ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. 2 ~ 17
ESPAÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento
de consulta. 18 ~ 33
ITALIANO Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro. 34 ~ 49
NEDERLANDS Leest u voor het gebruik de instructie en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. 50 ~ 65
PORTUGUÊS Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. 66 ~ 81
EΛΛΗΝΙΚΆΠροτούθέσετετημονάδασελειτουργία, διαβάστεπροσεκτικάαυτέςτιςοδηγίεςχρήσηςκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά. 82 ~ 97
БЪЛГАРСКИ Предидазадействатеклиматика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. 98 ~ 113
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site,
40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic
Durante a instalação
Durante o funcionamento
Durante a instalação
Durante o funcionamento
■Definição
Para evitar ferimentos
pessoais, ferimentos noutros
utilizadores ou não danifi car
outros bens, cumpra as
instruções indicadas abaixo.
A utilização incorrecta
devido ao incumprimento
das instruções pode resultar
em ferimentos ou danos cuja
gravidade é classifi cada da
seguinte forma:
Aviso
Este símbolo indica
perigo de morte ou
ferimento grave.
Cuidado
Este símbolo indica
perigo de ferimento ou
danos de bens.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Aviso
Durante a instalação
• Não instale, remova nem reinstale a unidade. Uma instalação incorrecta pode causar fugas, choque eléctrico
ou incêndio. Consulte um revendedor autorizado ou um técnico especializado para efectuar a instalação.
• Este equipamento tem de ser ligado à terra e instalado com disjuntor de fuga. Pode causar choque eléctrico ou
incêndio em caso de avaria.
Durante o funcionamento
• Não partilhe a tomada eléctrica com outro
equipamento.
• Não modifi que os cabos de alimentação.
• Não utilize extensões eléctricas.
• Não utilize com mãos molhadas.
• Não utilize nem pare a unidade inserindo ou
retirando a fi cha da tomada eléctrica.
• Não coloque os dedos nem outros objectos
na unidade interior ou exterior.
• Não tente reparar a unidade.
• Não utilize pilhas recarregáveis (Ni-Cd).
• Mantenha o controlo remoto afastado
das crianças para impedir que engulam
acidentalmente as pilhas.
• Introduza correctamente a fi cha na tomada
eléctrica.
• Utilize o cabo de alimentação especifi cado.
• Se o cabo de alimentação estiver danifi cado,
terá de ser substituído pelo fabricante,
agente de assistência ou técnico qualifi cado
para evitar situações de perigo.
• Remova as pilhas da unidade se não a
pretender utilizar durante um período de
tempo prolongado.
• Introduza pilhas novas do mesmo tipo
seguindo as indicações de polaridade
indicadas para evitar a avaria do controlo
remoto.
• Em caso de emergência ou condições
anormais (cheiro a queimado, estranho,
etc.), desligue a unidade e retire a fi cha da
tomada eléctrica.
As instruções a seguir
são classifi cadas com os
seguintes símbolos:
Este símbolo indica uma
acção PROIBIDA.
Estes símbolos indicam
acções OBRIGATÓRIAS.
Durante a instalação
• Certifi que-se de que o tubo de drenagem foi ligado correctamente. Caso contrário, podem surgir fugas.
• Não instale a unidade num ambiente com risco elevado de explosão.
Durante o funcionamento
• Não puxe o cabo para retirar a fi cha da
tomada eléctrica.
• Não lave a unidade com água, benzina,
diluente nem pó de limpeza abrasivo.
• Não utilize a unidade para outros fi ns, como,
por exemplo, a conservação de alimentos.
• Não coloque qualquer equipamento de
combustão em frente da saída de ar.
• Não coloque nada sobre a unidade interior
ou exterior.
• Não se exponha directamente ao ar frio
durante um período de tempo prolongado.
• Areje regularmente a sala.
• Após períodos de utilização prolongados, certifi que-se de
que o suporte de instalação não está danifi cado.
Cuidado
• Desligue a unidade e retire a fi cha da
tomada eléctrica antes de efectuar
operações de limpeza ou reparação.
• Desligue a unidade e retire a fi cha da
tomada de parede se não pretender utilizar
a unidade durante um período de tempo
prolongado.
• Este ar condicionado está equipado com
um dispositivo protector de sobretensão
integrado. No entanto, de maneira a
proteger o ar condicionado de trovoadas
anormalmente fortes, deverá desligá-lo da
alimentação. Não toque no ar condicionado
durante as trovoadas, pois pode originar um
choque eléctrico.
66
ÍNDICE
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA, INFORMAÇÕES REGULAMENTARES ............................................................................. 66~67
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO ............................................................................................................................................. 68~69
INTRODUÇÃO À LIMPEZA DE FILTRO ........................................................................................................................................... 70
LIMPEZA DE FILTRO AUTOMÁTICA, LIMPEZA DE FILTRO POR TEMPORIZADOR ..............................................................71~72
LIMPEZA DE FILTRO MANUAL ....................................................................................................................................................... 73
ALTERAR PREDEFINIÇÃO DE LIMPEZA DE FILTRO .................................................................................................................... 74
MODOS AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, ARREFECIMENTO E SECAGEM,VENTILAÇÃO ................................................... 75~76
VELOCIDADE DA VENTOINHA E MODO DE VARRIMENTO DE AR .............................................................................................. 77
MODO DE POTÊNCIA MÁXIMA, SILENCIOSO, TEMPORIZADOR .......................................................................................... 78~79
CUIDADOS E MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................... 80~81
Page 3
INFORMAÇÕES
Requisitos ambientais
Eliminação no fi m do período de vida útil
REGULAMENTARES
A unidade não se destina a ser utilizada por crianças ou pessoas debilitadas sem supervisão. As
crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com a unidade.
Requisitos ambientais
Eliminação das pilhas
As pilhas devem ser recicladas ou eliminadas adequadamente.
Eliminação no fi m do período de vida útil
“Instruções para o utilizador fi nal” do ar condicionado:
Este ar condicionado contém a marca acima que indica que um equipamento eléctrico não deve ser
eliminado juntamente com o lixo doméstico comum. Os países da Comunidade Europeia (*) devem
dispor de um sistema de recolha dedicado para estes produtos. Não tente desmontar o sistema pois
tal pode prejudicar a sua saúde e o ambiente devido ao manuseamento incorrecto dos resíduos. A
desmontagem e a eliminação do líquido de refrigeração, do óleo e de outras peças devem ser
efectuadas por um técnico de instalação qualifi cado de acordo com os regulamentos locais e nacionais
relevantes. O ar condicionado deve ser processado numa instalação de processamento especializada
para fi ns de reutilização, reciclagem e recuperação, não devendo ser eliminado no sistema municipal
de processamento de resíduos. Contacte o técnico de instalação, o revendedor ou a autoridade local
para obter mais informações. Nos termos da legislação nacional, podem também ser aplicadas sanções
decorrentes da eliminação incorrecta de resíduos.
*nos termos da lei nacional de cada Estado-membro
■ Condição de
funcionamento
Utilize este ar condicionado com o
seguinte intervalo de temperatura.
Temperatura (°C)
ARREFECIMENTO
AQUECIMENTO
Temperatura (°C)
ARREFECIMENTO
AQUECIMENTO
*DBT: Temperatura de bolbo Seco
*WBT: Temperatura de bolbo Húmido
• Esta unidade funciona também
como refrigerador com uma
temperatura exterior de -15°C
numa sala especial, como um polo
informático, que apresente uma
temperatura ambiente de 16°C ou
superior e uma humidade ambiente
máxima de 80%.
• Quando a temperatura exterior
chegar aos -15°C, o compressor é
desligado. Este volta a funcionar
quando a temperatura subir para
além dos -15°C.
Máximo
Mínimo
Máximo
Mínimo
Máximo
Mínimo
Máximo
Mínimo
Interior
*DBT
3223
1611
30–
16–
Exterior
*DBT
4326
-15–
2418
-15–
*WBT
*WBT
Informações de eliminação para outros países fora da União Europeia
Estes símbolos só são válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte o técnico
de instalação, o revendedor ou a autoridade local e solicite informações sobre o método correcto de
eliminação.
A substituição ou instalação de fi chas eléctricas deve ser efectuada apenas por pessoal
autorizado/qualifi cado. Os fi os do cabo têm cores em conformidade com o
seguinte código:
fios
Terminais
vermelho
preto
verde/amarelo
positivo
neutro
terra
cores (norma da GB)
castanho
azul
verde/amarelo
PORTUGUÊS
Nota:
As ilustrações deste manual têm
apenas um carácter explicativo e
podem diferir da unidade real. Estão
sujeitas a alteração sem aviso prévio
para fi ns de melhoramento futuro.
A cor da cablagem pode depender do padrão do código da cablagem do respectivo país.
67
Page 4
■ Acerca de
Unidade Interior
Unidade Exterior
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
Botão AUTO OFF/ON
• Para ligar a unidade caso não
encontre o controlo remoto ou este
se encontre avariado.
PassoAcçãoModo
1Prima uma vez.Automático
Prima sem soltar
até ouvir um sinal
2
sonoro e, em
seguida, liberte.
Repita o passo 2.
Prima sem soltar
até ouvir um sinal
3
sonoro e, em
seguida, liberte.
Repita o passo 3.
Prima sem soltar
até ouvir três
4
sinais sonoros
e, em seguida,
liberte.
• Para desligar, prima o botão AUTO
OFF/ON de novo.
Arrefecimento
forçado
Arrefecimento
normal
Aquecimento
forçado
Nota:
* O painel frontal móvel vai abrir ligeiramente para proporcionar a entrada de ar, logo que o
funcionamento do ar condicionado iniciar.
O painel frontal móvel vai manter-se aberto durante o funcionamento do ar condicionado. Vai
desligar-se automaticamente logo que o funcionamento do ar condicionado terminar. Neste caso,
não interrompa o movimento do painel frontal pois pode causar uma avaria no aparelho. Não é
recomendada a limpeza do fi ltro nestes casos.
Unidade Interior
Entrada de ar
Luz indicadora de
Filtro Super
allerubuster
filtro a limpar
Dispositivo de
limpeza de filtro
Painel dianteiro*
Filtro de ar
Dispositivo
de fixação
Botão
AUTO
OFF/ON
do filtro do ar
Placa de
direcção do
fluxo de ar
Ar de descarga
Unidade Exterior
Entrada de ar
(lateral)
Receptor
Indicador
Entrada de ar
(posterior)
Saída de ar
68
Page 5
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
Controlo Remoto
■ Acerca de
Controlo Remoto
Transmissor
Visor
LCD
Ligar/
desligar
Modo de Arrefecimento,
Automático,
de Aqueci-
mento e
Desumidificar
Ventilação
Funcio-
namento
silencioso
Programação da
temperatura
Funcionamento
com
potência
máxima
Ajuste da
direcção do
fluxo de ar
Selecção da velocidade
da ventoinha
Programação do
temporizador
Preparação do controlo remoto
1. Retire a
tampa.
2. Introduza pilhas
AAA ou LR03.
3. Feche a tampa.
4. Prima CLOCK.
6. Prima para confi rmar.
• O temporizador funciona com base
na hora actual programada.
• As pilhas podem ser utilizadas
durante cerca de 1 ano.
Sinal do controlo remoto
• Certifi que-se de que não existem
obstáculos.
• Distância máxima: 8m.
• Algumas lâmpadas fluorescentes
podem interferir com a
transmissão do sinal. Consulte o
seu revendedor autorizado mais
próximo.
5. Prima para
programar a
hora.
PORTUGUÊS
Programação do relógio
Reiniciar o ar condicionado
Limpeza de filtro manual
Definição de limpeza de filtro
* Em condições normais de funcionamento, os botões de reprogramação e não podem ser
utilizados.
por temporizador
Verificar
Resolução de problemas - verifi cação dos códigos de erro
● Em caso de erro, a unidade pára e o indicador do temporizador fi ca intermitente.
1. Prima durante 5 segundos.
3. Prima para sair da
verifi cação.
2. Prima até ouvir um sinal sonoro
e, em seguida, anote o código de
erro.
4. Desligue a unidade e comunique o
código de erro ao revendedor local.
Nota:
• A unidade pode funcionar (com 4 sinais
sonoros) de forma limitada, dependendo
do erro.
69
Page 6
■ Acerca de
Limpeza de fi ltro
A função de limpeza de filtros ajuda a:
• Limpar os filtros automaticamente
com frequência.
• Evitar a obstrução da passagem
do ar causada por um filtro com
sujidade.
• Evitar o aparecimento de bolor
dentro da unidade.
• Melhorar o efeito de arrefecimento/
aquecimento que economiza o
consumo de energia.
INTRODUÇÃO À LIMPEZA DE
FILTRO
eaning
ilter Cl
o F
Aut
Dispositivo de Limpeza de Filtro
• Por predefinição, a limpeza de filtro será realizada automaticamente quando a unidade é
desligada se o ar condicionado:
- Funciona continuadamente durante pelo menos 2 horas e
- O tempo de funcionamento acumulado é de, pelo menos, 2 horas.
• A superfície do filtro está dividida em duas filas. Cada ciclo de limpeza vai limpar uma
fila de cada vez. O número de filas a serem limpas vai ter como base o tempo de
funcionamento acumulado do ar condicionado e o modelo adquirido. A tabela seguinte
serve de exemplo para o modelo 1.5 HP.
Período de funcionamento acumulado
(<: inferior a)
< 2 horas0
2 hora e < 6 horas 2
6 hora e < 9 horas3
9 hora e < 12 horas4
12 hora e < 15 horas5
15 hora e < 18 horas6
18 hora e < 21 horas7
21 hora e < 24 horas 8
• O número de ciclo de limpeza também depende da definição de velocidade da ventoinha.
A tabela em cima é serve de exemplo quando a definição de velocidade da ventoinha é HI.
O número de ciclo de limpeza vai ser menor se a definição de velocidade da ventoinha for
mais baixa.
• Pode também definir a limpeza de filtro manualmente. Para mais detalhes, consulte
Limpeza de Filtro por Temporizador e Limpeza de Filtro Manual nas seguintes páginas.
Número de ciclos de limpeza
(1 ciclo: < 4 minutos)
70
Resolução de problemas
● Quando o primeiro funcionamento do ar
condicionado for iniciado, a limpeza do fi ltro vai
executar um ciclo automaticamente.
► Este é um procedimento normal para se certifi car de que o dispositivo
de limpeza de fi ltro pode ser movido suavemente.
► A limpeza do fi ltro não será interrompida se premir qualquer um
dos botões do controlo remoto. A limpeza do fi ltro será interrompida
automaticamente depois de um ciclo.
Page 7
LIMPEZA DE FILTRO
AUTOMÁTICO
TEMPORIZADOR DO AR CONDICIONADO
LIMPEZA AUTOMÁTICA
AUTOMÁTICA
eaning
ilter Cl
Auto F
Indicador de Limpeza de Filtro
■ Acerca de
Limpeza de fi ltro
• A luz indicadora da limpeza do fi ltro
desloca-se para a esquerda ou para
a direita enquanto a limpeza de fi ltro
está decorrer.
• A limpeza de fi ltro em curso será
cancelada se:
- Foi premido um botão no controlo
remoto.
- O painel dianteiro amovível da
unidade principal encontra-se
levantado.
- Houver uma falha de corrente.
AUTOMÁTICO
• A limpeza de filtro será realizada automaticamente após ser interrompido o funcionamento do ar
condicionado (o ar condicionado pode ser desligado através do controlo remoto).
• Depois de concluída a limpeza do filtro, o ar condicionado permanece desligado.
TEMPORIZADOR DO AR CONDICIONADO
• A limpeza de filtro será realizada automaticamente após ser interrompido o funcionamento do ar
condicionado (o ar condicionado é desligado através do temporizador do ar condicionado).
• Depois de concluída a limpeza do filtro, o ar condicionado permanece desligado.
LIMPEZA AUTOMÁTICA
• Logo que o tempo de funcionamento do ar condicionado ultrapassar as 24 horas, a unidade inicia a
limpeza do filtro.
• Depois de concluída a limpeza do filtro, o funcionamento ar condicionado é retomado
automaticamente.
PORTUGUÊS
Resolução de problemas
● O indicador do temporizador está a piscar e o código
de erro H51 aparece no visor.
●
O indicador do temporizador está a piscar e o código
de erro H52 aparece no visor.
Nota:
• Para ver o código de erro, na Apresentação do produto consulte Resolução de problemas - verifi cação dos códigos de erro.
• A condição acima não afecta o funcionamento do aparelho.
• Em caso de avaria, contacte o revendedor autorizado mais próximo.
► O dispositivo de limpeza de fi ltro está encravado porque o fi ltro não está
instalado correctamente.
► O dispositivo de limpeza de fi ltro está avariado.
► O dispositivo de limpeza de fi ltro está avariado.
► A placa de circuitos impressos está avariada.
71
Page 8
■ Acerca de
1
2
3
4
Limpeza de fi ltro por
temporizador
• O temporizador de limpeza do
filtro pode ser configurado para
iniciar diariamente a uma hora
específica, visto que o tempo de
funcionamento acumulativo do ar
condicionado é de, pelo menos, 30
minutos ou mais.
• O temporizador de limpeza de
filtro controla o temporizador do
ar condicionado em qualquer
definição.
• Depois de se iniciar o
temporizador da limpeza de filtro, o
funcionamento do ar condicionado
será interrompido. Depois de
concluída a limpeza de filtro, o
funcionamento do ar condicionado
é retomado automaticamente.
• Para saber a hora de início do
temporizador de limpeza de filtro:
Prima
• Para repor o temporizador
de limpeza de filtro depois de
novamente ligado à corrente:
Prima
• Para regressar ao visor normal /
sair:
Prima
controlo remoto.
.
, depois prima .
ou feche a tampa do
LIMPEZA DE FILTRO POR
TEMPORIZADOR
1
Prima para
defi nir o
temporizador
de limpeza.
3
Prima para
seleccionar
a hora
desejada.
■ Sugestão
• Defi na o temporizador de limpeza
do fi ltro de modo a ser iniciado a
uma determinada hora e evitar
qualquer interrupção durante o
funcionamento normal.
4
2
Prima para
ligar o
temporizador
de limpeza.
ON é exibido
Prima para
confi rmar os
dados.
é
exibido no
visor.
no visor.
● Para cancelar o temporizador de limpeza de fi ltro, prima ,
depois prima
.
72
Page 9
LIMPEZA DE FILTRO MANUAL
■ Acerca de
Limpeza de fi ltro manual
• Prima uma vez para realizar
uma limpeza de fi ltro intensiva.
• Uma limpeza de fi ltro completa pode
demorar cerca de uma hora.
• Quando é premido, esta
operação adquire máxima prioridade
sobre os outros modos de
funcionamento. O funcionamento do
ar condicionado será interrompido.
Depois de concluída a limpeza
de fi ltro, o funcionamento do
ar condicionado é retomado
automaticamente.
Prima para
limpar o fi ltro
manualmente.
■ Sugestão
• Depois de não utilizar o ar
condicionado durante muito tempo,
recomendamos que limpe o fi ltro
manualmente antes de voltar a ligar
o aparelho.
PORTUGUÊS
● Prima para cancelar a limpeza de fi ltro manual.
Resolução de problemas
● O dispositivo de limpeza de fi ltro pára a meio
caminho da secção central da unidade principal.
► Para repor o dispositivo de limpeza de fi ltro na sua posição original,
prima e mantenha premido
► Para alterar o dispositivo de limpeza de fi ltro do lado direito (posição
original) para o lado esquerdo, prima e mantenha premido durante
mais de 5 segundos e, de seguida, prima
durante mais de 5 segundos.
.
73
Page 10
■ Definição
1
2
4
3
Desactivar Limpeza de Filtro
• Para desactivar permanentemente
a limpeza do fi ltro, efectue
os passos de 1 a 3, como
exemplifi cado em baixo.
1
Premir e manter premido
durante mais de 20 segundos.
ON será exibido no visor.*
2
Prima para seleccionar
OFF.
ALTERAR PREDEFINIÇÃO DE
LIMPEZA DE FILTRO
• Por predefi nição, a limpeza de fi ltro será realizada automaticamente quando a unidade do ar
condicionado for desligada.
Prima e mantenha premido
até ouvir 3 “bips” (cerca de
1
11 segundos)
Botão AUTO
OFF/ON
Prima uma vez.
Vai ouvir 1 sinal sonoro.*
2
Premindo 3 vezes, ouvirá 3
3
“bips” contínuos.*
3
Prima para confi rmar os dados.
Limpeza desaparece do visor.
• A limpeza de fi ltro automática e de
temporizador já não são válidas.
• Seleccione ON no passo 2 em cima
para activar a limpeza de fi ltro.
■ Sugestão
• Se pressionar , a limpeza do
fi ltro manual fi ca operacional. Para
obter mais informações, consulte
a página sobre limpeza de fi ltro
manual.
Prima para seleccionar a defi nição de limpeza de fi ltro desejada.
4
Quando ouvirDefi nição
1 “bip”• A limpeza de fi ltro será realizada automaticamente após ser interrompido o
2 “bips” **• A limpeza de fi ltro será realizada automaticamente antes de ser iniciado
3 “bips” ** • A limpeza de fi ltro será realizada automaticamente antes de se iniciar o
1 “bip” longo
(predefi nição)
* Utilize um objecto com uma ponta aguçada para premir este botão.
** A defi nição é válida apenas se as seguintes condições estiverem preenchidas:
1. O ar condicionado desliga-se durante, pelo menos, 3 minutos.
2. O ar condicionado funcionou continuamente durante pelo menos 2 horas na operação anterior.
funcionamento do ar condicionado(o ar condicionado pode ser desligado
através do controlo remoto).
• Depois de concluída a limpeza do fi ltro, o ar condicionado permanece
desligado.
o funcionamento do ar condicionado (o ar condicionado pode ser ligado
através do controlo remoto ou através do temporizador de ar condicionado).
• Depois de concluída a limpeza do fi ltro, o funcionamento ar condicionado é
iniciado automaticamente.
funcionamento do ar condicionado (o ar condicionado pode ser ligado
através do controlo remoto).
• Depois de concluída a limpeza do fi ltro, o funcionamento ar condicionado é
iniciado automaticamente.
• A limpeza de fi ltro será realizada automaticamente após ser interrompido
o funcionamento do ar condicionado (o ar condicionado pode ser
desligado através do controlo remoto ou desligando o temporizador de ar
condicionado).
• Depois de concluída a limpeza do fi ltro, o ar condicionado permanece
desligado.
74
Page 11
MODOS AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO,
1
2
ARREFECIMENTO E SECAGEM
1
2
Seleccione a
temperatura
Seleccione
a opção
pretendida.
pretendida.
(16°C~30°C)
■ Detalhes de
funcionamento
AUTO - Funcionamento
automático
• A unidade selecciona o modo de
funcionamento de acordo com a
programação da temperatura e as
temperaturas exterior e ambiente.
• O indicador de alimentação fi ca
intermitente quando a unidade está
a funcionar.
• O modo de funcionamento é
reprogramado em intervalos de 30
minutos.
HEAT - Modo de aquecimento
• No modo de aquecimento, a
unidade demora algum tempo a
aquecer. O indicador de alimentação
fi ca intermitente quando a unidade
está a funcionar neste modo.
COOL -
• Usufrua da sensação de ar fresco à
DRY - Modo de secagem suave
• Mantém o ambiente desumidifi cado
• Durante o modo suave para
Modo de arrefecimento
temperatura pretendida.
através de um modo de
arrefecimento delicado.
desumidifi car, a ventoinha funciona
a uma velocidade baixa.
■Sugestão
• Uma programação de temperatura
com mais 1°C no modo de
arrefecimento ou com menos 2°C no
modo de aquecimento em relação
à temperatura pretendida resulta
numa poupança de energia de 10%.
PORTUGUÊS
● As funções , eestão disponíveis em todos os
modos.
●
Prima
Resolução de problemas
para interromper o funcionamento.
● Sai névoa da unidade interior.► Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento.
●
O modo de aquecimento/arrefecimento não
funciona.
● Ouve-se o fl uxo de água quando a unidade está a
funcionar.
► Certifi que-se de que a temperatura está programada correctamente.
► Certifi que-se de que as janelas e as portas estão fechadas.
► Certifi que-se de que os orifícios de entrada e saída estão
desobstruídos.
► Resulta do fl uxo do líquido de refrigeração no interior da unidade.
75
Page 12
■ Detalhes de
funcionamento
• Para arejar a divisão.
• Como predefi nição, a ventilação
vai ser desligada automaticamente
logo que o funcionamento do ar
condicionado iniciar.
VENTILAÇÃO
VENTILAÇÃO: Funcionamento
• Funciona simultaneamente com
os modos Auto/Arrefecimento/
Aquecimento/Desumidifi car.
• Prima
seleccionar. O funcionamento
Auto/Arrefecimento/Aquecimento/
Desumdifi car permanece normal,
independentemente da defi nição da
ventilação.
• Quando
operações do ar condicionado são
desligadas.
VENTILAÇÃO: Funcionamento
• A ventilação funciona
independentemente.
• A ventilação pode ser ligada quando
o ar condicionado está em modo de
não funcionamento.
• A velocidade da ventoinha nesta
defi nição continua em AUTO.
Simultâneo
repetidamente para
Ventilação Baixa
Sem Ventiliação
Auto Ventilação
é premido, todas as
Independente
Seleccione
a defi nição
de
ventilação
pretendida.
• Prima
funcionamento da ventoinha.
para desligar o
Resolução de problemas
● O indicador do temporizador está a piscar e o código
de erro H50 aparece no visor.
Nota:
• Para ver o código de erro, na Apresentação do produto consulte Resolução de problemas - verifi cação dos códigos de erro.
• A condição acima não afecta o funcionamento do aparelho.
• Em caso de avaria, contacte o revendedor autorizado mais próximo.
► O motor da ventoinha de ventilação pode estar bloqueado devido a
grandes quantidades de pó acumuladas na área de ventilação, falhando
assim a descarga.
► A placa de circuitos impressos está avariada.
► O motor da ventoinha de ventilação está avariado.
76
Page 13
VELOCIDADE DA VENTOINHA E
MODO DE VARRIMENTO DE AR
Prima para
seleccionar a
velocidade da
ventoinha
■ Detalhes de
funcionamento
• Para além do modo automático,
existem 5 velocidades de
ventoinha*.
* Na velocidade de ventoinha
automática, a velocidade da
ventoinha interior é ajustada
automaticamente de acordo com o
modo de funcionamento.
FLUXO DE AR
• Mantém a ventilação da sala.
• Existem 5 opções para a direcção
vertical/horizontal do fl uxo de ar.
• Não ajuste manualmente as placas
vertical e horizontal.
• Se tiver programado a direcção
vertical automática do fl uxo de ar,
as placas oscilam para cima e para
baixo automaticamente.
• No modo de aquecimento, o ar fl ui
horizontalmente durante algum
tempo e, em seguida, começa a fl uir
para baixo.
• Se tiver programado a direcção
horizontal automática do fl uxo de ar,
as placas oscilam para a esquerda e
para a direita automaticamente.
• No modo de aquecimento, as placas
do fl uxo de ar começam a oscilar
para a esquerda/direita após o
aumento de temperatura.
Ajuste a grelha de
direcção do fl uxo
de ar.
Resolução de problemas
● A sala tem um odor estranho. ► A unidade pode ter sido instalada numa superfície inclinada ou o painel
● A ventoinha interior pára ocasionalmente quando o
modo de velocidade automática da ventoinha está
programado.
● A ventoinha interior pára ocasionalmente no modo
de aquecimento.
dianteiro amovível não está devidamente fechado.
► Isto ajuda a remover os odores do ambiente.
► Para evitar o efeito de arrefecimento acidental.
PORTUGUÊS
77
Page 14
■ Detalhes de
funcionamento
• Para atingir rapidamente a
temperatura desejada.
• Para oferecer um ambiente
silencioso.
■ Sugestão
• Para reduzir o consumo de energia
durante o modo de arrefecimento,
feche as cortinas para impedir a
entrada de luz solar e de calor.
MODO DE POTÊNCIA MÁXIMA,
SILENCIOSO
Para activar o
funcionamento
silencioso.
Para activar o
funcionamento
máximo.
78
● As operações enão funcionam simultaneamente.
● Os modos epodem ser cancelados premindo o
respectivo botão de novo.
Resolução de problemas
● Ruído durante o funcionamento.► A unidade pode ter sido instalada num plano inclinado ou o painel
● O funcionamento é atrasado durante alguns minutos
após a reprogramação.
● A unidade exterior produz água/vapor.► Existe condensação ou evaporação nos tubos.
frontal não está fechado correctamente.
► O atraso é um mecanismo de protecção do compressor da unidade.
Page 15
TEMPORIZADOR
1
2
1
Para
seleccionar
temporizador
LIGADO ou
DESLIGADO.
2
Para
seleccionar
a hora
pretendida.
■ Detalhes de
funcionamento
• O temporizador permite-lhe ligar
ou desligar automaticamente o ar
condicionado.
• A unidade pode iniciar em operação
preliminar antes da hora defi nida
actual, quando o temporizador ON
estiver defi nido.
• O temporizador programado é
activado diariamente.
• Se ocorrer uma falha de corrente,
pode repor a programação anterior
(assim que a corrente seja reposta)
premindo o botão
• Se o temporizador for cancelado,
prima
programação anterior.
para repor a
.
■ Sugestão
• Para reduzir a luminosidade do visor
do indicador:
3
Para
confi rmar a
defi nição.
● O temporizador só é válido quando o relógio está
programado correctamente.
● Pode programar a hora preferida para as funções ON e
OFF dos temporizadores. A unidade é ligada ou desligada
automaticamente.
● Para cancelar a função ON ou OFF do temporizador, prim
oue, em seguida, prima
Resolução de problemas
● O indicador do temporizador permanece ligado.► A programação do temporizador é activada diariamente depois de
● O indicador de alimentação pisca antes da unidade
ser ligada (ON).
● O controlo remoto não funciona.► As pilhas foram inseridas incorrectamente ou têm de ser substituídas.
● A unidade não funciona.► O disjuntor disparou ou o temporizador foi programado incorrectamente.
.
programada.
► Este é um passo preliminar para a operação, quando o temporizador
ON estiver defi nido.
Prima
sem soltar
durante 5
segundos.
Para
cancelar,
prima
novo durante
5 segundos.
de
PORTUGUÊS
79
Page 16
■ Instruções de limpeza
Desligue a unidade antes de
efectuar a limpeza
PAINEL DIANTEIRO
GRELHA SUPERIOR AMOVÍVEIS
UNIDADE INTERIOR
• Não utilize benzeno, diluente, lixívia
ou pó de arear.
• Utilize apenas sabões (
ou detergente de uso doméstico
neutro.
• Não utilize água com uma
temperatura superior a 40°C.
UNIDADE INTERIOR
• Limpe cuidadosamente a unidade
com um pano macio e seco.
PAINEL DIANTEIRO E GRELHA
SUPERIOR AMOVÍVEIS
• Não retire a peça amovível do
painel dianteiro.
• Humedeça o pano/esponja em
água morna com detergente. Torça
o pano até fi car seco e limpe os
painéis. Repita novamente o passo,
mas humedeça o pano em água
tépida sem detergente.
• Não seque as peças com um
secador, no forno ou sob a luz solar
directa.
• Seque as peças num local sem luz
solar.
≃
pH7)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Desligue a unidade antes de
efectuar a limpeza
PAINEL DIANTEIRO
Levante e puxe para remover.
Lavar suavemente e secar.
GRELHA SUPERIOR AMOVÍVEIS
Elevar e puxar para retirar.
Lavar suavemente e secar.
■ Sugestão
• Consulte o seu revendedor
autorizado mais próximo para
inspecção periódica.
UNIDADE INTERIOR
Filtro do ar superior
Super allerubuster fi lter
Filtro do ar frontal
Limpe com cuidado.
■ Para preparar a unidade para um período de inactividade
prolongado
• Active o aquecimento durante 2~3 horas para secar a unidade.
• Desligue a unidade e retire a fi cha da tomada eléctrica.
• Remova as pilhas do controlo remoto.
80
Page 17
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Desligue a unidade antes de
efectuar a limpeza
RETIRE O FILTRO DO AR DIANTEIRO
RETIRE O FILTRO DO AR SUPERIOR
RETIRE O FILTRO SUPER ALLERU-BUSTER
1
2
3
4
Desligue a unidade antes de
efectuar a limpeza
RETIRE O FILTRO DO AR DIANTEIRO
Empurre para cima para
desbloquear o dispositivo de
1
fi xação de fi ltro de ar.
Pressione ambas as partes
ocas com os dedos e retire o
2
fi ltro de ar.
■ Acerca de
FILTRO DE AR
• Sempre que necessário, lave
qualquer fi ltro com sujidade.
• Lave / limpe o fi ltro suavemente com
água para não danifi car a superfície
da unidade.
• Substitua quaisquer fi ltros
danifi cados.
SUPER ALLERU-BUSTER
• Aspire o fi ltro sempre que
necessário.
• Substitua o fi ltro de 10 em 10 anos
ou proceda à sua substituição se
este se encontrar danifi cado.
N.º de peça: CZ-SA15P
INSTALAÇÃO DO FILTRO
• Certifi que-se de que o fi ltro
do ar frontal está introduzido
correctamente:
1. Pressione ambas as partes
vazias até as projecções
clicarem.
2. Empurre para baixo para
bloquear o dispositivo de fi xação
de fi ltro de ar.
RETIRE O FILTRO DO AR SUPERIOR
Puxe o fi ltro de ar na sua direcção.
3
RETIRE O FILTRO SUPER ALLERU-BUSTER
Retire o fi ltro com cuidado.
4
● Para instalar novamente o fi ltro após concluída a limpeza,
repita os passos da fi gura em ordem inversa, do passo 4
para o passo 1.
Projecções
Dispositivo
de fixação do
filtro do ar
• Certifi que-se de que o dispositivo
de limpeza de fi ltro pode ser movido
suavemente:
Prima
sem soltar
durante 10
segundos.
PORTUGUÊS
■ Sugestão
• Para um melhor desempenho,
recomenda-se que instale o ar
condicionado numa divisão afastada
da cozinha.
• O fi ltro do ar de um ar condicionado
instalado perto de uma cozinha
corre um risco mais elevado de
fi car danifi cado devido ao ar oleoso
e ao pó. Um fi ltro exposto a um ar
excessivamente oleoso não pode
ser totalmente limpo com uma
limpeza de fi ltro automática.
81
Page 18
SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE:
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at inlet and outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between inlet and outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C
Heating: ≥ 14°C
INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS NO UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN TIEMPO PROLONGADO
DE TIEMPO:
• Verifi que las pilas del mando a distancia.
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de aire no están obstruidas.
• Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada y
salida de aire:
Enfriamiento: ≥ 8°C
Calentamiento: ≥ 14°C
ESEGUIRE L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO:
• Controllo delle batterie del telecomando.
• Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
• Dopo 15 dall’avvio, è normale che vi sia una differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e le aperture di uscita:
Raffreddamento: ≥ 8°C
Riscaldamento: ≥ 14°C
SEIZOENINSPECTIE NA LANGDURIGE INACTIVITEIT:
• Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
• Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies.
• Het is normaal dat na 15 minuten gebruikstijd het temperatuurverschil tussen de inlaat- en uitlaatopeningen als volgt is:
Bij koelen: ≥ 8°C
Bij verwarmen: ≥ 14°C
INSPECÇÃO SAZONAL APÓS UM PERÍODO DE INACTIVIDADE PROLONGADO:
• Verifi que as pilhas do controlo remoto.
• Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos.
• Após 15 minutos de funcionamento, é normal que a seguinte diferença de temperatura se verifi que entre os orifícios de entrada e saída:
Arrefecimento: ≥ 8°C
Aquecimento: ≥ 14°C
ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ:
• След 15 минутиработаенормалнодаимаследнататемпературнаразлика между входните и изходните вентилационни отвори:
Охлаждане: ≥ 8°C
Отопляване: ≥ 14°C
114
Page 19
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY and CALL Authorized Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation. • Circuit breaker switches off frequently.
• Water/foreign particles have entered the Remote Control. • Power cord becomes unnaturally warm.
• Water leak from Indoor unit. • Switches or buttons are not functioning properly.
NO UTILICE LA UNIDAD SI...
Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor
autorizado
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente
• Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia • Si el cable de alimentación y el enchufe se recalientan
• Si hay escapes de agua de la unidad interior • Los interruptores o los botones no funcionan correctamente
FUNZIONAMENTO ANOMALO
Se si verifi ca una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’interruttore
generale e chiamare il rivenditore autorizzato:
• Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. • L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
• Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando. • Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo
• L’unità interna perde acqua. anomalo.
• Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET INROEPEN
SCHAKEL DE STROOMTOEVOER UIT en RAADPLEEG een erkend verdeler onder de volgende
omstandigheden:
• Een abnormaal lawaai tijdens de werking. • De zekering springt regelmatig uit.
• Water of vreemde deeltjes zijn in de afstandsbediening • De stroomdraad wordt onnatuurlijk warm.
binnengedrongen. • De schakelaars of knoppen werken niet zoals het hoort.
• Er lekt water uit de binneneenheid.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇÃO
DESLIGUE O SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO e CONTACTE o Distribuidor Autorizado nas
seguintes condições:
• Ruído anormal durante o funcionamento. • Os interruptores do disjuntor desligam-se
• Água/partículas estranhas entraram no controlo remoto. frequentemente.
• Fuga de água da unidade interior. • O fi o distribuidor de corrente aquece de forma anormal.
• Os interruptores ou botões não estão a funcionar
devidamente.
ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ και ΚΑΛΕΣΤΕ κάποιο εξουσιοδοτημένο κατάστημα στις
παρακάτω περιπτώσεις:
• Θόρυβοςκατάτηλειτουργία. • Συχνή πτώση του ασφαλειοδιακόπτη.
• Είσοδοςνερού/σωματιδίωνστοτηλεχειριστήριο. • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος.
• Διαρροήνερούαπότηνεσωτερικήμονάδα. • Οι διακόπτες ή τα πλήκτρα δε λειτουργούν σωστά.
КРИТЕРИИ ЗА ПОВРЕДА
ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО и се ОБАДЕТЕ на оторизирания дистрибутор при следните
условия:
• Необичаензвукповременаработа. • Прекъсвачът на ел. верига се изключва често.