CH / VOL Buttons
Press the CH (channel) or VOL (volume) buttons to select an icon. Press the ACTION button to display icon features and submenus. Use the CH buttons to highlight the desired features. Use VOL buttons to select and adjust features.
Remote Navigation Buttons
Timer
Sleep Timer
In TIMER menu, program to turn TV OFF in 30, 60, or 90 minutes. Select NO to turn off timer.
TIMER
CLOCK SET SLEEP
TIMER
Program Timer
In Timer menu, program TV to automatically turn on and off at selected time on a selected channel or on one of nine pre-set FM stations, daily or one day.
TIMER
CLOCK SET SLEEP
TIMER
Note: TIME must be entered in the TIMER
menu to operate PROGRAM TIMER.
Helpful Hints: Turn Off After 90 Minutes
HOW LONG? 30
u
MODE ONE DAY ON TIME --:-­OFF TIME --:-­ENTER CHANNEL 3
u
SET TIME FIRST
Remote Control
The Remote Control Quick Reference Guide is located in the package provided with the TV.
S
PECIAL FEATURES
Languages
In SETUP menu, select ENGLISH, ESPAÑOL, OR FRANÇAIS.
SET UP
IDIOMA/ LANGUE
PROG CHAN CC OTHER ADJ.
MODE ENGLISH
The TV automatically turns OFF after 90 minutes when turned on by the PROGRAM TIMER. If the OFF time is programmed or if a key is pressed, the automatic OFF after 90 minutes will be c ancelled.
Helpful Hints: PROGRAM TIMER Activation
The PROGRAM TIMER is active when the TV is
ON. The TV will switch to the selected
OFF or channel at the selected time set by the PROGRAM TIMER.
CH CAP (Channel Caption)
Program channel captions (station labels) for 30 stations using up to four characters.
CHANNELS
MANUAL CAPTION ENTER CHANNEL ENTER CAPTION ----
p
TO MOVE CURSOR
TO SELECT CHANNEL
t
Note: Delete channel captions by entering
spaces in all four character slots.
3
q
u
- 4 -
Page 5
LOCK
Refer to your V-CHIP manual for the operation of LOCK menu.
FM Radio Operation
(Models CT-13R32C, CT-13R42C, CT-13R52D, CT-20D11D, CT-20G6D, CT-25G6C)
Some televisions have built-in FM tuner. You can pre­program up to 9 different FM stations. Use the follow­ing procedure to program the FM stations.
Procedure
1. Press TV/VIDEO button on the remote control twice to get into FM mode.
2. Press ACTION button to display MENU Icons.
3. Press
4. Press ACTION button to display the SET UP
5. Press
6. Press
PROG CHANNEL
OTHER ADJ.
7. Press
8. Press
9. Press
10. Press numeric keys 1 through 9 on the remote
11. Press
12. Press
13. Repeat steps 10 through 12 until all 9 positions
14. Press ACTION button to exit the programming
You can select any of the 9 stations by pressing the appropriate number button on the remote control.
Tuning FM station manually
In FM mode, press station frequency.
Note: In FM mode, press R-TUNE button to toggle
pq
or tu to highlight the SET UP icon.
menu.
p
or q button to highlight PROG CHAN.
u
button to highlight FM ANTENNA.
CC
t
INT - For Cable TV users.
EXT - For antenna users.
q u
SET UP
control to select the appropriate FM position.
p
frequency.
u
have been programmed into memory.
menu.
between TV and FM radio.
FM ANTENNA INT FM PROGRAM
or ubutton to select INT or EXT.
button to highlight FM Program.
button to display FM PROGRAM screen.
FM PROGRAM
FM POSITION 1 87.5 MHZ
u
TO ADD
PRESS ACTION TO EXIT
or qbutton to select the desired FM
button to add the station to memory.
p
or q button to change the
u
u
AC/DC P
OWER SOURCES
DC Models ONLY
This TV model operates on both standard household current (120 volt, 60 Hz AC) and battery (12 volt negative ground DC) through the cigarette lighter. An AC power cord and a car cigarette lighter adapter cord are supplied.
car
Household Installation
Insert the AC power cord into the connection on the rear of the TV . Connect the two pronged plug to an AC outlet (120 volt, 60Hz). If you are unable to insert the plug fully into the wall outlet, try reversing it. If the plug does not fit, contact an electrician. Do not fo rce the plug or defeat the saf ety purpose of the polarized plug.
Car Installation
Insert the power cord into the connection on the rear of the TV. Remove the cigarette lighter from your car and insert the car cigarette lighter adapter plug.
Note: The supplied
car cord is designed for use with a negative ground battery only.
AC/DC Power Cord
Connections
(12V/DC)
(120V/AC)
Helpful Hints: Do Not Overload the Engine
Keep the engine idling while operating the TV, especially when the temperature is low and when viewing the TV for over an hour. Do not operate the TV while starting the engine. Disconnect the power cord from cigarette lighter when not in use.
Fuse Replacement
If the TV does not turn on, the cigarette lighter adapter fuse may have blown.
Procedure
Turn TV OFF and unplug the power cord from the cigarette lighter.
Remove the cap and replace the fuse, as shown in illustration.
Insert the supplied spare fuse and replace cap.
Car Cord Plug with Fuse and Cap
M
AIN
M
ENU
l
R
EMOTE
C
ONTROL
l
S
PECIAL
F
EATURES
l
L
ANGUAGES
l
T
IMER
l
C
HANNEL
C
APTION
l
L
OCK
l
FM R
ADI
O O
PERATION
Note: Use only a 7A-125V fuse for
replacement.
Helpful Hints: Keeping Lighter Socket Clean
Always keep the cigarette lighter socket clean for better contact. A bad contact can overheat the car cord plug.
- 5 -
l
AC/DC P
OWER
S
OURCES
l
Page 6
T
ABLA DE CARACTERISTICAS
/ M
AIN MENU
Main Menu Feature Chart
T
ABLE DES RUBRIQUES DU MENU PRINCIPAL
D
ESCRIPTION
M
ENU
SETUP RÉGLAGE
(Suite)
D
ESCRIPTION
Select English, Spanish, or French menu.
Choose CABLE or TV to match the signal at your antenna input.
Automatically program channels with a video signal into memory.
Manually add or delete channels from memory.
Select C1 or C2 for Closed Captioning display. Select OFF to use MUTE button for closed captioning.
Select AUTO POWER SET to power up the TV at the same time as the Cable box or other components or select OFF .
AUDIO
(some models)
IDIOMA/
LANGUE
MODE
AUTO PROG PROG AUTO
MANUAL PROG
PROG. MANUELLE
CC MODE MODE CC
AUTO POWER
CONTACT AUT O
Permet la sélection du menu en anglais, en français ou en espagnol.
Sélectionner CÂBLE ou TÉLÉ en fonction du signal acheminé à la prise d'antenne.
Programmation automatique des canaux par mémorisation d'un signal vidéo.
Permet d'ajouter des canaux à la mémoire ou d'en supprimer.
Sélectionner C1 ou C2 pour afficher des sous-titres. Sélectionner HF (Hors fonction) pour afficher des sous-titres sur pression de la touche MUTE.
Sélectionner EF pour que le téléviseur se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils, ou sélectionner HF(Hors fonction).
AUDIO
(sur certains modèles)
Select the audio mode:
r
STEREO - Two channel audio reception.
r
SAP - (Second Audio Program) Tune to the alternate audio channel if available in your area (bilingual or descriptive audio).
r
MONO - One channel audio. Use when stereo signal is weak.
Automatically maintain constant volume between programs and commercials.
Select TV SPEAKERS:
r
ON - TV SPEAKERS operate normally.
r
OFF&VAO (Variable Audio Output) - TV SPEAKERS OFF, sound is adjustable from TV.
r
OFF & FIXED AUDIO OUT ­TV SPEAKERS OFF, sound is adjustable from amplifier.
AUDIO ADJ.
RÉG. AUDIO
AI SOUND
SON IA
TV SPEAKERS
HAUT-PARLEURS
Sélectionner le mode audio:
r
STÉRÉO - Réception audio sur deux canaux.
r
SAP (Seconde voie audio) ­Pour capter la piste sonore alternative (autre langue ou commentaires), si elle est disponible.
r
MONO - Réception sur un seul canal audio. Utiliser ce mode lorsque la réception stéréo laisse à désirer.
Assure le maintien du volume à un niveau constant entre les émissions et pendant les réclames publicitaires.
Sélection des différents modes:
r
EF - Pour la mise en fonction des haut-parleurs du téléviseur.
r
H/CIRCUIT - SORTIE AUDIO VARIABLE - Les haut­parleurs du téléviseur sont mis hors fonction et le volume se règle sur le téléviseur.
r
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les haut-parleurs du téléviseur sont hors circuit, les réglages audio se font sur l’amplificateur.
- 6 -
Page 7
Main Menu Feature Chart (Cont.)
T
ABLE DES RUBRIQUES DU MENU PRINCIPAL
D
ESCRIPTION
CH CAP SIGLE CANAL
Provide labels for up to 30 stations using up to four characters for each station.
TIMER MINUTERIE
When entered, TIME will display on screen after pressing POWER button, RECALL button, or changing channels.
Program TV to automatically turn off in 30, 60, or 90 minutes. Select NO to turn timer off.
Program TV to automatically turn on and off at selected time on a selected channel or on one of nine pre-set FM stations , daily or only one day.
M
ENU
CHANNEL CAPTION
SIGLE CANAL
CLOCK SET
HORLOGE
SLEEP TIMER
SOMMEIL
PROGRAM TIMER
MINUTERIE PROG.
(Suite)
D
ESCRIPTION
Permet d’assigner un sigle de quatre caractères à un total de 30 canaux.
Une fois le réglage fait, l'heure s'affiche à l'écran après pression de l'interrupteur, de la touche RECALL, ou apr ès unchangement de canal.
Permet de programmer la mise hors contact automatique dans 30, 60 ou 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction.
Permet de programmer la mise en/ hors marche du téléviseur à une heure préréglée, au canal de son choix, tous les jours ou seulement une fois.
M
AIN
M
ENU
F
EATURE
C
HART
l
T
ABLE
DES
RUBRIQUES
DE MENU
PRINCIPAL
l
PICTURE IMAGE
Adjust desired color intensity.
Adjust natural flesh tones.
Adjust dark areas for crisp detail.
Adjust white areas of picture.
Adjust clarity of outline detail.
Reset all picture adjustments to factory default settings.
LOCK BLOCAGE
Program to prevent video games and VCRs from being viewed. *For more information about Block Progams, see the V-CHIP Parental Lock manual provided with the TV package.
COLOR
COULEUR
TINT
NUANCES
BRIGHTNESS
BRILLANCE
PICTURE
IMAGE
SHARPNESS
NETTETÉ
NORMAL
NORMALE
LOCK SET
VERROUILLER
Réglage de la densité chromati que .
Réglage des nuances.
Réglage des zones sombres.
Réglage des zones claires.
Réglage de la netteté.
Rétablit tous les réglages par défaut.
Permet de programmer le blocage de l'utilisation de jeux vidéo et du visionnement d'enregistrements vidéo. *Pour plus de renseignements sur les blocages, consulter le guide sur la puce antiviolence fourni avec le téléviseur.
- 7 -
Page 8
F
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR
ÉLICITATIONS
Votre nouveau moniteur/téléviseur comporte un châssis à semi-conducteurs conçu pour vous procurer de longues années d'agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l'objet sont garants d'un rendement optimal.
Dossier du client
Les numéros de modèle et de série sont insc rits sur le panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.
Numéro de modèle
Numéro de série
Entretien et nettoyage
Écran (couper le contact)
Nettoyer l'écran avec un chiffon doux humecté d'eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIF.
Éviter une humidité excessive et bien essuyer.
Nota: Ne pas vaporiser de produit nettoyant
directement sur l'écran.
Coffret et télécommande
Nettoyer avec un chiffon humide ou humecté d'eau savonneuse. Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits nettoyants à base de pétrole.
Essuyer avec chiffon propre et sec. Éviter une humidité excessive.
ATTENTION
ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs
électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
ATTENTION: Afin de prévenir les risques d’incendie
ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Copyright 2001 by Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
© 2001 by Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés. Reproduction et distribution interdites sans autorisation expresse.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga (Ontario) LW4 2T3 Canada Tel.: (905) 624-5010 Fax: (905) 624-9714 www.panasonic.ca
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga (Ontario) LW4 2T3 Canada
Tél.: (905) 624-5010 Téléc: (905) 624-9714 www.panasonic.ca
Spécifications
Alimentation
CT-13R32C (0,9A) CT-13R42C (0,9A) CT-13R52D (0,9A) CT-20D11D (1,4A) CT-20G6D (1,4A) CT-20R6C (1,3A) CT-25G6C (1,8A)
Bloc d’accord - 181
Prises d’entrée vidéo
(certains modèles)
Prises d’entrée audio
(certains modèles)
Prise de sortie audio
(certains modèles)
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
I
NSTALLATION
120 V c.a., 60 Hz
VHF-12 UHF-56
Câble-113
1V c.-à-c.
75 ohms,
prises de type
phono
500 mV eff.
47 kilohms 0-2,0 V eff.
4,7 kilohms
Emplacement du télév ise ur
Suivre ces recommandations avant de dé terminer l’emplacement du téléviseur.
r
Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets.
r
Protéger l’appareil contre la chaleur ou l'humidité excessive. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes.
r
Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
r
Éviter de placer le téléviseur à proximité d'un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
Branchement de sources auxiliaires
Les branchements à d'autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats:
Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires.
Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs.
ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et (ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus.
Lire ces instructions au complet avant
d'utiliserle téléviseur. Le contenu de ce manuel peut être modifié
sans préavis.
PRINTED IN USA
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
TQB2AA0396
10130
F
ÉLICITATIONS
l
E
NTRETIEN
ET NETTOYAGE
l
S
PÉCIFICATIONS
l
I
NSTALLATION
l
Page 9
CH CAP
Cordon d’alimentation
ATTENTION: AFIN DE
PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME
Fiche polarisée
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LAR GE DE LA
PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
INSÉRÉE COMPL ÈTEMENT.
PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
Câble / antenne
Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire.
Branchement à la câblodistribution
Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution.
Câble de la compagnie de câblodistribution
75 ohms VHF/UHF
(
sur le pa nn ea u ar r ièr e)
Nota: Il peut être nécessaire d'utiliser un
Branchement à une antenne
Prises à l’arrière du téléviseur (certains modèles)
câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution.
• Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats.
Le mode antenne doit être réglé à “TÉLÉ”.
Conseil pratique: Préréglage du mode “Câble”
Le mode “Câble” est préréglé en usine. Les utilisateurs dont le téléviseur est branché à une antenne doivent modifier le mode antenne au menu des réglages.
Antenne VHF/UHF
Certains modèles sont livrés avec une antenne et un transformateur VHF/UHF. Brancher l'antenne au téléviseur et l'orienter dans la direction offrant la meilleure réception. (Se reporter à la sec tion “Branchement à une antenne”).
Câble d’antenne
Branchement d’app areil s auxiliaire s
Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, équipement de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés à la prise d'antenne. (Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à l’appareil utilisé.)
Marche à suivre
1. Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière.
Nota: Les appareils branchés aux prises
2. Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/ VIDEO.
3. Faire fonctionner l'équipement branché conformément aux instructions du manufacturier.
Magnétoscope ou lecteur de vidéo di squ es
d'entrée audio/vidéo sur les panneaux arrière et avant ne peuvent être utilisés simultanément.
MODÈLES STÉRÉO
Prise acceptant des
écouteurs avec une
mini fiche de 1/8 po
certains modèles
(
VIDEO L -AUDIO- R
VIDEO L -AUDIO- R
)
(Câbles vendus séparément)
à l’arrière du magnétoscope
Prises
Prises à l’avant du téléviseur (certains modèles)
MODÈLES MONO
Prise acceptant des
écouteurs avec une
mini fiche de 1/8 po
certains modèles
(
VIDEO AUDIO
)
- 9 -
Page 10
Branchement à un amplificateur audio (AMP) (sur certains modèles)
Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audio externe.
Nota: Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent
être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes.
Réglages audio
1. Sélectionner HAUT-PARLEUR EF au menu AUDIO.
2. Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau.
3. Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
4. Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur.
5. Sélectionner HAUT-PARLEUR HF&VAO au menu AUDIO.
6. Le réglage du volume et la commande de sourdine (MUET) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur.
M
ENU PRINCIPAL
Touche ACTION
Appuyer sur la touche ACTION pour afficher le menu principal et les sous-menus. Pour quitter, appuyer à répétition sur la touche ACTION.
C
ARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Langues
Dans le menu RÉGLAGE, sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
RÉGLAGE
IDIOMA/ LANGUE
PROG. CANAL CC
AUTRES RÉG
MODE FRANÇAIS
Minuterie
Minuterie-sommeil
Dans le menu MINUTERIE, programmer la mise hors contact dans 30, 60 ou 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction.
MINUTERIE
HORLOGE
SOMMEIL MNTR
NBRE D’HRUTRES? 30
u
I
NSTALLATION
(
SUITE
)
l
M
ENU
PRINCIPAL
l
T
ÉLÉCOMMANDE
l
C
ARACTÉRISTIQUES
Menu principal
LE MENU AUDIO N’EST PAS CERTAINS MODÈLES.
DISPONIBLE SUR
Touches CH / VOL
Appuyer sur les touches CH (canal) ou VOL (volume) pour sélectionner une icône. Appuyer sur la touche ACTION pour afficher les rubriques et les sous-menus. Utiliser les touches CH pour mettre en surbrillance les fonctions voulues. Utiliser les touches VOL pour sélectionner et régler les fonctions.
Touches de navigation
télécommande sur la
CH
VOLVOL
CH
Télécommande
Le guide sommaire d'utilisation de la télécommande est fourni avec l'appareil.
Minuterie programmable
Dans le menu MINUTERIE, programmer la mise en/ hors marche du téléviseur à une heure préréglée, au canal de son choix, tous les jours ou seulement une fois.
.
MINUTERIE
HORLOGE SOMMEIL
MNTR
Nota: L'horloge doit avoir été réglée dans le
menu MINUTERIE pour qu'il soit possible d'utiliser MINUTERIE PROG.
MODE UN JOUR
HRE DÉBUT --:-­HRE FIN --:-­ENTRER CANAL 3
u
RÉGLER HORLOGE
Conseil pratique: Mise hors marche
après 90 minutes
Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes si la mise en marche a été activée par la fonction MINUTERIE PROG. Si l'heure de mise hors contact a été programmée ou qu'une touche est pressée, la coupure automatique à 90 minutes est annulée.
Conseil pratique: Activation de MINUTERIE PROG.
La fonction MINUTERIE PROG. peut fonctionner avec le téléviseur sous ou hors tension. À l'heure programmée, le téléviseur syntonise le canal prédéfini.
SPÉCIALES
l
L
ANGUES
l
M
INUTERIE
l
- 10 -
Page 11
SIGLE CANAL
Cette fonction permet de programmer un sigle de quatre caractères pour l'identification de jusqu'à 30 canaux.
CANAUX
SIGLE MANUEL ENTRER CANAL 3 ENTRER SIGLE - - - -
PR DÉPLACER CRSEUR
p
PR SÉLÉCT. CANAL u
t
q
Nota: Pour supprimer les sigles, remplacer les
caractères du sigle par des espaces.
VERROUILLAGE
Pour plus de renseignements sur les blocages, consulter le guide sur la puce antiviolence fourni
avec le téléviseur.
Réception radio FM
(Modèles CT-13R32C, CT-13R42C, CT-13R52D, CT-20D11D, CT-20G6D, CT-25G6C) Certains téléviseurs possèdent une radio FM intégrée. Il est possible de programmer jusqu’à 9 différentes stations FM pour faciliter leur accès. Utiliser la marche à suivre suivante pour programmer les stations FM.
Marche à suivre
1. Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la
télécommande à deux reprises pour sélectionner le mode FM.
2. Appuyer sur la touche ACTION pour afficher le menu à icônes.
3. Appuyer sur les touches mettre l’icône SET UP en surbrillance.
4. Appuyer sur la touche ACTION pour afficher le menu des réglages.
5. Appuyer sur les touches sélectionner PROG CANAL.
6. Appuyer sur la touche ANTENNE FM.
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
7. Appuyer sur la touche sélectionner INT ou EXT.
INT - Avec câblodistribution.
EXT - Avec antenne.
8. Appuyer sur la touche PROG FM.
9. Appuyer sur la touche de programmation FM.
RÉGLAGE
APPUYER SUR ACTION PR QUITTER
10. Appuyer sur les touches numériques 1 à 9 de la télécommande pour sélectionner une adresse mémoire.
11. Appuyer sur la touche sélectionner la fréquence FM désirée.
12. Appuyer sur la touche fréquence à la mémoire.
13. Répéter les étapes 10 à 12 jusqu’à ce que toutes les 9 adresses mémoire soient programmées.
14. Appuyer sur la touche ACTION pour quitter l’écran de programmation.
Une des 9 stations peut être syntonisée en appuyant sur la touche numérique appropriée de la télécommande.
Syntonisation manuelle d’une station FM
En mode FM, appuyer sur la touche
modifier la fréquence.
ANTENNE FM INT PROG FM
PROGRAMMATION FM
POSITION FM 1 87.5MHZ
u
POUR AJOUTER
Nota: En mode FM, appuyer sur la touche
R-TUNE pour passer du téléviseur à la
radio FM.
pq
ou tu pour
p
ou q pour
u
pour sélectionner
u
t
ouu pour
q
pour sélectionner
u
pour afficher l’écran
p
ou q pour
u
pour ajouter la
p
ou q pour
u
- 11 -
S
OURCES
D’A
LIMENTATION
Certains modèles
Ce téléviseur peut fonctionner aussi bien sur courant domestique 120 V, 60 Hz que sur batterie de voiture 12 V avec négatif à la masse, via la douille de l’allume-cigares. Un cordon d’alimentation c.a. et un cordon pour batterie de voiture sont inclus avec l’appareil.
Fonctionnement sur courant domestique
Insérer l’extrémité du cordon d’alimentation c.a. dans la prise à l’arrière du téléviseur , puis brancher l’autre extrémité à une prise secteur (120 V, 60 Hz). Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut être insérée ni dans un sens ni dans l’autre, consulter un électricien . Ne jamais contourner cette mesure de sécurité en modifiant la fiche polarisée.
Fonctionnement sur batteries de voiture
Insérer l’autre extrémité du cordon dans la prise à l’arr ièr e du téléviseur. Retirer l’allume-cigares de la douille et insérer à la place la fiche du cordon pour batterie de
voiture.
Nota: Le cordon
pour
batterie de voiture est conçu uniquement pour une utilisation avec une batterie
.
ayant le négatif à la masse.
Sources d’alimentation
(12V c.c.)
(12V/DC)
(120V c.a.)
(120V/AC)
Conseil pratique: Éviter toute surcharge du moteur
Laisser tourner le moteur pendant l’utilisation du téléviseur, surtout lors de basses températures et d’un visionnement de plus d’une heure. Ne pas faire fonctionner le téléviseur pendant le démarrage de la voiture. Débrancher le c ordon d’alimentation de l’allume-cigares après le visionnement.
Remplacement du fusible
Si le téléviseur ne s’allume pas, le fusible peut avoir sauté.
Marche à suivre
Éteindre le téléviseur et débrancher le cordon de l’allume-cigares.
Retirer le capuchon et remplacer le fusible comme le montre l’illustration.
Après avoir inséré le fusible de rechange fourni, remettre le capuchon en place.
Cordon avec Fusible et capuchon
Nota: N’utiliser qu’un fusible de rechange de
.
7 A - 125 V.
Conseil pratique: Garder la douille
de l’allume-cigares propre
Toujours garder la douille de l’allume-cigares propre pour un meilleur contact avec la fiche du cordon. Un mauvais contact pourrait brûler la fiche.
Page 12
T
?
ROUBLESHOO TING
/ L
OCALIZACIÓN DE FALLAS
T roubleshooting Chart /Guide de dépannage
Before calling for service, determine the symptoms and make a few simple checks shown below.
Avant de fai re appel à un technicien, vérifier les symp tômes et faire les vérifications simples d écrites ci-dessous.
Sound
Son
Noisy Sound
Présence de bruit
Noisy Sound
Présence de bruit
Noisy Sound
Présence de bruit
P
ICTURE
I
MAGE
Snowy Picture
Présence de neige
Multiple Image
Image dédoublée
Interference Interférence
C
HECK
V
ÉRIFICATION
Antenna Location and/or Connection Orientation et (ou) branchement de l'antenne
Antenna Direction and/or Location Antenna Lead-in Wire
Orientation et (ou) branchement de l'antenne Fil d'amenée de l'antenne
Electrical Appliances, Ligh ts, Cars, and Trucks Diathermy and Other Medical Equipment
Appareils électroménagers, éclairage et véhicules Appareil diathermique ou autre dispositif médical
S
IGLE
CANAL
l
V
ERROUILLAGE
l
R
ÉCEPTION
RADIO
FM
l
S
OURCES
No Sound
Absence de son
Noisy Sound
Présence de bruit
No Sound
Absence de son
Normal Sound
Son normal
Audio Does Not Match
Video
Son erroné
Normal Picture Image normale
No Video
Absence d'image
No Picture
Absence d'image
No Color
Absence de couleur
Normal Picture Image normale
Volume Control Setting Mute Control (If Applicable) Try Another Channel
Réglage du volume Commande de sourdine (s'il y a lieu) Syntoniser un autre canal
TV or Cable Tuning Mode Set to Proper Setting Antenna Input Correct (If Applicable)
Sélection du mode télé ou câble Entrée d’antenne (s'il y a lieu)
Check that AC Power Cord is Plugged into AC Outlet Brightness and Audio Controls Set Properly Try Another Channel
Branchement du cordon d'alimentation Réglages de la brillance et du son Syntoniser un autre canal
Color Control Settings Try Another Channel
Réglages de la couleur Syntoniser un autre canal
Change Audio in Main Menu to STEREO or MONO, not SAP Le réglage AUDIO au menu principal devrait être STÉRÉO ou
MONO et non SAP
D
ALIMENTATION
l
G
UIDE
DE DÉPANNAGE
l
T
ROUBLESHOOTING
C
HART
l
Normal Sound
Son normal
Intermittent Remote Control Operation
Fonctionnement intermittent de la télécommande
Normal Picture Image normale
Replace Remote Control Batteries Remplacer les piles de la télécommande
- 12 -
Loading...