PANASONIC CSUW9GKE, CSUW12GKE, CUUW12GKE User Manual [en, nl, it, es]

POWER TIMER
F566242
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit CS-UW9GKE CU-UW9GKE
CS-UW12GKE CU-UW12GKE
G
Q
U
U
ENGLISH 2 ~ 7
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
ESPAÑOL 8 ~ 13
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones
I
C
K
I
G
D
A
U
R
D
A
E
P
/
I
G
D
U
A
Í
/
S
A
N
R
E
Á
L
P
L
I
E
D
G
A
I
/
D
S
de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
Manufactured by:
PANASONIC HOME APPLIANCES AIR­CONDITIONING (GUANGZHOU) CO., LTD.
ZHONGCUN, PANYU DISTRICT, GUANGZHOU CITY, GUANGDONG PROVINCE, CHINA.
ITALIANO 14 ~ 19
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
NEDERLANDS 20 ~ 25
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig na en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
© 2006 Panasonic HA Air-Conditioning (Guangzhou) Co., Ltd. All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
SAFETY PRECAUTIONS
DEFINITION
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classied as below:
Warning
The instructions to be followed are classied by the following symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
This sign warns of death or serious injury.
Caution
This sign warns of injury or damage to property.
These symbols denote actions that are COMPULSORY.
Remote Control
During Operation
• Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
• Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
• Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated to prevent malfunction of the remote control.
Warning
During Installation
During Operation
Indoor Unit
• Do not install, remove and reinstall the unit by yourself; improper installation will cause leakage, electric shock
or re. Please consult an
authorized dealer or specialist for the installation work.
• Do not insert your ngers or
other objects into the indoor unit.
• Do not attempt to repair the unit by yourself.
• Do not place anything on the indoor unit.
Air inlet
Air outlet
Caution
Indoor Unit
During Installation
• Do not install the unit in a potentially explosive atmosphere.
• Ensure that the drainage pipe is connected properly. Otherwise, leakage may occur.
During Operation
• Do not wash the unit with water, benzene, thinner or scouring powder.
• Do not use for other purposes such as preservation of food.
• Do not use any combustible equipment in
front of the airow outlet.
• Do not expose directly to cold air for a long period.
• Aerate the room regularly.
Power Supply
During Operation
• Do not pull the cord to disconnect the plug.
Power Supply
During Installation
• This equipment must be earthed and installed with ELCB. Otherwise, it may
cause electrical shock or re in case of
malfunction.
During Operation
• Do not share the same power outlet with other equipment.
• Do not modify power cords.
• Do not use extension cords.
• Do not operate with wet hands.
• Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
• Insert the power plug properly.
• Use the specied supply cord.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
• Dust on the electric power plug should be periodically wiped with a dry cloth.
• In case of emergency or abnormal conditions (burning, unusual odour, etc), turn off the power supply and unplug.
Air inlet
Air inlet
• Switch off the power supply and unplug before cleaning or servicing.
• Turn off the power supply and unplug if the unit is not used for a long period of time.
• This air conditioner is equipped with a built-in surge protective device. However, in order to further protect your air conditioner from being damaged by abnormally strong lightning activity, you may want to disconnect it from the power supply. Do not touch the air conditioner during lightning, it may cause electric shock.
Air outlet
Outdoor Unit
During Installation
• Ensure that the drainage pipe is connected properly. Otherwise, leakage may occur.
During Operation
• Do not sit or place anything on the outdoor unit.
• Do not insert your ngers or other
objects into the outdoor unit.
• After long periods of use, make sure the installation rack is not damaged.
2
REGULATORY INFORMATION
Pb
Terminals
wires
live
neutral
colours
(GB Standard)
brown
blue
red
black
green-yellow
earth
green/yellow
The appliance is not intended for use by young children or the inrm person without
supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS
Battery Disposal
The batteries must be recycled or disposed of properly.
INFORMATION FOR USERS ON COLLECTION AND DISPOSAL OF OLD EQUIPMENT AND USED BATTERIES
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Thank you for purchasing
Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
2
REGULATORY INFORMATION
3
HOW TO OPERATE
4~5
CARE & CLEANING
6
TROUBLESHOOTING
7
PRODUCT SPECIFICATION
26
QUICK GUIDE
Back cover
ENGLISH
English English English English English English
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range.
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
NOTICE: • This model is not suitable for 24 hours non-stopping operation in heating mode below -5°C. When
Replacement or installation of power plugs shall be performed by authorized/
qualied personnel only. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
Wiring colour may vary depending on a country wiring code’s standard.
Maximum
Minimum
Maximum
Minimum
the outdoor temperature is below -5°C and you use this model out of above conditions, the outdoor unit might be frozen up and stop operation for protection control.
Indoor Outdoor
*DBT *WBT *DBT *WBT
32 23 43 26
21 15 21 15
27 24 18
20 -5 -6
*DBT: Dry bulb temperature *WBT: Wet bulb temperature
Note:
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.
3
AUTO HEAT
COOL
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWING
POWER TIMER
HOW TO OPERATE
AUTO HEAT
DRY COOL
REMOTE CONTROL PREPARATION
REMOTE CONTROL PREPARATION
Inserting the batteries
Pull out
Close
• The retention period of batteries might be affected to be shorter because of the using times of the remote control, even less than one year.
MODE OPERATION
MODE OPERATION
Insert AAA or R03 batteries
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
• Make sure it is not obstructed.
• Certain uorescent lights
may interfere with signal transmission. Please consult your nearest dealer.
INDICATOR
INDICATOR
Maximum distances : 8m
RECEIVER
RECEIVER
Select Turn on Adjust
temperature
AUTO MODE - FOR YOUR CONVENIENCE
• Unit selects the operation mode according to the room temperature.
• Once auto mode is selected, the unit will operate at the standard setting temperature.
• To change the standard setting temperature, press for “ ” or for “
Room
temperature
23°C & above Cool 25°C 27°C 23°C
Below 23°C Dry 22°C 24°C 20°C Below 20°C Heat 21°C 23°C 19°C
HEAT MODE - TO ENJOY WARM AIR
• In heat mode, it takes a while for the unit to warm up. The power indicator blinks during this operation.
• Recommended temperature: 20°C ~ 24°C
COOL MODE - TO ENJOY COOL AIR
• Recommended temperature: 26°C ~ 28°C
Operation
mode
”.
Standard
setting
temperature
(+2°C)
(–2°C)
LCD display
4
DRY MODE - TO DEHUMIDIFY THE ENVIRONMENT
• During soft dry operation, the indoor fan operates at low fan speed to give a very gentle cooling operation.
• Recommended temperature: 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
● Forheat,coolanddrymodes,therangeof
temperature can be selected from 16°C ~ 30°C.
Notes:
• Use a screwdriver to short the two Reset Terminals on the back of remote control to restore the remote control's default setting.
• Remove the batteries if the unit is not to be used for a long period.
AUTO
HEAT
COOL
DRY
FAN SPEED
AIR SWING
FEATURE OPERATION
FEATURE OPERATION
TO SELECT FAN SPEED
• There are 3 fan speeds, as well as automatic*.
* For automatic fan speed,
the speed of the indoor fan is automatically adjusted according to the operation.
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION
• To ventilate air in the room.
• There are 5 selections in addition to automatic
vertical airow direction.
• If automatic vertical airow direction has
been set, the louver swings up and down automatically.
• Please do not adjust the vertical airow
direction louver manually.
• Horizontal airow direction louver could
be only adjusted manually. Be careful not
to insert your ngers into the unit to avoid injuring by cross-ow fan.
ENGLISH
TIMER SETTING
TIMER SETTING
TO SET THE TIMER
• When you want the air conditioner to turn ON or OFF automatically.
Select ON/OFF timer and Set
the ON/OFF time hourly.
Conrm
the setting.
TocancelONorOFFtimer,press .
• The timer indicator of the indoor unit will light up during the timer operation.
• When the ON-TIMER is set, operation will start 15 minutes before the actual set time in cooling operation and 30 minutes in heating operation.
• If you press ope ration button dur ing the t ime r setting operation, timer setting will be cancelled.
• When a power failure occurs, the timer setting will be cancelled. Once power is resumed, reset the timer.
Hints
■ Temperature setting of 1°C higher in cool mode or
2°C lower in heat mode than the desired temperature performs a 10% power saving.
■ To reduce power consumption during cool mode, close
the curtains to prevent the sunlight and heat from coming in.
● Toturnofftheairconditioner,press .
5
AirQualityAirQuality
TIMER
POWER
CARE & CLEANING
Switch off the power supply before cleaning
AIR FILTER
AIR FILTER
Vacuum, wash and dry.
• It is recommended to clean air lters once every 2 weeks.
Wash/rinse the lters gently with water to avoid damage to the
lter surface.
Dry the lters thoroughly under the shade, away from re or direct sunlight.
• Replace any damaged lter.
Part no.: CS-UW12GKE:CWD001168 CS-UW9GKE: CWD001110
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
Remove
CS-UW12GKE CS-UW9GKE
FRONT PANEL
FRONT PANEL
Raise and pull to
AIRFLOW DIRECTION
AIRFLOW DIRECTION
LOUVER
LOUVER
remove. Wash and dry.
WASHING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
Hints
■ Clean the lter regularly for best performance and to reduce
power consumption.
■ Please consult your nearest dealer for seasonal inspection.
Remove
AUTO OFF/ON BUTTON
AUTO OFF/ON BUTTON
If the remote control is misplaced or malfunctioned.
Action Mode
Press once Automatic
Press and hold until you hear one beep sound, then release
• To turn off, press the AUTO OFF/ ON button again.
Toswitchofftheremotecontrolsignalreceivingsound,
press the button and hold for approximate 10 seconds
untildoublebeepsoundisheard,thenrelease.
• Repeat the above step if you want to switch on the signal receiving sound.
Toswitchofftheautorestartcontrol,pressthebutton
and hold for approximate 15 seconds until triple beep
soundisheard,thenrelease.
• To switch on the auto restart control, repeat the above step.
Force Cooling
Note
■ If chemical cloth is used to wipe the unit, instruction for the
cloth should be followed.
6
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
Mist emerges from indoor unit.
Waterowingsoundduringoperations.
The room has a peculiar odour.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.
Operation is delayed a few minutes after restart.
Outdoor unit emits water/steam.
The unit operates automatically when power is resumed after a power failure.
Power indicator blinks during operation and the indoor fan is stopped.
Indoor fan stops occasionally during heating operation.
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Heating/Cooling operation is not working
efciently.
Noisy during operation.
Remote control does not work.
The unit does not work.
Condensation effect due to cooling process.
Refrigerant ow inside the unit.
This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing.
This helps to remove the surrounding odours.
The delay is a protection to the unit’s compressor.
Condensation or evaporation occurs on pipes.
It is the Auto Restart function of the unit. Operation will be restarted automatically under the
previous operation mode and airow direction when power is resumed as the operation is
not stopped by remote control .
To cancel the Auto Restart Control, please refer to page 6.
The unit is in defrost mode, and the melted frost is drained from the outdoor unit.
To avoid unintended cooling effect.
Set the temperature correctly.
Close all doors and windows.
Clean or replace the air lters.
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Check if the unit has been installed at an incline.
Close the front panel properly.
Insert the batteries correctly.
Replace weak batteries.
Check if the circuit breaker is tripped.
Check if timers have been set.
ENGLISH
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate heat mode for 2~3 hours to thoroughly dry the unit.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY and CALL Authorized Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the Remote Control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
• The timer indicator blinks and the unit can not be operated.
7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DEFINICIÓN
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías, su gravedad se clasica con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Las instrucciones que deben seguirse están clasicadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA.
Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves.
Precaución
Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales.
Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS.
Mando a Distancia
Durante el funcionamiento
• No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
• No permita que bebés y niños pequeños jueguen
con el mando a distancia
para evitar que ingieran
accidentalmente las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a
utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Para que el mando a distancia funcione bien, es necesario insertar las pilas según la
polaridad indicada.
Advertencia
Durante la instalación
Durante el funcionamiento
Salida de aire
Unidad Interior
No instale, desinstale ni reinstale la unidad usted mismo; una instalación incorrecta podría
causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Consulte con un distribuidor autorizado o
con un especialista para realizar
el trabajo de instalación.
• No introduzca sus dedos u
otros objetos dentro de la
unidad interior.
• No intente reparar la unidad usted mismo.
• No coloque nada sobre la
unidad interior.
Entrada de aire
Precaución
Unidad Interior
Durante la instalación
• No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva.
Verique que los tubos de drenaje estén
conectados adecuadamente. De lo contrario,
podrían producirse pérdidas de agua.
Durante el funcionamiento
• No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
No utilice la unidad para otros nes, como la
conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible en la dirección del ujo de aire.
• No se exponga directamente al aire frío durante un periodo prolongado de tiempo.
• Ventile la habitación con regularidad.
Fuente de energía
Durante el funcionamiento
• No tire del cable para desconectar el
enchufe.
Fuente de energía
Durante la instalación
Este equipo debe estar conectado a tierra e instalado
con interruptor de circuito con toma de tierra. De lo
contrario, podría provocar descargas eléctricas o un
incendio en caso de mal funcionamiento.
Durante el funcionamiento
• No conecte otros aparatos a la misma toma de corriente.
No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
No utilice la unidad con las manos mojadas.
No ponga en funcionamiento ni pare la unidad
enchufando o desenchufando el enchufe.
• Inserte el enchufe correctamente.
Utilice el cable de alimentación especi cado.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualicada.
• Limpie de vez en cuando, con un paño
seco, el polvo sobre el enchufe de energía.
• En caso de emergencia o si se detecta una situación anómala (por ejemplo, olor a quemado), apague y desenchufe la unidad.
Entrada de aire
Entrada de aire
Salida de aire
• Apague la unidad y desenchufe antes de
proceder a la limpieza o al mantenimiento.
• Desconecte la unidad y desenchúfela
si no va a utilizarla durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado dispone de un dispositivo incorporado de protección
frente a sobrecargas. Sin embargo, y para evitar posibles averias provocadas por tormentas eléctricas especialmente
violentas, se recomienda desenchufar
la unidad. No toque el aparato de aire acondicionado si hay tormentas: podría sufrir una descarga eléctrica.
Unidad Exterior
Durante la instalación
Verifique que los tubos de drenaje estén
conectados adecuadamente. De lo contrario,
podrían producirse pérdidas de agua.
Durante el funcionamiento
• No instale o coloque objeto alguno sobre
la parte exterior de la unidad.
• No introduzca sus dedos u otros objetos
dentro de la unidad exterior.
Después de haber utilizado la unidad durante periodos de tiempo prolongados, compruebe que el bastidor de instalación no esté dañado.
8
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Pb
Terminales
alambres
vivo
neutro
colores (norma GB) marrón
azul
rojo
negro
verde-amarillo
tierra
verde/amarillo
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES
Cómo deshacerse de las pilas
Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente.
INFORMACIÓN PARA USUARIOS SOBRE LA RECOLECCIÓN Y ELIMINACIÓN DE APARATOS VIEJOS Y BATERÍAS USADAS
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Muchas gracias por elegir una
unidad de aire acondicionado
Panasonic
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
8
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
9
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO
10~11
CUIDADO Y LIMPIEZA
12
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
13
SPECIFICACIONES DE PRODUCTO
26
GUÍA RÁPIDA
Cubierta trasera
ESPAÑOL
English English English English English
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
Temperatura (°C)
Enfriamiento
Calentamiento
AVISO: • Este modelo no está preparado para un funcionamiento continuo durante 24 horas en modo de
calefacción bajo -5°C. Cuando la temperatura exterior sea inferior a -5°C y utilice este modelo fuera de las condiciones de arriba, la unidad exterior se podría congelar y parar el funcionamiento para control de protección.
El reemplazo o la instalación de los enchufes debe realizarla personal autorizado /calicado solamente. Los alambres de este cable principal tienen colores de acuerdo al siguiente código:
El color de los alambres podría variar dependiendo de las normas de cableado del país.
Máxima
Mínima
Máxima
Mínima
Interior Exterior
*DBT *WBT *DBT *WBT
32 23 43 26
21 15 21 15
27 24 18
20 -5 -6
*DBT: Temperatura en seco *WBT: Temperatura en húmedo
Nota:
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios
sin previo aviso con el n de mejorar el producto.
9
Loading...
+ 19 hidden pages