Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi
dans son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
para futuras consultas.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres PanasonicKlimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le
istruzioni e conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
2-13
14-25
26-37
38-49
50-61
Handleiding
Airconditioner
Hartelijk dank voor de aanschaf van de
Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruikshandleiding grondig en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
ACXF55-01470
62-73
NederlandsItalianoDeutschEspañolFrançaisEnglish
Provide maximum comfort,
clean air and optimise energy saving
ECONAVI + INVERTER The Perfect Energy Saving Technology
ECONAVI detects where energy is normally wasted and adjusts cooling/heating power depending on
room conditions and activity levels. Then, INVERTER leverages ECONAVI sensor data and varies
compressor rotation speed. This helps to optimize cooling/heating operation and reduces wasteful
cooling/heating.
See “To learn more...” for details.
nanoe For a freshness and cleaner environment
nanoe generates negative ions using the air in the room to give a healthy air.
It also provides moisturizing effect on the skin or hair and reduces the smell in the room and constrains
propagations of mold and bacteria.
2
Quick guide
ON
O
TIMER
CANCEL
ON
O
TIMER
CANCEL
F
D
S
P
MILD DRY
A
G
S
1
3
ON
TIMER
OFF
FF
1
2
3
MODE
1
SLEEP
LEE
ON
TIMER
OFF
FF
23
SET
CANCEL
OFF/ON
MILD DRY
TEMP
AIR SWING
IR SWIN
FAN SPEED
AN SPEE
SET
CANCEL
2
ET
8m
Inserting the batteries
1
Pull out the back cover of
remote control
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Confi rm
Basic operation
Select the desired mode
1
AUTOHEAT
DRY
Start/stop the operation
2
COOL
POWER
• Please note that the
indication is on display to
start the unit.
3
Select the desired
temperature
• Selection range:
16 °C ~ 30 °C.
•
Operating the unit within the
recommended temperature
range may save energy.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than
room temperature.
• To dim or restore the unit’s
indicator brightness, press
and hold for 5 seconds.
• Use remote control within 8 m
from the remote control receiver
of the indoor unit.
Table of contents
Safety precautions ...................4-7
How to use...............................8-9
To learn more... ..................10-11
Cleaning instructions ................12
Troubleshooting .......................13
Information................................74
Accessories
• Remote control
• AAA or R03 batteries × 2
• Remote control holder
• Screws for remote control
holder × 2
This symbol shows
that this equipment
uses a fl ammable
refrigerant. If
the refrigerant
is leaked,
WARNING
CAUTION
CAUTION
together with an
external ignition
source, there is
a possibility of
ignition.
This symbol shows
that the Operation
Instructions should
be read carefully.
This symbol
shows that there
is information
included in
the Operation
Instructions and/
or Installation
Instructions.
English
The illustrations in this manual are for explanation purposes
only and may differ from the actual unit. They are subject to
change without notice for future improvement.
3
Safety precautions
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage,
the seriousness of which is classifi ed as below:
This appliance is fi lled with R32 (mild fl ammable refrigerant). If the refrigerant
is leaked and exposed to an external
ignition source, there is a risk of fi re.
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by
the following symbols:
Indoor unit
Air outlet
Remote control
Outdoor unit
This sign warns of
death or serious injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
These symbols denote actions
COMPULSORY.
Power supply
Air inlet
Air inlet
Air outlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
The appliance shall be installed, and/or
operated in a room with fl oor area larger
than A
ignition sources, such as heat/sparks/
open fl ame or hazardous areas such as
gas appliances, gas cooking, reticulated
gas supply systems or electric cooking
appliances, etc. (Refer to Table A of
Installation instructions table for A
Be aware that refrigerant may not contain
an odour, highly recommended to ensure
suitable fl ammable refrigerant gas
detectors are present, operating and able
to warn of a leak.
Please consult authorised dealer or
specialist to clean the internal parts,
repair, install, remove and reinstall the
unit. Improper installation and handling
will cause leakage, electric shock or fi re.
Confi rm with authorised dealer or
specialist on usage of any specifi ed
refrigerant type.
Using refrigerant type other than the
specifi ed may cause product damage,
burst and injury etc.
(m²) and keep away from
min
min
(m²))
4
Do not use means to accelerate the
defrosting process or to clean, other than
those recommended by manufacturer.
Any unfi t method or using incompatible
material may cause product damage,
burst and serious injury.
Do not pierce or burn as the appliance is
pressurized. Do not expose the appliance
to heat, fl ame, sparks, or other sources
of ignition. Else it may explode and cause
injury or death.
Do not install the unit in a potentially
explosive or fl ammable atmosphere.
Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other
objects into the air conditioner
indoor or outdoor unit, rotating
parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during
lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air
for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you
may fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children
to play with the remote control to prevent
them from accidentally swallowing the
batteries.
Power supply
Do not use a modifi ed
cord, joint cord, extension
cord or unspecifi ed cord
to prevent overheating
and fi re.
To prevent overheating, fi re or electric
shock:
• Do not share the same power outlet with
other equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply
cord.
• Do not operate or stop the unit by
inserting or pulling out the power plug.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service
agent or similarly qualifi ed persons in
order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker
(ELCB) or Residual Current Device
(RCD) to prevent electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric
shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be
periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs and disconnect the power
plug or turn off the power switch and
breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
• Abnormal noise or vibration of the unit
is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally
hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately
even if it is switched on for operation.
• The fan does not stop even if the
operation is stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
EnglishSafety precautions
This equipment must be earthed to
prevent electrical shock or fi re.
5
Safety precautions
Prevent electric shock by switching off
the power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning
activity.
Precaution for using R32 refrigerant
Pay careful attention to the following points when
operating the appliances and dealing with different
refrigerants.
Since the working pressure is higher than
that of refrigerant R22 models, some of
the piping and installation and service
tools are special.
Especially, when replacing a refrigerant
R22 model with a new refrigerant R32
model, always replace the conventional
piping and fl are nuts with the R32 and
R410A piping and fl are nuts on the
outdoor unit side.
For R32 and R410A, the same fl are nut
on the outdoor unit side and pipe can be
used.
Models that use refrigerant R32 and
R410A have a different charging port
thread diameter to prevent erroneous
charging with refrigerant R22 and for
safety.
Therefore, check beforehand. [The
charging port thread diameter for R32
and R410A is 12.7 mm (1/2 inch).]
Be more careful than R22 so that foreign
matter (oil, water, etc.) does not enter the
piping.
Also, when storing the piping, securely
seal the opening by pinching, taping, etc.
(Handling of R32 is similar to R410A.)
This appliance shall be stored in a well
ventilated area.
This appliance shall be stored in a room
without continuously operating open
fl ames and ignition sources.
This appliance shall be stored so as
to prevent mechanical damage from
occurring.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water,
benzine, thinner or scouring powder to
avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment
in front of the airfl ow outlet to avoid fi re
propagation.
Do not expose plants or pet directly to
airfl ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp
aluminium fi n, sharp parts may
cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when
waxing the fl oor. After waxing, aerate the
room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky
areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning
purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench
when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container
on the unit. Water may enter the unit and
degrade the insulation. This may cause
an electric shock.
Do not open window or door for long time
during operation, it may lead to ineffi cient
power usage and uncomfortable
temperature changes.
6
Prevent water leakage by ensuring
drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers,
or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the
room regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to
prevent the unit from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd)
batteries. It may damage the remote
control.
To prevent malfunction or damage of the
remote control:
• Remove the batteries if the unit is not
going to be used for a long period of
time.
• New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling the
cord to prevent electric shock.
English Safety precautions
7
How to use
ON
O
TIMER
CANCEL
TEMP
O
ON
S
To optimise energy saving
ECONAVI
MODE
To select operation mode
AUTO - For your convenience
HEAT - To enjoy warm air
COOL - To enjoy cool air
DRY - To dehumidify the environment
To maximise comfort while
SLEEP
sleeping
(CANCEL)
•
This operation provides you with a comfortable
environment while sleeping. It will automatically
adjust the sleep pattern temperature during the
activation period.
•
The indoor unit indicator will dim when this
operation is activated. This is not applicable if the
indicator brightness has been manually dimmed.
•
This operation is incorporated with the activation
timer (0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 or 9 hours).
•
This operation can be set together with single
timer or twin timer. Sleep operation has the
priority over OFF timer.
•
This operation can be cancelled by pressing the
respective button when the sleep timer reaches
0.0h.
To switch between
powerful & quiet
(Remote control display)
POWERFUL
POWERFUL: To reach temperature quickly
This operation stops automatically after 20
•
minutes.
QUIET: To enjoy quiet operation
• This operation reduces airfl ow noise.
QUIET
(NORMAL)
Human activity sensor
Remote control display
OFF/ON
FF/
MODE
SLEEP
FAN SPEED
ON
TIMER
OFF
FF
MILD DRY
TEMP
AIR SWING
FAN SPEED
SET
ET
CANCEL
To select fan speed
(Remote control display)
Sunlight
sensor and
remote control
receiver
Indicator
POWER
TIMER
ECONAVI
nanoe
(White)
(White)
(White)
(White)
Press and hold for
approximately
10 seconds to show
temperature setting in
°C or °F.
Press to restore the
remote control to
default setting.
Not used in normal
operations.
Auto OFF/ON button
AUTO
OFF/ON
8
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Raise the front panel:
1. Press the button once to use in AUTO mode.
2. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced
COOL mode.
3. Repeat step 2. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then release to
use in forced HEAT mode.
• Press the button again to turn off.
CANCEL
See “To learn more...” for details.
To enjoy freshness and cleaner
environment
nanoe
• This operation moisturizes your skin and
hair, reduces odor and inactivation of allergic
particulars such as pollen in the room.
To improve humidity and
MILD DRY
moisture level
•
This operation reduces air dryness and provides
you with a comfortable living environment during
COOL mode only.
•
When vertical airfl ow direction is set to AUTO, it
stops at lower position to avoid cold air contact.
However, you can adjust the louver direction
manually.
AIR SWING
To adjust airfl ow direction
(Remote control display)
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver
swings left/right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal
louver is fi xed at the predetermined position.
The vertical louver swings left/right after the
temperature rises.
• Do not adjust the louver by hand.
Auto Restart Control
• If power is resumed after a power failure, the
operation will restart automatically after a period
of time with previous operation mode and airfl ow
direction.
• This control is not applicable when TIMER is set.
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available
to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
213
ON
TIMER
OFF
Select ON or OFF
1
timer
• Each time pressed:
Set the time
2
Confi rm
3
SET
CANCEL
Example:
OFF at 22:00
OFF
Cancel
SET
TIMER
• To cancel ON or OFF timer, press ON or
to select respective or then press
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
pressing ON or
then press
OFF
to select respective or
SET
.
• The nearest timer setting will be displayed and
will activate in sequence.
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
CANCEL
OFF
.
English
How to use
Note
, , ,
• Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button
again.
SLEEP
,
• Cannot be selected at the same time.
•
Cannot be activated during MILD DRY.
9
To learn more...
Operation mode
AUTO : During operation mode selection the POWER indicator blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature.
HEAT : Unit takes a while to warm up. The POWER indicator blinks during this operation.
COOL: Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during COOL mode.
DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
• For system which HEAT mode has been locked, if operation mode other than HEAT is selected, the indoor unit stops
and the POWER indicator blinks.
ECONAVI
Note
AIR SWING
The unit will start to initialise
(for approximately 1 minute)
The human activity sensor
and the sunlight sensor will
start to detect.
Human activity sensor operation
ECONAVI ; Detecting human presence and activity, the unit controls room temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
ECONAVI
Precise control of temperature during low activity to maximise energy saving.
Mode
COOL/DRY
Human
Set
temperature
Set
temperature
Human
Low activityNormal activityHigh activityAbsent
+1°C
Low activity
ECONAVI take advantage of the human nature that
human being takes time to feel the temperature rise
during low activity level; the unit adjusts temperature to
maximise energy saving without sacrifi cing the comfort.
When manual AIR SWING is selected,
the ECONAVI operations will be
cancelled.
+2°C
-2 °C-2 °C
Sunlight Sensor operation
ECONAVI ; Detecting sunlight intensity, the unit adjust temperature to save energy.
Mode
COOL/DRY
HEAT
• In a room without window or with thick curtain, the sunlight sensor will judge as cloudy/night.
Ambient condition
+1 °C
Set
temperature
-1 °C-1 °C
10
ECONAVI is activated,
the unit maintains set
temperature until a high
sunlight intensity is detected.
The sunlight sensor detects
sunlight intensity during
weather or day/night
changes, and the unit adjusts
temperature.
The human activity sensor will also scan for area of heat source and movement in a room.
Detection area
• Based on area activeness horizontal airfl ow direction louver will adjust either fi x at
predetermined position or swing left/right periodically.
• The human activity sensor performance is infl uenced by indoor unit location, movement
speed, temperature range, etc.
• The human activity sensor may:
- mistakenly detect an object with heat source & movement similar to human, such as
pets, etc.
- mistakenly detect as non-heat source & movement if a human stays motionless for
certain period of time.
• Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidifi er
from the sensor’s detection area. They may cause sensor malfunction.
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
DBT: Dry bulb temperature / WBT: Wet bulb temperature
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may cause malfunction.
Please consult authorised dealer.
• Switch off the power supply and unplug before
cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH 7) or neutral household
detergent.
• Do not use water hotter than 40 °C.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Human activity sensor
Do not hit or violently press or poke it with a sharp
object. This can lead to damage and malfunction.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
Pull out and lift up.
2
Indoor unit
Front panel
Human activity
sensor
Aluminium fi n
Air fi lters
Air fi lters
Once every 2 weeks
• Wash/rinse the fi lters gently
with water to avoid damage to
the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away
from fi re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
Remove air fi lterAttach air fi lter
Release the
1
hooks at
both ends.
Close it securely
2
Push in.
3
Close down.
4
Press both ends and center of the front panel.
12
1
Insert
at both
sides.
Insert into the unit
For seasonal inspection after extended
non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select COOL/
HEAT operation. After 15 minutes of
operation, it is normal to have the following
temperature difference between air inlet and
air outlet vents:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥ 14 °C
For extended non-use
•
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove
moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
Troubleshooting
ON
O
TIMER
CANCEL
S
The following symptoms do not indicate malfunction.
Mist emerges from indoor unit.
Water fl owing sound during operation.
The room has a peculiar odour.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan
speed setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.
Operation is delayed a few minutes after restarting.
Outdoor unit emits water/steam.
TIMER indicator is always on.
POWER indicator blinks during HEAT mode with no
warm air supply (and louver is closed).
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
POWER indicator blinks before the unit is switched
on.
Cracking sound during operation.
Splashing sound during operation.
Dusts accumulated on the wall.
During COOL/DRY mode, the indoor unit stops and
POWER indicator blinks.
Discoloration of some plastic parts.
Check the following before calling for servicing.
Operation in HEAT/COOL mode is not working
effi ciently.
Noisy during operation.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND
UNPLUG then please consult authorised
dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the
remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning
properly.
SymptomCause
SymptomCheck
•
Condensation effect due to cooling process.
•
Refrigerant fl ow inside the unit.
•
This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet,
furniture or clothing.
•
This helps to remove the surrounding odour.
•
Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
•
The delay is a protection to the unit’s compressor.
•
Condensation or evaporation occurs on pipes.
•
The timer setting repeats daily once set.
•
The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to AUTO).
•
To avoid unintended cooling effect.
•
This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set.
•
Changes of temperature caused the expansion/contraction
of the unit.
•
Generating the nanoe on the unit.
•
Due to air circulation or static electricity generated by the
air conditioner. Some types of wall paper may collect dusts
easily (recommended to clean the area around the air
conditioner frequently).
•
The system has locked to operate in HEAT model only.
•
Discoloration is subject to material types used in plastic parts,
accelerated when exposed to heat, sun light, UV light, or
environmental factor.
•
Set the temperature correctly.
•
Close all doors and windows.
•
Clean or replace the fi lters.
•
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
•
Check if the unit has been installed at an incline.
•
Close the front panel properly.
•
Insert the batteries correctly.
•
Replace weak batteries.
•
Check if the circuit breaker is tripped.
•
Check if timers have been set.
•
Make sure the receiver is not obstructed.
•
Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter.
Please consult authorised dealer.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
1
Press for
5 seconds
3
Press for
5 seconds
to quit
checking
For certain errors, you may restart the unit for limited
•
TIMER
OFF
ON
FF
CANCEL
2
Press until you
SET
ET
hear beep sound,
then write down
the error code
4
Turn the unit off
and reveal the
error code to
authorised dealer
operation with 4 beeps when operation starts.
English
Cleaning instructions / Troubleshooting
13
Fournir un confort maximal, nettoyer l’air
et optimiser les économies d’énergie
ECONAVI + INVERTER La technologie d’économie d’énergie parfaite
ECONAVI détecte toute perte normale d’énergie et ajuste la puissance de refroidissement/chauffage en
fonction des conditions et des niveaux d’activité de la pièce. Ensuite, l’INVERTER tire profi t des données
du capteur ECONAVI et module la vitesse de rotation du compresseur. Cela aide à optimiser la fonction
du refroidissement/chauffage et réduit le gaspillage de refroidissement/chauffage.
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
nanoe Pour garantir la fraîcheur et un environnement plus propre
nanoe génère des ions négatifs à l’aide de l’air présent dans la pièce pour produire un air sain.
Il produit également un effet hydratant sur la peau ou les cheveux, réduit la présence d’odeur dans la
pièce et limite la propagation de la moisissure et des bactéries.
14
Guide Rapide
ON
O
TIMER
CANCEL
ON
O
TIMER
CANCEL
F
D
S
P
MILD DRY
A
G
S
1
3
Insertion des piles
2
1
Retirez le couvercle arrière
de la télécommande
Placez des piles AAA ou R03
2
(valables environ 1 an)
3
Fermez le couvercle
Table des matières
Consignes de sécurité ............16-19
Consignes d’utilisation ............20-21
Pour en savoir plus... ............22-23
Instructions de nettoyage ............24
23
TIMER
ON
OFF
FF
SET
CANCEL
1
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur CLOCK
2
Réglez l’heure
3
Confi rmez
Fonctionnement de base
Sélectionnez le mode de
1
fonctionnement souhaité
AUTOHEAT
DRY
Mettez l’appareil sous/hors tension
2
COOL
Dépannage .................................25
Informations .................................75
Accessoires
•
Télécommande
•
Piles AAA ou R03 × 2
•
Support de la télécommande
•
Vis pour le support de la
télécommande × 2
Ce symbole
indique que cet
Français
équipement
utilise un
2
3
1
MODE
SLEEP
LEE
TIMER
OFF/ON
MILD DRY
TEMP
AIR SWING
IR SWIN
FAN SPEED
AN SPEE
ON
OFF
FF
SET
CANCEL
ET
3
POWER
•
Veuillez noter que l’indication
se trouve sur l’affi cheur pour
démarrer l’unité.
Sélectionnez la température
souhaitée
•
Plage de sélection : 16 °C ~ 30 °C.
•
Le fait de faire fonctionner l’appareil
AVERTISSEMENT
dans la plage de température
recommandée peut économiser
l’énergie.
CHAUFFAGE : 20 °C ~ 24 °C.
REFROIDISSEMENT
DÉSHUMIDIFICATION
8m
•
Pour atténuer ou restaurer la luminosité
: 26 °C ~ 28 °C.
: Inférieure de
1 °C à 2 °C par
rapport à la
température de
la pièce.
du voyant de l’unité, maintenez la touche
ATTENTION
ATTENTION
enfoncée pendant 5 secondes.
•
Utilisez la télécommande dans les 8 m du
réfrigérant
infl ammable. Il
existe un risque
d’infl ammation
en cas de fuite
du réfrigérant
en présence
d’une source
d’infl ammation
externe.
Ce symbole
indique que
le manuel
d’instruction
doit être lu
attentivement.
Ce symbole
indique que
certaines
informations
sont incluses
dans le manuel
d’utilisation et/
ou manuel
d’installation.
récepteur de la télécommande de l’unité
intérieure.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à
l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à
des fi ns d’amélioration.
15
Consignes de sécurité
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Pour éviter des blessures corporelles sur
vousmême et sur les autres ou des dégâts
matériels, respectez les instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou
des dégâts dont la gravité est classée comme
décrit ciaprès :
L’appareil est rempli de R32
(réfrigérant infl ammable doux).
Il existe un risque d’incendie en cas
de fuite du réfrigérant et d’exposition à
une source d’infl ammation externe.
Ce symbole
signale la
présence d’un
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les instructions à respecter sont classées d’après
les symboles suivants :
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
Unité
intérieure
Sortie d’air
Télécommande
Unité
extérieure
Entrée d’air
16
danger pouvant
provoquer des
blessures graves
ou mortelles.
Ce symbole
signale la
présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Alimentation électrique
Entrée d’air
Sortie d’air
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées d’expérience et de
connaissances si elles ont été formées
et encadrées pour l’utilisation de cet
appareil en toute sécurité et comprennent
bien les dangers auxquels ils s’exposent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
L’appareil doit être installé et/ou utilisé
dans une pièce dont la surface au
sol dépasse A
distance des sources d’infl ammation,
comme la chaleur/les étincelles/
les fl ammes nues, ou des zones
dangereuses, comme les appareils à
gaz, les appareils de cuisson au gaz, les
systèmes d’approvisionnement en gaz
ou les appareils de cuisson électrique,
etc. (Référez-vous au Tableau A du
tableau des consignes d’installation pour
A
(m²)).
min
Sachez que le réfrigérant peut ne
pas comporter d’odeur. Il est très
recommandé de s’assurer que les
détecteurs appropriés de gaz réfrigérants
infl ammables sont utilisés, fonctionnent
bien et peuvent alerter en cas de fuite.
Veuillez consulter un revendeur agréé
ou un spécialiste pour le nettoyage des
pièces internes et pour la réparation,
l’installation, le retrait et la réinstallation
de l’unité. Une installation et une
manipulation incorrectes pourraient
occasionner des fuites, un choc
électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spécifi é.
L’utilisation d’un type de réfrigérant autre
que le type spécifi é peut endommager le
produit ou provoquer des explosions, des
brûlures, etc.
(m²) et maintenu à
min
N’utilisez pas des moyens d’accélération
du processus de dégivrage ou de
nettoyage autres que ceux recommandés
par le fabricant.
L’utilisation d’une méthode inadaptée
ou d’un matériel incompatible peut
endommager le produit, provoquer des
explosions et des blessures graves.
N’utilisez pas l’appareil pour percer ni
brûler pendant qu’il est sous pression.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur,
aux fl ammes, aux étincelles ou à d’autres
sources d’infl ammation. Sinon il peut
exploser et provoquer des blessures ou
la mort.
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive
ou infl ammable. Sinon, il y a un risque
d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou
des objets dans l’unité intérieure
ou extérieure du climatiseur, les
parties tournantes peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au
cours d’un orage, cela pourrait provoquer
un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de
l’air froid pendant une période prolongée
afi n d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et
ne piétinez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber
accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de
portée des bébés et des enfants pour
éviter qu’ils n’avalent accidentellement
les piles.
Alimentation électrique
N’utilisez pas de cordon
modifi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spécifi é afi n d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie
ou un choc électrique :
• Ne partagez pas la prise d’alimentation
avec un autre appareil.
• N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
• Ne pas plier excessivement la fi che
électrique.
• Ne pas opérer ou arrêter l’unité en
insérant ou en tirant sur la fi che
électrique.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des
qualifi cations équivalentes afi n d’éviter
tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer
un disjoncteurdétecteur de fuite à la
terre (DDFT) ou un dispositif à courant
résiduel (DCR) afi n d’éviter un choc
électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie
ou un choc électrique :
• Insérez la fi che d’alimentation
correctement.
• Il faut régulièrement essuyer la
poussière sur la fi che d’alimentation à
l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque
se produit et débrancher la fi che
d’alimentation ou mettre hors tension
l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Odeur de brûlé est observée.
• Un bruit ou des vibrations anormales de
l’unité sont observés.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas
être contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est activée
pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre
revendeur local pour l’entretien /
réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre afi n d’éviter un choc électrique ou
un incendie.
FrançaisConsignes de sécurité
17
Consignes de sécurité
Prévenez les chocs électriques en
coupant l’alimentation et en débranchant
l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée,
ou
- En période d’activité orageuse
anormalement forte.
Précautions pour l’utilisation du
réfrigérant R32
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous
utilisez les appareils et traitez avec différents
réfrigérants.
La pression de fonctionnement étant
supérieure à celle des modèles à
réfrigérant R22, certaines des tuyauteries
et certains outils d’installation et
d’entretien sont spécifi ques.
En particulier, lorsque vous remplacez un
modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez
toujours la tuyauterie classique et les
écrous d’évasement avec la tuyauterie
et les écrous d’évasement R32 et R410A
côté extérieur de l’unité.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou
d’évasement peut être utilisé sur le côté
et le tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant
R32 et R410A ont différents diamètres de
fi letage des ports de charge, pour éviter
les charges erronées avec du réfrigérant
R22 et pour la sécurité.
Vérifi ez donc en amont. [Le diamètre de fi letage du port de charge pour R32 et
R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 afi n
que les matières étrangères (huile, eau,
etc.) n’entrent pas dans le tuyau.
Lorsque vous stockerez la tuyauterie,
scellez bien l’ouverture en pinçant,
tapant, etc. (La manipulation du R32 est
similaire à celle du R410A.)
Cet appareil doit être stocké dans un
endroit bien ventilé.
Cet appareil doit être stocké dans une
pièce sans fl ammes nues et sources
d’infl ammation continuellement actives.
Cet appareil doit être stocké de sorte à
empêcher tout dommage mécanique.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
Afi n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas
l’unité intérieure avec de l’eau, du
benzène, du solvant ou de la poudre à
récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments,
des plantes, des oeuvres d’art ou autres
objets. Cela pourrait entraîner une
détérioration de la qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles
dans la direction du fl ux d’air afi n d’éviter
toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des
animaux de compagnie directement au
fl ux d’air pour éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous
tension lorsque vous cirez le sol.
Après le cirage, aérez suffi samment la
pièce avant de faire fonctionner l’unité.
Afi n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses et
enfumées.
Afi n d’éviter des blessures, ne démontez
pas l’unité pour la nettoyer.
Afi n d’éviter des blessures, ne marchez
pas sur un banc instable lors du
nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient
d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer
à l’intérieur de l’unité et dégrader
l’isolation. Cela pourrait entraîner un
choc électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte
pendant longtemps lorsque l’appareil est
en marche, car cela peut compromettre
la consommation électrique et
provoquer des variations de température
inconfortables.
18
Prévenez les fuites d’eau en vous
assurant que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et
récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation
ou après une utilisation avec un appareil
à combustibles, aérez régulièrement la
pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurezvous que le support d’installation
n’est pas détérioré afi n d’éviter une chute
de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables
(Ni-Cd). Cela pourrait endommager la
télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
• Retirez les piles si vous envisagez de
ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée.
• De nouvelles piles du même type
doivent être insérées en respectant la
polarité indiquée.
Français
Alimentation électrique
Ne débranchez pas la fi che en tirant sur
le cordon d’éviter un choc électrique.
Consignes de sécurité
19
Consignes d’utilisation
ON
O
TIMER
CANCEL
TEMP
O
ON
S
Pour optimiser les économies
d’énergie
ECONAVI
Pour sélectionner un mode de
MODE
fonctionnement
AUTO - Selon vos préférences
CHAUFFAGE - Pour un air chaud
REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er
l’atmosphère
Pour un confort optimal
SLEEP
pendant votre sommeil
(Annuler)
•
Ce mode vous crée un environnement confortable
pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la
température à la structure du sommeil pendant la
période d’activation.
•
Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque
ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la
luminosité du témoin a été atténuée.
•
Ce mode est intégré au minuteur d’activation
(0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
•
Peut être défi ni avec le minuteur simple et double.
Quand il est utilisé conjointement avec le minuteur
d’arrêt, le mode sommeil a la priorité.
•
Peut être annulé en appuyant sur la touche
respective jusqu’à atteindre 0.0h.
Pour passer de puissant à
silencieux
(Affi chage de la télécommande)
POWERFUL
QUIET
(NORMAL)
Capteur d’activité
humaine
Affi chage de la
télécommande
OFF/ON
FF/
OFF/ON
OFF/ON
MODE
MODE
MODE
TEMP
TEMP
TEMP
SLEEP
SLEEP
SLEEP
FAN SPEED
FAN SPEED
FAN SPEED
ON
ON
TIMER
TIMER
TIMER
OFF
FF
OFF
OFF
MILD DRY
MILD DRY
MILD DRY
AIR SWING
AIR SWING
AIR SWING
SET
ET
SETON
SET
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Capteur
de lumière
du soleil et
récepteur de la
télécommande
Indicator
POWER
TIMER
ECONAVI
nanoe
(Blanc)
(Blanc)
(Blanc)
(Blanc)
Maintenez la touche
enfoncée pendant
environ 10 secondes
pour que le réglage de la
température passe en °C
ou en °F.
Appuyez pour revenir
aux réglages par défaut
de la télécommande.
Non utilisé dans les
opérations normales.
PUISSANT : Pour atteindre rapidement la
température souhaitée
Cette opération s’arrête automatiquement au bout
•
de 20 minutes.
SILENCE : Pour Un Fonctionnement
Silencieux
Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
•
Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ARRÊT Automatique)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne. Soulevez le panneau avant :
1. Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO.
2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode
REFROIDISSEMENT forcé.
3. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement de 2 bips, puis relâchez
pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé.
•
Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
AUTO
OFF/ON
20
FAN SPEED
Pour sélectionner la vitesse du
ventilateur
(Affi chage de la télécommande)
•
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
CANCEL
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
Pour profi ter de la fraîcheur et
d’un environnement plus propre
nanoe
•
Cette opération hydrate votre peau et vos cheveux,
réduit l’odeur et l’inactivation des particules allergiques
comme le pollen dans la pièce.
Pour améliorer le niveau d’humidité
MILD DRY
et de teneur en eau
•
Ce mode réduit la sécheresse de l’air et vous fournit
un environnement de vie confortable uniquement en
mode REFROIDISSEMENT.
•
Lorsque la direction du fl ux d’air vertical est réglée
sur AUTO, la grille s’immobilise dans la position la
plus basse afi n d’éviter le contact avec l’air froid.
Toutefois, vous pouvez ajuster la direction de la grille
manuellement.
Pour ajuster l’orientation du fl ux
AIR SWING
d’air
(Affi chage de la télécommande)
•
Permet de ventiler la pièce.
•
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION,
si AUTO est défi ni, le volet oscille automatiquement
vers la gauche et la droite et vers le haut et le bas.
•
En mode CHAUFFAGE, si AUTO est réglé, l’évent
horizontal est défi ni sur une position prédéterminée.
Le volet vertical bascule vers la gauche/droite après
l’augmentation de la température.
•
Ne réglez pas le volet manuellement.
Commande de redémarrage automatique
•
Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de
courant, l’appareil redémarrera automatiquement après une
certaine période de temps avec le mode de fonctionnement
et l’orientation du fl ux d’air précédents.
•
Cette commande n’est pas applicable lorsque la
minuterie (TIMER) est réglée.
Pour régler l’heure
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont
disponibles pour allumer et éteindre l’unité à
différentes heures préréglées.
213
ON
TIMER
OFF
Sélectionnez le mode
1
marche (ON) ou arrêt
SET
CANCEL
Exemple :
ARRÊT à 22:00
de la minuterie (OFF)
À chaque pression :
•
Réglez l’heure
2
Confi rmez
3
Cancel
OFF
SET
TIMER
•
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT,
appuyez sur ON ou
, puis appuyez sur
•
Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause
d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer
le minuteur en appuyant sur ON ou
sélectionner ou , puis appuyer sur
•
Le réglage de la minuterie le plus proche s’affi chera
et sera activé en séquence.
•
Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut
que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie
de façon à atteindre la température que vous avez
choisie (environ 35 minutes avant).
•
L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète
quotidiennement une fois défi nie. Pour régler
l’horloge, veuillez consulter le Guide rapide.
OFF
pour sélectionner ou
CANCEL
.
OFF
pour
SET
.
Français
Consignes d’utilisation
Remarque
, , ,
•
Peut être activé dans tous les modes et annulé en
appuyant à nouveau sur la touche respective.
SLEEP
,
•
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
•
Ne peut pas être activé en mode « SEC DOUX ».
21
Pour en savoir plus...
Mode de fonctionnement
AUTO :
Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation POWER clignote.
•
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante.
CHAUFFAGE :
REFROIDISSEMENT :
consommation électrique en mode REFROIDISSEMENT.
DÉSHUMIDIFICATION :
•
Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si un mode de fonctionnement autre que le mode HEAT
(CHAUFFAGE) est sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote.
ECONAVI
L’unité commencera à s’initialiser
(pendant environ 1 minute)
Fonctionnement du capteur d’activité humaine
ECONAVI ; En détectant la présence et l’activité humaine, l’unité contrôle la température de la pièce pour économiser l’énergie.
Mode
REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
CHAUFFAGE
ECONAVI
Contrôle précis de la température en cas de faible activité pour maximiser les économies d’énergie.
Mode
REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant d’alimentation POWER clignote en cours de fonctionnement.
Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
Remarque
Lorsque la fonction d’oscillation
d’air (AIR SWING) manuelle est
sélectionnée, les opérations ECONAVI
sont annulées.
+2 °C
-2 °C-2 °C
Humain
Température
définie
Humain
Température
définie
Le capteur d’activité humaine et
le capteur de lumière du soleil
commenceront à détecter.
Les fonctions ECONAVI tirent parti de la nature humaine,
qui prend le temps de sentir la température augmenter
pendant une activité de faible niveau ; l’unité ajuste ainsi la
température de manière à maximiser les économies
d’énergie sans sacrifier le confort.
AIR SWING
Fonctionnement du capteur de lumière du soleil
ECONAVI
Mode
REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
CHAUFFAGE
•
;
En détectant l’intensité de la lumière du soleil, l’unité ajuste la température
pour économiser l’énergie.
Condition ambiante
+1 °C
Température
définie
-1 °C-1 °C
Dans une pièce sans fenêtre ou équipée d’épais rideaux, le capteur de lumière du soleil considérera que le temps est
nuageux/nuit.
La fonction ECONAVI est
activée, l’unité maintient la
température défi nie jusqu’à ce
que l’intensité de la lumière du
soleil soit détectée. Le capteur
de lumière du soleil détecte
l’intensité de la lumière du
soleil lors des changements
du passage jour/nuit et l’unité
ajuste la température.
22
Le capteur d’activité humaine effectue un balayage pour repérer la zone de source de chaleur et de mouvement dans une
pièce.
Zone de détection
•
En fonction du degré d’activité dans la zone, l’unité ajuste l’évent de
direction du fl ux d’air horizontal soit fi xe à une position prédéterminée,
soit basculé vers la gauche/droite.
•
La sensibilité du capteur d’activité humaine est infl uencée par l’emplacement de l’unité
intérieure, la vitesse du mouvement, la plage de température, etc.
•
Le capteur d’activité humaine peut :
- détecter par erreur un sujet dont la source de chaleur et le mouvement sont similaires à
ceux d’un être humain, tels qu’animaux domestiques, etc.
- échouer à détecter une source de chaleur et un mouvement si une personne reste immobile
pendant un certain temps.
•
Ne posez pas d’objets volumineux à proximité du capteur et éloignez les unités de chauffage
ou les humidifi cateurs de la zone de détection du capteur. Ils pourraient provoquer un
dysfonctionnement du capteur.
120º
7m
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
DBT : Température sèche / WBT : Température humide
Pour garantir une performance optimale
de l’unité, un nettoyage doit être effectué à
intervalles réguliers. La saleté peut causer
un dysfonctionnement. Veuillez consulter un
revendeur agréé.
•
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant
le nettoyage.
•
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie
tranchante peut provoquer des blessures.
•
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à
récurer.
•
Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un
détergent ménager neutre.
•
N’utilisez pas de l’eau dont la température est
supérieure à 40 °C.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil avec
un chiffon doux et sec.
Capteur d’activité humaine
Ne faites pas subir de chocs, de pression
violente ou de coups par objet tranchant. Cela
pourrait occasionner des dommages et un
dysfonctionnement.
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avant
Tirez et soulevez.
2
Unité intérieure
Panneau avant
Capteur
d’activité
humaine
Ailette En Aluminium
Filtre à air
Filtre à air
Une fois toutes les 2 semaines
•
Lavez/rincez les fi ltres avec précaution
avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager
leur surface.
•
Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu
ou de la lumière directe du soleil.
•
Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Retirez le fi ltre à airFixez le fi ltre à air
Libérez les
1
crochets
aux deux
extrémités.
Refermez bien
2
Poussez.
3
Fermer.
4
Appuyez sur les deux extrémités et au centre
du panneau avant.
24
Insérez
1
des
deux
côtés.
Insérez dans l’unité
Inspection annuelle après une période prolongée
d’inutilisation
•
Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon
état.
•
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces
d’entrée et de sortie d’air.
•
Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique
pour sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/
CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est
normal d’avoir la différence suivante de température
entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
REFROIDISSEMENT : ≥8 °C
Préparation en cas d’Inutilisation prolongée
•
Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour
éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces
internes afi n d’éviter la formation de moisissures.
•
Couper l’alimentation et débrancher.
•
Retirez les piles de la télécommande.
CHAUFFAGE : ≥14 °C
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.