Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia
Sdn. Bhd. 2012. Unauthorized copying and distribution
is a violation of law.
F568401
WARNING
CAUTION
WARNING
Thank you for purchasing
TABLE OF CONTENTS
OPERATION CONDITION
NOTE
Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
REMOTE CONTROL
INFORMATION
INDOOR UNIT
TROUBLESHOOTING
2~3
4~5
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please
comply the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or
damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
CAUTION
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
5
6
7
This sign warns of death or serious
injury.
This sign warns of injury or damage
to property.
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED.
These symbols denote an
actions that is COMPULSORY.
QUICK GUIDE
BACK COVER
NOTE
The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may differ
from the actual unit. They are subjected
to change without notice for future
improvement.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following
temperature range
Indoor Unit
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
Max.3223
Min.1611
Max.30-
Min.16-
*DBT*WBT
Outdoor Unit
OutdoorOutdoor
Temperature (°C)
COOLING
HEATING
CU-RE18NKE,
CU-RE18NKX
*DBT *WBT *DBT *WBT
Max.43264326
Min.541611
Max.24182418
Min.-5-6-5-6
NOTICE: • This model is not suitable for 24
hours non-stopping operation in heating mode
below -5°C. When the outdoor temperature
is below -5°C and you use this model out of
above conditions, the outdoor unit might be
frozen up and stop operation for protection
control.
* DBT: Dry bulb temperature
* WBT: Wet bulb temperature
2
Indoor
CU-RE24NKE
CU-RE24NKX
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to clean the
internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit.
Improper installation and handling will cause leakage, electric
shock or fi re.
Confi rm to authorized dealer or specialist on usage of specifi ed
refrigerant type. Using of refrigerant other than the specifi ed
type may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable
atmosphere. Failure to do so could result in fi re.
Do not insert your fi ngers or other objects into the
air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts
may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause
electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to
avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down
accidentally.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the
remote control to prevent them from accidentally swallowing
the batteries.
POWER SUPPLY
Do not use a modifi ed cord, joint cord,
extension cord or unspecifi ed cord to
prevent overheating and fi re.
CAUTION
WARNING
Air Inlet
Air Outlet
Air Outlet
Air Inlet
WARNING
POWER SUPPLY
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Do not share the same power outlet with other
equipment.
• Do not operate with wet hands.
• Do not over bend the power supply cord.
• Do not operate or stop the unit by inserting or
pulling out the power plug.
If the supply cord is damage, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or fi re.
To prevent overheating, fi re or electric shock:
• Insert the power plug properly.
• Dust on the power plug should be periodically
wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/failure
occurs and disconnect the power plug or turn off
the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fi re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
• The ELCB trips frequently.
• Burning smell is observed.
•
Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
• Water leaks from the indoor unit.
• Power cord or plug becomes abnormally hot.
• Fan speed cannot be controlled.
• The unit stops running immediately even if it is
switched on for operation.
• The fan does not stop even if the operation is
stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
Prevent electric shock by switching off the power
supply and unplug when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene,
thinner or scouring powder to avoid damage or
corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of
the airfl ow outlet to avoid fi re propagation.
Do not expose plants or pet directly to airfl ow to
avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fi n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the fl oor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to
prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to
avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during
COOL/DRY mode operation.
Ensure drainage pipe is connected properly and
keep drainage outlet clear of gutters, containers
or does not immersed in water to prevent water
leakage.
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to prevent
the unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
It may damage the remote control.
ENGLISH
Remote
Control
Indoor
Unit
Outdoor
Unit
Air Inlet
Air Outlet
Air Inlet
Power
Supply
Air Outlet
To prevent malfunction or damage of the remote
control:
• Remove the batteries if the unit is not going to
be used for a long period of time.
• New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
POWER SUPPLY
Do not pull the cord to disconnect the plug to
prevent electric shock.
3
REMOTE CONTROL
DRY
FAN
SPEED
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK
CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO
HEAT
COOL
AIR
SWI
NG
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
4
TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
Maximum distances: 8m
INDICATOR
POWER
TIMER
(Green)
(Orange)
Press the remote control’s button
1
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
• Please be aware of the OFF indication on the remote
control display to prevent the unit from starting/stopping
improperly.
2
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 30°C.
• Operating the unit within the recommended temperature
could induce energy saving.
HEAT mode : 20°C ~ 24°C.
COOL mode : 26°C ~ 28°C.
DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
3
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• During operation mode selection the power indicator
blinks.
• Unit selects operation mode every 10 minutes according
to temperature setting and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks
during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
POWER
FAN SPEED
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted
according to the operation mode.
TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION
5
(5 OPTIONS)
AIR SWING
• Keeps the room ventilated.
• In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing
left/right and up/down automatically.
• In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fi x at
predetermined position. The vertical louver swing left/right
after the temperature rises.
Press and hold for 5 seconds to dim or restore the
6
unit’s indicator brightness.
Press and hold for approximately 10 seconds to
7
show temperature setting in °C or °F.
8
Press to restore the remote control’s default setting.
9
Not used in normal operations.
Remote Control display
3
2
6
7
9
1
4
5
8
4
TO SET THE TIMER
S
O
TO SET THE TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
ON
OFF
1
2
TIMER
ET
Select ON or OFF timerSet the timeConfi rm
N
• To cancel ON or OFF timer, press
or
OFF
then press
CANCEL
.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the
desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please
refer to Remote Control Preparation on the back cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the previous setting (once power is resumed) by
pressing
SET
.
INFORMATION
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation.
After 15 minutes of operation, it is normal to have the following
temperature difference between air inlet and air outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat mode for 2~3 hours as an alternative to remove
moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould
growth.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG
then please consult authorized dealer under the
following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote
control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
ENGLISH
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic
products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Pb
Directive for the chemical involved.
5
INDOOR UNIT
CLEANING INSTRUCTIONS
HINT
• Switch off the power supply and unplug before cleaning.
CAUTION
CLEANING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
•Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
HINT
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning
maintenance has to be carried out at regular intervals.
Dirty unit may cause malfunction and you may see error
code “H99”. Please consult authorized dealer.
6
5
1
INDOOR UNIT
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
2
FRONT PANEL
Remove Front Panel
• Raise and pull to remove the front panel.
• Wash gently and dry.
Close Front Panel
211
1
Press down both ends of the front panel to close it.
2
Press at center of the front panel to close it securely.
(CS-RE18NKE, CS-RE24NKE, CS-RE18NKX,
CS-RE24NKX)
3
REMOTE CONTROL RECEIVER
4
ALUMINIUM FIN
5
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Do not adjust by hand.
6
VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
• Do not adjust by hand.
6
2
4
1
7
9
8
R
POWE
ER
TIM
3
7
AUTO OFF/ON BUTTON
• Use when remote control is misplaced or a malfunction
occurs.
ActionMode
Press once.Auto
Press and hold until 1 beep is heard,
then release.
Press and hold until 1 beep is heard,
then release.
Press again until 2 beeps, then release.
Cooling
Heating
Press the button to turn off.
8
ANTI-BACTERIAL FILTER
Anti-bacterial fi lter.
• Clean the fi lter whenever necessary.
• Wash/rinse the fi lter gently with water to avoid damage
to the fi lter.
• Dry the fi lter thoroughly under shade, away from fi re or
direct sunlight.
• Replace the fi lter every 10 years or replace any
damaged fi lter.
Part no.: CZ-SA22P
9
AIR FILTERS
• Air fi lter cleaning is required every two weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage
to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under shade, away from fi re or
direct sunlight.
• Replace any damage fi lters.
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
CAUSE
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
CHECK
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
CAUSE
Mist emerges from indoor unit.► • Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.► • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odor.► • This may due to damp smell emitted by the wall, carpet,
furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed
► • This helps to remove the surrounding odours.
setting.
Airfl ow continues even after operation has stopped.► • Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
Operation is delayed a few minutes after restarting.► • The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam.► • Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on.► • The timer setting repeats daily once set.
POWER indicator blinks during HEAT mode with no warm
air supply (and louver is closed).
► • The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
AUTO).
Indoor fan stops occasionally during heating operation.► • To avoid unintended cooling effect.
POWER indicator blinks before the unit is switched on.► • This is a preliminary step in preparation for the operation
when the ON timer has been set.
Cracking sound during operation. ► • Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
CHECK
Heating/Cooling operation is not working effi ciently.► • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation.► • Check if the unit has been installed at an incline.
• Close the front panel properly.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
► • Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work.► • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the remote
control.
► • Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorized dealer.
ENGLISH
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
Press for 5
1
seconds.
Press for 5
3
seconds to
quit checking.
Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
4
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
Press until you hear
2
beep sound, then
write down the error
code.
RC
Note:
• For certain errors, you
may restart the unit for
limited operation with 4
beeps when operation
starts.
7
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Nous vous remercions d’avoir
TABLE DES MATIÈRES
CONDITION D’UTILISATION
REMARQUE
porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TÉLÉCOMMANDE
INFORMATIONS
UNITÉ INTÉRIEURE
DÉPANNAGE
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
REMARQUE
Les illustrations de ce mode d’emploi sont
fournies à titre d’exemple uniquement et
peuvent présenter des différences par rapport
à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être
modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage
de températures suivante
Unité intérieure
Température (°C)
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUFFAGE
Max.3223
Min.1611
Max.30-
Min.16-
Unité intérieure
*DBT*WBT
Unité extérieure
Unité
Température (°C)
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUFFAGE
ATTENTION: • Ce modèle ne convient pas à un
fonctionnement en continu 24h/24 en mode de
chauffage en cas de températures inférieures
à -5°C. Lorsque la température extérieure
est inférieure à -5°C et que vous utilisez ce
modèle en dehors des conditions ci-dessus,
l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus
fonctionner pour le contrôle de protection.
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou
des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut
occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée
comme décrit ci-après :
Ce symbole signale la présence
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants :
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant
d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne
responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement
de l’appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent
être supervisés afi n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste
pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation,
l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une
installation et une manipulation incorrectes pourraient
occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage du
type de réfrigérant spécifi é. L’utilisation d’un réfrigérant autre
que le type spécifi é peut endommager le produit ou provoquer
des explosions, des brûlures, etc.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement
explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans
l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les
parties tournantes peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela
pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une
période prolongée afi n d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber accidentellement.
TÉLÉCOMMANDE
Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des
enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
ALIMENTATION
N’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords,
de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n
d’éviter une surchauffe et un incendie.
d’un danger pouvant provoquer des
blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale la présence
d’un danger pouvant provoquer des
blessures corporelles ou des dégâts
matériels.
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Entrée d’air
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
• N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
• Ne pas plier excessivement la fi che électrique.
• Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou
en tirant sur la fi che électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabriquant, par un de ses
techniciens ou par une personne qui possède des
qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT)
ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afi n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
• Insérez la fi che d’alimentation correctement.
• Il faut régulièrement essuyer la poussière sur
la fi che d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie
ou défaillance quelconque se produit et
débrancher la fi che d’alimentation ou mettre hors
tension l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Odeur de brûlé est observée.
• Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité
sont observés.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
•
La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement
même si elle est activée pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur local
pour l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant l’unité lorsque :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’activité orageuse anormalement forte.
Unité
Intérieure
Entrée d’air
Sortie d’air
Télécommande
Entrée d’air
Unité
Extérieure
Alimentation
Sortie d’air
ATTENTION
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Afi n d’éviter des dommages ou de la corrosion
sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec
de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre
à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments, des plantes,
des œuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait
entraîner une détérioration de la qualité, etc..
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans
la direction du fl ux d’air afi n d’éviter toute
propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux de
compagnie directement au fl ux d’air pour éviter
des blessures, etc..
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque
vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffi samment
la pièce avant de faire fonctionner l’unité.
Afi n d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez
pas dans des zones grasses et enfumées.
Afi n d’éviter des blessures, ne démontez pas
l’unité pour la nettoyer.
Afi n d’éviter des blessures, ne marchez pas sur
un banc instable lors du nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau
sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
Ne pas ouvrir la fenêtre ou la porte pendant
longtemps au cours du fonctionnement en mode
REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION.
Afi n d’éviter de fuites d’eau, veillez à ce que le
tuyau de vidange soit correctement raccordé
et que la sortie de vidange ne touche pas de
gouttière, de récipients et qu’elle n’est pas
immergée dans de l’eau.
Après une longue période d’utilisation ou après
une utilisation avec un appareil à combustibles,
aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation, assurezvous que le support d’installation n’est pas
détérioré afi n d’éviter une chute de l’unité.
TÉLÉCOMMANDE
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Cela pourrait endommager la télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
•
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas
utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
• De nouvelles piles du même type doivent être
insérées en respectant la polarité indiquée.
ALIMENTATION
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la
fi che afi n d’éviter un choc électrique.
FRANÇAIS
9
TÉLÉCOMMANDE
DRY
FAN SPEED
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO
HEAT
COOL
AIR
SWI
NG
FAN
SPE
ED
AIR
SWI
NG
Distance maximale: 8m
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
4
VENTILATEUR (5 OPTIONS)
FAN SPEED
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
5
(5 OPTIONS)
TÉMOIN
POWER
TIMER
(Jaune)
(Orange)
Appuyez sur la touche de la télécommande
POUR METTRE L’APPAREIL
1
SOUS/HORS TENSION
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la
télécommande afi n d’éviter que l’unité ne démarre/ne
s’arrête de façon incorrecte.
2
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de
température recommandée peut induire des économies
d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C
par rapport à la température de la pièce.
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE
3
FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
• Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le
voyant d’alimentation clignote.
• L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes
selon le réglage de la température ambiante.
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant
d’alimentation clignote en cours de fonctionnement.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er
l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
POWER
AIR SWING
• Permet de ventiler la pièce.
• En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, si
AUTO est défi ni, le volet oscille automatiquement vers la
gauche et la droite et vers le haut et le bas.
• En mode CHALEUR, si AUTO est réglé, le volet horizontal
est défi ni sur une position prédéterminée. Le volet vertical
bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la
température.
Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes
6
pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant
de l’unité.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10
7
secondes pour que le réglage de la température
passe en °C ou en °F.
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la
8
télécommande.
Non utilisé dans les opérations normales.
9
Affi chage de la télécommande
1
3
2
4
5
6
7
9
8
10
POUR RÉGLER L’HEURE
S
O
POUR RÉGLER L’HEURE
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.
ON
1
OFF
Sélectionnez le mode marche (ON) ou
arrêt de la minuterie (OFF)
2
Réglez l’heureConfi rmez
• Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
N
ou sur
OFF
TIMER
ET
puis sur
CANCEL
• Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre
la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
• L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une
fois défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter la Préparation de la télécommande sur le couvercle arrière.
• Si la minuterie est annulée manuellement ou par une panne de courant, vous pouvez restaurer le réglage antérieur
(une fois le courant rétabli) en appuyant sur
SET
.
INFORMATIONS
FRANÇAIS
.
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée
et de sortie d’air.
Utilisez le bouton automatique d’arrêt et de marche OFF/ON pour
•
choisir l’opération de refroidissement/réchauffement, après 15
minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de
température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
Refroidissement: ≥ 8°C Chauffage: ≥ 14°C
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE
Une autre solution consiste à activer le mode Chauffage pendant
•
2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité restée dans
les pièces internes afi n d’éviter la formation de moisissures.
• Coupez d’alimentation et débranchez.
• Retirez les piles de la télécommande.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un
revendeur agréé dans les conditions suivantes :
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à
l’intérieur de la télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement
chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent
pas correctement.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir
le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès
de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays
hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné
Pb
avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
11
UNITÉ INTÉRIEURE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
CONSEIL
• Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
•
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
•
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
provoquer des blessures.
2
8
6
CONSEIL
•
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage
d’entretien doit être effectué à intervalles réguliers. Une unité
encrassée peut provoquer des dysfonctionnements et produire le
code d’erreur « H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
4
1
7
9
R
POWE
ER
TIM
5
UNITÉ INTÉRIEURE
1
• Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
PANNEAU AVANT
2
Retrait du panneau avant
• Soulevez et tirez pour retirer le panneau avant.
• Lavez avec soin et séchez.
Fermeture du panneau avant
211
1
Appuyez sur chaque extrémité du panneau avant pour