ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. 2 ~ 17
ESPAÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento
de consulta. 18 ~ 33
ITALIANO Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro. 34 ~ 49
NEDERLANDS Leest u voor het gebruik de instructie en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. 50 ~ 65
PORTUGUÊS Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. 66 ~ 81
EΛΛΗΝΙΚΆΠροτούθέσετετημονάδασελειτουργία, διαβάστεπροσεκτικάαυτέςτιςοδηγίεςχρήσηςκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά. 82 ~ 97
БЪЛГАРСКИ Предидазадействатеклиматика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. 98 ~ 113
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site,
40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic
Durante l’installazione
Durante l’uso
Durante l’installazione
Durante l’uso
■Definizione
Si prega di seguire
attentamente quanto
segue onde evitare lesioni
personali, danni alle altre
persone o danni materiali.
In caso di uso scorretto
dovuto alla mancata
osservanza delle istruzioni,
si possono provocare
iincidenti o danni di varia
natura, la cui gravità è
indicata dai seguenti simboli:
Avvertenze
Questo simbolo indica
un pericolo di morte o
lesioni gravi.
Attenzione
Questo simbolo indica un
rischio di lesioni o danni
materiali.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Avvertenze
Durante l’installazione
• Non installare, rimuovere o reinstallare l’apparecchio da soli; un’installazione scorretta può causare
perdite, folgorazioni o incendi. Per l’installazione rivolgersi ad un rivenditore autorizzato o ad un tecnico
specializzato.
• Il presente apparecchio deve disporre di uno scarico a terra e deve venire installato con ELCB. Potrebbero
verifi carsi scosse elettriche o incendi in caso di malfunzionamento.
Durante l’uso
• Non condividere la presa di corrente con
alri apparecchi.
• Non modifi care i cavi di alimentazione.
• Non utilizzare cavi di prolunga.
• Non utilizzare con mani bagnate.
• Non accendere o spegnere l’apparecchio
inserendo o staccando la spina di
alimentazione.
• Non infi lare le dita o altri oggetti nell’unità
interna o esterna.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da
soli.
• Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd).
• Mantenere il telecomando lontano dalla
portata dei bambini per evitare che
ingeriscano accidentalmente le batterie.
• Inserire correttamente la spina di
alimentazione.
• Utilizzare il cavo di alimentazione
specifi cato.
• Se il cavo di alimentazione è stato
danneggiato, rivolgersi al produttore, ad
un centro di assistenza autorizzato o ad
un tecnico qualifi cato onde evitare rischi.
• Se si prevede che l’apparecchio rimarrà
inutilizzata per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
• Usare batterie nuove dello stesso tipo
secondo la polarità indicata per evitare
malfunzionamenti del telecomando.
• In caso di emergenza o di condizioni
anormali (puzza di bruciato, odori
inusuali, ecc), spegnere l’apparecchio e
staccare la spina di alimentazione.
Le istruzioni sono
classifi cate in varie
tipologie, contrassegnate
dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica
un’azione PROIBITA.
Questi simboli indicano
azioni OBBLIGATORIE.
Durante l’installazione
• Controllare che la tubazione di scarico sia collegata correttamente. In caso contrario si possono
verifi care perdite.
• Non installare l’apparecchio in un’atmosfera potenzialmente esplosiva.
Durante l’uso
• Non tirare il cavo per staccare la spina.
• Non lavare l’unità con acqua, benzene,
solventi o polveri abrasive.
• Non utilizzare per scopi diversi da quello
previsto, come la conservazione di
alimenti.
• Non utilizzare materiali combustibili nella
direzione del fl usso d’aria.
• Non sedersi sull’unità interna o esterna e
non appoggiare nulla sopra di esse.
• Non esporlo direttamente all’aria fredda
per un periodo di tempo prolungato.
• Aerare regolarmente l’ambiente.
• In seguito ad uso prolungato, controllare che il telaio di installazione non sia danneggiato.
Attenzione
• Prima di pulire l’unità o di eseguire
interventi di manutenzione, spegnerla e
staccarla dalla spina di corrente.
• Se si prevede che l’unità rimarrà
inutilizzata per un periodo di tempo
prolungato, spegnerla e scollegarla dalla
presa di corrente.
• Questo condizionatore d’aria dispone
di un dispositivo di protezione da
sovratensione incorporato. Tuttavia, per
proteggere ulteriormente l’apparecchio da
fulmini di particolare intensità si consiglia
di disattivare l’alimentazione durante i
temporali. Non toccare il condizionatore in
presenza di fulmini, poiché vi è il rischio di
rimanere folgorati.
34
INDICE
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA, NORMATIVE .................................................................................................................. 34~35
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO .........................................................................................................................................36~37
PULIZIA DEL FILTRO: INTRODUZIONE .......................................................................................................................................... 38
PULIZIA AUTOMATICA DEL FILTRO, PULIZIA TEMPORIZZATA DEL FILTRO ......................................................................... 39~40
PULIZIA MANUALE DEL FILTRO ..................................................................................................................................................... 41
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE DI PULIZIA FILTRO ......................................................................................... 42
FAN SPEED, AIR SWING ................................................................................................................................................................. 45
PULIZIA E MANUTENZIONE ...................................................................................................................................................... 48~49
NORMATIVE
Requisiti Ambientali
Smaltimento Delle Batterie Scariche
L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini o malati senza supervisione. Per l’uso da parte
dei bambini è richiesta la supervisione di un adulto, onde evitare che questi ultimi giochino con
l’apparecchio.
Requisiti Ambientali
Smaltimento della batteria
Le batterie devono essere riciclate o smaltite adeguatamente.
■Condizioni operative
Questo condizionatore può essere
utilizzato con temperature rientranti
nel seguente intervallo.
Temperatura (°C)
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
Massima
Minima
Massima
Minima
Interna
*DBT *WBT
3223
1611
30–
16–
Smaltimento Delle Batterie Scariche
“Instruzioni per i consumatori” dei condizionatori d’aria:
Il condizionatore d’aria è contrassegnato con il presente simbolo. Ciò indica che non è possibile smaltire i
prodotti elettrici ed elettronici insieme ai rifiuti domestici. Le nazioni della Comunità Europea (*) dovrebbero
disporre di un sistema di raccolta adeguato per tali prodotti. Non smantellare l’apparecchio da soli poiché
un incorretto smaltimento dei rifiuti potrebbe provocare dei danni alla propria salute ed all’ambiente. Lo
smantellamento e lo smaltimento di refrigerante, olio ed altre parti deve venire eseguito da un installatore
qualificato in conformità con le norme locali e nazionali. I condizionatori d’aria devono essere trattati con
un sistema specializzato per il riutilizzo, il riciclaggio ed il recupero e non devono venire smaltiti in un
inceneritore. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare l’installatore, il rivenditore o l’autorità locale.
Si applicheranno delle multe qualora i prodotti vengano smaltiti in maniera non corretta, in conformità
con la legislazione nazionale.
*soggetto alle leggi nazionali di ciascuno stato membro
Informazioni sullo smaltimento nelle nazioni non aderenti all’Unione Europea
Il presente simbolo è valido solo all’interno dell’Unione Europea. Se si desidera smaltire il presente
prodotto, si prega di contattare il proprio installatore, il rivenditore o l’autorità locale e di richiedere il
metodo corretto di smaltimento.
Temperatura (°C)
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
*DBT: Temperatura con bulbo
secco
*WBT: Temperatura con bulbo
bagnato
• Il presente apparecchio è capace
di funzionare come raffreddamento
con temperatura esterna di 15°C in un ambiente non abitato
frequentemente, per esempio
la stanza del computer, con
temperatura ambiente oltre 16°C ed
una umidità superiore ad 80%.
• Quando la temperatura esterna
raggiunge i -15°C, il compressore
viene spento e riprende a
funzionare quando la temperatura
supera di nuovo i -15°C.
Massima
Minima
Massima
Minima
Esterna
*DBT *WBT
4326
-15–
2418
-15–
ITALIANO
La sostituzione o installazione delle spine di alimentazione deve essere eseguita
esclusivamente da personale autorizzato/qualifi cato. I fi li del cavo di alimentazione
principale sono contrassegnati con il seguente codice colore:
Cavi
neutro
terra
colori (GB Standard)
marrone
blu
verde/giallo
Terminali
rosso
nero
verde/giallo
Il colore dei fi li può dipendere dallo standard per i codici di cablaggio di ciascun paese.
in tensione
Nota:
le illustrazioni contenute in
questo manuale sono riportate
esclusivamente a scopo esplicativo e
potrebbero differire dall’apparecchio
vero e proprio. I contenuti del
presente manuale sono soggetti a
modifi ca senza preavviso e verranno
aggiornati in base alle innovazioni
future.
35
■ Informazioni
Unità Interna
Unità Esterna
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
Tasto AUTO OFF/ON
• Questo tasto serve per controllare
l’unità in caso di anomalia di
funzionamento o di posizionamento
sfavorevole del telecomando.
PassoAzioneModalità
1Premere una volta. Automatico
Premere fi nché
non si sente un
2
“beep”, quindi
rilasciare.
Ripetere il punto 2.
Premere fi nché
non si sentono
3
due “beep”, quindi
rilasciare.
Ripetere il punto 3.
Premere fi nché
4
non si sentono tre
“beep”.
• Per spegnere, premere di nuovo il
tasto AUTO OFF/ON.
Forzare il
raffreddamento
Raffreddamento
normale
Forzare il
riscaldamento
Nota:
* All’avvio del condizionatore il pannello anteriore mobile si aprirà leggermente per consentire
l’ingresso dell’aria.
Il pannello anteriore mobile rimarrà aperto durante tutto il periodo di operatività del condizionatore.
All’arresto del condizionatore si chiuderà automaticamente. Durante queste fasi, non interrompere
il movimento del pannello anteriore mobile, poiché ciò potrebbe provocare un’anomalia di
funzionamento o un guasto all’unità. La condizione sopra indicata non riguarda la pulizia del fi ltro.
Unità Interna
Ingresso aria
Spia di segnalazione
Filtro Super
allerubuster
pulizia filtro
Dispositivo di
pulizia filtro
Pannello frontale
mobile*
Filtro
dell’aria
Elemento
di fissaggio
Tasto
AUTO
OFF/ON
del filtro
dell’aria
Aletta di direzione
del flusso d’aria
Aria scaricata
Unità Esterna
Ingresso aria
(laterale)
Ricevitore
Indicatore
Ingresso aria
(posteriore)
Uscita aria
36
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
Telecomando
■ Informazioni
Telecomando
Display
LCD
Off/On
Modalità Raffreddamento,
Automatica,
Riscaldamen-
to, Deumidifi-
cazione
Funzi-
onamento in
modalità
ventilazione
Modalità
QUIET
Trasmettitore
Regolazione velocità ventola
Impostazione
temperatura
Modalità
POWERFUL
Regolazione
direzione del
flusso d’aria
Impostazione timer
Telecomando: operazioni
preliminari
1. Estrarre il
coperchio.
2. Inserire batterie
AAA o LR03.
3. Chiudere il coperchio.
4. Premere CLOCK.
6. Premere per confermare.
• Il funzionamento del timer è basato
sull’ora impostata.
• Le batterie hanno una durata di
circa 1 anno.
Segnale del telecomando
• Verifi care che il segnale non sia
interrotto da ostacoli.
• Distanza massima: 8m.
• Alcune luci fluorescenti potrebbero
interferire con la trasmissione del
segnale.
Consultare il rivenditore autorizzato
più vicino.
5. Premere
per
impostare
l’ora.
ITALIANO
Impostazione orologio
Reimpostazione del condizionatore
Operazione di pulizia
manuale del filtro
Impostazione della funzione di
pulizia temporizzata del filtro
Controllare
* In condizioni normali, il tasto ed reset non si trovano in uso.
Soluzione dei problemi - controllo dei codici di errore
● In caso di errore, l’apparecchio si arresterà e l’indicatore del timer lampeggerà.
1. Premere per 5 secondi.
3. Premere per uscire
dal controllo.
2. Premere fi nché non si sente un “beep”,
quindi annotare il codice di errore.
4. Spegnere l’apparecchio e
comunicarlo al proprio rivenditore.
Nota:
• L’apparecchio portebbe funzionare in
modo limito a seconda dell’errore trovato
(con 4 “beep”).
37
■ Informazioni
PULIZIA DEL FILTRO:
Pulizia del fi ltro
La funzione di pulizia del filtro aiuta a:
• Pulire automaticamente il filtro con
cadenza regolare.
• Evitare eventuali ostruzioni del
flusso d’aria dovute alla presenza di
polvere nel filtro.
• Prevenire la formazione di muffe
all’interno dell’unità.
• Migliorare l’azione di
raffreddamento/riscaldamento per
risparmiare energia.
INTRODUZIONE
eaning
ilter Cl
o F
Aut
Dispositivo di pulizia del filtro
• Per impostazione predefinita, la pulizia del filtro viene eseguita automaticamente allo
spegnimento dell’unità, se il condizionatore:
- Funziona in modo continuo per almeno 2 ore;
- Il tempo di funzionamento cumulativo è pari ad almeno 2 ore.
• La superficie del filtro è divisa in file. Ogni ciclo di pulizia si occupa di una fila alla volta. Il
numero di file da pulire è basato sul tempo di funzionamento cumulativo del condizionatore
d’aria e sul modello acquistato. La tabella seguente mostra un esempio per il modello 1.5 HP.
Tempo di attività totale
(<: minore di)
< 2 ore0
2 ore e < 6 ore 2
6 ore e < 9 ore3
9 ore e < 12 ore4
12 ore e < 15 ore5
15 ore e < 18 ore6
18 ore e < 21 ore7
21 ore e < 24 ore 8
• Il numero di cicli di pulizia dipende anche dall’impostazione per la velocità della ventola.
La tabella precedente mostra un esempio in cui la velocità della ventola è impostata su
HI (alta). Il numero di cicli di pulizia sarà inferiore se la velocità della ventola è regolata su
un’impostazione più bassa.
• La funzione di pulizia del filtro può anche essere impostata manualmente. Per informazioni
dettagliate, vedere i paragrafi dedicati alla pulizia temporizzata del filtro e alla pulizia manuale
del filtro nelle pagine seguenti.
Numero di cicli di pulizia
(1 ciclo: < 4 minuti)
38
Soluzione dei problemi
● Alla prima messa in funzione del condizionatore
d’aria, viene eseguito automaticamente un ciclo di
pulizia del fi ltro.
► Si tratta di una normale operazione per assicurarsi che il dispositivo di
pulizia del fi ltro sia in grado di spostarsi senza problemi.
► La pulizia del fi ltro non può essere interrotta premendo i tasti sul
telecomando. La pulizia del fi ltro terminerà da sé dopo l’esecuzione di
un ciclo.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.