Panasonic CN-DV1800EN Operating Manual [de]

DV1800
MOVILE NAVIGATION
SYSTEM
LA
ST
DEST
ENTER
ZOOM
M
O
D
E
P
O
P
U
P
S
E
T
U
P
V
O
IC
E
MOBILE NAVIGATION SYSTEM
NAVIGATIONSSYSTEM
SYSTEME DE NAVIGATION MOBILE
MOBIEL NAVIGATIESYSTEEM
SISTEMA DI NAVIGAZIONE MOBILE
CN-DV1800EN
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instruction
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan
YEFM283704 B1200-0 Printed in Japan
¡Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor
later gebruik.
¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
2
Features.................................................................. 8
Use This Product Safely ....................................... 8
Introduction............................................................ 9
Precautions.......................................................... 10
Warning.............................................................. 11
Caution .............................................................. 11
Preparing the System for Initial Use.................. 12
Names and Functions of Remote Control Buttons .... 12
Starting the Mobile Navigation System.............. 13
System Overview............................................... 14
Map Displays..................................................... 15
Pop up Menu..................................................... 18
Wiring Check..................................................... 19
Automatic Distance Correction Check............... 20
Checking GPS Satellite Reception.................... 21
Operating the System While Driving.................. 21
Destination Input and Route Search.................. 22
Character Input.................................................. 22
Entering an Address as Destination.................. 24
Entering an Intersection as Destination............. 27
Entering a POI as Destination........................... 29
Entering a Destination from Your Destination
History ............................................................... 35
Entering a Destination Stored in your Marked Point
...... 36
Selecting a Destination Directly from the Map
Display............................................................... 37
Voice Guidance.................................................... 38
Terminating Route Search.................................. 39
Previewing a Route ............................................. 39
Canceling a Route ............................................... 39
Merkmale.............................................................. 64
Für einen sicheren Gebrauch dieses Gerätes
.......... 64
Vorwort................................................................. 65
Sicherheitshinweise............................................ 66
Warnung............................................................ 67
Vorsicht.............................................................. 67
Vorbereitung des Systems................................. 68
Funktionen der Fernbedienung......................... 68
Starten des Navigationssystems....................... 69
Landkarten......................................................... 71
Pop-up-Menü..................................................... 74
Überprüfen der Anschlüsse............................... 75
Überprüfen der automatischen
Entfernungskorrektur......................................... 76
Überprüfen der GPS-Satellitenempfangs ......... 77
Bedienung des Systems während der Fahrt ..... 77
Zieleingabe und Routenplanung........................ 78
Zeicheneingabe................................................. 78
Routenplanung anhand der Adresse................. 80
Routenplanung anhand einer Kreuzung............ 83
POI-Kategorie.................................................... 85
Routenplanung anhand eines Ziels aus dem
Zielarchiv........................................................... 91
Routenplanung anhand von markierten Punkten
...... 92
Routenplanung anhand eines direkt auf der Karten
gewählten Ziels.................................................. 93
Akustische Fahrhinweise ................................... 94
Abbrechen der Routenplanung.......................... 95
Routenvorschau .................................................. 95
Löschen einer geplanten Route......................... 95
Avantages
.................................................................. 120
Utilisation du produit en sécurité
....................... 120
Introduction
............................................................... 121
Précautions à prendre
............................................ 122
Avertissement.......................................................... 123
Attention................................................................... 123
Préparation pour l’utilisation initiale du système.... 124
Noms et fonctions des touches de télécommande.. 124
Démarrage du système de navigation mobile ......... 125
Affichage des cartes................................................ 127
Menu ascendant...................................................... 130
Vérification des connexions..................................... 131
Vérification de la correction automatique de distance
...... 132
Vérification de la réception du satellite GPS............ 133
Utilisation du système pendant le voyage ............... 133
Entrée de la destination et recherche de l’itinéraire
. 134
Entrée des caractères.............................................. 134
Entrée d’une adresse comme destination ............... 136
Définition d’une intersection par l’entrée d’un
nom de rue............................................................... 139
Entrée d’un point d’intérêt comme destination......... 141
Entrée d’une destination à partir de l’historique
de vos destinations.................................................. 147
Entrée d’une destination enregistrée dans votre
Site coché................................................................ 148
Destination directe d’une destination à partir du
plan affichée ............................................................ 149
Guidage vocal
........................................................... 150
Fin de la recherche de l’itinéraire
....................... 151
Simulation d’un itinéraire
...................................... 151
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
3
Detouring.............................................................. 40
Alternative Route............................................... 40
Detour xxkm ...................................................... 40
Avoid Streets ..................................................... 41
Via Point............................................................ 41
Marked Point........................................................ 43
Marking your Current Position........................... 43
Marking Any Point on the Map........................... 43
Changing a Marked Point Icon.......................... 44
Renaming a Marked Point................................. 45
Deleting a Marked Point.................................... 46
Setup Menu .......................................................... 47
Basic Setup Menu Operations........................... 47
Map.................................................................... 48
Route................................................................. 50
System Setup.................................................... 51
System Information............................................ 53
Simulation.......................................................... 53
Demonstration................................................... 53
Edit Marked Point.............................................. 54
Vehicle Position................................................. 54
GPS....................................................................... 55
Map Matching.................................................... 55
Intelligent Map Matching..................................... 56
Positioning Accuracy ......................................... 56
Route Search ....................................................... 57
Route Guide ......................................................... 58
Troubleshooting .................................................. 59
Specifications...................................................... 63
Abweichen von der geplanten Route ................ 96
Alternativroute.................................................... 96
Umgehungxxkm................................................. 96
Strassen vermeiden........................................... 97
Zwischenziele.................................................... 97
Speichern von markierten Punkten im Punktspeieher
...... 99
Markieren des aktuellen Standorts.................... 99
Markieren eines beliebigen Punktes auf der Karte
........ 99
Zuweisen eines Icons...................................... 100
Zuweisen eines Namens................................. 101
Löschen eines markierten Punktes ................. 102
Setup -Menü....................................................... 103
Inhalt des Setup-menüs................................... 103
Karte................................................................ 109
Route............................................................... 106
System-Präferenzen........................................ 107
Systeminfarmationen....................................... 109
Simulation........................................................ 109
Demonstration................................................. 109
Editieren von markierten Punkten.................... 110
Fahrzeugposition ............................................. 110
GPS...................................................................... 111
Map-Matching .................................................. 111
Intelligentes Map-Matching............................... 112
Zuverlässigkeit der Positionsdaten.................. 112
Routenplanung .................................................. 113
Routenführung................................................... 114
Störungsbeseitigung ........................................ 115
Technischen Daten............................................ 119
Annulation d’un itinéraire
..................................... 151
Détour
......................................................................... 152
Itinéraire alternatif.................................................... 152
Détour de xx km....................................................... 152
Exclusion des rues................................................... 153
Point de passage..................................................... 153
Site coché
.................................................................. 155
Repérage de votre position actuelle........................ 155
Repérage d’un site sur carte.................................... 155
Changement d’icône d’un site coché....................... 156
Changement de nom d’un site coché...................... 157
Suppression d’un point repéré................................. 158
Menu d
’Installation.................................................... 159
Opérations de base sur le menu
d
’Installation ....... 159
Carte........................................................................ 160
Itinéraire................................................................... 162
Installation du système............................................ 163
Informations............................................................. 165
Simulation................................................................ 165
Démonstration ......................................................... 165
Edition du site coché................................................ 166
Position du véhicule................................................. 166
GPS
............................................................................. 167
Concordance avec la carte...................................... 167
Collationnement intelligent avec la carte
......... 168
Précision de positionnement.................................... 168
Recherche d’un itinéraire
...................................... 169
Guide des itinéraires
.............................................. 170
Dépistage de défauts
.............................................. 171
Spécifications
........................................................... 175
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
6 7
Label Indications and Their Locations Warnetiketten und deren Anbringungsort Indications portées les étiquettes et
emplacement Aanduiding van de labels en hun plaats Indicazioni delle etichette e le loro posizioni
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG! WENN ABDECKUNG GEÖFFNET IST , NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN.
¡Caution Mark ¡Warnzeichen ¡Marque d’avertissement ¡Waarschuwingsteken ¡Marca di precauzione
CLASS 1 LASER PRODUCT
¡APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 ¡KLASS 1 LASER APPARAT ¡LUOKAN 1 LASERPLAITE ¡APPARECCHIO LASER CLASSE 1
VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä kasto säteeseen.
VARNING! Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
ADVERSEL! Usynlig laserstråling når deksel åpnes og sikkerhedslås brytes. Unngå eksponering for strålen.
DANGER! Invisible laser radiation when open. Avoid direct exposure to beam.
ADVARSEL! Usynligt laserlys udstråles ved åbning. Undgå direkte bestråling.
¡Deck Ass’y (Upper Side) ¡Geräteansicht
(Oberseite)
¡Assemblage de la table
lecture (Côté supérieur)
¡Dekkbevestig
(Bovenkant)
¡Gruppo della piastra
(Lato superiore)
Accessories and Documentation
The mobile navigation system comes with the accessories shown right. Please make sure that all accessories are included. In the event that a part should be missing, please contact your dealer.
Zubehör und Dokumentation
Das Navigationssystem wird mit dem unten aufgeführten Zubehör geliefert. Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind. Sollte die Lieferung nicht vollständig sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Accessoires et documentation
Le système de navigation mobile est fourni avec les accessoires indiqués ci-dessous. Assurez-vous de la présence de tous les accessoires. Au cas où une pièce serait manquante, contactez le distribu­teur local.
Accessoires en documentatie
Bij dit mobiel navigatiesysteem zijn de volgende accessoires geleverd. Controleer bij het uitpakken dat alle accessoires aanwezig zijn. Mocht er iets ontbreken, neem dan direct contact op met de plaats van aankoop.
Accessori e documentazione
Il sistema di navigazione mobile viene fornito con gli accessori mostrati sotto. Assicurarsi che tutti gli accessori siano inclusi. Nel caso in cui una parte dovesse mancare, contattare il proprio rivenditore.
8 Remote Control
Fernbedienung Téléco mmande Afstandsbediening Telecomando
7 Remote Control Holder
Fernbedienungshalter Porte-télécommande Houder voor afstandsbediening Portatelecomando
9 Two AA Batteries (R6PU)
Zwei Mignon-Batterien (R6PU) Deux piles AA (R6PU) Twee AAbatterijen (R6PU) Due pile AA (R6PU)
Operating Instructions
(this manual)
Bedienungsanleitung
(das vorliegende Handbuch)
Instructions d’utilisation
(ce manuel) Gebruiksaanwijzing (dit boekje)
Manuale di istruzioni
(questo manuale)
Installation Instruction Einbauanleitung Instructions d
installation
Installatie-aanwijzingen Instruzioni per l
instal-
lazione
4 GPS Antenna
GPS-Antenne Antenne de GPS GPS-antenne Antenna GPS
Operation Chart Kurzanleitung Diagramme d'utili­sation Bedieningsschem a Diagramma delle operazioni
q
Insert new batteries.
Note : Observing correct polarity (+ and –).
Neue Batterien einlegen.
Hinweis: Polarität beachten (+ und –).
Mettez des piles neuves en place.
Remarque : Observez la polarité cor­recte (+ et –).
Inzetten van nieuwe batterijen.
Note : Opmerking: Let op de juiste plaatsing van de polen (+ en –).
Inserire pile nuove.
Nota : osservare la polarità corretta (+ e –).
Close the battery compartment cover.
Batteriefachdeckel schliessen.
Remettez le couvercle du comparti­ment de piles en place.
Sluit de afdekking van het batterijvak.
Chiudere il coperchio del vano delle pile.
e
Warranty Card Garantieschein Carte de garantie Garantiebewijs Certificato di garanzia
Inserting Batteries into the Remote Control
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Mise en place des piles dans la télécommande
Plaatsen van batterijen in de afstands­bediening
Inserimento delle pile nel telecomando
SET UPVOICE
Z O O M
M O D E
S
E
T
U
P
L A S
T
D
E
S
T
P
O
S
ENTER
D
V
1
8
0
0
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
CN-DV1800EN
Operating Instructions
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX
/ Technics
SET UPVOICE
Z O O M
M O D E
S
E
T
U
P
L A S
T
D
E
S
T
P
O
S
ENTER
D
V
1
8
0
0
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
CN-DV1800EN
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX
(+)
(−)
(−)
w
Open the battery compartment cover.
Lift up the tab .
Batteriefachdeckel öffnen.
Den Fingernagel in den Schlitz einführen und den Batteriefachdeckel unter leichtem Druck abschieben.
Otez le couvercle du compartiment de piles.
Soulevez le taquet .
Open de afdekking van het batterijvak.
Druk het lipje omhoog om de afdekking te verwijderen.
Aprire il coperchio del vano delle pile.
Sollevare la linguetta .
For other mounting kit, refer to the Installation Instructions.
Für andere Montagesätze siehe die Einbauanleitungen.
Pour d’autres pièces de montage, référez­vous aux instructions d’installation.
Raadpleeg de installatie-aanwijzingen voor andere bevestigingsmaterialen.
Per altre parti di montaggio far riferimento alle istruzioni per l’installazione.
Panasonic
MOBILENAVIGATIONSYSTEM
Operation Chart
CN-DV1800EN
Destination setting by address
D
E
S
T
M
E
N
U
ENTER ENTER
ENTER ENTER
ENTER ENTER
Press DEST. Select [Address] using the joystick. Press ENTER.
Select [Street] using the joystick. Press ENTER.
Input a street name using the joystick. Press ENTER.
Select [City] using the joystick. Press ENTER.
Input a city name using the joy­stick. Press ENTER.
Select [Postal Code] using the joystick. Press ENTER.
Input a postal code using the joystick. Select [End] using the joystick. Press ENTER.
ENTER
YEFMXXXXC
ENGLISH
DEUTSCH
64
DEUTSCH
65
Herzlich willkommen in der ständig wachsenden Familie der Benutzer von Panasonic­Produkten der Auto-Unterhaltungselektronik! Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses Gerät über viele Jahre hinweg angenehme Stunden unterwegs verschaffen wird. Der hohe Ruf von Panasonic-Erzeugnissen beruht auf ihrer hochpräzisen Elektronik und Mechanik, deren Güte wiederum auf den Einsatz sorgfältig ausgewählter Bauteile zurückzuführen ist. Sobald Sie sich selbst von der beispiel­haften Qualität, Zuverlässigkeit und dem günstigen Preis-Leistungsverhältnis dieses Gerätes überzeugt haben, werden auch Sie stolz darauf sein, der Panasonic-Familie anzugehören.
Merkmale
Zu den wichtigsten Merkmalen des CN-DV1800EN gehören:
• Detaillierte Karten werden verwendet. Die gewählten Zielorte werden für einfaches Betrachten angezeigt.
• Gewünschte Orte können registriert werden. Ein Zielort kann auf Wunsch als einer der registrierten Orte oder Einrichtungen gewählt werden.
* : Eine DVD (Digital Versatile Disc) ist ein Speichermedium, das bis zu 4,7
GByte Daten speichern kann. Das ist etwa das Siebenfache einer CD-ROM. * : DVD-Audios werden von diesem Spieler nicht unterstützt. * : Nicht alle Formate der Video-CDs und CDs werden von diesem Gerät unter-
stützt.
Für einen sicheren Gebrauch dieses Gerätes
Beim Fahren
Die Lautstärke nicht so weit aufdrehen, dass Umgebungsgeräusche und Verkehrs­bedingungen nicht mehr wahrgenommen werden können.
Beim Waschen des Fahrzeugs
Das Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen. Anderenfalls besteht die Gefahr von Kurzschluss, Brand und anderen Schäden.
Beim Parken
Wenn das Fahrzeug in praller Sonne geparkt ist, kann die Temperatur im Inneren einen sehr hohen Wert erreichen. Sicherstellen, dass der Fahrgastraum ausreichend abge­kühlt ist, bevor das Gerät in Betrieb gesetzt wird.
Richtige Spannungsversorgung
Dieses Gerät ist ausschliesslich auf den Betrieb in Fahrzeugen mit einer 12-V-Batterie und Minuspol an Masse ausgelegt.
Schutz des Disc-Mechanismus
Keine Fremdgegenstände in den Disc-Schlitz einführen. Anderenfalls kann eine Funktionsstörung verursacht werden, da der hochpräzise Disc­Mechanismus äusserst empfindlich ist.
Autorisierter Kundendienst
Auf keinen Fall versuchen, dieses Präzisionsgerät auseinanderzubauen oder zu justieren. Im Repararaturfall bitte in der beigefügten Liste nachschlagen, um die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle zu ermitteln.
Hinweis zum Einbau
Das Gerät in waagerechter Lage so montieren, dass die Frontplatte um nicht mehr als 30 Grad nach oben geneigt ist. Das für Ihr Fahrzeug bestimmte Navigationssystem erfordert einen komplizierten Installationsvorgang, um zuverlässigen Betrieb sicherzustellen. Falls Schwierigkeiten während des Betriebs auftreten oder Reparaturen erforderlich werden sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Werkstatt, der/die die Installation aus­geführt hat.
Navigationssystem
Wichtige Punkte hinsichtlich der Karten
Das Navigationssystem von Panasonic arbeitet auf der Grundlage elektronisch gespe­icherter Landkarten. Durch Vergleichen dieser Daten mit den von GPS*-Satelliten emp­fangenen Signalen bestimmt es den aktuellen Standort des Fahrzeugs und führt Sie von Ihrem Startpunkt bis zum Ziel auf einer geplanten Route.
* : GPS (Global Positioning System) ist ein globales Positioniersystem, das sich
auf Satelliten des US-Verteidigungsministeriums stützt.
Hinweis für den Kunden
Die Karten-Discs sind als Option erhältlich. Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, bei welchem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Karten-DVD-ROM
Das Erzeugnis unterstützt ausschliesslich das DVD-SDAL Karten-Discformat von Navtech. Für Unfälle, die sich aus der Verwendung von Kartendiscs anderer Formate ergeben, kann Panasonic keine Verantwortung übernehmen.
Probleme hinsichtlich der Karten
Falls Sie einen Fehler in den Kartendaten vermuten, teilen Sie dies direkt der Navigation Technologies über das auf der Webseite www.navtech.com vorhan­dene Formular mit; haben Sie keinen Zugriff auf das Web, dann senden Sie Ihre Informationen an die unten aufgeführte Adresse.
Hinweis: Bitte bereiten Sie die Versionsnummern der Karte und der Software vor. Diese Informationen können gefunden werden indem Sie:
1. Drücken Sie die SET UP-Taste an der Fernbedienung.
2. Verwenden Sie den Joystick der Fernbedienung und scrollen Sie durch die Menüoptionen; wählen Sie „System Information“ und drücken Sie die ENTER-Taste.
3. Wählen Sie „Version“ und drücken Sie die ENTER-Taste. Nun werden die Karten­und Softwareversionen angezeigt.
Für weitere Informationen siehe Seite 109 der Bedienungsanleitung.
Adresse von Navigation Technologies Navigation Technologies Customer Service Postfach 501 7300 AM Apeldoorn Holland Telefonnummer +00 800 18 23 53 22 (gebührenfrei) oder +00 31 555 384 345 Faxnummer +00 31 555 433 947
DEUTSCH
67
DEUTSCH
66
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung für das Navigationssystem und den DVD­Spieler sorgfältig, bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen. Sie informiert über den sicheren Betrieb und wirkungsvollsten Einsatz des Systems. Für Probleme, die sich aus der Nichtbeachtung der hier gegebenen Anleitungen ergeben, kann Panasonic keine Verantwortung übernehmen.
Die Bedienungsanleitung zeigt durch Piktogramme, wie das System sicher bedient wird und weist auf mögliche Gefahren hin, die sich aus falschem Anschluss oder Fehlbedienungen ergeben könnten. Die Piktogramme sind im Folgenden erklärt. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
VEREINBARUNG
BITTE LESEN SIE DIESE VEREINBARUNG SORGFÄLTIG, BEVOR SIE DIESES PRODUKT BENUTZEN.
Diese Software inklusive Ihrer Daten ist vorgesehen für Ihre persönliche, nicht kommerzielle Nutzung. Durch die Benutzung dieser Software stimmen Sie folgenden Punkten und Bedingungen zu. Sie stimmen der Benutzung dieser Software allein für Ihren persönlichen, oder den geschäftlichen Gebrauch, mit
Ausnahme von Service-Tätigkeiten, Time-Sharing oder ähnlichem, zu. Mit der Ausnahme einer Datensicherung auf Festplatte, ist es nicht erlaubt diese Software zu kopieren oder zu vervielfältigen, und entsprechend weiterzugeben. Sie stimmen zu, diese Software weder zu decompilieren oder eine Rückentwicklung vorzunehmen, mit Ausnahme ausdrücklichen Genehmigungen vorschreibender Gesetze.
Weitere Einschränkungen Es ist nicht gestattet diese Software mit : jeglichen Positionierungs-Systemen, GPS-Receivern, Kompassen, Reifensensoren, oder anderen Wegesensoren, anderen Produkten, Systemen oder Anwendungen installiert oder in anderer Weise verbunden oder kommunizierend mit Fahrzeugen die fähig zur Navigation, Positionierung, Echt­Zeit-Routenführung, Flotten-Management, Hand-Held Computer oder Mobiltelefone sowie anderen Mobilen Geräten zu benutzen.
Keine Garantie für Diese Software wurde Ihnen zu Ihrem Einverständnis geliefert, Sie benutzten sie zu Ihrem eigenen Risiko. Panasonic und ihre Lieferanten und Lizenzgeber gewähren keine Garantie, weder ein- oder ausgeschlossen, aufkommend durch Gesetze oder Anderes insbesondere unlimitiert auf Inhalt, Qualität, Genauigkeit, Vollständigkeit, Effektivität, Zuverlässigkeit und Gebrauchsfähigkeit als Resultat des Gebrauchs oder das diese Software fehlerfrei funktioniert.
Einschränkungen der Garantie Panasonic und seine Lieferanten und Lizenzgeber weisen jegliche Garantieansprüche, ausdrückliche oder auf unausgesprochene, bezüglich Qualität, Wirksamkeit, Marktgängigkeit oder einer besonderen Verletzung, zurück. Manche Länder oder Kommunen erlauben keine bestimmten Garantieausschlüsse, so dass der obige Inhalt für Sie nicht zutreffend ist.
Einschränkungen der Verpflichtung Panasonic und seine Lieferanten und Lizenzgeber sind nicht verantwortlich für : auf Grund von Beschwerden, Forderungen oder Aktivitäten, ohne Rücksicht auf die Ursache der Beschwerde, Behauptungen, Verlusten, Verletzungen direkt oder indirekt welche vom Gebrauch oder Besitzrecht der Software entstehen. Es besteht keine Verpflichtung für die Erstattung des Verlustes von Profit, Einkommensquellen, Verträgen, Ersparnissen oder anderen direkten oder indirekten Geschäften, aus zufällig oder dauerhaft entstandenen Fehlern dieser Software, selbst wenn Panasonic und seine Lieferanten und Lizenzgeber darauf hingewiesen haben. Manche Länder oder Kommunen erlauben keine bestimmten Garantieausschlüsse, so dass der obige Inhalt für Sie nicht zutreffend ist.
Schadensersatz Sie stimmen zu und stellen sicher Panasonic und seine Lieferanten und Lizenzgeber freizuhalten von Verantwortung für jeglichen Verlust aus dem Gebrauch dieser Software.
Export-Kontrolle Sie stimmen zu, diese Software und jeden dazugehörigen Teil, nicht zu exportieren mit Ausnahme der Beachtung entsprechender Exportbestimmungen.
Regierungsgesetz Die obigen Bestimmungen und Konditionen sind rechtmässig aufgrund der Gesetzte der Niederlande mit Ausnahme zu entsprechenden Gesetze und Bedingungen der Vereinten Nationen für Verträge des internationalen Verkaufs von Produkten.
Vorsicht
Weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs­anweisungen hin, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen oder Sachschaden führen kann.
Vorsicht :
• WÄHREND DER FAHRT DIE VOR ORT GELTENDEN VERKEHRSREGELN BEACHTEN
Beachten Sie die vor Ort geltenden Verkehrsregeln während Sie den Navigationsanweisungen folgen.
• DAS SYSTEM NICHT AUSSERHALB DES FAHRZEUGS BETREIBEN
Verwenden Sie das System nur für die hier angegebenen Zwecke. Bei anderen Verwendungen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• BEDIENUNGSHANDLUNGEN NUR IM GEPARKTEM FAHRZEUG VORNEHMEN
Halten Sie das Fahrzeug zum Einlegen und Entnehmen der DVD-ROM sowie zum Verändern der Monitorstellung an einem sicheren Ort an, wenn dies die Führung des Fahrzeugs (z.B. Gangschalten) beeinträchtigt.
Vorsicht
Entsorgung von Altbatterien
Das Gerät enhält eine Lithiumbatterie zur Sicherung des Speicherinhalts. Zum Ausbauen der Batterie, wenn diese ersetzt wer­den muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Die verbrauchte Batterie nach den örtlichen Vorschriften bei der Sammelstelle für Altbatterien abgeben.
Warnung
Weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs­anweisungen hin, deren Nichtbeachtung zu schwe­ren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
Warnung: WÄHREND DER FAHRZEUGFÜHRUNG
KEINE BEDIENUNGSHANDLUNGEN VORNEHMEN ODER AUF DEN MONITOR SCHAUEN.
Verändern Sie keine Einstellungen oder Zielorte während Sie das Fahrzeug führen. Schauen Sie während der Fahrt möglichst wenig auf den Bildschirm und folgen Sie den akustischen Fahrhinweisen. Bedienungshandlungen am System lenken den Fahrer von der Beobachtung des Verkehrsgeschehens ab und können zu Unfällen führen. Halten Sie das Fahrzeug immer an einem sicheren Ort an, bevor Sie das System bedienen.
Warnung
DEUTSCH
69
DEUTSCH
68
Batterien: Zwei Mignon-Batterien (R6PU) Betriebsdauer: Ca. 5 Monate bei gewöhnlichem Gebrauch (bezogen auf
Manganbatterien bei Raumtemperatur).
Hinweis zur Betriebsdauer der Batterien
• Wenn der Infrarotempfänger nicht gut auf die Fernbedienung reagiert, müssen die Batterien möglichst bald ausgetauscht werden. Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn die Batterien zu schwach sind.
• Beim Ablegen der Fernbedienung--z.B. im Konsolenfach-­darauf achten, dass nichts auf die Bedienungstasten drückt. Solange auf eine der Tasten Druck ausgeübt wird, entladen sich die Batterien.
Zum Starten des Navigationssystems die Landkarten-DVD-ROM (getrennt erhältlich) in das Wiedergabegerät einlegen.
A
L
L
IN
V
IE
W
G
P
S
R
E
C
E
IV
E
R
G
Y
R
O
S
C
O
P
E
S
E
N
S
O
R
M
E
T
S
Y
S
N
O
I
T
A
G
I
V
A
N
E
L
I
B
O
M
D
V
D
D
V
180
0
FM MULTIPLEY RECEIVER
MEMORY CARD SLOT
M
E
M
O
R
Y
C
A
R
D
S
LO
T
DV2000
M
E
T
S
Y
S
N
O
I
T
A
G
I
V
A
N
E
L
I
B
O
M
D
V
D
DV1800
Starten des Navigationssystems
Den Zündschlüssel in Stellung ON oder ACC drehen.
Die vordere Abdeckung herunterschieben.
Die DVD-ROM mit der Beschriftung nach oben einle­gen und die vordere Abdeckung wieder hochschieben.
a Nachdem die Zugriffsdaten angezeigt wur-
den, erscheint die Öffnungsanzeige gefolgt von der Anzeige [Vorsicht].
* Die Karten-DVD-ROM ist in dem CN-
DV1800EN nicht enthalten.
Startbildschirm
Standortkarte
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise lesen, dann ENTER drücken. Die Anzeige verbleibt unverändert, bis Sie die Taste drücken.
a Das System startet, und die Standortkarte erscheint auf dem Bildschirm.
ENTER
Karten-DVD-ROM
Das Erzeugnis unterstützt ausschliesslich das DVD­SDAL Karten-Discformat von Navtech. Für Unfälle, die sich aus der Verwendung von Kartendiscs anderer Formate ergeben, kann Panasonic keine Verantwortung übernehmen.
LAS
EST
Zifferntasten
Diesen 12 Tasten sind derzeitig keine Funktionen zugeordnet.
Funktionen der Fernbedienung
MOVILE NAVIGATION
SYSTEM
LAST
DEST
ENTER
POS
ZOOM
MODE
POP UP
SET UP
VOICE
Joystick
Durch Kippen des Joysticks nach oben, unten, rechts und links wer­den ¡markierte Menüpunkte gewählt
und
¡Landkarten gescrollt.
ENTER
Führt im Menü markierte Posten aus und speichert die Einstellungen.
DEST (Destination)
Ruft das Menü [Zielort wählen] für die Zieleingabe und Routenplanung auf (a Seite 80).
POS (Position)
¡Öffnet die Karte des gegenwärtigen
Standortes.
¡Schaltet von der Karte des gegenwärtigen
Standortes auf die Routenführungskarte um, oder umgekehrt (während der Routenführung) (a Seite 71).
POP UP
Öffnet das Pop-Up-Menü. (a Seite 74).
CROSS CURSOR KEYS
¡Diesen vier Tasten sind derzeitig
keine Funktionen zugeordnet.
SET UP
Öffnet das Setup-Menü (aSeite 103).
LAST
Schaltet zurück zum vorherigen Bildschirm.
ZOOM
¡Verändert den Kartenmassstab
(a Seite 73).
¡Scrollt die Seiten in der
angezeigten Liste nach oben oder unten.
MODE
Schaltet die Bildschirmanzeige zwischen dem Navigations- und anderen Modi um.
Wenn der Monitor auf externen Eingang geschaltet wird, während das Navigations­system in Betrieb ist, kann die Farbe des Kartenhintergrunds auf Schwarz wechseln.
VOICE
Startet akustische Fahrhinweise zum gegenwärtigen Standort (a Seite 94).
Sperrschalter (LOCK)
Obere Stellung: NAV (Navigation)-Modus Untere Stellung: Tastensperre
Infrarotsender
Richten Sie den Sensor der Fernbedienung auf den Panasonic Monitor oder den optionalen Infrarotempfänger.
ZOOM
1 4 7
T
D
2 5 89
0
POS
3 6
OK
DEUTSCH
71
DEUTSCH
70
Auswerfen der Landkarten-DVD-ROM
Die vordere Abdeckung ganz herunterschieben. u(EJECT) drücken und die DVD-ROM entnehmen.
Wichtige Hinweise:
Die DVD-ROM kann nicht eingelegt oder ausgeworfen werden, wenn sich der Zündschlüssel in Stellung OFF befindet.
Nicht vergessen, dass sich bei eingeschalteter Zündung (Stellung ON oder ACC) und stehendem Motor die Batterie entlädt.
Das Fahrzeug erst in Bewegung setzen, nachdem der Start­bildschirm verschwunden ist, damit sich der GPS-Signalempfang stabilisieren kann.
Unmittelbar nach der Einschaltung des Systems zeigt die dargestellte Landkarte zunächst nicht die Gegend, in der sich Ihr Fahrzeug befindet. Dies wird berichtigt, sobald das System GPS­Signale empfängt.
Nachdem das System den Standort Ihres Fahrzeuges berechnet hat, müssen Sie vielleicht den angezeigten Kartenbereich auf das Land ändern, in welchem Sie sich befinden, um die angezeigten Details zu erhöhen (für Einzelheiten siehe Seite 108).
F
M
M
U
L
T
IP
L
E
Y
R
E
C
E
I
V
E
R
M
E
M
O
R
Y
C
A
R
D
S
L
O
T
MEMORY CARD SLOT
DV2000
M
E
T
S
Y
S
N
O
I
T
A
G
I
V
A
N
E
L
I
B
O
M
D
V
D
D
V
1
8
0
0
Standardmässig ist Englisch als Sprache für die Bildschirmanzeigen und akustischen Ansagen eingestellt. Sie können andere Sprachen (Deutsch, Französisch, Holländisch und Italienisch) für die Bildschirmanzeigen und die akustischen Ansagen wählen (a Seite 108).
Systembeschreibung Landkarten
Standortkarte
Zeigt den gegenwärtigen Standort des Fahrzeugs im gewählten Kartenmassstab. Drücken Sie die POS-Taste der Fernbedienung während der Routenführung, um auf die Karte des Führungsmodus umzuschalten.
Pfeilkarte
Zeigt eine vergrösserte Darstellung der Strasse, auf der das Fahrzeug fährt. Drücken von POS bei Anzeige der Standortkarte schaltet auf die Pfeilkarte um. Nochmaliges Drücken von POS ruft wieder die Standortkarte auf. Falls Sie von der Route in dem Führungsmodus abweichen, nachdem Sie die Route eingestellt haben, wird von dem Führungsmodus auf die 2D­Karte umgeschaltet.
Zoom-Strassenkreuzung
Vor Erreichen einer Strassenkreuzung wird diese automatisch vergrössert dargestellt. Benutzung dieser Funktion erfordert vorherige Einstellungen im [Setup-Menü]. (a Seite 105)
2D-Karte
Dies ist eine verschiebbare Karte mit Fadenkreuz-Cursor. Bei Betätigung des Joysticks auf der Standortkarte wird automatisch auf 2D­Karte umgeschaltet.
Routendarstellung
Hinweis:
Wenn sich das Fahrzeug dem Ziel nähert, erscheint auf der Pfeilkarte eine Flagge mit einem . Beachten Sie aber bitte, dass die Stelle, an der die Zielflagge erscheint, noch nicht Ihr Zielort ist.
DEUTSCH
73
DEUTSCH
72
Lesen der Landkarten
Standortkarte
Pfeilkarte
Zoom-Kreuzungskarte
2D-Karte
Aktueller Standort des Fahrzeugs
Gegenwärtige Strasse
Kartenmassstab
Kartenorientierung
Uhr
Pfeil zeigt nächste Richtungsänderung
Zielrichtung Entfernung bis zum Ziel
Entfernung bis zur nächsten Richtungsänderung
Entfernung bis zur nächsten Richtungsänderung
Entfernung bis zur Richtungsänderung nach der nächsten Kurve
Fadenkreuz-Cursor
Um den Namen einer Strasse anzuzeigen, den Fadenkreuz-Cursor auf die Strasse bewegen und ENTER drücken.
Verkleinern
Verkleinern
Vergrössern
Vergrössern
Mit POP UP das Pop-Up-Menü aufrufen. Zu Einzelheiten über das Pop-Up-Menü siehe Seite 74.
Mit dem Joystick [Norden oben] oder [Fahrtr. oben] wählen, und ENTER drücken.
a Die Landkarte wird in der gewählten Richtung dargestellt.
[Norden oben]: Nordorientiert [Fahrtr. oben]: Kursorientiert
ZOOM drücken.
Verkleinern }: Verkleinert die Karte Vergrössern {: Vergrössert die Karte
Verändern der Landkartenorientierung
Landkarten können nordorientiert (Norden oben) oder kursorientiert (Fahrtr. oben) dargestellt werden.
Norden oben: Der geografische Norden liegt oben auf der Karte. Fahrtr. oben: Die Fahrtrichtung liegt oben auf der Karte.
Nordorientiert Kursorientiert
Verändern des Kartenmassstabs
Sie können den Maßstab der Kartenanzeige ändern. Es stehen 12 Maßstäbe im Bereich von 1/10.000 bis 1/25.000.000 zur Verfügung.
POP UP
DEUTSCH
75
DEUTSCH
74
Pop-Up-Menü
Alle Grundfunktionen des Navigationssystems sind über das unten gezeigte Pop-Up-Menü zugänglich. Mit POP UP das Pop-Up-Menü aufrufen. Durch Bewegen des Joysticks einen Menüpunkt markieren und mit ENTER ausführen.
Verändern der Route nach Eingabe des Ziels
Darstellen der gesamten Route vom Startpunkt bis zum Ziel
Anzeige der markierten Punkte in Listenform
Verändern der Darstellungsrichtung Umschalten zwischen drei Methoden der
Routeneinstellung zum Zielort
Falls die automatische Um­leitung in dem Einstellungs­menü auf OFF gestellt ist, kann die Umleitung manuell eingestellt werden. (Keine anzeige bei auf ON geschal­teter automatischer Umleitung.)
Abbrechen der Routenplanung
Zu einigen Funktionen stehen noch weitere Pop-Up-Menüs (Untermenüs) zur Verfügung.
Beispiel: Über [Umleitung] zugängliches Untermenü
Das Pop-Up Menü kann nicht in der Darstellung Zoom-Kreuzungskarte aufgerufen werden.
Überprüfen der Anschlüsse
Hier können die Anschlüsse zwischen dem Navigationssystem und dem Fahrzeug auf Richtigkeit überprüft werden.
Mit SET UP das [Set Up Menü] aufrufen. Im [Set Up Menü] mit dem Joystick [Information] wählen und ENTER drücken.
Im Menü [Set Up Menü - Information] den Menüpunkt [Anschlussüber­prüfung] wählen und ENTER drücken.
Folgende Prüfungen vornehmen und bestätigen, dass die 4 Lampen an dem auf dem Bildschirm dargestellten Fahrzeug eingeschaltet werden.
[Ende] wählen und ENTER drücken.
POS drücken, um an die Kartenanzeige zurückzukehren.
Standlicht einschalten a Leuchtet die Lampe [Parkleuchte]
Feststellbremse ziehen a Leuchtet die Lampe [Handbremse]
Bei gezogener Feststellbremse den Rückwärtsgang (R) einlegen a Leuchtet die Lampe [Rückleuchte]
Leuchtet die Lampe [GPS]
Das Menü [Anschlussüberprüfung Information] enthält weiterhin folgende Informationen:
Geschwindigkeit: Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrzeugs in
km/Std. an.
Zubehörspannung: Zeigt die Spannung der Fahrzeugbatterie an (11
V bis 16 V).
Geschwindigk. Impuls: Zeigt den vom Fahrzeug abgegebenen
Geschwindigkeitsimpuls an.
Status: Zeigt den Lernpegel der Fahrzeug-
Positioniergenauigkeit an.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
POS
DEUTSCH
77
DEUTSCH
76
Überprüfen der automatischen Entfernungskorrektur
Das Navigationssystem berechnet die Entfernung, indem es den vom Fahrzeug abgegebenen Geschwindigkeitsimpuls mit einem Koeffizienten multipliziert. Der Geschwindigkeitsimpuls ist bei jedem Fahrzeugtyp unterschiedlich, aber auch Unterschiede im Druck und Verschleiss der Reifen erfordern einen anderen Entfernungskoeffizienten. Die Aufgabe der automatischen Entfernungskorrektur ist es, den Entfernungskoeffizienten anhand der von den Satelliten empfangenen Signale automatisch zu korrigieren. Wie unten beschrieben vorgehen, um unter den folgen­den Umständen eine einwandfreie Erfassung der Fahrzeugposition sicherzustellen:
Vor dem erstmaligen Gebrauch Nach einem Reifenwechsel
Nach Versetzen der Reifen Bei Verwendung eines Systems, das vorher in
einem anderen Fahrzeug eingebaut war.
Mit SET UP das [Set Up Menü] aufrufen. Im [Set Up Menü] mit dem Joystick [Information] wählen und ENTER drücken.
Im Menü [Set Up Menü - Information] den Menüpunkt [Anschlussüberprüfung] wählen und ENTER drücken.
[Löschen] wählen und ENTER drücken. a [Status] wird auf [Level 0] rückgesetzt.
ENTER
ENTER
[Ende] wählen und ENTER drücken. POS drücken, um an die Kartenanzeige zurückzukehren.
Das Fahrzeug etwa 30 Minuten lang bei angezeigter Standortkarte fahren. a Mit zunehmender Genauigkeit der Entfernungskorrektur im Laufe dieser
Fahrt werden Abweichungen zwischen dem aktuellen Standort des Fahrzeugs und dessen Position auf der Karte abgeglichen.
ENTER
ENTER
POS
Wichtige Hinweise:
• Das Fahrzeug nicht in Bewegung setzen, bis der Startbildschirm verschwunden ist.
• Sie sollten das Fahrzeug für den Enpfang von GPS-Signalen bei guten Sichtverhältnissen mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von mindestens 20 km/Std. fahren.
• Das Navigationssystem braucht GPS-Daten für die Entfernungskorrektur. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass GPS-Signale empfangen werden. (Zum Überprüfen des GPS-Satellitenempfangs siehe nächste Seite.)
Abhängig von dem Fahrzeugmodell
Nach einer Geschwindigkeitssteigerung kann der Standortanzeiger kurzzeitig ver­schwinden. Dies ist keine Störung, sondern weist darauf hin, dass die Entfernungskorrektur läuft.
Überprüfen des GPS-Satellitenempfangs
Mit SET UP das [Set Up Menü] aufrufen. Im [Set Up Menü] mit dem Joystick [Information] wählen und ENTER drücken.
Im [Set Up Menü - Information] den Menüpunkt [GPS] wählen und ENTER drücken.
a Das Menü [GPS Information] öffnet mit den fol-
genden Informationen:
Satelliten-Nummer
Geografische Länge und Breite des aktuellen
Standorts
Zeit und Datum
Wichtige Hinweise:
Nach dem Einbau im Fahrzeug dauert es ca. 30 Minuten, bis ein stabiler Empfang von GPS-Signalen erreicht ist.
Den GPS-Empfang an einem möglichst freiliegenden Ort überprüfen.
ENTER
ENTER
POS
Jede andere Bedienungshandlung, als die Betätigung der POS-Taste, führt zur Anzeige der Meldung [WARNING] (Warnung).
Bedienung des Systems während der Fahrt
Bei einem Versuch, während der Fahrt Bedienungshandlungen am System vorzunehmen, erscheint eine Warnmeldung auf dem Bildschirm. Diese Anzeige kann über das Setup-Menu unterdrückt werden. Panasonic kann in diesem Fall jedoch keine Verantwortung für sich daraus ergebende Unfälle übernehmen.
ENTER drücken. a Die Warnmeldung wird unterdrückt und die
Bedienungssperre aufgehoben.
ENTER
* Wenn das Display nach einer Bedienungshandlung an die
Standortkarte zurückkehrt, wird wiederum [WARNING] (Warnung) angezeigt. Die Meldung erscheint nach jeder Bedienungshandlung während der Fahrt und kann jedes Mal durch Wiederholen der obigen Schritte gelöscht werden.
Modus
Wenn der Monitor auf externen Eingang geschaltet wird, während das Navigations­system in Betrieb ist, kann die Farbe des Kartenhintergrunds auf Schwarz wechseln. In diesem Fall MODE drücken, um den Monitor auf den NAV-Modus zu schalten.
MODE
POS drücken, um an die Kartenanzeige
zurückzukehren.
Loading...
+ 21 hidden pages