Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Before operating the unit, read these operating instructions
thoroughly and keep them for future reference.
Installation Instructions attached for authorized dealer or
specialist.
2-9
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Instructions d’installation ci-jointes pour un revendeur ou
spécialiste agréé.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado
Panasonic.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
Instrucciones de Instalación adjuntas para el distribuidor
autorizado o especialista.
Istruzioni di funzionamento
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le
istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
Istruzioni sull’installazione allegate per il concessionario
autorizzato o specialista.
10-17
18-25
26-33
Manual de Utilização
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual
de utilização e guarde-o para futura referência.
Instruções de Instalação em anexo para representante
autorizado ou especialista.
Инструкции за работа
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic.
Преди да задействате климатика, прочетете внимателно
инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
Приложени са указания за монтаж, предназначени
за използване от официален представител или
специалист.
34-41
42-49
F568805
F568805-en.indd 12012-11-7 15:19:59
8m
SELECT
SET/CANCEL
AB
Quick guide
1
3
2
1
2
Inserting the batteries
2
1
Remove the battery cover
Insert AAA or R03 batteries
2
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
TIMER setting
1
Press SELECT
Set the time
3
2
3
Conrm
Basic operation
1
Select the desired mode
DRYAUTOCOOLHEAT
1
3
Start/stop the operation
2
POWER
• Please note that the OFF indication is
as follows:
To start:
To stop:
3
Select the desired temperature
• Selection range : 16°C ~ 30°C.
•
Operating the unit within the
recommended temperature may save
energy.
HEAT: 20°C ~ 24°C.
COOL: 26°C ~ 28°C.
DRY : 1°C ~ 2°C lower than room
temperature.
• Use remote control within 8m from the remote
control receiver of the indoor unit.
The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may differ from
the actual unit. They are subject to change
without notice for future improvement.
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage,
the seriousness of which is classied as below:
This sign warns of
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classied by
the following symbols:
Indoor unit
death or serious
injury.
This sign warns of
injury or damage to
property.
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
Power supply
Air inlet
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or re.
Conrm with authorised dealer or specialist on
usage of any specied refrigerant type.
Using refrigerant type other than the specied
may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
or ammable atmosphere. Failure to do so could
result in re.
Do not insert your ngers or other
objects into the air conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts may cause
injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modied cord,
joint cord, extension cord or
unspecied cord to prevent
overheating and re.
To prevent overheating, re or electric shock:
•
Do not share the same power outlet with other
equipment.
•
Do not operate with wet hands.
•
Do not over bend the power supply cord.
•
Do not operate or stop the unit by inserting or
pulling out the power plug.
Remote control
Outdoor unit
Air outlet
Air inlet
Air outlet
4
F568805-en.indd 42012-11-7 15:20:04
English
WARNING
CAUTION
Power supply
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or re.
To prevent overheating, re or electric shock:
•
Insert the power plug properly.
•
Dust on the power plug should be periodically
wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs and disconnect the power plug
or turn off the power switch and breaker.
(Risk of smoke/re/electric shock) Examples
of abnormality/failure
•
The ELCB trips frequently.
•
Burning smell is observed.
•
Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
•
Water leaks from the indoor unit.
•
Power cord or plug becomes abnormally hot.
•
Fan speed cannot be controlled.
•
The unit stops running immediately even if it
is switched on for operation.
•
The fan does not stop even if the operation
is stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
Replacement or installation of power plugs shall
be performed by authorized/qualied personnel
only. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Terminals
Red
Black
Green/Yellow
Wiring colour may vary depending on a
country wiring code’s standard.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or re.
Prevent electric shock by switching off the
power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
wires
neutral
earth
live
colours (IEC Standard)
brown
blue
green-yellow
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water,
benzine, thinner or scouring powder to
avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment
in front of the airow outlet to avoid re
propagation.
Do not expose plants or pet directly to airow
to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium
n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the oor. After waxing, aerate the room
properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas
to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose
to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time
during COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to
prevent the unit from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It
may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the
remote control:
•
Remove the batteries if the unit is not going
to be used for a long period of time.
•
New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
Safety precautions
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling the cord
to prevent electric shock.
F568805-en.indd 52012-11-7 15:20:05
5
How to use
To turn on or off the unit
ANTI-BACTERIAL FILTER
To set temperature
To select fan speed
(5 options)
(Remote control display)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
To enjoy quiet environment
• This setting provides a quiet environment by
reducing the airow noise.
Remote control receiver
and indicator
POWER
TIMER
QUIET
POWERFUL
(GREEN)
(ORANGE)
(GREEN)
(RED)
Press to restore
the remote control
to default setting.
Not used in normal
operations.
To adjust horizontal airow direction
• Manually adjustable.
6
F568805-en.indd 62012-11-7 15:20:07
Auto OFF/ON button
Use when remote control is
misplaced or a malfunction
occurs. Raise the front panel:
• To use in AUTO mode, press
the button once.
• To use in COOL mode, press
and hold the button until 1 beep
is heard, then release.
•
To use in HEAT mode, press and
hold the button until 1 beep is
heard, then release. And press
again until 2 beeps, then release.
•
Press the button again to turn off.
English
To select operation mode
SELECT
SET/CANCEL
AB
To set the timer
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power
indicator blinks.
• Unit selects the operation mode according to the
indoor intake temperature and remote control
temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• In heat mode, it may take a while for the unit to
warm up.
COOL mode - To enjoy cool air
• To reduce power consumption during COOL
mode, use curtains to screen off sunlight and
outdoor heat.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle
cooling operation.
To adjust vertical airow
direction (5 options)
(Remote control display)
• Keeps the room ventilated.
• In COOL mode, if AUTO is set, the louver swings
up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal
louver x at predetermined position.
• Do not adjust the louver by hand.
To achieve temperature
quickly
• This setting enables the desired set temperature
to be reached quickly.
NOTE: POWERFUL and QUIET operations can
not be activated at the same time.
• To turn ON the unit at a preset time. Set the
timer while the unit is OFF.
• To turn OFF the unit at a preset time. Set the
timer while the unit is ON.
1
2
3
• To turn ON and then turn OFF the unit at
preset time. Set the timers while unit is OFF.
• To turn OFF and then turn ON the unit at
preset time. Set the timers while unit is ON.
1
2
3
• Press the button again to cancel timer
operation.
• The timer will also be cancelled when you
press button.
• The timer indicator of indoor unit will light up
during timer operation.
• When ON Timer is set, the unit may start
earlier before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
repeating steps above (once power is resumed).
2
1
Press once to select timer.
Press repeatedly to set your desired
time.
Press once to conrm.
Press twice to select timers.
Press / repeatedly to set your
desired time.
Press once to conrm.
3
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
Temperature(°C)
COOLING
HEATING
NOTICE: • This model is not suitable for 24 hours non-stopping operation in heating mode below
Maximum32234326
Minimum16111611
Maximum30-2418
Minimum16--10-6
-10°C. When the outdoor temperature is below -10°C and you use this model out of above
conditions, the outdoor unit might be frozen up and stop operation for protection control.
IndoorOutdoor
DBT*WBT*DBT
*
*WBT
DBT: Dry bulb temperature
WBT: Wet bulb temperature
How to use
7
F568805-en.indd 72012-11-7 15:20:08
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals.
• Switch off the power supply and unplug before
cleaning.
• Do not touch the aluminium n, sharp parts may
cause injury.
• Do not use benzine, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH 7) or neutral household
detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
Pull out
2
Indoor unit
Front panel
Anti-bacterial lter
Air lters
Aluminium n
Air lters
Clean the lter regularly
• Wash/rinse the lters gently
with water to avoid damage to
the lter surface.
• Dry the lters thoroughly under shade, away
from re or direct sunlight.
• Replace any damaged lters.
Remove air lterAttach air lter
Insert into the unit
Raise
1
Close it securely
Press both ends of
3
the front panel
2
Close down
Insert at
1
both sides
Anti-bacterial lter
Vacuum
• Remove the Anti-bacterial lter from front grille
and vacuum the lter whenever necessary.
• Replace the lter every 10 years or replace any
damaged lter.
For seasonal inspection after extended
non-use
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/
Heating operation. After 15 minutes of
operation, it is normal to have the following
temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
For extended non-use
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
8
F568805-en.indd 82012-11-8 16:38:30
English
Troubleshooting
CHECK
ERROR RESET RESET
SELECT
SET/CANCEL
QUIET
POWERFUL
/
AB
The following symptoms do not indicate malfunction.
SymptomCause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water owing sound during operation.• Refrigerant ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may due to damp smell emitted by the wall,
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
The unit operates automatically when power
is resumed after a power failure.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
Power indicator blinks before the unit is
switched on.
Cracking sound during operation. • Changes of temperature cause the expansion/
Check the following before calling for servicing.
SymptomCheck
Operation in COOL/HEAT mode is not working
efciently.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
carpet, furniture or clothing.
• This helps to remove the surrounding odours.
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
• It is the Auto Restart function of the unit. Operation will
be restarted automatically under the previous operation
mode and air ow direction when power is resumed as
the operation is not stopped by remote control.
• To avoid unintended cooling effect.
• This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
contraction of the unit.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
• Close the front panel properly.
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
• Check if timers have been set.
• Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
Cleaning instructions /
Troubleshooting
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
then please consult authorised dealer under
the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the
remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning
properly.
1
Press for 5
seconds.
3
Press for 5
seconds to quit
checking.
• The timer indicator blinks and the unit can not
be operated
F568805-en.indd 92012-11-7 15:20:12
2
Press until you
hear beep sound,
then jot down the
error code.
4
Turn the unit off
and reveal the
error code to
authorized dealer.
9
Guide rapide
8m
SELECT
SET/CANCEL
AB
2
1
3
Insérer les piles
1
Retirer le couvercle de la batterie
Placez des piles AAA ou R03
2
(valables environ 1 an)
3
Fermez le couvercle
2
1
3
1
Appuyez sur SÉLECTIONNER
Réglez l’heure
2
3
Conrmez
Fonctionnement de base
Réglage du MINUTEUR
1
Sélectionnez le mode de
fonctionnement souhaité
2
1
3
Mettez l’appareil sous/hors tension
2
DRYAUTOCOOLHEAT
POWER
•Veuillez noter que l’indication OFF est la
suivante :
Pour démarrer :
Pour arrêter :
3
Sélectionnez la température souhaitée
•Plage de sélection : 16 °C ~ 30 °C.
•
Faire fonctionner l’unité dans la fourchette
des températures recommandées peut
économiser de l’énergie.
CHALEUR: 20 °C ~ 24 °C.
REFROIDISSEMENT : 26 °C ~ 28 °C.
SEC : 1 °C ~ 2 °C inférieur à la
température de la pièce.
•Utilisez la télécommande à moins de 8m
du récepteur de la télécommande de l’unité
intérieure.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont
fournies à titre d’exemple uniquement et
peuvent présenter des différences par rapport
à l’appareil proprement dit. Elles peuvent être
modiéessanspréavisàdesnsd’amélioration.
10
F568805-FR.indd 102012-11-7 15:22:06
Français
Table des matières
Consignes de sécurité .......................................12-13
Pour éviter des lésions corporelles, des blessures à autrui
ou des dommages matériels, veuillez vous conformer aux
instructions suivantes :
Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des
instructions ci-dessous peut causer du mal ou des
dommages, lesquels sont classés par degré de gravité
ci-dessous :
Ce symbole signale la
présence d’un danger
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les instructions à respecter sont classées d’après les
symboles suivants:
Unité
Intérieure
pouvant provoquer des
blessures graves ou
mortelles.
Ce symbole signale la
présence d’un danger
pouvant provoquer des
blessures corporelles ou
des dégâts matériels.
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles indiquent des actions
OBLIGATOIRES.
Alimentation
Entrée d’air
Unité intérieure et unité extérieure
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, sauf
si une personne responsable de leur sécurité leur
a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les
garde sous surveillance. Les enfants doivent être
supervisés an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un
spécialiste pour nettoyer les éléments internes, ainsi
que pour réparer, installer, retirer et réinstaller l’unité.
Une installation ou une manipulation inappropriée
peut entraîner une fuite, ou un risque d’électrocution
ou d’incendie.
Conrmez avec un revendeur ou spécialiste agréé
l’utilisation de tout type de uide frigorigène spécié.
L’utilisation d’un type de uide frigorigène différent de
celui qui est spécié peut causer des dommages, un
éclatement du produit, des blessures, etc.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive ou inammable. Sinon, il y
a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets
dans l’unité intérieure ou extérieure du
climatiseur, les parties tournantes peuvent
causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage,
cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à l’air froid durant
une longue période.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de tomber
accidentellement.
Sortie d’air
Télécommande
Entrée d’air
Unité
Extérieure
Sortie d’air
12
F568805-FR.indd 122012-11-7 15:22:11
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de portée des
bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent
accidentellement les piles.
Alimentation
N’utilisez pas de câble modié, de
raccord de câble, de rallonge de câble
ou de câble non spécié an d’éviter
toute surchauffe ou tout incendie.
An d’éviter toute surchauffe, risque d’incendie ou
d’électrocution :
• Ne pas partager la même prise de courant avec
d’autres équipements.
• Ne pas utiliser l’appareil avec des mains mouillées.
• Ne pliez pas le cordon d’alimentation de manière
abusive.
• Ne pas mettre en marche ou arrêter l’appareil
en le branchant ou en le débranchant de la prise
de courant.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Alimentation
Si le câble fourni est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, l’agent de service ou par des
personnes aux qualications équivalentes de façon à
éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteur-
détecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un
dispositif à courant résiduel (DCR) an d’éviter un
choc électrique ou un incendie.
An d’éviter toute surchauffe, risque d’incendie ou
d’électrocution :
• Branchez correctement la prise de courant.
• La poussière accumulée sur la prise
d’alimentation doit être enlevée régulièrement à
l’aide d’un chiffon sec.
Arrêtez d’utiliser le produit si une des pannes
ou symptômes se produisent et déconnectez le
cordon d’alimentation ou disjonctez la prise.
(Risque de fumée / incendie / électrocution)
Exemple d’anomalie / panne
• Le disjoncteur saute régulièrement.
• Un odeur de brûlé se dégage.
• L’unité produit un bruit ou une vibration
anormale.
• De l’eau fuit de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent
anormalement chauds.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
• L’unité s’arrête immédiatement même si elle est
allumée.
• Le ventilateur ne s’arrête pas après extinction.
Contactez immédiatement votre revendeur local
pour l’entretien / les réparations.
Le remplacement ou l’installation de prises de
courant doit être réalisé par du personnel
agréé / qualié. Les câbles d’alimentation sont
colorés en accord avec le code suivant :
Bornes
Rouge
Noir
Vert/Jaune
La couleur du câblage peut varier en fonction du
standard de code de câblage de chaque pays.
Ce matériel doit être mis à la terre pour éviter tout
choc électrique ou incendie.
Évitez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- Lors d’une non-utilisation prolongée,ou
- En cas de très violents éclairs.
fils
sous-tension
neutre
terre
couleurs (Standard IEC)
marron
bleu
vert-jaune
Unité intérieure et unité extérieure
Ne lavez pas l’unité intérieure avec de l’eau, de
l’essence, du diluant ou de de la poudre à récurer
an de ne pas entraîner de dommages ou de
corrosion sur l’unité.
N’utilisez pas l’unité pour préserver des
équipement, de la nourriture, des animaux, des
plantes, des oeuvres d’art ou autres objets. Ceci
peut entrainer une dégradation du produit,etc.
N’utilisez pas de matériel inammable face à
la sortie d’air an d’éviter toute propagation
d’incendie.
N’exposez pas les plantes et animaux
domestiques directement au ux d’air an d’éviter
tout risque de blessure.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque
vous cirez le sol. Après le cirage, aérez sufsamment
la pièce avant de faire fonctionner l’unité.
N’installez pas l’unité dans un environnement huileux
ou enfumé an d’éviter d’endommager l’unité.
An d’éviter tout risque de blessure, ne démontez
pas l’unité lors du nettoyage.
Pour éviter tout risque de blessure, ne montez pas
sur un tabouret instable lorsque vous nettoyez l’unité.
Ne placez pas de vase ou de récipient d’eau
sur l’unité. L’eau peut pénétrer dans l’unité et
endommager l’isolation. Ceci peut provoquer un choc
électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte pendant un
trop long moment lorsque vous êtes en mode de
fonctionnement COOL/DRY.
Évitez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau
d’évacuation est :
- Bien connecté,
-
Gardé éloigné des gouttières et des conteneurs, ou
- Ne se trouve pas immergé dans l’eau.
Après une période prolongée d’utilisation avec du
matériel inammable, aérez la pièce regulièrement.
Après une longue période d’utilisation, assurezvous que les montants de l’installation ne se sont
pas détériorés an d’éviter toute chute de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela
pourrait endommager la télécommande.
An d’éviter un mauvais fonctionnement ou
d’endommager la télécommande :
• Enlevez les piles si l’appareil ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée.
•
Les nouvelles batteries de type similaire doivent
être insérées en respectant les polarités indiquées.
Consignes de sécurité
Alimentation
Ne débranchez pas la prise en tirant sur le câble
an d’éviter tout choc électrique.
F568805-FR.indd 132012-11-7 15:22:13
13
Comment utiliser
Pour allumer ou éteindre
l’unité
Pour régler la
température
Pour selectionner la vitesse du
ventilateur (5 options)
(Afchage de la télécommande)
•
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
Pour obtenir un environnement
silencieux
•Ce réglage fournit un environnement silencieux en
réduisant le bruit du ux d’air
.
ANTI-BACTERIAL FILTER
Récepteur de la
télécommande et voyant
POWER
TIMER
QUIET
POWERFUL
(VERT)
(ORANGE)
(VERT)
(ROUGE)
Appuyez sur cette
touche pour restaurer
les paramètres
par défaut de la
télécommande.
Non utilisé dans les
opérations normales.
Pourréglerlesensduuxd’air
horizontal
•Réglable manuellement.
14
F568805-FR.indd 142012-11-7 15:22:15
Touche Auto OFF/ON (MARCHE /ARRÊT)
Utilisez-la lorsque la télécommande est
égarée ou lorsqu’il se produit un
dysfonctionnement. Soulevez le panneau frontal:
•Pour une utilisation en mode AUTO,
appuyez une seule fois sur la touche.
•Pour une utilisation en mode COOL,
appuyez et maintenez la touche enfoncée
jusqu’à entendre un bip sonore et puis
relâchez.
•Pour une utilisation en mode CHAUFFAGE,
appuyez et maintenez la touche enfoncée
jusqu’à entendre un bip sonore,puis
relâchez. Et appuyez de nouveau jusqu’à
entendre 2 bips, puis relâchez.
•Appuyez de nouveau sur la touche pour
éteindre.
Français
Pour sélectionner un mode de
SELECT
SET/CANCEL
AB
Pour régler l’heure
fonctionnement
Mode AUTO - Selon vos préférences
•Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant
d’alimentation clignote.
•L’unité sélectionne le mode de fonctionnement en fonction
de la température intérieure et de la température désirée
afchée sur al télécommande.
Mode de CHAUFFAGE - Pour un air chaud
•En mode chauffage, l’unité peut prendre un certain temps
à préchauffer.
Mode de REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
•Pour réduire la consommation d’énergie en mode COOL,
utilisez des rideaux pour protéger de la lumière du soleil et
de la chaleur extérieure.
Mode DÉSHUMIDIFICATION - Pour
déshumidier l’atmosphère
•L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
Pourréglerlesensduux
d’air vertical (5 options)
(Afchage de la télécommande)
•Maintient la salle aérée.
•En mode COOL, si vous avez réglé sur AUTO, la persienne
pivote de haut en bas automatiquement.
•En mode CHAUFFAGE, si AUTO est déni, le volet
horizontal se xe dans une position prédéterminée.
•Ne réglez pas la persienne à la main.
Pour atteindre rapidement la
temperature souhaitee
•Ce réglage permet d’atteindre rapidement la température
réglée souhaitée.
REMARQUE : Les fonctions POWERFUL et QUIET ne
peuvent être activées en même temps.
•Pour ALLUMER l’unité à une heure déterminée. Réglez
le minuteur lorsque l’unité est sur OFF(ARRET).
•Pour ÉTEINDRE l’unité à une heure déteminée. Réglez
le minuteur lorsque l’unité est sur ON (MARCHE).
1
2
3
•Pour ALLUMER et ensuite ÉTEINDRE l’unité à une
heure déterminée. Réglez les minuteurs lorsque l’unité
est sur OFF(ARRET).
•Pour ÉTEINDRE et ensuite ALLUMER l’unité à une
heure déterminée. Réglez les minuteurs lorsque l’unité
est ALLUMÉE.
1
2
3
•Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler
le fonctionnement de la minuterie.
•Le minuteur sera également annulé lorsque vous
appuierez sur la touche .
•Le voyant du minuteur de l’unité intérieure sera allumé
lorsque le minuteur sera en fonctionnement.
•Lorsque la minuterie MISE EN MARCHE est réglée,
l’unité peut démarrer avant le temps déni réel an
d’atteindre la température désirée à temps.
•Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause
d’une panne de courant, vous pouvez restaurer le
minuteur en répétant les étapes décrites plus haut (une
fois que le courant est rétabli).
2
1
Appuyez juste une fois pour sélectionner le minuteur.
Appuyez sur de façon répétée pour régler
l’heure désirée.
Appuyez une seule fois pour conrmer.
Appuyez deux fois pour sélectionner les minuteurs.
Appuyez sur / de façon répétée pour
régler l’heure désirée.
Appuyez une seule fois pour conrmer.
3
Condition d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température (°C)
REFROIDISSEMENT
RECHAUFFEMENT
ATTENTION:• Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu 24h/24 en mode de chauffage
en cas de températures inférieures à -10 °C. Lorsque la température extérieure est
inférieure à -10 °C et que vous utilisez ce modèle en dehors des conditions ci-dessus,
l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus fonctionner pour le contrôle de protection.
Maximum32234326
Minimum16111611
Maximum30-2418
Minimum16--10-6
IntérieureExtérieure
DBT*WBT*DBT
*
*WBT
DBT: Température sèche
WBT: Température humide
Comment utiliser
15
F568805-FR.indd 152012-11-7 15:22:17
Instructions de nettoyage
Pour assurer un fonctionnement optimal de
l’unité, un nettoyage devra être effectué à
intervalles réguliers.
•Éteignez la source d’alimentation et débranchez avant de
nettoyer.
•Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante
peut provoquer des blessures.
•N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à
récurer.
•Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
•N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure
à 40 °C.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon
doux et sec
.
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau frontal
Tirez-le
2
Unité intérieure
Panneau avant
Filtre anti-bactérie
Filtre à air
Ailette en aluminium
Filtre à air
Nettoyez régulièrement les ltres
•Lavez/rincez les ltres avec précaution
avec de l’eau an d’éviter d’endommager
leur surface.
•Séchez les ltres soigneusement à l’abri de la lumière,
en vous tenant éloigné des ammes ou de la lumière
provenant directement du soleil.
•Remplacez tout ltre endommagé.
EnlevezleltreàairAttachezleltreàair
Soulevez-le
1
Fermez-le soigneusement
Appuyez sur les deux
3
extrémités du panneau
frontal
2
Refermez
Insérez sur les
1
deux côtés
16
F568805-FR.indd 162012-11-8 16:40:08
Filtre anti-bactérie
Vide
•Enlevez le ltre antibactérien de la grille frontale et videz le
ltre chaque fois que c’est nécessaire.
•Changez le ltre tous les 10 ans et remplacez tous les
ltres endommagés.
Inspection annuelle après une période
prolongée d’inutilisation
•
Vériez que les piles de la télécommande sont en bon état.
•Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orices
d’entrée et de sortie d’air.
•Utilisez le bouton automatique d’arrêt et de marche
OFF/ON pour choisir l’opération de refroidissement/
réchauffement. Après 15 minutes d’opération, il est normal
d’avoir la différence suivante de température entre la prise
d’air et la sortie de bouches d’aération:
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.•Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.
La pièce a une odeur étrange.•Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur,
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur,
le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Le fonctionnement est retardé de quelques minutes
après le redémarrage.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.•De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
L’appareil fonctionne automatiquement lorsque le
courant est rétablit après une coupure de courant.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête
de temps en temps.
Le voyant de mise sous tension clignote avant que
l’unité ne soit mise en route.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement. •Les uctuations de température provoquent l’expansion/la
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.•Vériez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’afchage est atténué ou le signal émis est faible.)
L’appareil ne fonctionne pas.•Vériez si le coupe-circuit est déclenché.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.•Vériez que le récepteur n’est pas obstrué.
•Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
•Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
•Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
•Il s’agit de la fonction de Remise en Route Automatique de
l’appareil. Lorsque le courant est rétabli, et du moment que le
fonctionnement n’est pas arrêté par la télécommande, l’appareil se
remet automatiquement en route sous le mode de fonctionnement
precedent et avec le même sens de circulation d’air que
précédemment.
•Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
•C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route
lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
contraction de l’appareil.
•Réglez la température correctement.
•Fermez toutes les portes et fenêtres.
•Nettoyez ou remplacez les ltres.
•
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
•Fermez correctement le panneau avant.
•Insérez les piles correctement.
•Remplacez les piles faibles.
•Vériez si des minuteries ont été réglées.
•Certaines lampes uorescentes peuvent interférer avec le signal de
l’émetteur. Veuillez contacter le revendeur autorisé.
Instructions de nettoyage / Dépannage
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES
PAR VOS SOINS
COUPEZ LA SOURCE D’ALIMENTATION ET
DÉBRANCHEZ et ensuite veuillez consulter un
revendeur agréé dans les conditions suivantes:
•Bruits anormaux pendant la mise en service.
•Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur
de la télécommande.
•Fuite d’eau de l’unité intérieure.
•Désactivation fréquente du disjoncteur.
•Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
•Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.
•Le voyant de la minuterie clignote et l’appareil ne peut
pas fonctionner.
F568805-FR.indd 172012-11-7 15:22:23
L’unité s’arrête et le voyant du MINUTEUR clignote.
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
1
Appuyez sur cette
touche pendant
au moins 5
secondes.
2
Appuyez sur cette
touche jusqu’à ce que
vous entendiez un
bip, puis notez le code
d’erreur.
3
Appuyez à
nouveau sur cette
touche lorsque
la vérication est
terminée.
4
Débranchez l’unité
et indiquez le code
d’erreur au revendeur
autorisé.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.