Panasonic CF-VZSU1A, CF-VZSU1B Operating Instructions Manual

Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS
Battery Pack
Printed in Taiwan
Before using the battery pack, read this Operating Instructions and the relevant portions of the computer’s OPERATING INSTRUCTIONS - Read
Me First and carefully.
Français
Avant d’utiliser le bloc batterie, lisez attentivement ces instructions d’uti­lisation et les parties pertinentes des INSTRUCTIONS D’UTILISATION -
Lecture préliminaire et Instructions d’utilisation - Manuel de référence de l’ordinateur.
Deutsch
Bevor Sie diesen Akku verwenden, siehe Regulatorische Informationen in dieser Bedienungsanleitung. Lesen Sie die folgenden relevanten Teile der Bedienungsanleitung dieses Produkts durch. Sicherheitsvorkehrungen: BEDIENUNGSANLEITUNG - Read Me First Ersetzen und Aufladen dieses Akkus:
OPERATING INSTRUCTIONS - Reference Manual
Bedienungsanleitung – Bedienungshandbuch
Model No.
Model No.
CF-VZSU1A series CF-VZSU1B series
HS0417-0
DHQX1331ZA/T1
Čeština
Než baterii použijete, přečtěte si Informace o vyhláškách tohoto Návodu k obsluze. Přečtěte si následující relevantní části popsané v Návodu k
obsluze k tomuto produktu.
Bezpečnostní opatření: Jak baterii vyměnit a nabít:
Magyar
Az akkupakk használata előtt olvassa el ennek a Használati utasításnak Szabályozási információit. Olvassa el a vonatkozó fejezeteket a termék Használati utasításában. Biztonsági elővigyázatosságok:
Hogyan kell az akkupakkot cserélni:
NÁVOD K OBSLUZE - Čtěte nejdříve
NÁVOD K OBSLUZE - Příručka Reference Manual
HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Olvass el!
HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Referencia kézikönyv
Italiano
Prima di utilizzare la batteria, leggere le Informazioni sulle normative delle presenti Istruzioni per l’uso. Leggere le seguenti sezioni principali descrit­te nelle Istruzioni per l’uso del presente prodotto. Precauzioni di sicurezza:
Come sostituire e caricare la batteria:
Español
Antes de utilizar la batería, lea la Información reglamentaria de estas Instrucciones de funcionamiento. Lea las secciones relevantes descritas en las instrucciones de funcionamiento de este producto. Precauciones de seguridad: INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Léame primero Cómo cambiar y recargar la batería:
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Manual de referencia
Svenska
Innan du börjar använda batteripaketet, läs Reglerande information i den­na Bruksanvisning. Läs följande relevanta delar som beskrivs i bruksan­visningen till denna produkt. Säkerhetsföreskrifter: BRUKSANVISNING - Läs detta först Hur man byter och laddar batteripaketet:
Polski
Przed rozpoczęciem użytkowania baterii należy przeczytać sekcję Infor­macje dotyczące przepisów w tej Instrukcji obsługi. Należy przeczytać odpowiednie części przedstawione w Instrukcji obsługi tego produktu. Środki bezpieczeństwa:
Sposób wymiany i ładowania baterii:
ISTRUZIONI PER L’USO - Leggimi
ISTRUZIONI PER L’USO - Manuale di riferimento
BRUKSANVISNING - Referenshandbok
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Przeczytaj to najpierw
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Podręcznik referencyjny
Suomi
Lue ennen akkuyksikön käyttämistä luku Tietoja säännöksistä tästä käyttöohjeesta. Lue seuraavat vastaavat osiot, jotka on kuvattu tämän tuotteen käyttöohjeissa. Turvallisuusvarotoimet: KÄYTTÖOHJEET - Lue minut ensin Akkuyksikön vaihtaminen ja lataaminen:
KÄYTTÖOHJEET - Viiteopas
Slovensky
Pred používaním batérie si prečítajte časť Regulačné informácie v návode na použitie. Prečítajte si príslušné časti uvedené v návode na použitie
tohto výrobku.
Bezpečnostné opatrenia: NÁVOD NA POUŽITIE - Osobný počítač Spôsob výmeny a nabíjania batérie:
NÁVOD NA POUŽITIE - Referenčná príručka
Panasonic Corporation
Osaka, Japan
Panasonic System Communications Company of North America
Two Riverfront Plaza Newark, NJ 07102
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
Importer’s name & address pursuant to the EU legislation
Panasonic System Communications Company Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43 65203 Wiesbaden Germany
Web Site : https://panasonic.net/cns/pc/ © Panasonic Corporation 2017
55 -E-1
Page 2
<For Europe>
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These sy
mbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipalit y. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
36 -E-1
Declaration of Conformity (DoC)
“Hereby, Panasonic declares that this Battery Pack is in com­pliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives.”
Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
18-E-0
CAUTION:
Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type. Dispose of Used Batteries According to the Instructions.
58-E-1
For use with I.T.E. Listed Notebook Computer, Panasonic, Model CF-33. (The statement based on UL standards.)
Battery pack
CF-VZSU1A Series CF-VZSU1B Series
52- M-1
model number Recommended
charging condition
12.6 V / 1632 mA (Constant voltage/current)
12.6 V / 2940 mA (Constant voltage/current)
Notice lDispose of used battery pack according to local
ordinances and/or regulations.
lDo not expose this computer to temperatures
greater than 60 °C {140
°F}
.
Français
<Pour l’Europe>
Mise au rebut des vieux équipements et des piles usagées, pour l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage uniquement
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la docu­mentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés et des piles, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre des effets potentiellement nocifs. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez
vous renseigner auprès de votre mairie. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (symbole du bas)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
36 -F-1
Déclaration de Conformité (DoC)
“Par la présente, Panasonic déclare que ce bloc batterie est
conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes des Directives du Conseil de l’EU.”
Représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hambourg, Allemagne
18-F-0
AVERTISSEMENT :
Il y a risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par une
autre de type inadéquat. Suivre les instructions pour mettre au rebut les batteries usées.
Utiliser cette batterie sur les ordinateurs Panasonic suivants:
Numéro de modèle CF-33
Numéro de modèle
série CF-VZSU1A série CF-VZSU1B
58-F-1
52- F-1
du bloc de batterie Conditions de recharge
recommandées
12,6 V / 1632
mA
(Tension/courant constant)
12,6 V / 2940 (Tension/courant constant)
mA
Avis lMettez le bloc utilisé au rebut selon les ordon-
nances et/ou règlements locaux en vigueur.
lN’exposez pas cet ordinateur à des tempéra-
tures supérieures à 60 °C.
Deutsch
<Für Europa>
Entsorgung von veralteten Geräten und Batterien in der Europäischen Union und Ländern mit Recyclingsystemen
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdoku­menten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte bringen Sie diese zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. Für die richtige Behandlung, Verwertung und Recycling von Altgeräten und gebrauchten Batterien, geben Sie diese bitte an den entsprechenden Sammelstellen in Übereinstimmung mit Ihrer nationalen Gesetzgebung ab.
Indem Sie diese ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Samm­lung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Verwal­tungsbehörde. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforde­rungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
36 -G -1
Konformitätserklärung (DoC)
“Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Akku die wichtigsten Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der EU-
Richtlinien des Rates erfüllt.” Autorisierter Händler: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland
18-G-0
ACHTUNG:
Wenn das Akkupack gegen einen falschen Typ ausgewechselt wird, besteht Explosionsgefahr. Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Entsorgung eines verbrauchten Akkupacks sorgfältig.
58-G-1
Das Akkupack ist für den Gebrauch mit den folgenden Panasonic-Computermodellen vorgesehen: Modell-Nr. CF-33
Akkupack-
CF-VZSU1A-Serie CF-VZSU1B-Serie
52- G-1
Modellnummer Empfohlener
Ladezustand Hinweis
12,6 V / 1632 (Konstante Spannung/Stromstärke)
Bitte befolgen Sie alle geltenden örtlichen Vorschriften und/oder
l
Regeln zur Entsorgung eines verbrauchten Akkupacks sorgfältig. Setzen Sie diesen Compuer nicht Temperaturen über
l
60 °C aus.
mA
12,6 V / 2940 (Konstante Spannung/Stromstärke)
mA
Italiano
<Per l’Europa>
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie solo per l’Unione Europea e i Paesi con sistemi di riciclaggio
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulla documen­tazione di accompagnamento significa che i prodotti elettricied elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti dome­stici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, si prega di portarli agli apposi­ti punti di raccolta in accordo con la normativa nazionale.
Smaltendoli correttamente, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contat­tare il vostro comune. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo in basso):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un sim­bolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
36 -It -1
Dichiarazione di conformità (DoC)
“Con la presente, Panasonic dichiara che questo batteria è
conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni
rilevanti delle direttive del Consiglio dell’EU.” Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Amburgo, Germania
18-It-1
ATTENZIONE:
C’è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo sbagliato. Disfarsi delle batterie usate secondo le istruzioni.
58-It-1
Da utilizzare con il computer notebook Panasonic, Modello CF-33 ripor­tato nell’elenco I.T.E.
Numero modello
serie CF-VZSU1A serie CF-VZSU1B
52-It-1
gruppo batteria Condizione di
carica consigliata
12,6 V / 1632 mA (Voltaggio costante/corrente)
12,6 V / 2940 mA (Voltaggio costante/corrente)
Nota lSmaltire il gruppo batteria usato in accordo con le
normative e/o i regolamenti locali.
lNon esporre questo computer a temperature maggio-
ri di 60 °C.
Page 3
Español
<Para Europa>
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas solo para la Unión Euro-pea y los países con sistemas de reciclaje
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos
adjuntos significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben ser mezclados con los desechos domés-
ticos. Para un correcto tratamiento, recuperación y reciclaje de productos viejos y de baterías agotadas, acuda a un punto de recogida, de acuerdo con la legislación nacional.
Al desecharlos correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado, contacte a su comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos,
de acuerdo a la legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la bateria (símbolo de abajo):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los re-querimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
36 -Sp -1
Declaración de conformidad
“Por este medio, Panasonic declara que esta batería cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas del Consejo de la EU.”
Representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania
18-Sp-1
AVISO:
Si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto existe el riesgo de explosión.
Deshágase de las baterías usadas siguiendo las instrucciones.
58-Sp-1
Para utilizar con I.T.E. Ordenador Notebook, Panasonic, Modelo CF-33.
Número de modelo
CF-VZSU1A serie CF-VZSU1B serie
52-Sp-1
de la batería Condición de carga
recomendada
12,6 V / 1632 mA (Tensión/corriente constante)
12,6 V / 2940 mA (Tensión/corriente constante)
Aviso lDeseche la batería utilizada conforme a las orde-
nanzas y/o regulaciones locales.
lNo exponga este ordenador a temperaturas supe-
riores a los 60 °C.
Svenska
<För Europa>
Avfallshantering av gammalt material och batterier - Endast för Europeiska unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföl­jande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, återvinning och återanvändning av gamla produkter och använda batterier, lämna dessa på återvinnings-
centraler i enlighet med nationella lagar. När du kasserar dessa dem på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning, kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedre symbol):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk sym-
bol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för
den aktuella kemikalien.
36 -Sw -1
Överensstämmelsedeklaration (DoC)
“Härmed deklarerar Panasonic att denna batteripaketet efterle­ver de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmel­ser i EU-rådets direktiv.”
Auktoriserad representant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Tyskland
18-Sw-0
FÖRSIKTIGHET:
Det kan finnas risk för explosion om batteriet ersätts med ett batteri av fel typ. Kassera förbrukade batterier enligt instruktionerna.
För användning med I.T.E. Listad bärbar dator, Panasonic, modell CF-33.
52-Sw-1
Batteripaket
CF-VZSU1A serie CF-VZSU1B serie
58-Sw-1
modellnummer Rekommenderad
laddningsförhållande
12,6 V / 1632 mA (Konstant spänning/ström)
12,6 V / 2940 mA (Konstant spänning/ström)
Anmärkning lKassera använda batteripaket enligt lokala bestäm-
melser och/eller lagar.
lUtsätt inte denna dator för temperaturer högre än
60 °C.
Polski
<Dotyczy Europy>
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Te symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i / lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że zużyty sprzęt elek­tryczny i elektroniczny oraz baterie nie należy mieszać z innymi
odpadami domowymi.
W celu zapewnienia prawidłowej obsługi, regeneracji i recyklingu starych produktów i zużytych baterii należy przekazać je do punk
tów zbiórki, zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Przez umieszczenie ich poprawnie, pomaga oszczędzać cenne zasoby natural­ne i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko naturalne. Aby uzyskać więcej informacji na temat zbiórki i recyklingu, należy skon­taktować się z lokalnymi władzami. Kary mogą być stosowane w przypadku niewłaściwej utylizacji odpa-
dów, zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
Dotyczy symbolu baterii (dno symbolem)
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka
chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrek-
tywy w sprawie określonego środka chemicznego.
36 -Pl -1
Deklaracja Zgodności (DoC)
“Firma Panasonic niniejszym oświadcza, iż ten bateria spełnia wymagania zasadnicze i inne odpowiednie warunki określone
w Dyrektywach Rady EU.”
Upoważniony przedstawiciel:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Niemcy
18-Pl-0
UWAGA:
Wymiana akumulatora na akumulator innego typu grozi eksplozją. Zużyte akumulatory utylizować zgodnie z instrukcją.
58-Pl-1
Przeznaczona do użytku z notebookiem firmy Panasonic, model CF-33,
z oznaczeniem I.T.E.
Numer modelu
seria CF-VZSU1A seria CF-VZSU1B
52-Pl-1
akumulatora Zalecane warunki
ładowania
12,6 V / 1632 mA
(Napięcie stałe/prąd)
12,6 V / 2940 mA
(Napięcie stałe/prąd)
Uwaga lZużyte baterie należy zutylizować zgodnie z lokal-
nymi przepisami oraz/lub regulacjami.
lNie należy narażać komputera na temperaturę
przekraczającą 60 °C.
Čeština
<Pro Evropu>
Likvidace starého zařízení a baterií pouze pro Evropskou unii a země s recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech a v průvodní dokumentaci
sdělují, že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie
nesmějí být kombinovány a běžným domovním odpadem. Pro
správné zpracování, využití a recyklaci starých výrobků a použi-
tých baterií, je v souladu s právními předpisy své země odneste
na příslušná sběrná místa. Jejich správnou likvidací přispějete k zachování cenných zdrojů a k vylouče­ní negativních dopadů na lidské zdraví a životní prostředí. O další podrobnosti o sběru a recyklaci požádejte místní úřady. Za nesprávnou likvidaci tohoto odpadu v rozporu s platnou národní legislativou mohou být uloženy pokuty.
Poznámka k symbolu baterie (symbol dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbo-
lem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky,
které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
36 -Cz -1
Prohlášení o shodě (DoC)
“Tímto společnost Panasonic prohlašuje, že tento baterie je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními směrnic Rady EU.”
Autorizované zastoupení: Zkušební centrum Panasonic
Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, SRN
18-Cz-1
UPOZORNĚNÍ:
V případě náhrady baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu. Použité baterie likvidujte podle předpisů.
58-Cz-1
K použití s I.T.E. Zařazený notebook, Panasonic, Model CF-33.
52-Cz-1
Číslo modelu
řada CF-VZSU1A řada CF-VZSU1B
akumulátoru Doporučené pod-
mínky nabíjení
12,6 V / 1632 mA
(Stálé napětí/proud)
12,6 V / 2940 mA
(Stálé napětí/proud)
Upozornění lPoužitý akumulátoru zlikviduje v souladu s místními
vyhláškami a/nebo směrnicemi.
lTento počítač nevystavujte teplotám vyšším než
60 °C.
-
Page 4
Magyar
<Európában>
Elhasznált berendezések és akkumulátorok
Csak az Európai Unió és országok újrahasznosítási rendszerek
Ezek a szimbólumok a termékeken, a csomagoláson és / vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A régi termékek és használt akkumulátorok megfelelő kezelésének, hely reállításának és újrafeldolgozásának érdekében kérjük, vigye őket az erre
rendszeresített gyűjtőpontokhoz a hazai jogszabályoknak megfelelően. Az előírások őket helyesen, segít megőrizni az értékes erőforrásokat és meg­előzheti az esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre. További információt a gyűjtés és újrahasznosítás érdekében kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal. Büntetést vonhat maga után helytelen ártalmatlanításának, a nemzeti jogszabályokkal összhangban.
Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal
kapcsolatban (alsó szimbólum)
Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazha-
tók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra
vonatkozó követelményét.
36 -Hu -1
Megfelelőségi nyilatkozat (DoC)
“A Panasonic kijelenti, hogy ez az akkupakk megfelel az
alapvető követelményeknek és egyéb releváns EU Bizottság Irányelvek előírásainak.”
Jogosult képviselet:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Németország
18-Hu-0
FIGYELEM:
Ha az akkumulátort nem a megfelelő típusúra cseréli, robbanásveszélyt idéz elő. A használt akkumulátorokat az előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
58-Hu-1
I.T.E.-vel való használatra. Listázott notebook számítógép, Panasonic,
CF-33 típus.
Akkumulátor
CF-VZSU1A sorozat CF-VZSU1B sorozat
52-Hu-1
típusszám Ajánlott töltési
feltételek
12,6 V / 1632 mA
(Állandó feszültség/áramerősség)
12,6 V / 2940 mA
(Állandó feszültség/áramerősség)
Figyelmeztetés lÁrtalmatlanítsa a használt akkumulátort a helyi
előírásoknak és/vagy rendeleteknek megfelelően.
lNe tegye ki ezt a számítógépet 60 °C magasabb
hőmérsékletnek.
Suomi
<Eurooppa>
Vanhojen laitteiden ja akkujen hävittäminen, koskee vain EU-maita ja maita, joissa on kierrätysjärjestelmät
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä
dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkatuot
teita ja akkuja ei saa sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Jotta
vanhat tuotteet ja käytetyt akut tai paristot käsitellään ja kierrätetään
oikein, vie ne asianmukaisiin keräyspisteisiin kansallisten säädösten
mukaisesti. Kun hävität ne asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnon-
varoja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin saadaksesi lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansalli­sessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alamerkintä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän
kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemi-kaa-
lia koskevan direktiivin vaatimuksia.Tässä tapauksessa se sopii
vaatimuksiin, jotka Direktiivi asettaa kys. kemikaalille.
36 -Fi -1
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (DoC)
“Panasonic vakuuttaa täten, että tämä akkuyksikkö täyttää EU:n neuvoston direktiivien oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.”
Valtuutettu edustaja: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
18-Fi-0
VAROITUS:
Vääräntyyppisen akun tai pariston asentaminen aiheuttaa räjähdysvaaran. Huolehdi käytettyjen akkujen ja paristojen hävittämisestä ohjeiden mukaan.
58-Fi-1
Käytettäväksi I.T.E.- luetteloidun kannettavan tietokoneen, Panasonic, mallin CF-33 kanssa.
Akkuyksikön
CF-VZSU1A-sarja CF-VZSU1B-sarja
52-Fi-1
mallinumero Suositellut
latausolosuhteet
12,6 V / 1632 mA (Vakiojännite/virta)
12,6 V / 2940 mA (Vakiojännite/virta)
Huomautus lHävitä käytetyt akkuyksiköt paikallisten asetusten
ja/tai säädösten mukaan.
lÄlä altista tietokonetta yli 60 °C:een lämpötiloille.
Slovensky
<Pre Európu>
Likvidácia starých zariadení a akumulátorov len pre Európsku úniu a krajiny s recyklačnými systémami
Takéto symboly na zariadeniach, balení a/alebo príslušných dokumentoch znamenajú, že opotrebované elektrické a elektro-
-
nické zariadenia a akumulátory by sa nemali miešať s bežným domácim odpadom. Staré výrobky a batérie po skončení život­nosti zaneste kvôli vykonaniu správneho spracovania, obnovy a recyklovania na príslušné zberné miesta v súlade s vnútroštátny­mi právnymi predpismi.
Ich správnou likvidáciou pomôžete ušetriť cenné zdroje a predísť poten­ciálnym negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii Vám poskytnú miestne úrady. Za nesprávnu likvidáciu takéhoto odpadu môžu byť uplatnené pokuty podľa národnej legislatívy.
Poznámka k symbolu baterie (spodný symbol):
Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickým sym­bolom. Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú latku v súlade s príslušnými Smernicami ES.
Vyhlásenie o zhode (DoC)
“Spoločnosť Panasonic týmto vyhlasuje, že tento batéria v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími patričnými usta-
noveniami smerníc Rady EU.” Autorizovaný reprezentant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Nemecko
POZOR:
Ak sa batéria vymení za nesprávny typ, hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Použité batérie likvidujte podľa príslušných pokynov.
Na použitie v notebooku uvedenom v zozname I.T.E., model Panasonic
CF-33.
Číslo modelu
radu č. CF-VZSU1A radu č. CF-VZSU1B
batérie Odporúčané
podmienky na
12,6 V / 1632 mA
(Konštantné napätie/prúd)
12,6 V / 2940 mA
(Konštantné napätie/prúd)
nabíjanie Upozornenie lBatériu po skončení životnosti zlikvidujte v súlade s
miestnymi predpismi a/alebo nariadeniami.
lTento počítač nevystavujte účinkom teplôt vyšších
než 60 °C.
-
36 -Sk-1
18-Sk-0
58-Sk-1
52-Sk-1
Page 5
ENGLISH
B
The battery pack is designed for supplying power to the Panasonic computer series.
yBefore using the battery pack, read this Operating Instructions
and the relevant portions of the computer’s Operating Instruc­tions and Reference Manual carefully.
yThis manual is shared between CF-VZSU1AW and CF-VZ-
SU1BW. Illustrations of CF-VZSU1AW are used.
yDepending on the shape of the computer’s battery cover, battery
types that can be attached differ.
yDifferent types of batteries cannot be attached together for use.
Safety Precautions
●Be Absolutely Sure to Use the Battery Pack With the Spec­ified Product
If it is used with a product other than the one for which it was designed, electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture may result.
●Do Not Charge the Battery Using Methods Other Than Those Specified
If the battery pack is not charged using one of the specified methods rupture may result.
*1 Refer to the operating instructions of your product.
●Do Not Throw the Battery Pack Into a Fire or Expose It to Excessive Heat
Generation of heat, ignition or rupture may result.
●Avoid Extreme Heat (Near the Fire, In Direct Sunlight, for Example)
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture may result.
●Do Not Apply Shocks to the Product by Dropping It, Apply­ing Strong Pressure to It, etc.
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture of the battery may result.
• If this product is subjected to a strong impact, stop using it immediately.
●Do Not Short the Positive (+) and Negative (-) Contacts
Generation of heat, ignition or rupture may result.
• Do not place the battery pack together with articles such as
●Do Not Short the Pins of the Connector with Metal Objects
Generation of heat, ignition or rupture may result.
• Do not place the battery pack together with articles such as
●When the Battery Pack Has Deteriorated, Replace It with a New One
Continued use of a damaged battery pack may result in heat generation, ignition or battery rupture.
●If a Malfunction or Trouble Occurs, Immediately Stop Use
Generation of heat, ignition or rupture may result.
• If the battery pack appears to be deformed or damaged, or if it
●Using this product continuously in a hot environment will shorten the product life. Avoid use in these types of envi­ronments.
●When using in low temperature environment, battery oper­ation time may become short.
yDo not touch the terminals on the battery pack and the computer.
The battery pack may no longer function properly if the contacts
are dirty or damaged. yDo not expose the battery pack to water, or allow it to become wet. yShould the battery leak and the fluid get into your eyes, do not
rub your eyes. Immediately flush your eyes with clear water and
see a doctor for medical treatment as soon as possible. yStore the battery pack in a place with a temperature of between
10 °C to 30 °C {50 °F to 86 °F}. yWhen the battery pack is left installed in a computer, it discharges
electricity gradually in small amounts even if the computer’s power
is off. If left for a long period (several months or more), the battery
pack will over discharge and its performance may deteriorate.
If the battery pack will not be used for a long period of time (a month
or more), charge or discharge (use) the battery pack until the remain
ing battery level becomes 30% to 40% and store it in a cool, dry place. yRead the computer’s Reference Manual or the Operating In-
structions before use. For how to start up the Reference Manual,
please refer to the computer’s Operating Instructions.
*1
, electrolyte leakage, generation of heat, ignition or
necklaces or hairpins when carrying or storing.
necklaces or hairpins when carrying or storing.
emits smoke, abnormal odor, excessive heat, or other abnor mality, remove the battery pack from the computer immediately.
-
<For India>
Declaration of Conformity with the requirements of the e-waste (Management and Handling) Rules, 2011. (adopted by Notification S.O.1035(E) of Ministry of Environment and Forests) The Product is in conformity with the requirements of Rule 13 of the e-waste Rules. The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in SCHEDULE II of the e-waste Rules:
1. Lead (Pb) - not over 0.1% by weight;
2. Cadmium (Cd) - not over 0.01% by weight;
3. Mercury (Hg) - not over 0.1% by weight;
4. Hexavalent chromium (Cr6+) - not over 0.1% by weight;
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) - not over 0.1% by weight;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) - not over 0.1% by weight. For the purpose of recycling to facilitate effective utilization of
resources, please return this product to a nearby authorized collec­tion center, registered dismantler or recycler, or Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collec­tion centers, etc. http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic­india-i-recycle-program.html Service helpline: 1800 103 1333 or 1800 108 1333
<For Turkey>
Accordance with the WEEE Regulation. Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
<For U.S.A. and Canada>
The lithium ion battery you have purchased is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
La batterie au lithium-ion que vous vous êtes procuré est
recyclable. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
How to Replace and Charge the Battery Pack
-
The battery pack is not charged when it is first purchased. Be sure to charge it before using for the first time.
<When using multiple batteries> You can replace the battery pack while the computer turns on. Refer to the “Operating Instructions - Reference Manual” for detail method and notice.
<Replacing the Battery Pack>
1. Open the battery cover.
Make sure no foreign objects are under the computer. Depending on the models, the shape of cover may differ.
Slide the release latch (A) to
A
the arrow direction.
Slide the cover to the arrow
B
direction.
2. Remove/Insert the battery pack.
• To remove Slide the latch (B).
A
Remove the battery pack.
B
• To insert
Insert the battery pack until it
A
securely fits the connector.
2
1
A
68-M-1
48-M-2
2
Page 6
B
3. Slide the battery cover back.
<Charge the battery pack> Connect the AC Adaptor to the computer.
The battery charging starts automatically.
●Charging time and operating time vary according to the state of the computer’s power supply and the temperature.
●The battery pack may become warm during charging or normal use. This is completely normal.
Specifications
CF-VZSU1AW CF-VZSU1BW Type Voltage
Capacity Dimensions
(W × D × H)
Weight
FRANÇAIS
Li-ion
V
11.1
1990 mAh (min.) 4120 mAh (min.)
Approx. 124 mm × 88 mm ×
10 mm
{Approx. 4.9ʺ × 3.5ʺ × 0.4ʺ}
Approx. 160 g {Approx. 0.35 lb.}
V
10.8
Approx. 124 mm × 88 mm × 21 mm
{Approx. 4.9ʺ × 3.5ʺ × 0.8ʺ}
Approx. 320 g {Approx. 0.7 lb.}
Cette batterie a pour but de fournir de l’électricité à l’ordinateur
Panasonic.
yAvant d’utiliser la batterie, lisez ces instructions d’utilisation et les paragraphes
correspondants des Instructions d’utilisation et du Manuel de référence.
yCe manuel est partagé entre le CF-VZSU1AW et le CF-VZSU1BW.
Des illustrations du CF-VZSU1AW sont utilisées.
ySelon la forme du couvercle du compartiment à batterie de l’ordi-
nateur, les types de batterie pouvant être fixé varient.
yDifférents types de batterie ne peuvent pas être fixés pour utilisation.
Mesures de sécurité
● Veiller à utiliser la batterie avec le produit spécifié
Si elle est utilisée sur un produit différent de celui pour lequel elle a été conçue, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser.
●Ne pas charger la batterie en appliquant des méthodes autres que celles indiquées
Si la batterie n’est pas chargée conformément à l’une des méthodes*1 indiquées, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser.
*1 Se reporter au manuel de votre produit.
●Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière directe du soleil, par exemple)
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont pos­sibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
●Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie, ne pas la démonter et n’y apporter aucune modification
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont pos­sibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
●Ne pas soumettre le produit aux secousses ni aux chocs, ne pas le soumettre à une pression excessive, etc.
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont pos­sibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Si ce produit subit un choc violent, cesser immédiatement l’utilisation.
●Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec la borne négative (-)
Une production de chaleur est possible, la batterie risque égale­ment de prendre feu ou de casser.
• Ne pas mettre la batterie en contact avec des objets tels que des col-
liers ou des épingles à cheveux pendant le transport ou le rangement.
●Ne pas court-circuiter les broches du connecteur en les exposant à des objets métalliques
Une production de chaleur est possible, la batterie risque égale­ment de prendre feu ou de casser.
• Ne pas mettre la batterie en contact avec des objets tels que des col-
liers ou des épingles à cheveux pendant le transport ou le rangement.
●Si le fonctionnement de la batterie se dégrade, remplacez­la par une neuve
Si vous continuez d’utiliser une batterie endommagée, il y a risque de
production de chaleur, et la batterie risque de prendre feu ou de casser.
●En cas de dysfonctionnement ou de problème, cesser immédiatement l’utilisation
Une production de chaleur est possible, la batterie risque égale­ment de prendre feu ou de casser.
Si le bloc batterie semble déformé ou endommagé, ou s’il émet
de la fumée, une odeur anormale, une chaleur excessive ou une autre anomalie, retirez-le immédiatement de l’ordinateur.
●L’utilisation de ce produit en continu dans un environne­ment chaud réduira sa durée de vie. Évitez de l’utiliser dans ce type d’environnement.
●Lors de l’utilisation dans un environnement à basse tem­pérature, il se peut que l’autonomie de la batterie diminue.
Ne pas toucher les bornes de la batterie. La batterie pourrait ne plus fonc-
y
tionner correctement si les bornes deviennent sales ou sont endommagées.
yNe pas exposer la batterie à l’eau et ni ne la laisser se mouiller. ySi la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec les yeux.
Rincer immédiatement les yeux avec de l’eau et consulter un médecin pour se faire soigner dés que possible.
yStocker la batterie dans un endroit où la température est com-
prise 10 °C à 30 °C.
yQuand la batterie est laissée fixée à l’ordinateur, elle se dé-
charge graduellement petit à petit même si l’ordinateur est laissé hors tension. Si elle est laissée dans cet état pendant une longue période (plusieurs mois ou plus), la batterie deviendra trop déchargée et ses performances peuvent être détériorées. Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période de temps (un mois ou plus), changer ou décharger (utiliser) la batterie jusqu’à ce que niveau de charge devienne 30% à 40% et la ranger dans un endroit frais.
yLisez le Manuel de référence ou les instructions d’utilisation
avant l’utilisation. Pour savoir comment démarrer le Manuel de référence, reportez-vous aux Instructions d’utilisation.
Comment remplacer et charger la batterie
La batterie n’est pas chargée lorsque vous l’achetez. Veillez à la
charger avant de l’utiliser pour la première fois.
<Lorsque vous utilisez plusieurs batteries> Vous pouvez remplacer la batterie alors que l’ordinateur s’allume. Reportez-vous au “Instructions d’utilisation - Manuel de référence” pour la méthode de détail et avis.
<Remplacer le bloc batterie>
1. Ouvrez le couvercle de la bat- terie.
Vérifiez qu’aucun objet étranger
ne se trouve sous l’ordinateur. Selon les modèles, la forme du couvercle de la batterie peut varier.
Faites glisser le loquet de
A
dégagement (A) dans le sens
2
1
2
A
de la flèche.
Faites glisser le couvercle
B
dans le sens de la flèche.
2. Retirez/Insérez le bloc batte- rie.
• Pour le retrait Faites glisser le loquet (B).
A
Retirez le bloc batterie.
B
• Pour l’insertion
Insérez le bloc batterie
A
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé
au connecteur.
3. Remettez le couvercle de la batterie en le faisant glisser.
<Chargez la batterie> Connecter l’ordinateur à l’adaptateur secteur.
La charge de la batterie démarre automatiquement.
●La durée de la charge et de la fonctionnement varie en fonction
de l’état de l’alimentation de l’ordinateur et de la température.
●La batterie peut devenir chaude pendant la charge ou son utili-
sation normale. C’est tout à fait normal.
Spécifications
Type Tension
électrique Capacité
Dimensions physiques (L × P × H)
Poids
CF-VZSU1AW CF-VZSU1BW Batterie Ion Lithium rechargeable 11,1 V 10,8 V
1990 mAh (Minimum) 412 0 mAh (Minimum) Environ
124 mm × 88 mm ×
10 mm
Environ 160 g Environ 320 g
Environ
124 mm × 88 mm ×
21 mm
Loading...