PANASONIC CSRE12JKX, CSRE15JKX, CSRE9JKX, KITRE15JKX, KITRE9JKX User Manual [bg]

...
Page 1
F566761
Operating Instructions
alleru-buster
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-RE9JKX CU-RE9JKX CS-RE12JKX CU-RE12JKX CS-RE15JKX CU-RE15JKX
Air Conditioner
ENGLISH 2 ~ 7 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
PORTUGUÊS 20 ~ 25 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
QUICK GUIDEQUICK GUIDE GUÍA RÁPIDAGUÍA RÁPIDA GUIDA RAPIDAGUIDA RAPIDA GUIA RÁPIDOGUIA RÁPIDO GUIDE RAPIDEGUIDE RAPIDE БЪРЗА СПРАВКАБЪРЗА СПРАВКА
ESPAÑOL 8 ~ 13 Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
FRANÇAIS 26 ~ 31 Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
© Panasonic Home Appliances Air-Conditioning (Guangzhou) Co., Ltd. 2008. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
ITALIANO 14 ~ 19 Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
БЪЛГАРСКИ 32 ~ 37 Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки.
Page 2
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Указанията, които трябва да се спазват, се групират чрез следните символи:
Този символ обозначава действие, което е ЗАБРАНЕНО.
За предотвратяване на лично нараняване, нараняване на други или материални щети спазвайте следното. Неправилната работа, дължаща се на неизпълнение на инструкциите, може да доведе до вреди или щети, сериозността на които се определя както е посочено по-долу:
Този знак предупреждава за смърт или тежко нараняване.
Уред за работа в помещение
Не монтирайте, не демонтирайте и не монтирайте повторно уреда сами; неправилният монтаж може да причини теч, електрически удар или пожар. Консултирайте се за монтажа с упълномощен дилър или специалист.
Не пъхайте пръстите си или други предмети в модула, тъй като въртящите се части могат да предизвикат наранявания.
Не се опитвайте да ремонтирате сами уреда.
Вход за въздух
Дистанционно управление
• Не използвайте зареждащи се батерии (Ni-Cd).
Не позволявайте на деца да си играят с дистанционното, за да не глътнат случайно батериите.
• Свалете батериите, ако устройството няма да бъде използвано дълго време.
• Новите батерии от същия тип трябва да се поставят, като се спазва поляритета за недопускане повреда на дистанционното.
• Не включвайте друго оборудване в същия контакт.
Не променяйте шнуровете.
Не използвайте удължителни шнурове.
Не работете с мокри ръце.
Не пускайте и не спирайте уреда чрез включване на или изключване с щепсела.
Вкарайте добре щепсела.
Използвайте посочения захранващ шнур.
Ако захранващият шнур е повреден,
той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен представител или друго квалифицирано лице за избягване на риска.
• Прахът по щепсела на захранващия щепсел трябва да се избърсва периодично със сух парцал.
• Това оборудване трябва да се заземи и се препоръчва да бъде да се монтира с прекъсвач на веригата с утечка в земята (ELCB) или с устройство за остатъчен ток (RCD). В противен случай може да се получи електрически удар и пожар в случай на повреда.
• В случай на аварийна обстановка или ненормални условия (мирис на изгоряло и т.н.) изключете захранването, извадете щепсела и се консултирайте с най­близкия дилър.
Уред за работа на открито
• Не пъхайте пръстите си или други предмети в модула, тъй като въртящите се части могат да
32
предизвикат наранявания.
Предупреждение
Захранване
Вход за въздухВход за въздух
Изход за Изход за
въздухвъздух
Вход за въздух
Изход за въздух
Този символ обозначава действие, което е ЗАДЪЛЖИТЕЛНО
Внимание
Уред за работа в помещение
• Не монтирайте уреда в потенциално взривоопасна атмосфера.
• Не мийте уреда с вода, бензол, разредител или абразивен прах.
Не го използвайте за други цели, например за съхранение на храна.
• Не използвайте запалително оборудване пред изхода за въздушния поток.
Не излагайте уреда пряко на студен въздух продължително време.
• Вземете мерки дренажната тръба да бъде правилно свързана. В противен случай може да се получи теч.
• Редовно проветрявайте помещението.
• Не дърпайте шнура, за да извадите щепсела.
• Изключете захранването и извадете щепсела преди почистване или обслужване.
• Изключете захранването и извадете щепсела, ако уредът няма да се използва дълго време
Този въздушен кондиционер е снабден с вградено устройство за предпазване от свръхнапрежение. Обаче с цел допълнителна защита на въздушния кондиционер при силна гръмотевична дейност може да поискате да го изключите от захранването. При гръмотевична дейност не пипайте въздушния кондиционер, това може да доведе до електрически удар.
Уред за работа на открито
• Не сядайте и не стъпвайте върху модула, тъй като случайно може да паднете.
Не докосвайте острото алуминиево ребро. Острите части могат да предизвикат наранявания.
Уверете се, че тръбата за оттичане е свързана правилно. В противен случай може да има изтичане.
След дълги периоди на използване проверете дали монтажната стойка не е повредена.
Този знак предупреждава за нараняване или щети на имуществото
Захранване
Page 3
НОРМАТИВНА ИНФОРМАЦИЯ НОРМАТИВНА ИНФОРМАЦИЯ
Уредът не е предназначен за използване от хора (вкл. деца) с намалени физически, сетивни или психични проблеми или нямащи съответния опит и познания, докато не бъдат инструктирани или наблюдавани от човек, отговорен за безопасността, за начина на използване на уреда. Наблюдавайте децата, за да се уверите, че не си играят с
ЕКСПЛОАТАЦИОННИ УСЛОВИЯЕКСПЛОАТАЦИОННИ УСЛОВИЯ
Използвайте въздушния кондиционер с следния диапазон на температурата
Температура (°C)
ОХЛАЖДАНЕ
ОТОПЛЕНИЕ
ЗАБЕЛЕЖКА: •
Максимум 32 23 43 26
Минимум 16 11 16 11
Максимум 30 - 24 18
Минимум 16 - -5 -6
Този модел не е подходящ за непрекъсната 24-часова работа в режим на отопление под -5°C. Когато външната температура е под -5°C, а Вие използвате този модел извън гореспоменатите условия, външният агрегат може да замръзне и да спре работа с цел контрол на защитата.
* DBT:
температура по сухия термометър
* WBT:
температура по мокрия термометър
Смяната и монтажа на електрическите щепсели трябва да се изпълнява само от упълномощен/квалифициран персонал. Проводниците на този силов кабел са оцветени съгласно следния код:
Клеми
Червен
Черен
Зелен/Жълт
Цветът на проводниците може да бъде различен в зависимост от цветния код на стандарта на съответната страна.
В закрито помещение На открито
*DBT *WBT *DBT *WBT
проводници
неутрален
цветове (IEC стандарт)
фаза
кафяв
син
земя
зелен – жълт
уреда.
Благодарим Ви, че купихте Panasonic
въздушния кондиционер
СЪДЪРЖАНИЕСЪДЪРЖАНИЕ
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
НОРМАТИВНА ИНФОРМАЦИЯ
ОБЗОР НА ПРОДУКТА И ОПЕРАЦИИТЕ
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ИЗДЕЛИЕТО
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
ЗАДЕН КАПАК
ЗАБЕЛЕЖКА :ЗАБЕЛЕЖКА :
Илюстрациите в този наръчник са само за целите на обяснението и може да се различават от фактическия уред. Те подлежат на промяна без уведомяване при бъдещи подобрения.
32
33
34~35
36
37
38
БЪЛГАРСКИ
Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии
Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги документи обозначават електронни уреди, които не трябва да бъдат изхвърляни заедно с потока битови отпадъци. 3а да бъдат правилно третирани и рециклирани, моля да предадете тези продукти на специално предназначените за тази цел места, спазвайки разпоредбите на националното законодателство и европейските директиви 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Спазвайки инструкциите за правилното изхвърляне на такива уреди и батерии, вие ще помогнете да запазим ценни ресурси и да предотвратим възможни негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда.
Моля, обърнете се към местните общински власти или търговския обект, откъдето сте закупили продукта, за да получите допълнителна информация стари електроуреди и батерии.
При направилно изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в съответствие разпоредбите на националното законодателство.
За бизнес потребители в Европейския Съюз
Ако желаете да изхвърлите ненужни електроуреди, моля свържете се с вашия дилър или доставчик за повече информация.
[Информация за страни извън Европейския Съюз]
Тези символи са валидни само в рамките на Европейския Съюз. Ако желаете да се освободите от тези отпадъчни продукти, моля свържете се с местните органи на властта или вашия доставчик, за да получите информация за тяхното коректно изхвърляне.
Забележка за символите върху
Тези символи могат да бъдат използвани заедно с химически символ. В такъв случай те спазват
Pb
изискванията определени от директива за съответния химикал.
Не включвайте уреда по време на мазане на пода с паркетин. След намазването проветрете добре помещението, преди да пуснете уреда.
Не монтирайте уреда в омаслени или задимени участъци.
за най-близкия събирателен пункт или място за изхвърляне на
батерии (последните два символа в ляво):
33
Page 4
SELECTSELECT
CHECKCHECK ERRORERROR
RESETRESET RESETRESET
SET/CANCELSET/CANCEL
hrhr DELAYDELAY
hrhr DELAYDELAY
OFF
ON
ON
OFF
AUTO
HEAT
COOL
DRY
A
B
FAN SPEED
SWING
AIRAUTOAUTO
POWERFULPOWERFUL
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
AUTOQUIETAUTOQUIET
OFF
ОБЗОР НА ПРОДУКТА И ОПЕРАЦИИ ОБЗОР НА ПРОДУКТА И ОПЕРАЦИИ
Въздушни филтри
Преден панел
Жалузи за насочване на вертикалния въздушен поток
Не регулирайте
на ръка. Жалузи за насочване на хоризонталния въздушен поток
Регулира се ръчно.
Внимавайте да не
бръкнете с пръсти в устройството
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
за избягване на нараняване от вентилатора за напречния поток.
Дисплей на дистанционното управление
Super Alleru-buster филтър
Внимавайте с индикацията OFF (изкл.) на дисплея на дистанционното управление, за да избегнете неволното пускане/ спиране на уреда.
Максимални разстояния: 8m
Диапазон на избираемата температура: 16˚C до 30˚C.
Експлоатацията на уреда с препоръчаната температура
може да доведе до икономия на енергия. Режим ОТОПЛЕНИЕ : 20˚C ~ 24˚C. Режим ОХЛАЖДАНЕ : 26˚C ~ 28˚C. Режим СУШЕНЕ : 1˚C ~ 2˚C
Бутон Auto OFF/ON
Използвайте, когато дистанционното
управление не си е на мястото или не работи.
Стъпка
Действие Режим
1 Натиснете веднъж. Авто
Натиснете и задръжте,
2
докато чуете 1 пътбип”, после отпуснете.
Натиснете и задръжте, докато чуете двоен
3
звуков сигнал „бип” и после отпуснете.
Натиснете бутона за изключване.
Приемник
ИНДИКАТОР
ЗА ВКЛЮЧВАНЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
ЗАДАВАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
по-ниско от стайната температура.
Принудително
охлаждане
Принудително
затопляне
(ЗЕЛЕН)
(ОРАНЖЕВ)
(ЗЕЛЕН)
(ЧЕРВЕН)
34
ИЗБИРАНЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РЕЖИМ
Режим AUTO – за Ваше удобство
За да зададете температура чрез натискане на
или .
При автоматична работа режимът се избира автоматично
според стайната температура, температурата на външния въздух и зададената температура от дистанционното управление.
• Режимът на работа се променя на всеки половин час, ако е необходимо.
Режим ОТОПЛЕНИЕ – За да се наслаждавате на топлия въздух
Уредът се нуждае от време, за да загрее.
(Пример) Настройка на температурата на 25
36
32
25 22
18
16
Стайна температура
ОТОПЛЕНИЕ
13 19 21 23 25
Външна температура
СУШЕН Е
ОХЛАЖДАНЕ
Режим ОХЛАЖДАНЕ – За да се насладите на хладния въздух Режим СУШЕНЕ – За намаляване на околната влажност
• Уредът работи при малки обороти на вентилатора, за да
даде една плавна работа при охлаждане.
Page 5
ИЗБОР НА ОБОРОТИ НА ВЕНТИЛАТОРА (5 ВЪЗМОЖНОСТИ)
• При AUTO оборотите на вентилатора в помещението се регулират автоматично в зависимост от режима на работа.
РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЕРТИКАЛНИЯ ВЪЗДУШЕН ПОТОК (5 ВЪЗМОЖНОСТИ)
Поддържа помещението проветрено.
Ако се включи AUTO, жалузите се отклоняват нагоре и надолу автоматично.
ЗА БЪРЗО ПОСТИГАНЕ НА ЖЕЛАНАТА ТЕМПЕРАТУРА
• Тази настройка дава възможност за бързо достигане на желаната температура.
ЗА ДА СЕ НАСЛАДИТЕ НА ТИШИНАТА
• Тази настройка осигурява тиха околна среда чрез намаляване на шума на въздушния поток.
• МОЩНА И ТИХА работа не могат да се постигнат
едновременно.
ОПЦИОННИ НАСТРОЙКИ ОПЦИОННИ НАСТРОЙКИ
Натиснете, за да възстановите фабричните настройки на дистанционното
RESETRESET
управление.
ERRORERROR RESETRESET
Задайте температура 1ºC по-висока в режим на охлаждане или 2ºC по-ниска в режим на затопляне от желаната, за да постигнете 10% икономия на енергия.
Използвайте завеси, за да екранирате слънчевото греене и външната температура, за да намалите разхода на енергия в режим на охлаждане
Не се използва в нормални режими на работа.
.
НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА НАСТРОЙКА НА ТАЙМЕРА
• Когато искате въздушният кондиционер да се включи или изключи автоматично.
ТАЙМЕР ЗА ЗАДРЪЖКА НА ИЗКЛЮЧВАНЕТО
Например, да спре въздушния кондиционер след 5 часа. 1 За да изберете таймера за задръжка на изключването,
натиснете веднъж бутона
Натиснете бутона , за да изберете часа на задръжката.
2
Таймерът за изключване може да се настрои само
когато въздушният кондиционер работи.
ТАЙМЕР ЗА ЗАДРЪЖКА НА ВКЛЮЧВАНЕТО
Например да се включи въздушният кондиционер след 2 часа. 1 За да изберете таймера за задръжка на включването,
натиснете веднъж бутона . Натиснете бутона , за да изберете часа на задръжката.
2
Таймерът за включване може да се настрои само когато
въздушният кондиционер не работи.
ТАЙМЕР ЗА ЗАДРЪЖКА НА ИЗКЛЮЧВАНЕТО И ВКЛЮЧВАНЕТО
Например, да спре въздушният кондиционер след 3 часа и да се включи след 4 часа.
1 За да изберете таймера за задръжка на изключването и
включването, натиснете два пъти бутона
2 Натиснете бутона
задръжката на изключване на таймера.
3 Натиснете бутона
задръжката на включване на таймера.
• Този режим на таймера може да се настрои само когато
въздушният кондиционер работи.
ТАЙМЕР ЗА ЗАДРЪЖКА НА ВКЛЮЧВАНЕТО И ИЗКЛЮЧВАНЕТО
Например, да включи въздушният кондиционер след 7
часа и да се изключи след 10 часа.
1 За да изберете таймера за задръжка на включването и
изключването, натиснете два пъти бутона
2 Натиснете бутона
задръжката на включване на таймера.
3 Натиснете бутона
задръжката на изключване на таймера.
• Този режим на таймера може да се настрои само когато
въздушният кондиционер не работи.
ПОТВЪРЖДАВАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ НА ТАЙМЕРАПОТВЪРЖДАВАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ НА ТАЙМЕРА
Натиснете бутона ще стартира уреда, когато бъде достигнато времето.
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ НА ТАЙМЕРА
Натиснете бутона отново, за да отмените работата на таймера.
Индикаторът на уреда за работа в помещение ще свети
при работещ таймер.
Когато е включен таймерът за стартиране, работата ще
започне 15 минути преди фактическото зададено време при работа за охлаждане и 30 минути преди работа за затопляне.
• Ако натиснете оперативният
настройката на таймера, настройката му се отменя.
• Когато се получи прекъсване на захранването,
настройката на таймера се отменя. След възстановяване на захранването настройте таймера.
.
.
, за да изберете часа на
, за да изберете часа на
.
, за да изберете часа на
, за да изберете часа на
, за да включите таймера, който
бутон по време на
БЪЛГАРСКИ
35
Page 6
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
Преди почистване изключете захранването и извадете щепсела.
Не пипайте алуминиевото ребро, острата част може да причини
ВНИМАНИЕ
УКАЗАНИЯ ЗА МИЕНЕУКАЗАНИЯ ЗА МИЕНЕ
• Не използвайте бензол, разредител или абразивен прах.
• Използвайте само сапун ( домакински почистващ препарат.
• Не използвайте вода с температура над 40°C.
нараняване.
рН7) или неутрален
СЪВЕТИ СЪВЕТИ
Почиствайте редовно филтъра за по-добра работа и
Консултирайте се с най-ниския дилър за сезонните
ЗАБЕЛЕЖКА :ЗАБЕЛЕЖКА :
• Ако използвате химическа тъкан за изтриване на
намаляване на разхода на енергия.
проверки.
уреда, спазвайте инструкцията за тъканта.
ФИЛТЪР SUPER ALERU-BUSTER ФИЛТЪР SUPER ALERU-BUSTER
Вакуум
• Препоръчва се този филтър да се чисти на всеки 6 месеца.
• Сменяйте филтъра на всеки 10 години и сменяйте повредените филтри.
АЛУМИНИЕВО РЕБРО АЛУМИНИЕВО РЕБРО
ВЪЗДУШНИ ФИЛТРИ ВЪЗДУШНИ ФИЛТРИ
• Препоръчва се филтрите да се чистят на всеки 2 седмици.
• Измийте и изплакнете филтрите внимателно с вода, за да избегнете повредите по повърхността на филтрите.
• Изсушете филтрите внимателно на сянка, далеч от източници на топлина или директна слънчева светлина.
• Заменете повредените филтри.
ЗА СЕЗОННА ИНСПЕКЦИЯ СЛЕД ЗА СЕЗОННА ИНСПЕКЦИЯ СЛЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПРЕСТОЙПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПРЕСТОЙ
Проверете батериите на дистанционното управление.
Дали не са запушени входните и изходните отвори.
Използвайте бутона за автоматично ВКЛ./ИЗКЛ.
(Auto OFF/ON), за да изберете режим на охлаждане/
отопление. Нормално е, след 15 минути работа, да имате следната температурна разлика между отворите за входящ и изходящ въздух:
Охлаждане: ≥ 8°C Затопляне: ≥ 14°C
ПРЕДИ ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПРЕСТОЙПРЕДИ ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПРЕСТОЙ
• Включете режим отопление за 2 – 3 часа, за да изсушите
напълно уреда.
Изключете захранването и извадете щепсела.
Извадете батериите на дистанционното управление.
36
ПРЕДЕН ПАНЕЛ ПРЕДЕН ПАНЕЛ
Сваляне на предния панел
Повдигнете и издърпайте предния панел, за да го свалите.
Измийте го внимателно и го подсушете.
Затваряне на предния панел
СвалянеСваляне
УРЕД ЗА РАБОТА В ПОМЕЩЕНИЕУРЕД ЗА РАБОТА В ПОМЕЩЕНИЕ
Изтрийте уреда внимателно с мека и суха тъкан.
• Натиснете надолу двата края на предния панел, за да го затворите здраво.
КРИТЕРИИ ЗА НЕИЗПРАВНОСТКРИТЕРИИ ЗА НЕИЗПРАВНОСТ
ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО И ИЗВАДЕТЕ ЩЕПСЕЛА, после се СВЪРЖЕТЕ с упълномощен дистрибутор в следните случаи:
Ненормален шум по време на работа.
В дистанционното управление е попаднала вода или чужди частици.
Тече вода от уред, работещ в закрито помещение.
Автоматичният прекъсвач се изключва често.
Шнурът на захранването се затопля неестествено.
Превключвателите или бутоните не работят нормално.
Индикаторът на таймера мига и устройството не работи.
Page 7
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Симптомите по-долу не показват повреда. Симптомите по-долу не показват повреда.
СимптомСимптом ПричинаПричина
От уред, работещ в помещение, излиза лека мъгла.• Кондензационен ефект в резултат на охладителния процес. Звук на течаща вода по време на работа.• Охладителят тече вътре в уреда. В помещението има особена миризма.• Това може да се дължи на миризма на влага, отделяна от
Вентилаторът на уреда в помещение понякога спира при настройката на автоматичните обороти на вентилатора.
Включването закъснява с няколко минути след рестартиране.
Уред, работещ на открито, изпуска вода/пара.• В тръбите се получава кондензация или изпаряване. Уредът се включва автоматично след възстановяване
на захранването след спиране на тока.
Индикаторът на мощност мига по време на работа, а вентилаторът в помещението е спрял.
Вентилаторът в помещението понякога спира при отопление.
Индикаторът на захранването мига преди включването на уреда.
Пукане (звук) по време на работа.• Промените в температурата причиняват разширение/
Проверете следното, преди да се обадите в сервиза. Проверете следното, преди да се обадите в сервиза.
СимптомСимптом ПроверкаПроверка
Отоплението/охлаждането не е ефективно.• Задайте правилно температурата.
Затворете всички врати и прозорци.
Почистете или заменете филтрите.
Почистете от задръстване входните и изходните отвори за въздух.
Шум по време на работа.• Проверете дали уредът не е монтиран с наклон.
Затворете добре предния панел.
Дистанционното управление не работи. (Дисплеят
е избледнял или предаваният
Поставете батериите правилно.
Заменете изтощените батерии.
сигнал е слаб.) Уредът не работи.• Проверете дали не е сработил автоматичния прекъсвач.
• Проверете дали не са настроени таймерите.
Устройството не получава сигнал от дистанционното управление.
Проверете дали няма препятствие пред приемника.
Някои флуоресцентни лампи смущават предавателя на
Консултирайте се с най-близкия дилър.
стените, мокета, мебелите или покривките.
Това помага за отстраняване на околните миризми.
Задръжката представлява защита на компресора на уреда.
функциятаавтоматично рестартиранена
Това е
устройството. Работата се възстановява автоматично в предишния режим и посока на въздушния поток, ако не бъде прекратена с дистанционното управление.
• За изключване на функцията „автоматично рестартиране” се свържете с упълномощения дистрибутор.
Уредът
е в режим на размразяване и разтопеният скреж се
източва от уреда на открито.
За избягване на нежелан ефект на охлаждане.
Това е предварителна стъпка при подготовката за работа,
когато е настроен таймера за
включване.
свиване на уреда.
сигнала.
БЪЛГАРСКИ
Уредът спира да работи и индикаторът за таймера мига.Уредът спира да работи и индикаторът за таймера мига.
Използвайте дистанционното управление, за да получите кода за грешка.
Натиснете, докато чуете
2
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
Натиснете
1
за 5 секунди.
SET/CANCELSET/CANCEL
SELECTSELECT
CHECKCHECK ERRORERRORRESETRESET RESETRESET
4
Изключете модула и покажете кода за грешка на оторизирания дилър.
едно пиукане, след което си запишете кода за грешка.
Натиснете за 5 секунди,
3
за край на проверката.
ЗАБЕЛЕЖКА : ЗАБЕЛЕЖКА :
• При определени грешки Вие трябва да рестартирате уреда с намалена производителност с 4 сигнала „бип” по време на започване на неговата работа.
37
Page 8
PRODUCT SPECIFICATION PRODUCT SPECIFICATION
Indoor Unit Outdoor Unit
Power/Current
Refrigerant
Cooling Capacity
Heating Capacity
Noise Level
Model
JIS C 9612 [<70 dB(A)]
Conditions 1m Distance Max. cooling/ heating operation
Sound power level
CS-RE9JKX
CU-RE9JKX
COOL HEAT COOL HEAT COOL HEAT
Single, 230V, 50Hz Single, 230V, 50Hz Single, 230V, 50Hz
[kW] 0.700 0.820 1.010 1.120 1.260 1.540
[A] 3.45 3.70 4.70 5.20
[kg]
[kW] 2.500 3.500 4.200
[kW] 3.300 4.250 5.300
[dB(A)]
[dB(A)]
R410A
0.810
42 42 42 42 46 47
47 48 48 50 50 51
53 53 53 53 57 58
60 61 61 63 63 64
CS-RE12JKX
CU-RE12JKX
R410A
0.970
CS-RE15JKX
CU-RE15JKX
6.05 7.10
R410A
0.970
Air Circulation
Product Weight
kg
Dimensions (L x W x H)
Test conditions
1. Cooling: Indoor Dry Bulb Temp. (°C) 27 Outdoor Dry Bulb Temp. (°C) 35 Wet Bulb Temp. (°C) 19 Wet Bulb Temp. (°C) 24 Heating: Indoor Dry Bulb Temp. (°C) 20 Outdoor Dry Bulb Temp. (°C) 7 Wet Bulb Temp. (°C) 12 (MAX) Wet Bulb Temp. (°C) 6
2. Standard piping length: 7.5m (Includes Indoor Unit piping length).
38
[m3/min.] 13.8 13.8 13.8 14.5 14.4 15.3
[kg]
[mm]
9.0 9.0 9.0
28 30 36
848 × 204 × 290
780 × 289 × 540
Page 9
Page 10
QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIDA RAPIDA/
QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIDA RAPIDA/
GUIA RÁPIDO/GUIDE RAPIDE/
GUIA RÁPIDO/GUIDE RAPIDE/
БЪРЗА СПРАВКА
БЪРЗА СПРАВКА
Remote Control Preparation • Remote Control Preparation • Preparación del mando a distanciaPreparación del mando a distancia • Preparazione telecomando • Preparazione telecomando
• Preparação do Controlo Remoto• Preparação do Controlo Remoto • Préparation de la télécommande • Préparation de la télécommande
Подготовка на дистанционното управлениеПодготовка на дистанционното управление
Pull out the cover • Abra la tapa tirando de ella • Togliere il coperchio
1
• Puxe a tampa • Retirez le couvercle Издърпайте капака
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year)
2
Inserte pilas AAA o R03 (pueden ser utilizadas aproximadamente 1 año)
Inserire batterie AAA o R03 (possono essere usate ~ 1 anno)
Introduza AAA or pilhas R03 (pode ser usado ~ 1 ano)
Insérez des piles AAA ou R03 (peuvent être utilisées pendant environ 1 an)
Поставете батерии размер ААА или R03 (могат да се използват около 1 година)
Close the cover • Cierre la tapa • Chiudere il coperchio • Feche a tampa • Fermez le
3
couvercle Затворете капака
AUTO HEAT
COOL
hrhr
DRY
DELAYDELAY
ON
OFF
OFF
AB
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
SELECTSELECT
CHECKCHECK ERRORERRORRESETRESET RESETRESET
AUTOQUIETAUTOQUIET POWERFULPOWERFUL
hrhr DELAYDELAY
ON
OFF
SET/CANCELSET/CANCEL
FAN SPEED
AIRAUTOAUTO SWING
1
2
3
AUTO HEAT
DRY COOL
Select the desired mode.
Selecciona el modo de funcionamiento deseado.
Selezionare la modalità desiderata.
Escolha o modo desejado.
Sélectionnez le mode souhaité.
Изберете желания режим.
Start/stop the operation.
Inicia/detiene el funcionamiento.
Avviare/interrompere il funzionamento.
Começar/Para a operação.
Démarrez/Arrêtez le processus de fonctionnement.
Пуснете/спрете уреда.
Set the desired temperature.
Ajustan la temperatura deseada.
Impostare la temperatura desiderata.
Ajuste a temperatura desejada.
Réglez la température souhaitée.
Задайте желаната температура.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
F566761
Printed in China
F0812-00
Loading...