The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may
differ from the actual unit. It is subjected
to change without notice for future
improvement.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following
temperature range
Temperature (˚F)
COOLING
Max.89.673.4
Min.60.851.8
Indoor
*DBT *WBT
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please
comply with the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause
harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to repair,
install, remove and reinstall the unit. Improper installation
and handling will cause leakage, electric shock or fi re.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable
atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the
air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts
may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause
electric shock.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the
remote control to prevent them from accidentally swallowing
the batteries.
This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to
property.
This symbol denotes an action that is
PROHIBITED.
These symbols denote an actions that
is COMPULSORY.
WARNING
Temperature (˚F)
COOLING
* DBT: Dry bulb temperature
* WBT: Wet bulb temperature
2
Outdoor
*DBT *WBT
Max.109.478.8
Min.60.851.8
CAUTION
WARNING
Air Inlet
Air Outlet
Air Outlet
Air Inlet
Air Inlet
WARNING
POWER SUPPLY
Do not use modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheating and fi re.
Do not share the same power outlet with other
equipment to prevent overheating and fi re.
Do not operate with wet hands to prevent electric
shock.
If the supply cord is damage, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
In case of emergency or abnormal conditions
(burnt smell, etc), turn off the power supply, and
please consult authorized dealer.
Prevent electric shock by switching off the power
supply when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene,
thinner or scouring powder.
Do not use for other purpose such as
preservation of food.
Do not use any combustible equipment in front of
the airfl ow outlet to avoid fi re.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Do not touch the sharp aluminium fi n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas.
Ensure drainage pipe is connected properly.
Otherwise, leakage may occur.
Aerate the room regularly.
After long period of use, make sure the
installation rack is not deteriorate to prevent the
unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
It may damage the remote control.
ENGLISH
Remote
Control
Indoor
Unit
Air Outlet
Outdoor
Unit
Air Inlet
Air Inlet
Air Inlet
Air Outlet
Remove the batteries if the unit is not going to be
used for a long period of time.
New batteries of the same type must be inserted
following the polarity stated to prevent
malfunction of the remote control.
Power
Supply
3
MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM
POWER SUPPLY
Living room
Multi Split Outdoor Unit
INDOOR UNIT
Bedroom
Multi Split Outdoor Unit
(CU-2S18JBU)
DEFINITION
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.
INDOOR UNIT
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The operation mode priority is given to the fi rst unit
that turned on.
• During operation, heating and cooling mode could not be activated at the same time for different indoor unit. The power
indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 104˚F.
•Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
HINT
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning
maintenance has to be carried out at regular intervals.
Dirty unit may cause malfunction and you may see error
code “H99”. Please consult authorized dealer.
ENGLISH
2
8
5
6
1
INDOOR UNIT
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
2
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
• Press down both ends of the front panel to close it
securely.
3
REMOTE CONTROL RECEIVER
4
1
7
9
3
6
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Do not adjust by hand.
7
AUTO OFF/ON BUTTON
• Use when remote control is misplaced or a malfunction
occurs.
Press once.Auto
Press and hold until 1 beep is heard,
then release.
Press the button to turn off.
8
ActionMode
Cooling
AIR PURIFYING FILTER
Vacuum the air purifying fi lter.
4
ALUMINIUM FIN
5
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
S9JKUW, S12JKUW
• Manually adjustable.
S18JKU, S22JKU
• Do not adjust by hand.
• It is recommended to clean the fi lter every 6 months.
• Replace the fi lter every 3 years or replace any damaged
fi lter.
Part no.: CZ-SA20P
9
AIR FILTERS
• Air fi lter cleaning is required every two weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage
to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under the shade, away from
fi re or direct sunlight.
• Replace any damaged fi lters.
5
REMOTE CONTROL
AUTO
COOL
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
FAN SPEED
AIR
SWI
NG
MOD
E
QUIET
TEMP
OFF/ON
POW
ERFUL
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK
CLOC
K
RESET
AC
RC
Maximum distances: 33ft
INDICATOR
POWER
TIMER
QUIET
POWERFUL
(Green)
(Orange)
(Orange)
(Orange)
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
according to the operation mode.
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION
5
(5 OPTIONS)
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
up/down automatically.
6
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
(PAGE 7)
Press the remote control’s button
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
• Please be aware of the OFF indication on the remote
control display to prevent the unit from starting/stopping
improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 60°F ~ 86°F.
• Operating the unit within the recommended temperature
could induce energy saving.
COOL mode : 78˚F ~ 82˚F.
DRY mode : 2˚F ~ 4˚F lower than room temperature.
3
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator
blinks.
• Unit selects operation mode every 30 minutes according
to temperature setting, outdoor and room temperature
(For Single Split System).
• Unit selects operation mode every 3 hours according to
temperature setting, outdoor and room temperature (For
Multi Split System).
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
left/right and up/down automatically.
Remote Control display
3
2
7
9
10
13
11
1
4
5
8
12
6
S9JKUW, S12JKUW
7
NOTES
QUIET
POWERFUL
Q
TO SET THE TIMER
S
O
FAN SPE
ED
MOD
E
QUIET
TEMP
OFF/ON
AIR
SWI
NG
POW
ERFUL
TIM
ER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET
CHECK
CLOC
K
AC
RC
TO ENJOY QUIET OPERATION
• This operation reduces airfl ow noise.
TO REACH TEMPERATURE
8
QUICKLY
• Single Split System: This operation stops automatically
after 20 minutes.
• Multi Split System: Press the button again or turn OFF the
unit to stop this operation.
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the
9
unit’s indicator brightness.
Press and hold for approximately 10 seconds to
10
show temperature setting in °C or °F.
Press and hold for approximately 5 seconds to show
11
12-hour (am/pm) or 24-hour time indication.
12
Press to restore the remote control’s default setting.
13
Not used in normal operations.
NOTES
,
• Can be activated in all modes and can be cancelled by
pressing the respective button again.
UIET
POWERFUL
,
• Cannot be selected at the same time.
TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
ON
1
OFF
Select ON or
OFF timer
• To cancel ON or OFF timer, press
press
CANCEL
.
2
ET
Set the timeConfi rm
N
OFF
or
then
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 15 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the
remote control and repeats daily once set. For clock
setting, please refer to Remote Control Preparation at
back cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is
resumed) by pressing
SET
.
ENGLISH
6
S18JKU, S22JKU
7
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
CAUSE
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
CHECK
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
Mist emerges from indoor unit.► • Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.► • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.► • This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
► • This helps to remove the surrounding odours.
setting.
Operation is delayed a few minutes after restart.► • The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam.► • Condensation or evaporation occurs on pipes.
Timer indicator is always on.► • The timer setting repeats daily once set.
Power indicator blinks before the unit is switched on.► • This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set.
Cracking sound during operation. ► • Changes of temperature cause the expansion/contraction
of the unit.
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
Cooling operation is not working effi ciently.► • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation.► • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
► • Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work.► • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the remote
control.
► • Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorized dealer.
CAUSE
CHECK
The unit stops and the timer indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to
quit checking.
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
RC
8
Press until you hear
2
beep sound, then
write down the error
code.
Note:
• For certain errors, you
may restart the unit for
limited operation with 4
beeps during operation
starts.
INFORMATION
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
These symbols are only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
Cooling: ≥ 14°F
FOR EXTENDED NON-USE
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in combination with
a chemical symbol. In this case it complies with
the requirement set by the Directive for the
chemical involved.
Pb
SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult
authorized dealer under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
ENGLISH
9
Muchas gracias por elegir una
CONTENIDO
NOTA
CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
unidad de aire acondicionado
Panasonic
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
10~11
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
MÚLTIPLE
12
UNIDAD INTERIOR
13
MANDO A DISTANCIA
14~15
LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS
16
INFORMACIÓN
17
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
NOTA
Las ilustraciones de este manual sirven
únicamente para describir las explicaciones
y pueden no coincidir exactamente con las
del aparato suministrado. Están sujetas
a cambios sin previo aviso con el fi n de
mejorar el producto.
CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado
dentro del siguiente intervalo de temperaturas
Temperatura (˚F)
ENFRIAMIENTO
Máx.89.673.4
Mín.60.851.8
Interior
*DBT *WBT
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales,
cumpla lo siguiente.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o
averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los
siguientes símbolos:
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas,
o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido formación o supervisión en relación al uso del
aparato por una persona responsable por su seguridad. Los
niños deberían estar supervisados para asegurar que no
juegan con el aparato.
Consulte a un distribuidor autorizado o especialista para
reparar, instalar, retirar y reinstalar la unidad. Una instalación
y uso incorrectos provocarán fugas, descargas eléctricas o
incendios.
No instale la unidad en ambientes potencialmente
explosivos o infl amables. En caso contrario, podría provocar
accidentes de incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos en la
unidad exterior o interior del aire acondicionado,
ya que las partes rotatorias podrían provocarle
lesiones.
No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que
podría causar una descarga eléctrica.
MANDO A DISTANCIA
No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el
mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente
las pilas.
Esta indicación advierte del posible peligro
de muerte o de daños graves.
Esta indicación advierte de los posibles
daños o desperfectos materiales.
Este símbolo denota una acción
que está PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
ADVERTENCIA
Temperatura (˚F)
ENFRIAMIENTO
Máx. 109.478.8
Mín.60.851.8
* DBT: Temperatura de bulbo seco
* WBT: Temperatura de bulbo húmedo
10
Exterior
*DBT *WBT
PRECAUCIÓN
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
ADVERTENCIA
Entrada
de aire
Salida
de aire
Salida
de aire
Entrada de aire
Entrada
de aire
ADVERTENCIA
FUENTE DE ENERGÍA
No utilice un cable modifi cado,
unido con otro, un cable
de extensión o un cable
no especifi cado para evitar
sobrecalentamiento e incendios.
No comparta la misma salida eléctrica con otros
equipos para evitar el calentamiento e incendios.
No lo use con las manos mojadas para evitar
descargas eléctricas.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo
el fabricante, un representante del servicio técnico o
una persona califi cada.
Se recomienda altamente instalarlo con un disyuntor
de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo residual actual
(RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.
Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar
descargas eléctricas o incendios.
En caso de emergencia o condiciones anormales (olor
a quemado, etc.), corte la alimentación de energía y
consulte al distribuidor autorizado.
Evite descargas eléctricas desconectando la
alimentación eléctrica cuando:
- Antes de limpiarlo o repararlo.
- Largo periodo en desuso.
- Tormentas eléctricas especialmente violentas.
PRECAUCIÓN
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
No limpie la unidad interior con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
No utilice la unidad para otros fi nes, como la
conservación de alimentos.
No utilice ningún equipo combustible delante de
la salida de aire pare evitar que se propague un
incendio.
No se exponga directamente al aire frío durante un
periodo prolongado de tiempo.
No se siente o pare sobre la unidad, se
podría caer accidentalmente.
No toque la fi losa aleta de aluminio, las
piezas fi losas pueden causar lesiones.
No encienda la unidad cuando encere el suelo.
Después de encerar, airee la habitación correctamente
antes de usar la unidad.
No instale la unidad en áreas aceitosas y ahumadas.
Asegúrese de que el tubo de drenaje esté conectado
correctamente. Si no es así, se podrían producir
fugas.
Ventile la habitación con regularidad.
Después de un largo periodo de uso, asegúrese
de que la ranura de instalación no se encuentre
deteriorada, para evitar que la unidad se caiga.
MANDO A DISTANCIA
No utilice pilas recargables (Ni-Cd).
Podría dañar el control remoto.
ESPAÑOL
Mando a
Distancia
Unidad
Interior
Entrada
de aire
Salida
de aire
Unidad
Exterior
Entrada
de aire
Fuente de
energía
Entrada de aire
Salida
de aire
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante
un periodo prolongado de tiempo.
Para que el mando a distancia funcione bien, es
necesario insertar las pilas según la polaridad
indicada.
11
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE
Sala de estar
Quarto
Unidad dividida
exterior múltiple
FUENTE DE ENERGÍA
UNIDAD INTERIOR
Unidad dividida exterior múltiple
(CU-2S18JBU)
DEFINICIÓN
Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola
unidad exterior.
UNIDAD INTERIOR
• Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de modo de funcionamiento
se le da a la unidad que se conectó primero.
• Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para
diferentes unidades interiores. El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparada
para un modo de funcionamiento diferente.
• No toque la aleta de aluminio, las partes afi ladas pueden
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE LAVADO
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones (
neutros.
• No utilice agua con una temperatura superior a 104˚F.
causar heridas.
pH7) o detergentes domésticos
INDICACIONES
• Para garantizar el desempeño óptimo de la unidad, el
mantenimiento de limpieza debe llevarse a cabo durante
intervalos regulares. Una unidad sucia podría provocar un
funcionamiento inadecuado y que usted vea el código de
error “H99”. Por favor, consulte su distribuidor autorizado.
ESPAÑOL
2
8
5
6
1
UNIDAD INTERIOR
• Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.
2
PANEL FRONTAL
Retire el panel frontal
• Levante y tire del panel frontal para retirarlo.
• Lávelo con cuidado y séquelo.
Cierre el panel frontal
• Pulse hacia abajo los dos extremos del panel frontal para
cerrarlo herméticamente.
3
RECEPTOR DE CONTROL REMOTO
4
ALETA DE ALUMINIO
REJILLA DE DIRECCIÓN DE CORRIENTE DE
5
AIRE HORIZONTAL
S9JKUW, S12JKUW
• Manualmente ajustable.
S18JKU, S22JKU
• No lo ajuste manualmente.
4
1
7
9
3
REJILLA DE DIRECCIÓN DE CORRIENTE DE
6
AIRE VERTICAL
• No lo ajuste manualmente.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
7
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
• Utilize cuando el mando a distancia está extraviado o
funciona mal.
Pulsar una vez.Funcionamiento
Presione y mantenga hasta que
escuche un pitido, luego suéltelo.
Presione el botón para apagar.
8
• Se recomienda limpiar el fi ltro cada 6 meses.
• Cambie el fi ltro cada 3 años o reemplace los fi ltros dañados.
Nº de referencia: CZ-SA20P
9
• Es necesario limpiar los fi ltros de aire cada dos semanas.
• Lave/enjuague los fi ltros con agua, con cuidado para evitar
dañar la superfi cie del mismo.
• Secar minuciosamente los fi ltros a la sombra, lejos del fuego o
la luz solar directa.
• Reemplace los fi ltros dañados.
AcciónModo
automático
Enfriamiento
FILTRO DE PURIFICADOR DE AIRE
Limpiar con aspiradora el
fi ltro de Purifi cador de Aire.
FILTROS DE AIRE
13
MANDO A DISTANCIA
AUTO
COOL
DRY
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
FAN SPEED
AIR
SWI
NG
MOD
E
QUIET
TEMP
OFF/ON
POW
ERFUL
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK
RESET
AC
RC
Distancia máxima: 33ft
INDICADOR
POWER
(Verde)
TIMER
QUIET
POWERFUL
(Naranja)
(Naranja)
(Naranja)
Pulse el botón del control remoto
1
ENCENDER O APAGAR LA UNIDAD
• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla
del mando a distancia para impedir que la unidad
arranqueo se detenga incorrectamente.
2
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
• Gama de selección: 60°F ~ 86°F.
• El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura
recomendada podría resultar en el ahorro de energía.
MODO FRÍO : 78˚F ~ 82˚F.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 2˚F ~ 4˚F menos que la
temperatura ambiente.
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL
4
VENTILADOR (5 OPCIONES)
FAN SPEED
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de
interior es ajustada automáticamente según el modo de
operación.
PARA AJUSTAR LA DIRECCIÓN VERTICAL DE
5
LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)
AIR SWING
• Mantiene la habitación ventilada.
• En el modo FRÍO/SECAR, si AUTOMÁTICO está
confi gurado, la rejilla gira hacia arriba/abajo
automáticamente.
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA
6
CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)
(PÁGINA 15)
AIR SWING
• Mantiene la habitación ventilada.
• En el modo FRÍO/SECAR, si AUTOMÁTICO está
confi gurado, la rejilla gira hacia la izquierda/derecha y
arriba/abajo automáticamente.
Pantalla del mando a distancia
3
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
• Durante la selección del modo de funcionamiento el
indicador de encendido parpadea.
• La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 30
minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura,
temperatura exterior o temperatura ambiente (Para el
sistema dividido simple).
• La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 3
horas de acuerdo con la confi guración de temperatura,
temperatura exterior o temperatura ambiente (Para el
sistema dividido múltiple).
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
• Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y
así reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidifi car
el ambiente
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja para
proporcionar una agradable refrigeración.
14
10
13
1
3
4
2
5
7
8
9
12
11
S9JKUW, S12JKUW
PARA DISFRUTAR DE UN
NOTAS
Q
QUIET
POWERFUL
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
S
O
FAN SPEED
MOD
E
QUI
ET
TEMP
OFF/ON
AIR
SWI
NG
POW
ERF
UL
TIM
ER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK
AC
RC
7
AMBIENTE TRANQUILO
• Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.
ALCANZAR TEMPERATURA
8
RÁPIDAMENTE
• Sistema Partido Singular: Esta operación para
automáticamente después de 20 minutos.
• Sistema Partido Múltiple: Presione el botón otra vez o
apague la unidad para parar esta operación.
Mantenga pulsado por 5 segundos para oscurecer o
9
restablecer el brillo del indicador de la unidad.
Mantenga pulsado aproximadamente 10 segundos
10
para mostrar la temperatura en °C o °F.
Presione y sostenga durante aproximadamente 5
11
segundos para mostrar el formato de 12 (am/pm)
o 24 horas.
Presione para restablecer el ajuste de fábrica del
12
mando a distancia.
13
No utilizado en operaciones normales.
NOTAS
UIET
POWERFUL
,
• Se puede activar en todos los modos y se puede
cancelar pulsando de nuevo el botón respectivo.
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
• Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
ON
1
OFF
2
ET
Seleccione el
temporizador de
activación (ON) o
Ajuste la horaConfi rmar
de desactivación
(OFF)
• Para cancelar el temporizador de encendido (ON) o
el de apagado (OFF), pulse
pulse
CANCEL
.
N
o
OFF
y, después,
• Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad
puede comenzar (hasta 15 minutos) antes de la
hora real programada para alcanzar la temperatura
deseada a tiempo.
• La operación de temporizador está basada en la
hora programada en el mando a distancia y se
repite diariamente. Para el ajuste del reloj, por favor
consulte Preparación del Mando a Distancia en la
contra portada.
• Si el temporizador es cancelado manualmente o por
una caída en el suministro eléctrico, puede restaurar
el ajuste anterior (cuando vuelva la electricidad)
presionando
SET
.
ESPAÑOL
,
• No se puede seleccionar al mismo tiempo.
S18JKU, S22JKU
6
15
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
SEÑAL
CAUSA
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
SEÑAL
COMPRUEBE
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
SEÑAL
Sale neblina de la unidad interior.► • Efecto de condensación producido durante el proceso de
enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo durante el
► • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
funcionamiento.
Hay un olor extraño en la habitación.► • Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por
las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la
habitación.
El ventilador interior se para de vez en cuando con la
► • Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
velocidad del ventilador automática.
El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a
encenderlo.
► • El retraso responde a un dispositivo de protección del
compresor de la unidad.
La unidad exterior emite agua o vapor.► • Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador TIMER siempre está encendido.► • Una vez confi gurado, el ajuste del temporizador se repite
todos los días.
El indicador de encendido parpadea antes de encender la
unidad.
► • Se trata de un paso preliminar para preparar el
funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador
de encendido.
Sonido seco (de chasquido) durante el funcionamiento.► • Los cambios de temperatura causan la expansión/
contracción de la unidad.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
SEÑAL
La operación frío no funciona efi cientemente.► • Programe la temperatura correctamente.
• Cierre todas las puertas y ventanas.
• Limpie o sustituya los fi ltros.
• Quite cualquier obstrucción en la entrada y salida de
aire.
Funcionamiento ruidoso.► • Compruebe si la unidad ha sido instalada en una
inclinación.
• Cierre el panel delantero correctamente.
El mando a distancia no funciona.
(La pantalla está oscura o la señal de transmisión es débil.)
► • Inserte las baterías correctamente.
• Reemplace las baterías débiles.
La unidad no funciona.► • Compruebe si el disyuntor está activado.
• Compruebe si los temporizadores han sido programados.
La unidad no recibe la señal del mando a distancia.► • Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.
• Ciertas luces fl uorescentes puede interferir con el
transmisor de señal. Consulte con un distribuidor
autorizado.
CAUSA
COMPRUEBE
La unidad se detiene y el indicador de tiempo titila.
Use el control remoto para recuperar el código de error.
Pulse durante
1
5 segundos.
Pulse durante 5
3
segundos para
abandonar la
comprobación.
Apague la unidad e informe el código de error al distribuidor autorizado.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
2
3
RC
16
Pulse hasta escuchar
un pitido y, después,
apunte el código del
error.
Nota:
• Para cierto error, puede
reiniciar la unidad con el
funcionamiento limitado
con 4 pitidos durante el
inicio de la operación.
INFORMACIÓN
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
PARA INSPECCIÓN TEMPORAL DESPUÉS DE UN
LARGO PERÍODO EN DESUSO
• Verifi que las pilas del mando a distancia.
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de las
rejillas de ventilación no estén obstruidas.
• Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se
produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las
tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación:
Enfriamiento: ≥ 14°F
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN
PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
• Apague la unidad.
• Extraiga las pilas del mando a distancia.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo,
dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación
con un símbolo químico. En este caso,
el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
Pb
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego
consulte con el distribuidor autorizado bajo las
siguientes condiciones:
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
• Si entra agua o elementos extraños en el mando a
distancia.
• Si hay escapes de agua de la unidad interior.
• Si el interruptor del circuito se abre frecuentemente.
• El cable de alimentación está demasiado caliente.
• Los interruptores o los botones no funcionan
correctamente.
ESPAÑOL
17
MEMO
MEMO
QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA
MODE
OFF/ON
TEMP
Remote Control Preparation • Preparación Del Mando A Distancia
Remote Control Preparation • Preparación Del Mando A Distancia
1
2
3
56
4
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
1
AUTO
DRYCOOL
Select the desired mode.
Seleccione el modo deseado.
2
Start/stop the operation.
Inicie/detenga el funcionamiento.
3
Select the desired temperature.
Seleccione la temperature deseada.
2
AC
SET
3
CANCEL
RC
MODE
OFF/ON
TEMP
Pull out • Quite
1
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
2
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año)
Close the cover • Cierre la tapa
3
Press CLOCK • Presione CLOCK
4
Set time • Ajuste la hora
5
Confi rm • Confi rmar
6
AUTO
COOL
DRY
OFF/ON
MODE
QUIET
TIMER
ON
1
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
TEMP
POWERFUL
2
FAN SPEED
AIR SWING
SET
CANCEL
AC
FAN
SPEED
AIR
SWING
3
RC
2
1
3
AUTO
COOL
DRY
OFF/ON
MODE
TEMP
QUIET
POWERFUL
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
FAN
SPEED
AIR
SWING
FAN SPEED
AIR SWING
SET
3
CANCEL
AC
RC
S9JKUW, S12JKUWS18JKU, S22JKU
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
Printed in Malaysia
OSTH0907-00F567334
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.