PANASONIC CSXE9EKE, CSXE12EKE, CUXE9EKE, CUXE12EKE User Manual [pt]

Page 1
F565101
Operating Instructions
CS-XE9EKE CU-XE9EKE CS-XE12EKE CU-XE12EKE
ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. 2 ~ 17 ESPAÑOL Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. 18 ~ 33 ITALIANO Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. 34 ~ 49 NEDERLANDS Leest u voor het gebruik de instructie en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. 50 ~ 65 PORTUGUÊS Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. 66 ~ 81 EΛΛΗΝΙΚΆ Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. 82 ~ 97
БЪЛГАРСКИ Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. 98 ~ 113
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
© 2005 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn Bhd (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
Page 2
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic
Durante a instalação
Durante o funcionamento
Durante a instalação
Durante o funcionamento
Definição
Para evitar ferimentos pessoais, ferimentos noutros utilizadores ou não danifi car outros bens, cumpra as instruções indicadas abaixo.
A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classifi cada da seguinte forma:
Aviso
Este símbolo indica
perigo de morte ou
ferimento grave.
Cuidado
Este símbolo indica
perigo de ferimento ou
danos de bens.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Aviso
Durante a instalação
• Não instale, remova nem reinstale a unidade. Uma instalação incorrecta pode causar fugas, choque eléctrico ou incêndio. Consulte um revendedor autorizado ou um técnico especializado para efectuar a instalação.
• Este equipamento tem de ser ligado à terra e instalado com disjuntor de fuga. Pode causar choque eléctrico ou incêndio em caso de avaria.
Durante o funcionamento
• Não partilhe a tomada eléctrica com outro equipamento.
• Não modifi que os cabos de alimentação.
• Não utilize extensões eléctricas.
• Não utilize com mãos molhadas.
• Não utilize nem pare a unidade inserindo ou retirando a fi cha da tomada eléctrica.
• Não coloque os dedos nem outros objectos na unidade interior ou exterior.
• Não tente reparar a unidade.
• Não utilize pilhas recarregáveis (Ni-Cd).
• Mantenha o controlo remoto afastado das crianças para impedir que engulam acidentalmente as pilhas.
• Introduza correctamente a fi cha na tomada eléctrica.
• Utilize o cabo de alimentação especifi cado.
• Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, terá de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou técnico qualifi cado para evitar situações de perigo.
• Remova as pilhas da unidade se não a pretender utilizar durante um período de tempo prolongado.
• Introduza pilhas novas do mesmo tipo seguindo as indicações de polaridade indicadas para evitar a avaria do controlo remoto.
• Em caso de emergência ou condições anormais (cheiro a queimado, estranho, etc.), desligue a unidade e retire a fi cha da tomada eléctrica.
As instruções a seguir são classifi cadas com os seguintes símbolos:
Este símbolo indica uma
acção PROIBIDA.
Estes símbolos indicam
acções OBRIGATÓRIAS.
Durante a instalação
• Certifi que-se de que o tubo de drenagem foi ligado correctamente. Caso contrário, podem surgir fugas.
• Não instale a unidade num ambiente com risco elevado de explosão.
Durante o funcionamento
• Não puxe o cabo para retirar a fi cha da tomada eléctrica.
• Não lave a unidade com água, benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo.
• Não utilize a unidade para outros fi ns, como, por exemplo, a conservação de alimentos.
• Não coloque qualquer equipamento de combustão em frente da saída de ar.
• Não coloque nada sobre a unidade interior ou exterior.
• Não se exponha directamente ao ar frio durante um período de tempo prolongado.
• Areje regularmente a sala.
• Após períodos de utilização prolongados, certifi que-se de que o suporte de instalação não está danifi cado.
Cuidado
• Desligue a unidade e retire a fi cha da tomada eléctrica antes de efectuar operações de limpeza ou reparação.
• Desligue a unidade e retire a fi cha da tomada de parede se não pretender utilizar a unidade durante um período de tempo prolongado.
• Este ar condicionado está equipado com um dispositivo protector de sobretensão integrado. No entanto, de maneira a proteger o ar condicionado de trovoadas anormalmente fortes, deverá desligá-lo da alimentação. Não toque no ar condicionado durante as trovoadas, pois pode originar um choque eléctrico.
66
ÍNDICE
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA, INFORMAÇÕES REGULAMENTARES ............................................................................. 66~67
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO ............................................................................................................................................. 68~69
INTRODUÇÃO À LIMPEZA DE FILTRO ........................................................................................................................................... 70
LIMPEZA DE FILTRO AUTOMÁTICA, LIMPEZA DE FILTRO POR TEMPORIZADOR ..............................................................71~72
LIMPEZA DE FILTRO MANUAL ....................................................................................................................................................... 73
ALTERAR PREDEFINIÇÃO DE LIMPEZA DE FILTRO .................................................................................................................... 74
MODOS AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, ARREFECIMENTO E SECAGEM,VENTILAÇÃO ................................................... 75~76
VELOCIDADE DA VENTOINHA E MODO DE VARRIMENTO DE AR .............................................................................................. 77
MODO DE POTÊNCIA MÁXIMA, SILENCIOSO, TEMPORIZADOR .......................................................................................... 78~79
CUIDADOS E MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................... 80~81
Page 3
INFORMAÇÕES
Requisitos ambientais
Eliminação no fi m do período de vida útil
REGULAMENTARES
A unidade não se destina a ser utilizada por crianças ou pessoas debilitadas sem supervisão. As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com a unidade.
Requisitos ambientais
Eliminação das pilhas
As pilhas devem ser recicladas ou eliminadas adequadamente.
Eliminação no fi m do período de vida útil
“Instruções para o utilizador fi nal” do ar condicionado:
Este ar condicionado contém a marca acima que indica que um equipamento eléctrico não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico comum. Os países da Comunidade Europeia (*) devem dispor de um sistema de recolha dedicado para estes produtos. Não tente desmontar o sistema pois tal pode prejudicar a sua saúde e o ambiente devido ao manuseamento incorrecto dos resíduos. A desmontagem e a eliminação do líquido de refrigeração, do óleo e de outras peças devem ser efectuadas por um técnico de instalação qualifi cado de acordo com os regulamentos locais e nacionais relevantes. O ar condicionado deve ser processado numa instalação de processamento especializada para fi ns de reutilização, reciclagem e recuperação, não devendo ser eliminado no sistema municipal de processamento de resíduos. Contacte o técnico de instalação, o revendedor ou a autoridade local para obter mais informações. Nos termos da legislação nacional, podem também ser aplicadas sanções decorrentes da eliminação incorrecta de resíduos.
*nos termos da lei nacional de cada Estado-membro
Condição de
funcionamento
Utilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperatura.
Temperatura (°C)
ARREFECIMENTO
AQUECIMENTO
Temperatura (°C)
ARREFECIMENTO
AQUECIMENTO
*DBT: Temperatura de bolbo Seco *WBT: Temperatura de bolbo Húmido
• Esta unidade funciona também como refrigerador com uma temperatura exterior de -15°C numa sala especial, como um polo informático, que apresente uma temperatura ambiente de 16°C ou superior e uma humidade ambiente máxima de 80%.
• Quando a temperatura exterior chegar aos -15°C, o compressor é desligado. Este volta a funcionar quando a temperatura subir para além dos -15°C.
Máximo Mínimo Máximo Mínimo
Máximo Mínimo Máximo Mínimo
Interior
*DBT
32 23 16 11 30 – 16
Exterior
*DBT
43 26
-15 – 24 18
-15
*WBT
*WBT
Informações de eliminação para outros países fora da União Europeia
Estes símbolos só são válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte o técnico de instalação, o revendedor ou a autoridade local e solicite informações sobre o método correcto de eliminação.
A substituição ou instalação de fi chas eléctricas deve ser efectuada apenas por pessoal autorizado/qualifi cado. Os fi os do cabo têm cores em conformidade com o seguinte código:
fios
Terminais
vermelho
preto
verde/amarelo
positivo
neutro
terra
cores (norma da GB)
castanho
azul
verde/amarelo
PORTUGUÊS
Nota:
As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para fi ns de melhoramento futuro.
A cor da cablagem pode depender do padrão do código da cablagem do respectivo país.
67
Page 4
Acerca de
Unidade Interior
Unidade Exterior
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
Botão AUTO OFF/ON
• Para ligar a unidade caso não encontre o controlo remoto ou este se encontre avariado.
Passo Acção Modo
1 Prima uma vez. Automático
Prima sem soltar até ouvir um sinal
2
sonoro e, em seguida, liberte.
Repita o passo 2. Prima sem soltar até ouvir um sinal
3
sonoro e, em seguida, liberte.
Repita o passo 3. Prima sem soltar até ouvir três
4
sinais sonoros e, em seguida, liberte.
• Para desligar, prima o botão AUTO OFF/ON de novo.
Arrefecimento forçado
Arrefecimento normal
Aquecimento forçado
Nota: * O painel frontal móvel vai abrir ligeiramente para proporcionar a entrada de ar, logo que o funcionamento do ar condicionado iniciar. O painel frontal móvel vai manter-se aberto durante o funcionamento do ar condicionado. Vai desligar-se automaticamente logo que o funcionamento do ar condicionado terminar. Neste caso, não interrompa o movimento do painel frontal pois pode causar uma avaria no aparelho. Não é recomendada a limpeza do fi ltro nestes casos.
Unidade Interior
Entrada de ar
Luz indicadora de
Filtro Super allerubuster
filtro a limpar
Dispositivo de limpeza de filtro
Painel dianteiro*
Filtro de ar Dispositivo
de fixação
Botão AUTO OFF/ON
do filtro do ar
Placa de
direcção do
fluxo de ar
Ar de descarga
Unidade Exterior
Entrada de ar (lateral)
Receptor
Indicador
Entrada de ar (posterior)
Saída de ar
68
Page 5
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
Controlo Remoto
Acerca de
Controlo Remoto
Transmissor
Visor
LCD
Ligar/
desligar
Modo de Ar­refecimento,
Automático,
de Aqueci-
mento e
Desumidificar
Ventilação
Funcio-
namento
silencioso
Programação da temperatura
Funcio­namento com potência máxima
Ajuste da
direcção do
fluxo de ar
Selecção da velocidade
da ventoinha
Programação do
temporizador
Preparação do controlo remoto
1. Retire a tampa.
2. Introduza pilhas AAA ou LR03.
3. Feche a tampa.
4. Prima CLOCK.
6. Prima para confi rmar.
• O temporizador funciona com base na hora actual programada.
• As pilhas podem ser utilizadas durante cerca de 1 ano.
Sinal do controlo remoto
• Certifi que-se de que não existem obstáculos.
• Distância máxima: 8m.
• Algumas lâmpadas fluorescentes podem interferir com a transmissão do sinal. Consulte o seu revendedor autorizado mais próximo.
5. Prima para programar a hora.
PORTUGUÊS
Programação do relógio
Reiniciar o ar condicionado
Limpeza de filtro manual
Definição de limpeza de filtro
* Em condições normais de funcionamento, os botões de reprogramação e não podem ser
utilizados.
por temporizador
Verificar
Resolução de problemas - verifi cação dos códigos de erro
Em caso de erro, a unidade pára e o indicador do temporizador fi ca intermitente.
1. Prima durante 5 segundos.
3. Prima para sair da verifi cação.
2. Prima até ouvir um sinal sonoro e, em seguida, anote o código de erro.
4. Desligue a unidade e comunique o código de erro ao revendedor local.
Nota:
• A unidade pode funcionar (com 4 sinais sonoros) de forma limitada, dependendo do erro.
69
Page 6
Acerca de
Limpeza de fi ltro
A função de limpeza de filtros ajuda a:
• Limpar os filtros automaticamente com frequência.
• Evitar a obstrução da passagem do ar causada por um filtro com sujidade.
• Evitar o aparecimento de bolor dentro da unidade.
• Melhorar o efeito de arrefecimento/ aquecimento que economiza o consumo de energia.
INTRODUÇÃO À LIMPEZA DE FILTRO
eaning
ilter Cl
o F
Aut
Dispositivo de Limpeza de Filtro
• Por predefinição, a limpeza de filtro será realizada automaticamente quando a unidade é desligada se o ar condicionado:
- Funciona continuadamente durante pelo menos 2 horas e
- O tempo de funcionamento acumulado é de, pelo menos, 2 horas.
• A superfície do filtro está dividida em duas filas. Cada ciclo de limpeza vai limpar uma fila de cada vez. O número de filas a serem limpas vai ter como base o tempo de funcionamento acumulado do ar condicionado e o modelo adquirido. A tabela seguinte serve de exemplo para o modelo 1.5 HP.
Período de funcionamento acumulado (<: inferior a)
< 2 horas 0 2 hora e < 6 horas 2 6 hora e < 9 horas 3 9 hora e < 12 horas 4 12 hora e < 15 horas 5 15 hora e < 18 horas 6 18 hora e < 21 horas 7 21 hora e < 24 horas 8
• O número de ciclo de limpeza também depende da definição de velocidade da ventoinha. A tabela em cima é serve de exemplo quando a definição de velocidade da ventoinha é HI. O número de ciclo de limpeza vai ser menor se a definição de velocidade da ventoinha for mais baixa.
• Pode também definir a limpeza de filtro manualmente. Para mais detalhes, consulte Limpeza de Filtro por Temporizador e Limpeza de Filtro Manual nas seguintes páginas.
Número de ciclos de limpeza (1 ciclo: < 4 minutos)
70
Resolução de problemas
Quando o primeiro funcionamento do ar condicionado for iniciado, a limpeza do fi ltro vai executar um ciclo automaticamente.
Este é um procedimento normal para se certifi car de que o dispositivo
de limpeza de fi ltro pode ser movido suavemente.
A limpeza do fi ltro não será interrompida se premir qualquer um
dos botões do controlo remoto. A limpeza do fi ltro será interrompida automaticamente depois de um ciclo.
Page 7
LIMPEZA DE FILTRO
AUTOMÁTICO
TEMPORIZADOR DO AR CONDICIONADO
LIMPEZA AUTOMÁTICA
AUTOMÁTICA
eaning
ilter Cl
Auto F
Indicador de Limpeza de Filtro
Acerca de
Limpeza de fi ltro
• A luz indicadora da limpeza do fi ltro desloca-se para a esquerda ou para a direita enquanto a limpeza de fi ltro está decorrer.
• A limpeza de fi ltro em curso será cancelada se:
- Foi premido um botão no controlo
remoto.
- O painel dianteiro amovível da
unidade principal encontra-se levantado.
- Houver uma falha de corrente.
AUTOMÁTICO
• A limpeza de filtro será realizada automaticamente após ser interrompido o funcionamento do ar condicionado (o ar condicionado pode ser desligado através do controlo remoto).
• Depois de concluída a limpeza do filtro, o ar condicionado permanece desligado.
TEMPORIZADOR DO AR CONDICIONADO
• A limpeza de filtro será realizada automaticamente após ser interrompido o funcionamento do ar condicionado (o ar condicionado é desligado através do temporizador do ar condicionado).
• Depois de concluída a limpeza do filtro, o ar condicionado permanece desligado.
LIMPEZA AUTOMÁTICA
• Logo que o tempo de funcionamento do ar condicionado ultrapassar as 24 horas, a unidade inicia a limpeza do filtro.
• Depois de concluída a limpeza do filtro, o funcionamento ar condicionado é retomado automaticamente.
PORTUGUÊS
Resolução de problemas
O indicador do temporizador está a piscar e o código de erro H51 aparece no visor.
O indicador do temporizador está a piscar e o código
de erro H52 aparece no visor.
Nota:
• Para ver o código de erro, na Apresentação do produto consulte Resolução de problemas - verifi cação dos códigos de erro.
• A condição acima não afecta o funcionamento do aparelho.
• Em caso de avaria, contacte o revendedor autorizado mais próximo.
O dispositivo de limpeza de fi ltro está encravado porque o fi ltro não está
instalado correctamente.
O dispositivo de limpeza de ltro está avariado. O dispositivo de limpeza de ltro está avariado.
A placa de circuitos impressos está avariada.
71
Page 8
Acerca de
1
2
3
4
Limpeza de fi ltro por temporizador
• O temporizador de limpeza do filtro pode ser configurado para iniciar diariamente a uma hora específica, visto que o tempo de funcionamento acumulativo do ar condicionado é de, pelo menos, 30 minutos ou mais.
• O temporizador de limpeza de filtro controla o temporizador do ar condicionado em qualquer definição.
• Depois de se iniciar o temporizador da limpeza de filtro, o funcionamento do ar condicionado será interrompido. Depois de concluída a limpeza de filtro, o funcionamento do ar condicionado é retomado automaticamente.
• Para saber a hora de início do temporizador de limpeza de filtro:
Prima
• Para repor o temporizador de limpeza de filtro depois de novamente ligado à corrente:
Prima
• Para regressar ao visor normal / sair:
Prima
controlo remoto.
.
, depois prima .
ou feche a tampa do
LIMPEZA DE FILTRO POR TEMPORIZADOR
1
Prima para defi nir o temporizador de limpeza.
3
Prima para seleccionar a hora desejada.
Sugestão
• Defi na o temporizador de limpeza do fi ltro de modo a ser iniciado a uma determinada hora e evitar qualquer interrupção durante o funcionamento normal.
4
2
Prima para ligar o temporizador de limpeza. ON é exibido
Prima para confi rmar os dados.
é exibido no visor.
no visor.
Para cancelar o temporizador de limpeza de fi ltro, prima , depois prima
.
72
Page 9
LIMPEZA DE FILTRO MANUAL
Acerca de
Limpeza de fi ltro manual
• Prima uma vez para realizar uma limpeza de fi ltro intensiva.
• Uma limpeza de fi ltro completa pode demorar cerca de uma hora.
• Quando é premido, esta operação adquire máxima prioridade sobre os outros modos de funcionamento. O funcionamento do ar condicionado será interrompido. Depois de concluída a limpeza de fi ltro, o funcionamento do ar condicionado é retomado automaticamente.
Prima para limpar o fi ltro manualmente.
Sugestão
• Depois de não utilizar o ar condicionado durante muito tempo, recomendamos que limpe o fi ltro manualmente antes de voltar a ligar o aparelho.
PORTUGUÊS
Prima para cancelar a limpeza de ltro manual.
Resolução de problemas
O dispositivo de limpeza de fi ltro pára a meio caminho da secção central da unidade principal.
Para repor o dispositivo de limpeza de fi ltro na sua posição original,
prima e mantenha premido
Para alterar o dispositivo de limpeza de fi ltro do lado direito (posição
original) para o lado esquerdo, prima e mantenha premido durante mais de 5 segundos e, de seguida, prima
durante mais de 5 segundos.
.
73
Page 10
Definição
1
2
4
3
Desactivar Limpeza de Filtro
• Para desactivar permanentemente a limpeza do fi ltro, efectue os passos de 1 a 3, como exemplifi cado em baixo.
1
Premir e manter premido durante mais de 20 segundos. ON será exibido no visor.*
2
Prima para seleccionar OFF.
ALTERAR PREDEFINIÇÃO DE LIMPEZA DE FILTRO
• Por predefi nição, a limpeza de fi ltro será realizada automaticamente quando a unidade do ar condicionado for desligada.
Prima e mantenha premido até ouvir 3 “bips” (cerca de
1
11 segundos)
Botão AUTO
OFF/ON
Prima uma vez. Vai ouvir 1 sinal sonoro.*
2
Premindo 3 vezes, ouvirá 3
3
“bips” contínuos.*
3
Prima para confi rmar os dados. Limpeza desaparece do visor.
• A limpeza de fi ltro automática e de temporizador já não são válidas.
• Seleccione ON no passo 2 em cima para activar a limpeza de fi ltro.
Sugestão
• Se pressionar , a limpeza do ltro manual fi ca operacional. Para obter mais informações, consulte a página sobre limpeza de fi ltro manual.
Prima para seleccionar a defi nição de limpeza de fi ltro desejada.
4
Quando ouvir Defi nição
1 “bip” • A limpeza de fi ltro será realizada automaticamente após ser interrompido o
2 “bips” ** • A limpeza de fi ltro será realizada automaticamente antes de ser iniciado
3 “bips” ** • A limpeza de fi ltro será realizada automaticamente antes de se iniciar o
1 “bip” longo (predefi nição)
* Utilize um objecto com uma ponta aguçada para premir este botão. ** A defi nição é válida apenas se as seguintes condições estiverem preenchidas:
1. O ar condicionado desliga-se durante, pelo menos, 3 minutos.
2. O ar condicionado funcionou continuamente durante pelo menos 2 horas na operação anterior.
funcionamento do ar condicionado(o ar condicionado pode ser desligado através do controlo remoto).
• Depois de concluída a limpeza do fi ltro, o ar condicionado permanece desligado.
o funcionamento do ar condicionado (o ar condicionado pode ser ligado através do controlo remoto ou através do temporizador de ar condicionado).
• Depois de concluída a limpeza do fi ltro, o funcionamento ar condicionado é iniciado automaticamente.
funcionamento do ar condicionado (o ar condicionado pode ser ligado através do controlo remoto).
• Depois de concluída a limpeza do fi ltro, o funcionamento ar condicionado é iniciado automaticamente.
• A limpeza de fi ltro será realizada automaticamente após ser interrompido o funcionamento do ar condicionado (o ar condicionado pode ser desligado através do controlo remoto ou desligando o temporizador de ar condicionado).
• Depois de concluída a limpeza do fi ltro, o ar condicionado permanece desligado.
74
Page 11
MODOS AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO,
1
2
ARREFECIMENTO E SECAGEM
1
2
Seleccione a temperatura
Seleccione a opção pretendida.
pretendida. (16°C~30°C)
Detalhes de
funcionamento
AUTO - Funcionamento automático
• A unidade selecciona o modo de funcionamento de acordo com a programação da temperatura e as temperaturas exterior e ambiente.
• O indicador de alimentação fi ca intermitente quando a unidade está a funcionar.
• O modo de funcionamento é reprogramado em intervalos de 30 minutos.
HEAT - Modo de aquecimento
• No modo de aquecimento, a unidade demora algum tempo a aquecer. O indicador de alimentação ca intermitente quando a unidade está a funcionar neste modo.
COOL -
• Usufrua da sensação de ar fresco à
DRY - Modo de secagem suave
• Mantém o ambiente desumidifi cado
• Durante o modo suave para
Modo de arrefecimento
temperatura pretendida.
através de um modo de arrefecimento delicado.
desumidifi car, a ventoinha funciona a uma velocidade baixa.
Sugestão
• Uma programação de temperatura
com mais 1°C no modo de arrefecimento ou com menos 2°C no modo de aquecimento em relação à temperatura pretendida resulta numa poupança de energia de 10%.
PORTUGUÊS
As funções , e estão disponíveis em todos os modos.
Prima
Resolução de problemas
para interromper o funcionamento.
Sai névoa da unidade interior. ► Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento.
O modo de aquecimento/arrefecimento não
funciona.
Ouve-se o fl uxo de água quando a unidade está a funcionar.
Certi que-se de que a temperatura está programada correctamente. Certi que-se de que as janelas e as portas estão fechadas. Certi que-se de que os orifícios de entrada e saída estão
desobstruídos.
Resulta do fl uxo do líquido de refrigeração no interior da unidade.
75
Page 12
Detalhes de
funcionamento
• Para arejar a divisão.
• Como predefi nição, a ventilação vai ser desligada automaticamente logo que o funcionamento do ar condicionado iniciar.
VENTILAÇÃO
VENTILAÇÃO: Funcionamento
• Funciona simultaneamente com os modos Auto/Arrefecimento/ Aquecimento/Desumidifi car.
• Prima seleccionar. O funcionamento Auto/Arrefecimento/Aquecimento/ Desumdifi car permanece normal, independentemente da defi nição da ventilação.
• Quando operações do ar condicionado são desligadas.
VENTILAÇÃO: Funcionamento
• A ventilação funciona independentemente.
• A ventilação pode ser ligada quando o ar condicionado está em modo de não funcionamento.
• A velocidade da ventoinha nesta defi nição continua em AUTO.
Simultâneo
repetidamente para
Ventilação Baixa
Sem Ventiliação
Auto Ventilação
é premido, todas as
Independente
Seleccione a defi nição de ventilação pretendida.
• Prima funcionamento da ventoinha.
para desligar o
Resolução de problemas
O indicador do temporizador está a piscar e o código de erro H50 aparece no visor.
Nota:
• Para ver o código de erro, na Apresentação do produto consulte Resolução de problemas - verifi cação dos códigos de erro.
• A condição acima não afecta o funcionamento do aparelho.
• Em caso de avaria, contacte o revendedor autorizado mais próximo.
O motor da ventoinha de ventilação pode estar bloqueado devido a
grandes quantidades de pó acumuladas na área de ventilação, falhando assim a descarga.
A placa de circuitos impressos está avariada. O motor da ventoinha de ventilação está avariado.
76
Page 13
VELOCIDADE DA VENTOINHA E MODO DE VARRIMENTO DE AR
Prima para seleccionar a velocidade da ventoinha
Detalhes de
funcionamento
• Para além do modo automático, existem 5 velocidades de ventoinha*. * Na velocidade de ventoinha automática, a velocidade da ventoinha interior é ajustada automaticamente de acordo com o modo de funcionamento.
FLUXO DE AR
• Mantém a ventilação da sala.
• Existem 5 opções para a direcção vertical/horizontal do fl uxo de ar.
• Não ajuste manualmente as placas vertical e horizontal.
• Se tiver programado a direcção vertical automática do fl uxo de ar, as placas oscilam para cima e para baixo automaticamente.
• No modo de aquecimento, o ar fl ui horizontalmente durante algum tempo e, em seguida, começa a fl uir para baixo.
• Se tiver programado a direcção horizontal automática do fl uxo de ar, as placas oscilam para a esquerda e para a direita automaticamente.
• No modo de aquecimento, as placas do fl uxo de ar começam a oscilar para a esquerda/direita após o aumento de temperatura.
Ajuste a grelha de direcção do fl uxo de ar.
Resolução de problemas
A sala tem um odor estranho. ► A unidade pode ter sido instalada numa superfície inclinada ou o painel
A ventoinha interior pára ocasionalmente quando o
modo de velocidade automática da ventoinha está programado.
A ventoinha interior pára ocasionalmente no modo de aquecimento.
dianteiro amovível não está devidamente fechado.
Isto ajuda a remover os odores do ambiente.
Para evitar o efeito de arrefecimento acidental.
PORTUGUÊS
77
Page 14
Detalhes de
funcionamento
• Para atingir rapidamente a temperatura desejada.
• Para oferecer um ambiente silencioso.
Sugestão
• Para reduzir o consumo de energia durante o modo de arrefecimento, feche as cortinas para impedir a entrada de luz solar e de calor.
MODO DE POTÊNCIA MÁXIMA, SILENCIOSO
Para activar o funcionamento silencioso.
Para activar o funcionamento máximo.
78
As operações e não funcionam simultaneamente.
Os modos e podem ser cancelados premindo o
respectivo botão de novo.
Resolução de problemas
Ruído durante o funcionamento. A unidade pode ter sido instalada num plano inclinado ou o painel
O funcionamento é atrasado durante alguns minutos
após a reprogramação.
A unidade exterior produz água/vapor. Existe condensação ou evaporação nos tubos.
frontal não está fechado correctamente.
O atraso é um mecanismo de protecção do compressor da unidade.
Page 15
TEMPORIZADOR
1
2
1
Para seleccionar temporizador LIGADO ou DESLIGADO.
2
Para seleccionar a hora pretendida.
Detalhes de
funcionamento
• O temporizador permite-lhe ligar ou desligar automaticamente o ar condicionado.
• A unidade pode iniciar em operação preliminar antes da hora defi nida actual, quando o temporizador ON estiver defi nido.
• O temporizador programado é activado diariamente.
• Se ocorrer uma falha de corrente, pode repor a programação anterior (assim que a corrente seja reposta)
premindo o botão
• Se o temporizador for cancelado, prima
programação anterior.
para repor a
.
Sugestão
• Para reduzir a luminosidade do visor do indicador:
3
Para confi rmar a defi nição.
O temporizador só é válido quando o relógio está programado correctamente.
Pode programar a hora preferida para as funções ON e OFF dos temporizadores. A unidade é ligada ou desligada automaticamente.
Para cancelar a função ON ou OFF do temporizador, prim
ou e, em seguida, prima
Resolução de problemas
O indicador do temporizador permanece ligado. A programação do temporizador é activada diariamente depois de
O indicador de alimentação pisca antes da unidade
ser ligada (ON).
O controlo remoto não funciona. As pilhas foram inseridas incorrectamente ou têm de ser substituídas.
A unidade não funciona. ► O disjuntor disparou ou o temporizador foi programado incorrectamente.
.
programada.
Este é um passo preliminar para a operação, quando o temporizador
ON estiver defi nido.
Prima sem soltar durante 5 segundos. Para cancelar, prima novo durante 5 segundos.
de
PORTUGUÊS
79
Page 16
Instruções de limpeza
Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza
PAINEL DIANTEIRO
GRELHA SUPERIOR AMOVÍVEIS
UNIDADE INTERIOR
• Não utilize benzeno, diluente, lixívia
ou pó de arear.
• Utilize apenas sabões (
ou detergente de uso doméstico neutro.
• Não utilize água com uma
temperatura superior a 40°C.
UNIDADE INTERIOR
• Limpe cuidadosamente a unidade
com um pano macio e seco.
PAINEL DIANTEIRO E GRELHA SUPERIOR AMOVÍVEIS
• Não retire a peça amovível do
painel dianteiro.
• Humedeça o pano/esponja em
água morna com detergente. Torça o pano até fi car seco e limpe os painéis. Repita novamente o passo, mas humedeça o pano em água tépida sem detergente.
• Não seque as peças com um
secador, no forno ou sob a luz solar directa.
• Seque as peças num local sem luz
solar.
pH7)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza
PAINEL DIANTEIRO
Levante e puxe para remover. Lavar suavemente e secar.
GRELHA SUPERIOR AMOVÍVEIS
Elevar e puxar para retirar. Lavar suavemente e secar.
Sugestão
• Consulte o seu revendedor
autorizado mais próximo para inspecção periódica.
UNIDADE INTERIOR
Filtro do ar superior
Super alleru­buster fi lter
Filtro do ar frontal
Limpe com cuidado.
Para preparar a unidade para um período de inactividade
prolongado
• Active o aquecimento durante 2~3 horas para secar a unidade.
• Desligue a unidade e retire a fi cha da tomada eléctrica.
• Remova as pilhas do controlo remoto.
80
Page 17
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza
RETIRE O FILTRO DO AR DIANTEIRO
RETIRE O FILTRO DO AR SUPERIOR
RETIRE O FILTRO SUPER ALLERU-BUSTER
1
2
3
4
Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza
RETIRE O FILTRO DO AR DIANTEIRO
Empurre para cima para desbloquear o dispositivo de
1
xação de fi ltro de ar.
Pressione ambas as partes ocas com os dedos e retire o
2
ltro de ar.
Acerca de
FILTRO DE AR
• Sempre que necessário, lave qualquer fi ltro com sujidade.
• Lave / limpe o fi ltro suavemente com água para não danifi car a superfície da unidade.
• Substitua quaisquer fi ltros danifi cados.
SUPER ALLERU-BUSTER
• Aspire o fi ltro sempre que
necessário.
• Substitua o fi ltro de 10 em 10 anos
ou proceda à sua substituição se este se encontrar danifi cado.
N.º de peça: CZ-SA15P
INSTALAÇÃO DO FILTRO
• Certifi que-se de que o fi ltro do ar frontal está introduzido correctamente:
1. Pressione ambas as partes vazias até as projecções clicarem.
2. Empurre para baixo para bloquear o dispositivo de fi xação de fi ltro de ar.
RETIRE O FILTRO DO AR SUPERIOR
Puxe o fi ltro de ar na sua direcção.
3
RETIRE O FILTRO SUPER ALLERU-BUSTER
Retire o fi ltro com cuidado.
4
Para instalar novamente o fi ltro após concluída a limpeza, repita os passos da fi gura em ordem inversa, do passo 4 para o passo 1.
Projecções
Dispositivo
de fixação do
filtro do ar
• Certifi que-se de que o dispositivo de limpeza de fi ltro pode ser movido suavemente:
Prima sem soltar durante 10 segundos.
PORTUGUÊS
Sugestão
• Para um melhor desempenho, recomenda-se que instale o ar condicionado numa divisão afastada da cozinha.
• O fi ltro do ar de um ar condicionado instalado perto de uma cozinha corre um risco mais elevado de car danifi cado devido ao ar oleoso e ao pó. Um fi ltro exposto a um ar excessivamente oleoso não pode ser totalmente limpo com uma limpeza de fi ltro automática.
81
Page 18
SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE:
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at inlet and outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between inlet and outlet vents: Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS NO UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN TIEMPO PROLONGADO DE TIEMPO:
• Verifi que las pilas del mando a distancia.
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de aire no están obstruidas.
• Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada y salida de aire:
Enfriamiento: ≥ 8°C Calentamiento: ≥ 14°C
ESEGUIRE L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO:
• Controllo delle batterie del telecomando.
• Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
• Dopo 15 dall’avvio, è normale che vi sia una differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e le aperture di uscita:
Raffreddamento: ≥ 8°C Riscaldamento: ≥ 14°C
SEIZOENINSPECTIE NA LANGDURIGE INACTIVITEIT:
• Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
• Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies.
• Het is normaal dat na 15 minuten gebruikstijd het temperatuurverschil tussen de inlaat- en uitlaatopeningen als volgt is:
Bij koelen: ≥ 8°C Bij verwarmen: ≥ 14°C
INSPECÇÃO SAZONAL APÓS UM PERÍODO DE INACTIVIDADE PROLONGADO:
• Verifi que as pilhas do controlo remoto.
• Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos.
• Após 15 minutos de funcionamento, é normal que a seguinte diferença de temperatura se verifi que entre os orifícios de entrada e saída:
Arrefecimento: ≥ 8°C Aquecimento: ≥ 14°C
ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ:
Έλεγχος των μπαταριών του τηλεχειριστήριου.
Έλεγχος αν παρεμποδίζονται οι αεραγωγοί εισόδου και εξόδου αέρα.
Μετά από 15 λεπτά λειτουργίας, είναι φυσιολογικό να έχετε τις παρακάτω διαφορές θερμοκρασίας μεταξύ των αγωγών εισόδου και εξόδου:
Ψύξη: 8°C Θέρμανση: 14°C
СЕЗОНЕН ПРЕГЛЕД СЛЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛНО НЕИЗПОЛЗВАНЕ:
Проверка на батериите на дистанционното управление.
Премахване на евентуални прегради на входните и изходните вентилационни отвори.
След 15 минути работа е нормално да има следната температурна разлика между входните и изходните вентилационни отвори:
Охлаждане: 8°C Отопляване: 14°C
114
Page 19
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY and CALL Authorized Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation. • Circuit breaker switches off frequently.
• Water/foreign particles have entered the Remote Control. • Power cord becomes unnaturally warm.
• Water leak from Indoor unit. • Switches or buttons are not functioning properly.
NO UTILICE LA UNIDAD SI...
Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor autorizado
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente
• Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia • Si el cable de alimentación y el enchufe se recalientan
• Si hay escapes de agua de la unidad interior • Los interruptores o los botones no funcionan correctamente
FUNZIONAMENTO ANOMALO
Se si verifi ca una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’interruttore generale e chiamare il rivenditore autorizzato:
• Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. • L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
• Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando. • Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo
• L’unità interna perde acqua. anomalo.
• Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET INROEPEN
SCHAKEL DE STROOMTOEVOER UIT en RAADPLEEG een erkend verdeler onder de volgende omstandigheden:
• Een abnormaal lawaai tijdens de werking. • De zekering springt regelmatig uit.
• Water of vreemde deeltjes zijn in de afstandsbediening • De stroomdraad wordt onnatuurlijk warm. binnengedrongen. • De schakelaars of knoppen werken niet zoals het hoort.
• Er lekt water uit de binneneenheid.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇÃO
DESLIGUE O SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO e CONTACTE o Distribuidor Autorizado nas seguintes condições:
• Ruído anormal durante o funcionamento. • Os interruptores do disjuntor desligam-se
• Água/partículas estranhas entraram no controlo remoto. frequentemente.
• Fuga de água da unidade interior. • O fi o distribuidor de corrente aquece de forma anormal.
• Os interruptores ou botões não estão a funcionar
devidamente.
ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ και ΚΑΛΕΣΤΕ κάποιο εξουσιοδοτημένο κατάστημα στις παρακάτω περιπτώσεις:
Θόρυβος κατά τη λειτουργία. • Συχνή πτώση του ασφαλειοδιακόπτη.
Είσοδος νερού/σωματιδίων στο τηλεχειριστήριο. • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος.
Διαρροή νερού από την εσωτερική μονάδα. • Οι διακόπτες ή τα πλήκτρα δε λειτουργούν σωστά.
КРИТЕРИИ ЗА ПОВРЕДА
ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО и се ОБАДЕТЕ на оторизирания дистрибутор при следните условия:
Необичаен звук по време на работа. • Прекъсвачът на ел. верига се изключва често.
Вода/чужди частици са попаднали в дистанционното управление.
Изтича вода от Вътрешния уред. • Копчетата или бутоните не функционират правилно.
Захранващият кабел се загрява необичайно.
115
Page 20
F565101
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Malaysia
OPSC0601-02
Loading...