
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
取扱説明書
Battery Pack/Akkupack/Batterie/
バッテリーパック
HS0510-0
DFQW5418ZA
PrintedinJapan
安全上のご注意必ずお守りください
人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りい
ただくことを説明しています。
誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を■
説明しています。
危険
「死亡や重傷を負うおそれが大きい
内容」です。
お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。■
してはいけない内容です。
実行しなければならない内容です。
危険
火中に投入したり加熱した
りしない
発熱・発火・破裂の原因にな
ります。
火のそばや炎天下など、高
温の場所で充電・使用・放
置をしない
液漏れ・発熱・発火・破裂の
原因になります。
ENGLISH
The battery pack is designed for supplying power to the Panasonic
computer series.The battery pack is not charged when it is first
purchased. Be sure to charge it before using it for the first time.
Before using the battery pack, read this Operating Instructions and
●
the relevant portions of the computer’s Operating Instructions and
Reference Manual carefully.
DEUTSCH
Das Akkupack ist für die Versorgung von Panasonic-Computern vorgesehen.
Das Akkupack ist beim Kauf nicht geladen. Denken Sie daran, das Akkupack
zunächst zu laden, bevor Sie es das erste Mal verwenden.
Bevor Sie den Akkupack verwenden, lesen Sie diese Bedienungsanleitung
●
und die relevanten Abschnitte der Bedienungsanleitung des Computers und
des Reference Manuals sorgfältig durch.
FRANÇAIS
Cette batterie a pour but de fournir de l’électricité à l’ordinateur Panasonic.
La batterie n’est pas chargée lorsque vous l’achetez. Veillez à la charger
avant de l’utiliser pour la première fois.
Avant d’utiliser la batterie, lisez ces instructions d’utilisation et les
●
paragraphes correspondants des Instructions d’utilisation et du
Reference Manual (Manuel de référence).
日本語
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことに
ありがとうございます。
このバッテリーパックは当社製パソコンに使用するものです。
バッテリーパックはお買い上げ時は充電されていません。初めて
お使いになるときは、必ず充電してください。
取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
●
ご使用前に「安全上のご注意」(下記)を必ずお読みください。●
ご使用の際には、この取扱説明書とあわせて、当社製パソコン本体の
●
取扱説明書をよくお読みください。
この取扱説明書は大切に保管してください。●
使用できるパソコンについては、パソコン本体の取扱説明書や
カタログなどで確認してください。
52-J-2-1
危険
プラス(+)とマイナス(−)
を金属などで接触させない
発熱・発火・破裂の原因になります。
ネックレス、ヘアピンなどと●
いっしょに持ち運んだり保
管したりしないでください。
クギを刺したり、衝撃を与えた
り、分解・改造をしたりしない
液漏れ・発熱・発火・破裂の
原因になります。
●
強い衝撃が加わったら、す
ぐに使用をやめてください。
指定の方法で充電する
指定の方法*1で充電しないと、
液漏れ・発熱・発火・破裂の
原因になります。
お使いの製品の取扱説明書
*1
をご覧ください。
必ず指定の製品で使用する
指定の製品以外に使用すると、
液漏れ・発熱・発火・破裂の
原因になります。
劣化したら新品と交換する
劣化したバッテリーパックを使用
し続けると、発熱・発火・破裂の
原因になります。
Model No./Modell-Nr.
Numéro de modèle/ 品番
CF-VZSU66U
禁止
禁止

仕様
電池種類 リチウムイオン蓄 電 池
定格電圧 7.4V
容量 公称容量6.0Ah/定格容量5.7Ah
外形寸法
(
幅×奥行き×高さ
)
約71.3mm×88.4mm×22.4mm
質量
約220g
使用環境条件
温度:5℃〜35℃
湿度:30%RH〜80%RH(結露なきこと)
充電時間/駆動時間についてはパソコン本体の取扱説明書など
をご覧ください。
お問い合わせ先
電 話
フリー
ダイヤル
0120-873029
F A X
(パソコン製品の使い方や技術的なご質問も承っております。)
※上記の内容は、予告なく変更する場合があります。
ご了承ください。
(06)6905-5079
パナソニック
(06)6905-5067
365日/受付9時〜20時
※携帯電話・PHSからもご利用になれます。
※発信者番号通知のご協力をお願いいたします。
非通知に設定されている場合は
「186-0120-873029」におかけください
(はじめに「186」をダイヤル)。
上記電話番号がご利用いただけない場合(発信者
番号を非通知でお電話いただく場合を含む)は
(2010年5月1日現在)
不要になった充電式電池(バッテリーパック)は、貴重な資
源を守るために、廃棄しないで充電式電池リサイクル協力店
にお持ちください。
使用済み充電式電池(バッテリーパック)の届け先:
最寄りの充電式電池リサイクル協力店へ。
詳しくは、一般社団法人 JBRC のホームページをご
参照ください。
ホームページ:http://www.jbrc.net/hp
ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報
これらの記号はヨーロッパ連合内でのみ有効で
す。
本製品を廃棄したい場合は、日本国内の法律等に
従って廃棄処理をしてください。
53-J-1
日本語
使用上のお願い
バッテリーパックおよびパソコンのコネクター部分に触れな●
いでください。
汚れ、損傷などで接触が悪くなると、充電が正しく行われなかっ
たり、パソコンが正しく動作しなかったりする場合があります。
バッテリーパックをぬらさないでください。●
万一、破損によって電解液が流出し、目に入った場合は、直●
ちに大量の水で洗い流して医師にご相談ください。
バッテリーパックを保管するときは、10℃〜 30℃の場所●
に保管してください。
バッテリーパックをパソコンに取り付けておいた場合、パソ●
コンの電源が切れた状態でも少しずつ放電されます。この状
態が長期間(数か月以上)続くと、バッテリーが過放電状態
になり性能が劣化する可能性があります。
パソコンを長期間(約1か月以上)使わない場合は、バッテ
リーパックの性能維持のため、満充電(100%)の3〜4
割程度の充電状態でバッテリーパックをパソコンから取り外
し、冷暗所に保管してください。
取り外したバッテリーベイウェイトセーバーは、大切に保管●
してください。
上に重いものを置いたり、落としたりすると、破損するおそ
れがあります。
パソコン本体の取扱説明書または●
『操作マニュアル』も
よく読んでお使いください。
『操作マニュアル』の起動方
法はパソコン本体の取扱説明書をご覧ください。
バッテリーの交換(追加)と充電のしかた
バッテリーパックはお買い上げ時は充電されていません。初め
てお使いになるときは、必ず充電してください。
パソコン本体の取扱説明書または
『操作マニュアル』もご覧
ください。
パソコンの電源を切る。
1.
取り外す側のラッチをロック解除
2.
の方向にスライドし
た状態で、バッテリーパックを本体から取り出す。
・
ラッチをスライドしてバッテリー状態表示ランプ がオレ
ンジ色に数回点滅した方が、バッテリー残量の少ないバッ
テリーパックまたはバッテリーベイウェイトセーバーです。
<左側のバッテリーパックまたは
バッテリーベイウェイトセーバー
を取り外す場合>
バッテリー状態
表示ランプ
ラッチ
<右側のバッテリーパックまたは
バッテリーベイウェイトセーバー
を取り外す場合>
バッテリー状態
表示ランプ
ラッチ
バッテリーパックのコネク
3.
ターが図の位置になるよう
に持ち、バッテリーパック
を矢印の方向にカチッと音
がするまで挿入する。
コネクター
(右側にバッテリーパックを取り
付ける場合のイラストです)
AC アダプターをパソコンに接続する。
4.
自動的に充電が始まります。
パソコン本体の電源の状態や温度によって充電時間および駆●
動時間は変わります。
通常の充電/駆動時に多少暖かくなりますが、異常ではあり●
ません。

ENGLISH
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and
used batteries, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/
EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will
help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products
and batteries, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside
the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish
to discard this product, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol
examples):
This symbol might be used in c ombination with a chemical
symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
53-E-1
Importer’s name & address pursuant to the EU GPSD (General
Product Safety Directive) 2001/95/EC Art.5
Panasonic Computer Products Europe, Panasonic
Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43
65203 Wiesbaden
Germany
55-E-1
DEUTSCH
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch
eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum
Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden
Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in
der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen
möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte
an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler
in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen
möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen
Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
53-G-1
Name und Adresse des Importeurs entsprechend der EUGPSD (General Product Safety Directive) 2001/95/EG Art.5
Panasonic Computer Products Europe, Panasonic
Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43
65203 Wiesbaden
Deutschland
55-G-1
FRANÇAIS
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique
que les piles et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage
des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique
ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de
votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée
d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme
est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique
concerné.
53-F-1
Nom et adresse de l’importateur en application de la directive
GPSD (General Product Safety Directive) de l’UE 2001/95/EC
Art.5
Panasonic Computer Products Europe, Panasonic
Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43
65203 Wiesbaden
Allemagne
55-F-1
<For U.S.A. and Canada>
The lithium ion battery you have purchased is recyclable.
Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
La batterie au lithium-ion que vous vous
êtes procuré est recyclable.
Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le
1-800-8- BATTERY.
48-M-2
© Panasonic Corporation 2010
Panasonic Corporation
Panasonic Solutions Company
3 Panasonic Way, Panazip 2F-5,
Secaucus, NJ 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga,
Ontario L4W 2T3
Web Site : http://panasonic.net/
パナソニック株式会社
ITプロダクツビジネスユニット
〒
570-0021
大阪府守口市八雲東町一丁目10番12号

Precautions
Be Absolutely Sure to Use the Battery Pack With the
●
Specified Product
If it is used with a product other than the one for which it was
designed, electrolyte leakage, generation of heat, ignition or
rupture may result.
Do Not Charge the Battery Using Methods Other Than
●
Those Specified
If the battery pack is not charged using one of the specified
methods
*1
, electrolyte leakage, generation of heat, ignition
or rupture may result.
*1 Refer to the operating instructions of your product (or battery
charger).
Do Not Throw the Battery Pack Into a Fire or Expose It
●
to Excessive Heat
Generation of heat, ignition or rupture may result.
Avoid Extreme Heat (Near the Fire, In Direct Sunlight,
●
for Example)
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture
may result.
Do Not Insert Sharp Objects Into the Battery Pack, Ex-
●
pose It to Bumps or Shocks, Disassemble, or Modify It
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture
may result.
If this product is subjected to a strong impact, stop using it •
immediately.
Do Not Short the Positive (+) and Negative (-) Contacts
●
Generation of heat, ignition or rupture may result.
Do not place the battery pack together with articles such •
as necklaces or hairpins when carrying or storing.
When the battery pack has deteriorated, replace it with
●
a new one
Continued use of a damaged battery pack may result in heat
generation, ignition or battery rupture.
Do not touch the terminals on the battery pack and the com-
●
puter. The battery pack may no longer function properly if
the contacts are dirty or damaged.
Do not expose the battery pack to water, or allow it to be-
●
come wet.
Should the battery leak and the fluid get into your eyes, do
●
not rub your eyes. Immediately flush your eyes with clear
water and see a doctor for medical treatment as soon as
possible.
Store the battery pack in a place with a temperature of be-
●
tween 10°C to 30°C {50 °F to 86 °F}.
When the battery pack is left installed in a computer, it dis-
●
charges electricity gradually in small amounts even if the
computer’s power is off. If lef t for a long period (several
months or more), the battery pack will over discharge and its
performance may deteriorate.
If the battery pack will not be used for a long period of time (a
month or more), charge or discharge (use) the battery pack
until the remaining battery level becomes 30% to 40% and
store it in a cool, dry place.
Keep the battery bay weight saver in a safe place after re-
●
moval.
Putting a heavy thing on it or dropping it may cause damage.
Read the computer’s Reference Manual or the Operating
●
Instructions before use. For how to start up the Reference
Manual, please refer to the computer’s Operating Instructions.
CAUTION:
Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type.
Dispose of Used Batteries According to the Instructions.
58-E-1
ENGLISH
How to Replace (Add) and Charge the Battery Pack
The battery pack is not charged when it is first purchased. Be
sure to charge it before using for the first time.
Refer to the computer’s Reference Manual or the Operating Instructions.
Turn off the computer.1.
Slide the latch of the battery pack to be removed to the 2.
unlocked position
, and pull out the battery pack.
•
By sliding either of the latches, either the indicator of the bat-
tery pack with the low remaining power or the indicator of the
battery bay weight saver flashes in orange several times.
<When removing the battery
pack on the left side or the
battery bay weight saver>
Battery
Indicators
Latch
<When removing the battery
pack on the right side or the
battery bay weight saver>
Battery
Indicators
Latch
Hold so that the battery 3.
pack connector comes
to the position in the
illustration, and then
slide the battery pack in
parallel with the arrow
direction until it clicks to
the secured position.
(This illustration shows an
example of when attaching the battery pack on the
right side.)
Connector
Connect the AC Adaptor to the computer.4.
The battery charging starts automatically.
Charging time and operating time vary according to the state
●
of the computer’s power supply and the temperature.
The battery pack may become warm during charging or nor-
●
mal use. This is completely normal.
Specifications
Type Li -i on
Volt ag e 7.4 V
Capacity 6.0 Ah (typical) / 5.7 Ah (minimum)
Dimensions
(W x D x H)
Approx. 71.3 mm × 88.4 mm × 22.4 mm
{Approx. 2.81” × 3.48” × 0.88”}
Weight Approx. 220 g {Approx. 0.5 lb.}
Environment (In use) Temperature: 5 °C to 35°C {41 °F to 95 °F}
Humidity: 30% to 80% RH
(No condensation)
Refer to the Operating Instructions about the charging time/operating time.
For use with I.T.E. Listed Notebook Computer, Panasonic,
Model CF-C1.
(The statement based on UL standards.)
52-M-1
Declaration of Conformity (DoC)
“Hereby, Panasonic declares that this Bat tery Pack
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of EU Council Directives.”
Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
18-E-0

DEUTSCH
Vorsichtshinweise
Unbedingt darauf achten, dass das Akkupack mit dem
●
angegebenen Produkt verwendet wird
Bei Verwendung zusammen mit einem Produkt, für das es
nicht entwickelt wurde, kann es zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, zu Er wärmung, Entzündung oder Platzen kommen.
Verwenden Sie zum Aufladen des Akkupacks nur die be-
●
schriebenen Methoden
Wenn der Akkupack nicht auf eine der beschriebenen Me-
*1
thoden
trolytflüssigkeit, zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen
kommen.
*1
Akkupack niemals in ein Feuer werfen oder übermäßiger
●
Hitze aussetzen
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen kommen.
Extreme Hitze vermeiden (z. B. in der Nähe von offenem
●
Feuer, durch direktes Sonnenlicht)
Es kann zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, zu Er wärmung, Entzündung oder Platzen kommen.
Stecken Sie keine scharfen Gegenstände in das Akku-
●
pack, setzen Sie es keinen Stößen oder Schlägen aus,
zerlegen Sie es nicht und modifizieren Sie es nicht
Es kann zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, zu Er wärmung, Entzündung oder Platzen kommen.
Schließen Sie die positiven (+) und negativen (-) Kontak-
●
te nicht kurz
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen kommen.
Wenn das Akkupack das Ende seiner Lebensdauer er-
●
reicht hat, muss es ausgewechselt werden
Bei fortgesetzter Verwendung eines beschädigten Akkupacks
kann es zu Wärmeentwicklung, Entzündung oder Platzen
kommen.
Berühren Sie nicht die Ausgänge am Akkupac k. Es kann
●
sein, dass der Akkupack nicht mehr richtig funktioniert, wenn
die Kontakte schmutzig oder beschädigt wurden.
Lassen Sie den Akkupack nicht mit Wasser in Berührung
●
kommen oder nass werden.
Sollte der Akkupack undicht sein und die Flüssigkeit kommt
●
in Ihre Augen, reiben Sie sie nicht. Waschen Sie Ihre Augen
sofort mit klarem Wasser aus und konsultieren Sie für eine
medizinische Behandlung so schnell wie möglich einen Arzt.
Bitte lagern Sie den Akkupack bei einer Temperatur zwischen
●
10°C bis 30°C.
Wenn der A kkupack in einem Computer installiert wurde,
●
entlädt er sich graduell allmählich, selbst wenn der Strom des
Computers ausgestellt wurde. Wenn der Akkupack für längere Zeit nicht verwendet wurde (mehrere Monate oder mehr),
wird sich der Akkupack vollständig entladen und es kann
sein, dass er nicht mehr richtig funktioniert.
Wenn der Akkupack für längere Zeit nicht benutzt wird (einen
Monat oder mehr), laden oder entladen (verwenden) Sie den
Akkupack, bis das Batterieniveau 30% bis 40% anzeigt und
lagern Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort.
Behalten Sie des Akkufach-Gewichteinsparers in einem si-
●
cheren Ort nach Enthebung.
Stellen eines schweren Dings darauf oder lassend fallen es
darf verursachen Schaden.
Lesen Sie das Reference Manual des Computers oder die
●
Bedienungsanleitung vor der Verwendung durch. Hinweise
dazu, wie das Reference Manual gestartet wird, finden Sie in
der Betriebsanleitung des Computers.
ACHTUNG:
Wenn das Akkupack gegen einen falschen Typ ausgewechselt
wird, besteht Explosionsgefahr. Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Entsorgung eines verbrauchten Akkupacks sorgfältig.
aufgeladen wird, kann es zum Austreten der Elek-
Siehe Betriebsanleitung Ihres Produkts (oder das des Ladegeräts).
Wenn dieses Produkt einer starken Erschütterung ausge-•
setzt wurde, stellen Sie den Betrieb bitte unverzüglich ein.
Transportieren oder lagern Sie das Akkupack nicht zusammen •
mit Gegenständen wie z. B. Halsketten oder Haarnadeln.
58-G-1
Wie man den Akkupack austauscht (hinzufügen) und auflädt
Das Akkupack ist beim Kauf nicht geladen. Denken Sie daran, das
Akkupack zunächst zu laden, bevor Sie es das erste Mal verwenden.
Lesen Sie das Reference Manual des Computers oder die Bedienungsanleitung durch.
Schalten Sie den Computer aus.1.
2.
Schieben Sie den Verschluss des zu entfernenden Akkupacks in
die entsperrte Position
, und ziehen Sie das Akkupack heraus.
• Nach Verschieben eines der beiden Verschlüsse blinkt entweder
die Anzeige des entladenen Akkupacks oder die Anzeige des
Akkufach-Gewichteinsparers mehrmals orangefarben.
<Beim Entfernen des Akkupacks
auf der linken Seite oder des
Akkufach-Gewichteinsparers>
< Beim Entfernen des Akkupacks
auf der rechten Seite oder des
Akkufach-Gewichteinsparers>
Verschlus s
Verschlus s
AkkuladezustandsAnzeigen
AkkuladezustandsAnzeigen
Halten Sie das Akkupack 3.
so, dass sich sein Steck-
Steckverbinder
verbinder in der in der Abbildung gezeigten Position
befindet, und schieben
Sie das Akkupack dann
parallel zur Pfeilrichtung
hinein, bis es hörbar in
Arbeitsstellung einrastet.
(Diese Abbildung zeigt das
Einsetzen des Akkupacks
auf der rechten Seite.)
Schließen Sie Ihren Computer an den Netzteil an.4.
Das Aufladen des Akkupacks beginnt automatisch.
Die Ladezeit und Betriebszeit können variieren und hängen von
●
der Stromversorgung des Computers und der Temperatur ab.
Es kann sein, dass der Akkupack während des erneuten Aufladens
●
oder des normalen Gebrauchs warm wird. Dies ist ganz normal.
Technische Daten
Typ Lithium-Ionen-Akkupack
Spannung 7,4 Volt
Kapazität 6,0 Ah (Typisch) / 5,7 Ah (Minimum)
Abmessungen
(B x T x H )
Gewicht ca. 220 g
Umgebung
(Während des
Gebrauchs)
Einzelheiten zur Ladezeit/Betriebszeit sind der Bedienungsanleitung zu entnehmen.
Das Akkupack ist für den Gebrauch mit den folgenden
Panasonic-Computermodellen vorgesehen:
Modell-Nr. CFC1
Autorisierter Vertreter:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
ca. 71,3 mm ×88,4 mm× 22,4 mm
Temperatur: 5 °C bis 35°C
Luftfeuchtigkeit: 30% bis 80% RH
(ohne Kondensation)
52-G-1
Konformitätserklärung (DoC)
„Hiermit erklärt Panasonic, dass dieses Akkupack die
wichtigsten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutref fenden EU-Direktiven erfüllt.“
18-G-0

FRANÇAIS
Attention
Veiller à utiliser la batterie avec le produit spécifié
●
Si elle est utilisée sur un produit différent de celui pour lequel
elle a été conçue, des pertes d’électrolytes et une production
de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre
feu ou de casser.
Ne pas charger la batterie en appliquant des méthodes
●
autres que celles indiquées
Si la batterie n’est pas chargée conformément à l’une des mé-
*1
thodes
de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre
feu ou de casser.
*1 Se reporter au manuel de votre produit (ou chargeur de batterie).
Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à
●
une chaleur excessive
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière
●
directe du soleil, par exemple)
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont
possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de
casser.
Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie, ne pas
●
la soumettre aux secousses ni aux chocs, ne pas la démonter et n’y apporter aucune modification
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont
possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de
casser.
Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec
●
la borne négative (-)
Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Si le fonctionnement de la batterie se dégrade, rempla-
●
cez-la par une neuve
Si vous continuez d’utiliser une batterie endommagée, il y a
risque de production de chaleur, et la batterie risque de prendre feu ou de casser.
Ne pas toucher les bornes de la batterie. La batterie pourrait
●
ne plus fonctionner correctement si les bornes deviennent
sales ou sont endommagées.
Ne pas exposer la batterie à l’eau et ni ne la laisser se mouiller.
●
Si la batter ie fuit et que le liquide entre e n contact avec
●
les yeux. Rincer immédiatement les yeux avec de l’eau et
consulter un médecin pour se faire soigner dés que possible.
Stocker la batterie dans un endroit où la température est
●
comprise 10°C à 30°C.
Quand la batterie est laissée fixée à l’ordinateur, elle se dé-
●
charge graduellement petit à petit même si l’ordinateur est laissé hors tension. Si elle est laissée dans cet état pendant une
longue période (plusieurs mois ou plus), la batterie deviendra
trop déchargée et ses performances peuvent être détériorées.
Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période
de temps (un mois ou plus), changer ou décharger (utiliser)
la batterie jusqu’à ce que niveau de charge devienne 30% à
40% et la ranger dans un endroit frais.
Garder le réducteur de poids du logement de batterie dans
●
un lieu sûr après l’enlèvement.
Mettre une chose lourde ou le tombant dessus peut causer
des dommages.
Lisez le Reference Manual (Manuel de référence) ou les ins-
●
tructions d’utilisation avant l’utilisation. Pour savoir comment
démarrer le Reference Manual (Manuel de référence), reportez-vous aux Instructions d’utilisation.
AVERTISSEMENT :
Il y a risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie
par une autre de type inadéquat. Suivre les instructions pour
mettre au rebut les batteries usées.
indiquées, des pertes d’électrolytes et une production
Si ce produit subit un choc violent, cesser immédiatement •
l‘utilisation.
Ne pas mettre la batterie en contact avec des objets tels •
que des co lliers ou des épingles à cheveux pendant le
transport ou le rangement.
58-F-1
Comment remplacer (ajouter) et charger la batterie
La batterie n’est pas chargée lorsque vous l’achetez. Veillez à la
charger avant de l’utiliser pour la première fois.
Reportez-vous au Reference Manual (Manuel de référence) ou
aux instructions d’utilisation.
Mettez l’ordinateur hors tension.1.
Faites glisser le loquet de la batterie à retirer jusqu’à la 2.
position déverrouillée
Lorsque vous faites glisser l’un ou l’autre des loquets, le témoin
•
, et retirez la batterie en tirant.
de batterie faible ou le témoin du réducteur de poids du logement de batterie clignote plusieurs fois en orange.
<Lors du retrait de la batterie du côté
gauche, ou du retrait du réducteur de
poids du logement de batterie>
<Lors du retrait de la batterie du côté
droit, ou du retrait du réducteur de
poids du logement de batterie>
Loquet
Loquet
Témoins de
Témoins de
batteries
Maintenez de sorte que 3.
le connecteur de la bat-
batterie
Connecteur
terie se trouve dans la
position illustrée, puis
faites glisser la batterie
parallèlement au sens
de la flèche jusqu’à ce
qu’elle se verrouille avec
un léger bruit sec.
(L’illustration montre un
exemple avec la batterie
fixée du côté droit.)
Connecter l’ordinateur à l’adaptateur secteur.4.
La charge de la batterie démarre automatiquement.
La durée de la charge et de la fonctionnement varie en fonction
●
de l’état de l’alimentation de l’ordinateur et de la température.
La batterie peut devenir chaude pendant la charge ou son
●
utilisation normale. C’est tout à fait normal.
Spécifications
Type Batterie Ion Lithium rechargeable
Tension électrique 7,4 V
Capacité 6,0 Ah (Typique) / 5,7 Ah (Minimum)
Dimensions physiques
(L x P x H)
Poids Environ 220 g
Environment
(En marche)
Référez-vous au mode Instructions d’utilisation pour connaître
le temps de charge/temps de fonctionnement.
Utiliser cette batterie sur les ordinateurs Panasonic suivants:
Numéro de modèle CF-C1
Déclaration de conformité (DoC)
“Panasonic déclare par la présente que ce batterie
est conforme aux exigences fondamentales et autres
dispositions pertinentes prévues par les Directives du
Conseil de l’UE.”
Représentant agréé:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Environ 71,3 mm ×88,4 mm× 22,4 mm
Température: 5 °C à 35°C
Humidité: 30% à 80% RH
(sans condensation)
52-F-1
18-F-0