Your new TV Monitor/Receiver features a solid
state chassis that is designed to give you many
years of enjoyment. It was thoroughly tested and
tuned at the factory for best performance.
Customer Record
The model and serial number of this product may
be found on the back of the unit. You should note
the model and serial number in the space provided
and retain as a permanent record of your
purchase. This will aid in identification in the event
of theft or loss.
Model
Number
Serial
Number
Care and Cleaning
Screen (Turn TV Off)
•Use a mild soap solution or window
cleaner with a soft clean cloth. DO NOT
USE ABRASIVE CLEANERS.
•Avoid excessive moisture and wipe dry.
Note:Do not spray any type of cleaning fluid
directly on the screen.
Cabinet and Remote Control
•Use a soft cloth dampened with water or
a mild detergent solution. Do not use
benzene, thinner, or other petroleum
based cleaners.
•Wipe dry with a soft, clean cloth. Avoid
excessive moisture.
Specifications are subject to change without notice
or obligation.
120V AC, 60Hz
VHF-12;
UHF-56;
Cable-113
1V
, 75 Ohm,
p-p
Phono Jack Type
500mV RMS
47K Ohm
0-2.0V RMS
4.7K Ohm
WARNING
I
NSTALLATION
Television Location
Follow these recommendations before deciding the
location of your television.
r
Avoid excessive sunlight or bright lights,
including reflections.
r
Keep away from excessive heat or moisture.
Inadequate ventilation may cause internal
component failure.
r
Fluorescent lighting may reduce Remote
Control transmitting range.
r
Avoid magnetic equipment, including motors,
fans, or external speakers.
CAUTION: Use this television
receiver only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over. In order
to avoid injury to children, never place your
television receiver on a piece of furniture that is
capable of being tilted by a child leaning on it,
pulling on it, standing on it, or climbing on it.
AC Power Supply Cord
CAUTION: TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO W IDE SLOT
OF AC OUTLET AND FULLY
INSERT. DO NOT USE A PLUG WITH A
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS
THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
PROTECT POWER CORDS FROM BEING
WALKED ON, ROLLED OVER, CRIMPED, BENT
OR PINCHED, PARTICULARLY AT PLUGS,
CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE
POINT WHERE THEY EXIT FROM THE
APPARATUS.
Polarized plug
Optional Cable Connections
Shielded audio and video cables should be used
between components. For best results:
•Use 75-ohm coaxial shielded cables.
•Use appropriate input and output
connectors that match your component
connectors.
•Avoid long cables to minimize interference.
Batteries
•Replace batteries in pairs.
•Do not mix battery types (zinc carbon
with alkaline).
•Do not recharge, short-circuit,
disassemble, heat, or burn used
batteries.
WA RNING:To reduce the risk of electric shock do not
remove cover or back. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
The lightning flash with
arrow head within a
triangle is intended to
tell the user that parts
inside the product are a
risk of electric shock to
persons.
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do
not expose this appliance to rain or moisture.
The exclamation point
within a triangle is intended
to tell the user that
important operating and
servicing instructions are in
the papers with the
appliance.
Read these instructions completely before
operating TV.
Contents are subject to change without notice
or obligation.
- 2 -
Page 3
Cable / Antenna
(some models)
Jack used for
1/8” earphone plug
(some models)
For proper reception, either a cable or antenna
connection are required.
Cable Connection
Connect the cable supplied by your local
cable company.
A cable converter box may be required for
proper reception. Check with your local
Cable company for compatibility
requirements.
Incoming Cable from Cable Company
75 Ohms VHF/UHF
on back of TV
Antenna Connection
•For proper reception of VHF/UHF
channels, an external antenna is
required. For best reception an outdoor
antenna is recommended.
•Antenna Mode must be set to TV.
VHF/UHF Antenna
A VHF/UHF antenna and transformer are
supplied in some models. Attach to the TV,
adjust the antenna until the picture is clear.
(See Antenna Connection).
Incoming Cable from Home Antenna
Note:
Cable Mode is preset at the factory.
Antenna users must change to Antenna
Mode in the Set Up Menu.
Optional Equipment
Connections
Procedure
1.Connect equipment, as shown, to front
or rear Audio/Video input jacks.
Note:Front and rear Audio/Video
2.Select the Video mode by pressing TV/
VIDEO button.
3.Operate optional equipment as
instructed in equipment manual.
VCRs, video disc players, video game equipmen t,
and DSS equipment can also be connected to the
antenna input connection. (See your equipment
manual).
connections cannot be
operated at the same time.
T o Audio Amplifier (somemodels)
Connect to an external audio amplifier input for
listening to sound from a stereo system.
Note:TO AUDIO AMP terminals cannot be
Audio Ad j u s t m e n ts
Note:In OFF&FAO the volume is controlled by
used directly for external speakers.
1.
Select TV SPEAKERS ON from AUDIO
menu.
2.Set amplifier volume to minimum.
3.Adjust TV volume to desired level.
4.Adjust amplifier volume to match the TV.
5.
Select OFF&VAO from AUDIO menu.
6.Volume and mute are now selected
using the TV controls.
the external amplifier.
O
PTIONAL
E
QUIPMENT
C
ONNECTIONS
l
C
ONGRATULATIONS
l
C
ARE
AND
C
LEANING
l
S
PECIFICATIONS
l
S
AFETY
W
ARNING
l
I
NSTALLATION
Terminals on back of TV (some models)
VIDEO L -AUDIO- R
STEREO MODELS
VIDEO L -AUDIO- R
VCR or Video Disc
(Cables not supplied)
Terminals on back of VCR
T erminals on front of TV (some models)
VIDEO AUDIO
MONO MODELS
Jack used for
Jack used for
Jack used for
Jack used for
1/8” earphone plug
1/8” earphone plug
1/8” earphone plug
1/8” earphone plug
(some models)
(some models)
(some models)
(some models)
l
C
ABLE
/A
NTENNA
l
VHF/UHF A
NTENNA
l
- 3 -
Page 4
M
VOLVOL
CH
CH
AIN MENU
ACTION Button
Press the ACTION button to display the Main Menu
and submenus. Press the ACTION button repeatedly
to exit.
Main Menu
AUDIO MENU NOT
MODELS
AVAILABLE ON SOME
CH / VOL Buttons
Press the CH (channel) or VOL (volume) buttons to
select an icon. Press the ACTION button to display
icon features and submenus. Use the CH buttons to
highlight the desired features. Use VOL buttons to
select and adjust features.
Remote Navigation Buttons
Timer
Sleep Timer
In TIMER menu, program to turn TV OFF in 30, 60,
or 90 minutes. Select NO to turn off timer.
TIMER
CLOCK SET
SLEEP
TIMER
Program Timer
In Timer menu, program TV to automatically turn
on and off at selected time on a selected channel
or on one of nine pre-set FM stations, daily or one
day.
TIMER
CLOCK SET
SLEEP
TIMER
Note:TIME must be entered in the TIMER
menu to operate PROGRAM TIMER.
Helpful Hints: Turn Off After 90
Minutes
HOW LONG? 30
u
MODE ONE DAY
ON TIME --:-OFF TIME --:-ENTER CHANNEL 3
u
SET TIME FIRST
Remote Control
The Remote Control Quick Reference Guide is
located in the package provided with the TV.
S
PECIAL FEATURES
Languages
In SETUP menu, select ENGLISH, ESPAÑOL, OR
FRANÇAIS.
SET UP
IDIOMA/
LANGUE
PROG CHAN
CC
OTHER ADJ.
MODEENGLISH
The TV automatically turns OFF after 90
minutes when turned on by the PROGRAM
TIMER. If the OFF time is programmed or if a
key is pressed, the automatic OFF after 90
minutes will be c ancelled.
Helpful Hints: PROGRAM TIMER
Activation
The PROGRAM TIMER is active when the TV is
ON. The TV will switch to the selected
OFF or
channel at the selected time set by the
PROGRAM TIMER.
CH CAP (Channel Caption)
Program channel captions (station labels) for 30
stations using up to four characters.
CHANNELS
MANUAL CAPTION
ENTER CHANNEL
ENTER CAPTION ----
p
TO MOVE CURSOR
TO SELECT CHANNEL
t
Note:Delete channel captions by entering
spaces in all four character slots.
3
q
u
- 4 -
Page 5
LOCK
Refer to your V-CHIP manual for the operation of
LOCK menu.
Some televisions have built-in FM tuner. You can preprogram up to 9 different FM stations. Use the following procedure to program the FM stations.
Procedure
1.Press TV/VIDEO button on the remote control
twice to get into FM mode.
2.Press ACTION button to display MENU Icons.
3.Press
4.Press ACTION button to display the SET UP
5.Press
6.Press
PROG CHANNEL
OTHER ADJ.
7.Press
8.Press
9.Press
10. Press numeric keys 1 through 9 on the remote
11. Press
12. Press
13. Repeat steps 10 through 12 until all 9 positions
14. Press ACTION button to exit the programming
You can select any of the 9 stations by pressing the
appropriate number button on the remote control.
Tuning FM station manually
In FM mode, press
station frequency.
Note:In FM mode, press R-TUNE button to toggle
pq
or tu to highlight the SET UP icon.
menu.
p
or q button to highlight PROG CHAN.
u
button to highlight FM ANTENNA.
CC
t
•INT - For Cable TV users.
•EXT - For antenna users.
qu
SET UP
control to select the appropriate FM position.
p
frequency.
u
have been programmed into memory.
menu.
between TV and FM radio.
FM ANTENNAINT
FM PROGRAM
or ubutton to select INT or EXT.
button to highlight FM Program.
button to display FM PROGRAM screen.
FM PROGRAM
FM POSITION 1 87.5 MHZ
u
TO ADD
PRESS ACTION TO EXIT
or qbutton to select the desired FM
button to add the station to memory.
p
or q button to change the
u
u
AC/DC P
OWER SOURCES
DC Models ONLY
This TV model operates on both standard
household current (120 volt, 60 Hz AC) and
battery (12 volt negative ground DC) through the
cigarette lighter. An AC power cord and a car
cigarette lighter adapter cord are supplied.
car
Household Installation
Insert the AC power cord into the connection on
the rear of the TV . Connect the two pronged plug to
an AC outlet (120 volt, 60Hz). If you are unable to
insert the plug fully into the wall outlet, try reversing
it. If the plug does not fit, contact an electrician. Do
not fo rce the plug or defeat the saf ety purpose of
the polarized plug.
Car Installation
Insert the power cord
into the connection on
the rear of the TV.
Remove the cigarette
lighter from your car and
insert the car cigarette
lighter adapter plug.
Note:The supplied
car cord is
designed for
use with a
negative
ground
battery only.
AC/DC Power Cord
Connections
(12V/DC)
(120V/AC)
Helpful Hints: Do Not Overload the
Engine
Keep the engine idling while operating the TV,
especially when the temperature is low and when
viewing the TV for over an hour.
Do not operate the TV while starting the engine.
Disconnect the power cord from cigarette lighter
when not in use.
Fuse Replacement
If the TV does not turn on, the cigarette lighter
adapter fuse may have blown.
Procedure
•Turn TV OFF and unplug the power cord
from the cigarette lighter.
•Remove the cap and replace the fuse,
as shown in illustration.
•Insert the supplied spare fuse and
replace cap.
Car Cord Plug with Fuse and Cap
M
AIN
M
ENU
l
R
EMOTE
C
ONTROL
l
S
PECIAL
F
EATURES
l
L
ANGUAGES
l
T
IMER
l
C
HANNEL
C
APTION
l
L
OCK
l
FM R
ADI
O O
PERATION
Note:Use only a 7A-125V fuse for
replacement.
Helpful Hints: Keeping Lighter
Socket Clean
Always keep the cigarette lighter socket clean for
better contact. A bad contact can overheat the
car cord plug.
- 5 -
l
AC/DC P
OWER
S
OURCES
l
Page 6
T
ABLA DE CARACTERISTICAS
/ M
AIN MENU
Main Menu Feature Chart
T
ABLE DES RUBRIQUES DU MENU PRINCIPAL
D
ESCRIPTION
M
ENU
SETUPRÉGLAGE
(Suite)
D
ESCRIPTION
Select English, Spanish, or
French menu.
Choose CABLE or TV to match
the signal at your antenna input.
Automatically program channels
with a video signal into memory.
Manually add or delete channels
from memory.
Select C1 or C2 for Closed
Captioning display. Select OFF to
use MUTE button for closed
captioning.
Select AUTO POWER SET to
power up the TV at the same time
as the Cable box or other
components or select OFF .
AUDIO
(some models)
IDIOMA/
LANGUE
MODE
AUTO PROG
PROG AUTO
MANUAL PROG
PROG. MANUELLE
CC MODE
MODE CC
AUTO POWER
CONTACT AUT O
Permet la sélection du menu en
anglais, en français ou en espagnol.
Sélectionner CÂBLE ou TÉLÉ en
fonction du signal acheminé à la
prise d'antenne.
Programmation automatique des
canaux par mémorisation d'un
signal vidéo.
Permet d'ajouter des canaux à la
mémoire ou d'en supprimer.
Sélectionner C1 ou C2 pour
afficher des sous-titres.
Sélectionner HF (Hors fonction)
pour afficher des sous-titres sur
pression de la touche MUTE.
Sélectionner EF pour que le
téléviseur se mette en fonction en
même temps que le
câblosélecteur ou les autres
appareils, ou sélectionner
HF(Hors fonction).
AUDIO
(sur certains modèles)
Select the audio mode:
r
STEREO - Two channel
audio reception.
r
SAP - (Second Audio
Program) Tune to the
alternate audio channel if
available in your area
(bilingual or descriptive
audio).
r
MONO - One channel audio.
Use when stereo signal
is weak.
Automatically maintain constant
volume between programs and
commercials.
Select TV SPEAKERS:
r
ON - TV SPEAKERS
operate normally.
r
OFF&VAO (Variable Audio
Output) - TV SPEAKERS
OFF, sound is adjustable
from TV.
r
OFF & FIXED AUDIO OUT TV SPEAKERS OFF, sound
is adjustable from amplifier.
AUDIO ADJ.
RÉG. AUDIO
AI SOUND
SON IA
TV SPEAKERS
HAUT-PARLEURS
Sélectionner le mode audio:
r
STÉRÉO - Réception audio sur
deux canaux.
r
SAP (Seconde voie audio) Pour capter la piste sonore
alternative (autre langue ou
commentaires), si elle
est disponible.
r
MONO - Réception sur un seul
canal audio. Utiliser ce mode
lorsque la réception stéréo
laisse à désirer.
Assure le maintien du volume à un
niveau constant entre les émissions
et pendant les réclames
publicitaires.
Sélection des différents modes:
r
EF - Pour la mise en fonction
des haut-parleurs du
téléviseur.
r
H/CIRCUIT - SORTIE
AUDIO VARIABLE - Les hautparleurs du téléviseur sont mis
hors fonction et le volume se
règle sur le téléviseur.
r
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO
FIXE - Les haut-parleurs du
téléviseur sont hors circuit, les
réglages audio se font sur
l’amplificateur.
- 6 -
Page 7
Main Menu Feature Chart (Cont.)
T
ABLE DES RUBRIQUES DU MENU PRINCIPAL
D
ESCRIPTION
CH CAPSIGLE CANAL
Provide labels for up to 30
stations using up to four
characters for each station.
TIMERMINUTERIE
When entered, TIME will display
on screen after pressing POWER
button, RECALL button, or
changing channels.
Program TV to automatically turn
off in 30, 60, or 90 minutes.
Select NO to turn timer off.
Program TV to automatically turn
on and off at selected time on a
selected channel or on one of nine
pre-set FM stations , daily or only
one day.
M
ENU
CHANNEL CAPTION
SIGLE CANAL
CLOCK SET
HORLOGE
SLEEP TIMER
SOMMEIL
PROGRAM TIMER
MINUTERIE PROG.
(Suite)
D
ESCRIPTION
Permet d’assigner un sigle de
quatre caractères à un total de
30 canaux.
Une fois le réglage fait, l'heure
s'affiche à l'écran après pression de
l'interrupteur, de la touche
RECALL, ou apr ès unchangement
de canal.
Permet de programmer la mise hors
contact automatique dans 30, 60 ou
90 minutes. Sélectionner NON pour
mettre la minuterie hors fonction.
Permet de programmer la mise en/
hors marche du téléviseur à une
heure préréglée, au canal de son
choix, tous les jours ou seulement
une fois.
M
AIN
M
ENU
F
EATURE
C
HART
l
T
ABLE
DES
RUBRIQUES
DEMENU
PRINCIPAL
l
PICTUREIMAGE
Adjust desired color intensity.
Adjust natural flesh tones.
Adjust dark areas for crisp detail.
Adjust white areas of picture.
Adjust clarity of outline detail.
Reset all picture adjustments to
factory default settings.
LOCKBLOCAGE
Program to prevent video games
and VCRs from being viewed.
*For more information about Block
Progams, see the V-CHIP
Parental Lock manual provided
with the TV package.
COLOR
COULEUR
TINT
NUANCES
BRIGHTNESS
BRILLANCE
PICTURE
IMAGE
SHARPNESS
NETTETÉ
NORMAL
NORMALE
LOCK SET
VERROUILLER
Réglage de la densité chromati que .
Réglage des nuances.
Réglage des zones sombres.
Réglage des zones claires.
Réglage de la netteté.
Rétablit tous les réglages
par défaut.
Permet de programmer le blocage de
l'utilisation de jeux vidéo et du
visionnement d'enregistrements
vidéo.
*Pour plus de renseignements sur les
blocages, consulter le guide sur la
puce antiviolence fourni avec le
téléviseur.
- 7 -
Page 8
F
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR
ÉLICITATIONS
Votre nouveau moniteur/téléviseur comporte un châssis à
semi-conducteurs conçu pour vous procurer de longues
années d'agrément. Les tests sévères auxquels il a été
soumis et les réglages de précision dont il a fait l'objet
sont garants d'un rendement optimal.
Dossier du client
Les numéros de modèle et de série sont insc rits sur le
panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans
l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme
registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification
en cas de perte ou de vol.
Numéro de
modèle
Numéro de
série
Entretien et nettoyage
Écran (couper le contact)
•Nettoyer l'écran avec un chiffon doux humecté
d'eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE
JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS
ABRASIF.
•Éviter une humidité excessive et bien essuyer.
Nota:Ne pas vaporiser de produit nettoyant
directement sur l'écran.
Coffret et télécommande
•Nettoyer avec un chiffon humide ou humecté
d'eau savonneuse. Ne jamais utiliser de
benzène, de solvant ou de produits nettoyants
à base de pétrole.
•Essuyer avec chiffon propre et sec. Éviter une
humidité excessive.
ATTENTION
ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs
électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait
être confiée à un personnel qualifié.
Le symbole de l’éclair
dans un triangle
équilatéral indique la
présence d’une
tension suffisamment
élevée pour engendrer
un risque de chocs
électriques.
ATTENTION: Afin de prévenir les risques d’incendie
ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Copyright 2001 by Matsushita Electric Corporation of America. All rights
reserved.
Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
Le point d’exclamation
dans un triangle
équilatéral indique que
le manuel d’utilisation
inclus avec l’appareil
contient d’importantes
recommandations quant
au fonctionnement et à
l’entretien de ce dernier.
Les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
I
NSTALLATION
120 V c.a., 60 Hz
VHF-12
UHF-56
Câble-113
1V c.-à-c.
75 ohms,
prises de type
phono
500 mV eff.
47 kilohms
0-2,0 V eff.
4,7 kilohms
Emplacement du télév ise ur
Suivre ces recommandations avant de dé terminer
l’emplacement du téléviseur.
r
Protéger l’appareil contre les rayons solaires,
un éclairage intense et les reflets.
r
Protéger l’appareil contre la chaleur ou
l'humidité excessive. Une aération
insuffisante pourrait provoquer un
dérangement des composantes internes.
r
Un éclairage fluorescent peut réduire la
portée de la télécommande.
r
Éviter de placer le téléviseur à proximité d'un
appareil dégageant un champ magnétique,
notamment des moteurs, des ventilateurs ou
des haut-parleurs externes.
Branchement de sources
auxiliaires
Les branchements à d'autres appareils devraient
être faits avec des câbles audio et vidéo blindés.
Pour de meilleurs résultats:
•Utiliser des câbles coaxiaux blindés de
75 ohms.
•Utiliser les prises d’entrée et de sortie
correspondant aux appareils auxiliaires.
•Afin de réduire le risque d’interférence,
éviter d’utiliser des câbles longs.
ATTENTION: Ne placer ce
téléviseur que sur un meuble ou
support recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil.
Déplacer avec précaution tout
support à roulettes portant l’appareil
afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le
basculement du support et (ou) du téléviseur. Pour
la protection des enfants, s’assurer que le
téléviseur est placé sur un meuble stable ne
pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant
tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus.
Lire ces instructions au complet avant
d'utiliserle téléviseur.
Le contenu de ce manuel peut être modifié
sans préavis.
PRINTED IN USA
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
TQB2AA0396
10130
F
ÉLICITATIONS
l
E
NTRETIEN
ET
NETTOYAGE
l
S
PÉCIFICATIONS
l
I
NSTALLATION
l
Page 9
CH CAP
Cordon d’alimentation
ATTENTION: AFIN DE
PRÉVENIR TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION,
INSÉRER À FOND LA LAME
Fiche polarisée
LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LAR GE DE LA
PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS
LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
INSÉRÉE COMPL ÈTEMENT.
PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN
ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ,
COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE
PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES
EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
Câble / antenne
Pour assurer une réception de qualité optimale, le
raccordement à une antenne ou à la câblodistribution
est nécessaire.
Branchement à la câblodistribution
Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de
câblodistribution.
Câble de la compagnie de câblodistribution
75 ohms VHF/UHF
(
sur le pa nn ea u ar r ièr e)
Nota:Il peut être nécessaire d'utiliser un
Branchement à une antenne
Prisesà l’arrière du téléviseur (certains modèles)
câblosélecteur pour assurer une réception
de qualité optimale. Pour des
renseignements sur la compatibilité,
consulter la compagnie de
câblodistribution.
• Pour une bonne réception des
canaux VHF/UHF, le branchement à une
antenne est nécessaire. Une antenne
extérieure donnera de meilleurs résultats.
•Le mode antenne doit être réglé à “TÉLÉ”.
Conseil pratique: Préréglage du
mode “Câble”
Le mode “Câble” est préréglé en usine. Les
utilisateurs dont le téléviseur est branché à une
antenne doivent modifier le mode antenne au
menu des réglages.
Antenne VHF/UHF
Certains modèles sont livrés avec
une antenne et un
transformateur VHF/UHF.
Brancher l'antenne au téléviseur et
l'orienter dans la direction offrant la
meilleure réception. (Se reporter à
la sec tion “Branchement à une
antenne”).
Câble d’antenne
Branchement d’app areil s auxiliaire s
Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques,
équipement de jeu et récepteurs DSS peuvent
également être branchés à la prise d'antenne. (Se
reporter au manuel de l'utilisateur afférent à l’appareil
utilisé.)
Marche à suivre
1.Brancher l'équipement de la manière
indiquée aux prises d'entrée audio/vidéo du
panneau avant ou du panneau arrière.
Nota:Les appareils branchés aux prises
2.Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur
la touche TV/ VIDEO.
3.Faire fonctionner l'équipement branché
conformément aux instructions du
manufacturier.
Magnétoscope ou lecteur de vidéo di squ es
d'entrée audio/vidéo sur les
panneaux arrière et avant ne
peuvent être utilisés
simultanément.
MODÈLES STÉRÉO
Prise acceptant des
écouteurs avec une
mini fiche de 1/8 po
certains modèles
(
VIDEO L -AUDIO- R
VIDEO L -AUDIO- R
)
(Câbles vendus séparément)
à l’arrière du magnétoscope
Prises
Prises à l’avant du téléviseur (certains modèles)
MODÈLES MONO
Prise acceptant des
écouteurs avec une
mini fiche de 1/8 po
certains modèles
(
VIDEO AUDIO
)
- 9 -
Page 10
Branchement à un amplificateur
audio (AMP) (sur certains modèles)
Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le
téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur
audio externe.
Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent
être utilisées pour le branchement direct de
haut-parleurs externes.
Réglages audio
1.Sélectionner HAUT-PARLEUR EF au menu
AUDIO.
2.Régler le volume sur l'amplificateur à son
plus bas niveau.
3.Régler le volume sur le téléviseur au
niveau voulu.
4.Régler le volume sur l'amplificateur à un
niveau correspondant à celui sur
le téléviseur.
5.Sélectionner HAUT-PARLEUR HF&VAO au
menu AUDIO.
6.Le réglage du volume et la commande de
sourdine (MUET) sont maintenant contrôlés
au moyen des commandes du téléviseur.
M
ENU PRINCIPAL
Touche ACTION
Appuyer sur la touche ACTION pour afficher le menu
principal et les sous-menus. Pour quitter, appuyer à
répétition sur la touche ACTION.
C
ARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Langues
Dans le menu RÉGLAGE, sélectionner ENGLISH,
ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
MODEFRANÇAIS
Minuterie
Minuterie-sommeil
Dans le menu MINUTERIE, programmer la mise hors
contact dans 30, 60 ou 90 minutes. Sélectionner
NON pour mettre la minuterie hors fonction.
MINUTERIE
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR
NBRE D’HRUTRES? 30
u
I
NSTALLATION
(
SUITE
)
l
M
ENU
PRINCIPAL
l
T
ÉLÉCOMMANDE
l
C
ARACTÉRISTIQUES
Menu principal
LE MENU AUDIO N’EST PAS
CERTAINS MODÈLES.
DISPONIBLE SUR
Touches CH / VOL
Appuyer sur les touches CH (canal) ou VOL (volume)
pour sélectionner une icône. Appuyer sur la touche
ACTION pour afficher les rubriques et les sous-menus.
Utiliser les touches CH pour mettre en surbrillance les
fonctions voulues. Utiliser les touches VOL pour
sélectionner et régler les fonctions.
Touches de navigation
télécommande sur la
CH
VOLVOL
CH
Télécommande
Le guide sommaire d'utilisation de la télécommande
est fourni avec l'appareil.
Minuterie programmable
Dans le menu MINUTERIE, programmer la mise en/
hors marche du téléviseur à une heure préréglée, au
canal de son choix, tous les jours ou seulement
une fois.
.
MINUTERIE
HORLOGE
SOMMEIL
MNTR
Nota:L'horloge doit avoir été réglée dans le
menu MINUTERIE pour qu'il soit possible
d'utiliser MINUTERIE PROG.
MODE UN JOUR
HRE DÉBUT --:-HRE FIN --:-ENTRER CANAL 3
u
RÉGLER HORLOGE
Conseil pratique: Mise hors marche
après 90 minutes
Le contact est automatiquement coupé après 90
minutes si la mise en marche a été activée par la
fonction MINUTERIE PROG. Si l'heure de mise
hors contact a été programmée ou qu'une touche
est pressée, la coupure automatique à 90 minutes
est annulée.
Conseil pratique: Activation de
MINUTERIE PROG.
La fonction MINUTERIE PROG. peut fonctionner
avec le téléviseur sous ou hors tension. À
l'heure programmée, le téléviseur syntonise
le canal prédéfini.
SPÉCIALES
l
L
ANGUES
l
M
INUTERIE
l
- 10 -
Page 11
SIGLE CANAL
Cette fonction permet de programmer un sigle de
quatre caractères pour l'identification de jusqu'à
30 canaux.
CANAUX
SIGLE MANUEL
ENTRER CANAL3
ENTRER SIGLE- - - -
PR DÉPLACER CRSEUR
p
PR SÉLÉCT. CANAL u
t
q
Nota:Pour supprimer les sigles, remplacer les
caractères du sigle par des espaces.
VERROUILLAGE
Pour plus de renseignements sur les blocages,
consulter le guide sur la puce antiviolence fourni
avec le téléviseur.
Réception radio FM
(Modèles CT-13R32C, CT-13R42C, CT-13R52D,
CT-20D11D, CT-20G6D, CT-25G6C)
Certains téléviseurs possèdent une radio FM
intégrée. Il est possible de programmer jusqu’à 9
différentes stations FM pour faciliter leur accès.
Utiliser la marche à suivre suivante pour
programmer les stations FM.
Marche à suivre
1.Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la
télécommande à deux reprises pour
sélectionner le mode FM.
2.Appuyer sur la touche ACTION pour afficher le
menu à icônes.
3.Appuyer sur les touches
mettre l’icône SET UP en surbrillance.
4.Appuyer sur la touche ACTION pour afficher le
menu des réglages.
5.Appuyer sur les touches
sélectionner PROG CANAL.
6.Appuyer sur la touche
ANTENNE FM.
PROG. CANAL
CC
AUTRES RÉG
7.Appuyer sur la touche
sélectionner INT ou EXT.
•INT - Avec câblodistribution.
•EXT - Avec antenne.
8.Appuyer sur la touche
PROG FM.
9.Appuyer sur la touche
de programmation FM.
RÉGLAGE
APPUYER SUR ACTION PR QUITTER
10. Appuyer sur les touches numériques 1 à 9 de
la télécommande pour sélectionner une
adresse mémoire.
11. Appuyer sur la touche
sélectionner la fréquence FM désirée.
12. Appuyer sur la touche
fréquence à la mémoire.
13. Répéter les étapes 10 à 12 jusqu’à ce que
toutes les 9 adresses mémoire soient
programmées.
14. Appuyer sur la touche ACTION pour quitter
l’écran de programmation.
Une des 9 stations peut être syntonisée en
appuyant sur la touche numérique appropriée de la
télécommande.
Syntonisation manuelle d’une station FM
En mode FM, appuyer sur la touche
modifier la fréquence.
ANTENNE FMINT
PROG FM
PROGRAMMATION FM
POSITION FM 1 87.5MHZ
u
POUR AJOUTER
Nota:En mode FM, appuyer sur la touche
R-TUNE pour passer du téléviseur à la
radio FM.
pq
ou tu pour
p
ou q pour
u
pour sélectionner
u
t
ouu pour
q
pour sélectionner
u
pour afficher l’écran
p
ou q pour
u
pour ajouter la
p
ou q pour
u
- 11 -
S
OURCES
D’A
LIMENTATION
Certains modèles
Ce téléviseur peut fonctionner aussi bien sur
courant domestique 120 V, 60 Hz que sur batterie
de voiture 12 V avec négatif à la masse, via la
douille de l’allume-cigares. Un cordon
d’alimentation c.a. et un cordon pour batterie de
voiture sont inclus avec l’appareil.
Fonctionnement sur courant
domestique
Insérer l’extrémité du cordon d’alimentation c.a.
dans la prise à l’arrière du téléviseur , puis brancher
l’autre extrémité à une prise secteur (120 V, 60
Hz). Si la fiche ne peut être insérée complètement
dans la prise, la renverser. Si elle ne peut être
insérée ni dans un sens ni dans l’autre, consulter
un électricien . Ne jamais contourner cette mesure
de sécurité en modifiant la fiche polarisée.
Fonctionnement sur batteries de
voiture
Insérer l’autre
extrémité du cordon
dans la prise à l’arr ièr e
du téléviseur. Retirer
l’allume-cigares de la
douille et insérer à la
place la fiche du
cordon pour batterie de
voiture.
Nota:Le cordon
pour
batterie de voiture est conçu uniquement
pour une utilisation avec une batterie
.
ayant le négatif à la masse.
Sources d’alimentation
(12V c.c.)
(12V/DC)
(120V c.a.)
(120V/AC)
Conseil pratique: Éviter toute
surcharge du moteur
Laisser tourner le moteur pendant l’utilisation du
téléviseur, surtout lors de basses températures et
d’un visionnement de plus d’une heure. Ne pas
faire fonctionner le téléviseur pendant le
démarrage de la voiture.
Débrancher le c ordon d’alimentation de
l’allume-cigares après le visionnement.
Remplacement du fusible
Si le téléviseur ne s’allume pas, le fusible peut
avoir sauté.
Marche à suivre
•Éteindre le téléviseur et débrancher le
cordon de l’allume-cigares.
•Retirer le capuchon et remplacer le
fusible comme le montre l’illustration.
•Après avoir inséré le fusible de rechange
fourni, remettre le capuchon en place.
Cordon avec Fusible et capuchon
Nota:N’utiliser qu’un fusible de rechange de
.
7 A - 125 V.
Conseil pratique: Garder la douille
de l’allume-cigares propre
Toujours garder la douille de l’allume-cigares
propre pour un meilleur contact avec la fiche du
cordon. Un mauvais contact pourrait brûler la
fiche.
Page 12
T
?
ROUBLESHOO TING
/ L
OCALIZACIÓN DE FALLAS
T roubleshooting Chart /Guide de dépannage
Before calling for service, determine the symptoms and make a few simple checks shown below.
Avant de fai re appel à un technicien, vérifier les symp tômes et faire les vérifications simples d écrites ci-dessous.
Sound
Son
Noisy Sound
Présence de bruit
Noisy Sound
Présence de bruit
Noisy Sound
Présence de bruit
P
ICTURE
I
MAGE
Snowy Picture
Présence de neige
Multiple Image
Image dédoublée
Interference
Interférence
C
HECK
V
ÉRIFICATION
Antenna Location and/or Connection
Orientation et (ou) branchement de l'antenne
Antenna Direction and/or Location
Antenna Lead-in Wire
Orientation et (ou) branchement de l'antenne
Fil d'amenée de l'antenne
Electrical Appliances, Ligh ts, Cars, and Trucks
Diathermy and Other Medical Equipment
Appareils électroménagers, éclairage et véhicules
Appareil diathermique ou autre dispositif médical
S
IGLE
CANAL
l
V
ERROUILLAGE
l
R
ÉCEPTION
RADIO
FM
l
S
OURCES
No Sound
Absence de son
Noisy Sound
Présence de bruit
No Sound
Absence de son
Normal Sound
Son normal
Audio Does Not Match
Video
Son erroné
Normal Picture
Image normale
No Video
Absence d'image
No Picture
Absence d'image
No Color
Absence de couleur
Normal Picture
Image normale
Volume Control Setting
Mute Control (If Applicable)
Try Another Channel
Réglage du volume
Commande de sourdine (s'il y a lieu)
Syntoniser un autre canal
TV or Cable Tuning Mode Set to Proper Setting
Antenna Input Correct (If Applicable)
Sélection du mode télé ou câble
Entrée d’antenne (s'il y a lieu)
Check that AC Power Cord is Plugged into AC Outlet
Brightness and Audio Controls Set Properly
Try Another Channel
Branchement du cordon d'alimentation
Réglages de la brillance et du son
Syntoniser un autre canal
Color Control Settings
Try Another Channel
Réglages de la couleur
Syntoniser un autre canal
Change Audio in Main Menu to STEREO or MONO, not SAP
Le réglage AUDIO au menu principal devrait être STÉRÉO ou
MONO et non SAP
D’
ALIMENTATION
l
G
UIDE
DE
DÉPANNAGE
l
T
ROUBLESHOOTING
C
HART
l
Normal Sound
Son normal
Intermittent Remote Control Operation
Fonctionnement intermittent de la télécommande
Normal Picture
Image normale
Replace Remote Control Batteries
Remplacer les piles de la télécommande
- 12 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.