PANASONIC CSRE18JKE1, CSRE24JKE1, CURE18JKE1, CURE24JKE1 User Manual [nl, da, de]

F567354
KURZANLEITUNG SNELLE GIDS ΣYNTOMOΣ OHГOΣ
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-RE18JKE-1 CU-RE18JKE-1 CS-RE24JKE-1 CU-RE24JKE-1
KURZANLEITUNG SNELLE GIDS ΣYNTOMOΣ OHГOΣ
DEUTSCH 2 ~ 7
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
NEDERLANDS 8 ~ 13
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
EΛΛΗΝΙΚΆ 14 ~ 19
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
VORSICHT
ACHTUNG
VORSICHT
INNEN- UND AUSSENGERÄT
Wir danken Ihnen für den Kauf
INHALT
HINWEIS
Ihres Panasonic-Klimageräts
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE
2~3
FERNBEDIENUNG
4~5
INNENGERÄT
6
STÖRUNGSSUCHE
7
INFORMATIONEN
20~21
KURZANLEITUNG
RÜCKSEITE
HINWEIS
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann
VORSICHT
ACHTUNG
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
INNEN- UND AUSSENGERÄT
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, um das Gerät einbauen, reparieren, ausbauen oder an anderer Stelle neu einbauen zu lassen. Eine unsachgemäße Installation und Handhabung kann zu Undichtigkeiten, Stromschlägen oder Bränden führen.
Das Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven oder entammbaren Atmosphäre verwendet werden, da ansonsten Brandgefahr besteht.
Fassen Sie nicht in das Innen- oder Außengerät und stecken Sie auch keine Gegenstände hinein, drehende Teile könnten sonst zu Verletzungen führen.
Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außengerät an, da die Gefahr von Stromschlägen besteht.
FERNBEDIENUNG
Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass sie Batterien verschlucken könnten.
zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN.
VORSICHT
2
ACHTUNG
INNEN- UND AUSSENGERÄT
VORSICHT
Luftaustritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Lufteintritt
BETRIEBSBEREICHE
VORSICHT
STROMVERSORGUNG
Verwenden Sie keine modizierten oder miteinander verbundenen oder nicht spezizierten Netzkabel und auch keine Verlängerungskabel, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden.
Um Überhitzungen und Brandgefahr zu vermeiden, darf das Klimagerät den Stromanschluss nicht mit anderen Geräten teilen.
Um Stromschläge zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit feuchten Händen bedient werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu vermeiden.
Es wird dringend empfohlen, das Klimagerät zusätzlich mit einem FI-Schutzschalter zu versehen, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Bei Störungen (z. B. verbranntem Geruch) unterbrechen Sie die Spannungsversorgung und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Um Stromschläge zu vermeiden, ist die Stromzufuhr des Klimageräts zu unterbrechen, wenn:
- das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,
- längere Zeit nicht verwendet werden soll,
- ein starkes Gewitter herrscht.
BETRIEBSBEREICHE
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen
Innengerät
Temperatur (°C)
KÜHLEN
HEIZEN
Max. 32 23
Min. 16 11
Max. 30 -
Min. 16 -
Innen
*TK *FK
Außengerät
Außen Außen
Temperatur (°C)
CU-RE18JKE-1 CU-RE24JKE-1
*TK *FK *TK *FK
KÜHLEN
HEIZEN
HINWEIS: • Dieses Modell ist nicht dafür geeignet, bei Außentemperaturen unter -5°C im Dauerbetrieb rund um die Uhr zu heizen. Bei einer Außentemperatur unter -5°C kann das Außengerät unter Umständen einfrieren und aus
Max. 43 26 43 26
Min. 5 4 16 11
Max. 24 18 24 18
Min. -5 -6 -5 -6
Schutzgründen abgeschaltet werden.
* TK: Trockenkugeltemperatur * FK: Feuchtkugeltemperatur
ACHTUNG
INNEN- UND AUSSENGERÄT
Das Innengerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden.
Das Klimagerät darf nicht zweckentfremdet werden, etwa zum Frischhalten von Lebensmitteln.
Um eine Ausbreitung von Feuer zu vermeiden, dürfen keine Verbrennungsgeräte in den Luftstrom des Geräts gestellt werden.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom auf. Stellen oder setzen Sie sich nicht
auf das Außengerät, Sie könnten herunterfallen und sich verletzen.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen.
Das Klimagerät darf nicht eingeschaltet sein, wenn der Fußboden gewachst wird. Belüften Sie den Raum nach dem Wachsen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Das Gerät darf nicht an Orten mit öl- bzw. rauchhaltiger Luft installiert werden.
Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein. Bei unsachgemäß angeschlossener Kondensatleitung kann Kondenswasser austreten.
Lüften Sie den Raum regelmäßig. Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu
kontrollieren, ob die Montagehalterung noch einwandfrei ist, damit das Gerät nicht herunterfällt.
FERNBEDIENUNG
Es sollten keine wiederauadbaren Ni-Cd-Akkus verwendet werden. Diese könnten die Fernbedienung beschädigen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
Um Fehlfunktionen der Fernbedienung zu vermeiden, sind stets zwei neue Batterien gleichen Typs einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
Innengerät
Fernbedienung
Luftaustritt
Lufteintritt
Außengerät
Lufteintritt
Stromversorgung
Lufteintritt
Luftaustritt
DEUTSCH
3
FERNBEDIENUNG
DRY
FAN
SPEED
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIM
ER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK
CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO HEAT
COOL
AIR
SWI
NG
FAN
SPEED
AIR
SWI
NG
Maximale Entferung: 8m
ANZEIGELEISTE
POWER
(Grün)
TIMER
Bedeutung der Fernbedienungstasten
EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES
1
GERÄTS
• Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden kann, wenn auf dem Display der Fernbedienung OFF (AUS) angezeigt wird.
2
EINSTELLEN DER TEMPERATUR
• Einstellbereich: 16 - 30°C.
• Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen Temperatur kann helfen, Strom zu sparen. HEIZBETRIEB: 20 - 24°C. KÜHLBETRIEB: 26 - 28°C. ENTFEUCHTUNGSBETRIEB: 1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur.
(Orange)
EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL
4
(5 EINSTELLUNGEN)
FAN SPEED
• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige Betriebsart angepasst.
AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS
5
(5 EINSTELLUNGEN)
AIR SWING
• Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
• In der Einstellung AUTO schwingt die Lamelle in den Betriebsarten Kühlen bzw. Entfeuchten automatisch nach rechts und links.
• In der Einstellung AUTO wird die horizontale Lamelle in der Betriebsart Heizen in einer bestimmten Stellung xiert. Die vertikalen Lamellen schwingen nach rechts und links, wenn sich die Temperatur der ausgeblasenen Luft etwas erhöht hat.
Um die Helligkeit der Anzeigesymbole zu verringern
6
oder wiederherzustellen, ist diese Taste 5 Sekunden lang zu drücken.
Um zur Temperatureinstellung zwischen °C und °F
7
zu wechseln, ist diese Taste ca. 10 Sekunden lang zu drücken.
8
Diese Taste dient zum Zurücksetzen der Fernbedienung.
9
Diese Taste wird im Normalbetrieb nicht benötigt.
Anzeige auf dem Display
3
EINSTELLEN DER BETRIEBSART
AUTOMATIKBETRIEB (AUTO)
• Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol.
Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur.
HEIZBETRIEB (HEAT)
• Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-Symbol.
KÜHLBETRIEB (COOL)
• Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY)
• Das Innengerät läuft mit niedriger Ventilatordrehzahl, um sanft zu kühlen.
4
1
3 2
4
5
6 7
9
8
EINSTELLEN DES TIMERS
S
O
EINSTELLEN DES TIMERS
• Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.
ON
1
OFF
Wählen Sie den
Einschalt- bzw. den Ausschalt-
Timer aus
• Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen,
drücken Sie die Taste Taste
CANCEL
.
2
Stellen Sie die
gewünschte
Uhrzeit ein
N
bzw.
Bestätigen Sie die Einstellung
OFF
, dann die
ET
• Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
• Die Timerfunktion richtet sich nach der in der Fernbedienung eingestellten Uhrzeit und wird täglich ausgeführt. Zum Einstellen der Uhrzeit siehe unter „Vorbereitung der Fernbedienung“ auf der hinteren Umschlagseite.
• Nach einem Stromausfall oder dem Deaktivieren der Timerfunktion kann durch Drücken der Taste
SET
die
vorherige Einstellung wiederhergestellt werden.
DEUTSCH
5
INNENGERÄT
REINIGUNGSANWEISUNGEN
HINWEIS
Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie
ACHTUNG
REINIGUNGSANWEISUNGEN
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
• Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7).
• Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist.
könnten sich sonst verletzen.
HINWEIS
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Ein verschmutztes Gerät kann Störungen verursachen, und es kann der Fehlercode „H99“ auftreten. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
2
8
5
6
INNENGERÄT
1
• Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
FRONTABDECKUNG
2
Entfernen der Frontabdeckung
• Heben Sie die Frontabdeckung an und ziehen Sie sie zu sich.
• Waschen Sie sie vorsichtig ab und trocknen Sie sie.
Schließen der Frontabdeckung
4
1
7
9
3
TASTE AUTO OFF/ON
7
• Bedienung, wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unaufndbar ist.
Tätigkeit Betriebsart
Einmal drücken. Automatik Halten Sie die Taste gedrückt, bis ein
Piepton ertönt, dann loslassen. Halten Sie die Taste gedrückt, bis ein
Piepton ertönt, dann loslassen. Drücken Sie sie erneut, bis zwei Pieptöne ertönen, dann loslassen.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
8
ALLERGEN-FILTER
Kühlbetrieb
Heizbetrieb
• Drücken Sie beide Enden der Frontabdeckung nach unten, um sie richtig zu xieren.
EMPFÄNGER
3
ALUMINIUMLAMELLEN
4
LUFTLENKLAMELLEN FÜR DIE HORIZONTALE
5
ZULUFTRICHTUNG
• Die Lamellen dürfen nicht von Hand verstellt werden.
LUFTLENKLAMELLE FÜR DIE VERTIKALE
6
ZULUFTRICHTUNG
• Die Lamellen dürfen nicht von Hand verstellt werden.
6
Saugen Sie den Allergen-Filter ab.
• Saugen Sie die Filter bei Bedarf ab.
• Der Filter sollte etwa alle 10 Jahre ausgewechselt werden. Beschädigte Filter sind ebenfalls auszuwechseln. Bestellnummer: CZ-SA16P
9
LUFTFILTER
• Der Grobstaubfilter ist alle zwei Wochen zu reinigen.
• Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen der Luftlter vorsichtig vor, damit die Filteroberäche nicht beschädigt wird.
• Lassen Sie den Luftlter im Schatten trocknen, nie in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.
• Beschädigte Filter sind zu ersetzen.
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
SYMPTOM
MÖGLICHE URSACHE
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
SYMPTOM
ZU ÜBERPRÜFEN
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNGSSUCHE
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
SYMPTOM
MÖGLICHE URSACHE
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch ießenden
• Durch das Gerät strömt Kältemittel.
Wassers zu hören. Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch. • Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von
Wänden, Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die Raumluft abgegeben wird.
Der Innengeräteventilator bleibt in der Ventilatorautomatik
• Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
gelegentlich stehen. Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts weiter Luft aus. • Aus dem Innengerät wird Restwärme abgeführt (max. 30
Sekunden lang).
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um einige Minuten.
• Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus
des Geräts.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus. • Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder
verdunsten. Das TIMER-Symbol leuchtet immer. • Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt. Das Power-Symbol am Innengerät blinkt im Heizbetrieb,
die Lamelle ist geschlossen, und es wird keine warme Luft
• Das Gerät befindet sich im Abtaubetrieb
(der Lamellenbetrieb steht auf AUTO). ausgeblasen.
Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb gelegentlich
• Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
stehen. Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät eingeschaltet
wird.
• Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den
Betrieb mit programmiertem Einschalttimer vor. Knackgeräusche während des Betriebs. • Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund
von Temperaturänderungen.
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
SYMPTOM
ZU ÜBERPRÜFEN
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
• Reinigen oder ersetzen Sie die Luftlter.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
Das Gerät arbeitet laut. • Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.
• Schließen Sie das Frontgitter richtig.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. (Die Anzeige oder das Sendesignal ist schwach.)
Das Gerät funktioniert nicht.
• Legen Sie die Batterien richtig ein.
• Ersetzen Sie schwache Batterien. Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
• Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
Das Gerät empfängt kein Signal von der Fernbedienung. • Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist.
Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
DEUTSCH
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu ermitteln.
CHECK-Taste 5
1
Sekunden lang drücken.
CHECK-Taste 5
3
Sekunden lang drücken, um die Störungssuche
TIMER
ON
1
2
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
CANCEL
AC
SET
3
Pfeiltaste drücken,
2
bis ein Piepton ertönt, dann den Fehlercode ablesen.
RC
zu beenden.
Schalten Sie das Gerät ab und teilen Sie den Fehlercode Ihrem Fachhändler mit.
4
Hinweis:
• Je nach Störung kann das Gerät nach erneutem Einschalten eventuell eingeschränkt verwendet werden. Beim Einschalten ertönen in diesem Fall 4 Pieptöne.
7
WAARSCHUWING
OPGEPAST
WAARSCHUWING
BINNENUNIT EN BUITENUNIT
Hartelijk dank voor de aanschaf
INHOUDSOPGAVE
OPMERKING
van de Panasonic-
airconditioner
INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
8~9
AFSTANDSBEDIENING
10~11
BINNENUNIT
12
PROBLEMEN OPLOSSEN
13
INFORMATIE
20~21
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassiceerd zoals hieronder is aangegeven:
WAARSCHUWING
OPGEPAST
De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen:
Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor de dood of ernstig letsel.
Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor letsel of schade aan eigendommen.
Dit symbool verwijst naar een handeling die VERBODEN is.
Deze symbolen verwijzen naar handelingen die VERPLICHT zijn.
SNELLE GIDS
ACHTERKLEP
OPMERKING
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering.
BINNENUNIT EN BUITENUNIT
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht van of na instructie door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Pas op, dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Vraag advies aan een geautoriseerde dealer of gespecialiseerde vakman wanneer de unit moet geïnstalleerd, verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet worden. Onjuiste installatie en behandeling zal lekkage, een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Installeer de unit niet in een ruimte waar explosie- of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet aan deze instructie, dan kan dat brand tot gevolg hebben.
Steek niet uw vingers of een voorwerp in de binnen- of buitenunit van de airconditioner, draaiende delen kunnen letsel veroorzaken.
Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, het zou kunnen leiden tot een elektrische schok.
AFSTANDSBEDIENING
Laat peuters en jonge kinderen niet met de afstandsbediening spelen om te voorkomen dat zij de batterijen per ongeluk doorslikken.
WAARSCHUWING
8
Loading...
+ 16 hidden pages