Panasonic CF-VZSU0QW Operating Instructions Manual

Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Battery Pack
Akkupack
Model No. CF-VZSU0QW
Printed in Japan
Batterie
HS0216-0
Panasonic Corporation
Osaka, Japan
Panasonic System Communications Company of North America
Two Riverfront Plaza Newark, NJ 07102
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
Importer’s name & address pursuant to the EU legislation
Panasonic System Communications Company Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Straße 43 65203 Wiesbaden Germany
Web Site : http://panasonic.net/avc/pc/
© Panasonic Corporation 2016
ENGLISH
<For Europe>
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol)
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
36 -E-1
CAUTION: Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type. Dispose of Used Batteries According to the Instructions.
Declaration of Conformity (DoC)
“Hereby, Panasonic declares that this Battery Pack is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of EU Council Directives.”
Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
For use with I.T.E. Listed Notebook Computer, Panasonic, Models CF-20 (The statement based on UL standards.)
58-E-1
18-E-0
52-M-1
<For India>
Declaration of Conformity with the requirements of the e-waste (Management and Handling) Rules, 2011. (adopted by Notification S.O.1035(E) of Ministry of Environment and Forests) The Product is in conformity with the requirements of Rule 13 of the e-waste Rules. The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in SCHEDULE II of the e-waste Rules:
1. Lead (Pb) - not over 0.1% by weight;
2. Cadmium (Cd) - not over 0.01% by weight;
3. Mercury (Hg) - not over 0.1% by weight;
4. Hexavalent chromium (Cr6+) - not over 0.1% by weight;
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) - not over 0.1% by weight;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) - not over 0.1% by weight. For the purpose of recycling to facilitate effective
utilization of resources, please return this product to a nearby authorized collection center, registered dismantler or recycler, or Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc.
http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic-india-i­recycle-program.html
Battery pack model number CF-VZSU0Q Series Recommended charging condition 13.05 V / 1820
Notice Dispose of used batteries
• Dispose of used built-in battery according to local ordinances and/or
regulations.
• Do not expose this computer to temperatures greater than 60°C
{140°F}.
<US & Canada Only>
The lithium ion battery you have purchased is recy­clable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
(Constant voltage/current)
according to local ordinances and/ or regulations.
mA
68-M-1
48-M-2
Page 2
ENGLISH
The battery pack is designed for supplying power to the Pana­sonic computer series. The battery pack is not charged when it is first purchased. Be sure to charge it before using it for the first time.
● Before using the battery pack, read this Operating Instruc- tions and the relevant portions of the computer’s Operating Instructions and Reference Manual carefully.
Precautions
● Be Absolutely Sure to Use the Battery Pack With the Specified Product
If it is used with a product other than the one for which it was designed, electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture may result.
● Do Not Charge the Battery Using Methods Other Than Those Specified
If the battery pack is not charged using one of the specified methods rupture may result.
*1 Refer to the manual of your product (or battery charger).
● Do Not Throw the Battery Pack Into a Fire or Expose It to Excessive Heat
Generation of heat, ignition or rupture may result.
● Avoid Extreme Heat (Near the Fire, In Direct Sunlight, for Example)
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture may result.
● Do Not Insert Sharp Objects Into the Battery Pack, Dis- assemble, or Modify It
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture may result.
● Do Not Apply Shocks to the Product by Dropping It, Ap- plying Strong Pressure to It, etc
Electrolyte leakage, generation of heat, ignition or rupture may result.
If this product is subjected to a strong impact, stop using it
● Do Not Short the Positive (+) and Negative (-) Contacts
Generation of heat, ignition or rupture may result.
Do not place the battery pack together with articles such
● Do not use battery pack if wet
Generation of heat, ignition or rupture may result.
● When the Battery Pack Has Deteriorated, Replace It with a New One
Continued use of a damaged battery pack may result in heat generation, ignition or battery rupture.
● Using this product continuously in a hot environment will shorten the product life. Avoid use in these types of environments.
● When using in low temperature environment, battery operation time may become short.
Do not touch the terminals on the battery pack and the com-
l
puter. The battery pack may no longer function properly if the contacts are dirty or damaged.
Do not expose the battery pack to water, or allow it to be-
l
come wet.
Should the battery leak and the fluid get into your eyes, do
l
not rub your eyes. Immediately flush your eyes with clear water and see a doctor for medical treatment as soon as pos­sible.
Store the battery pack in a place with a temperature of be-
l
tween 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
When the battery pack is left installed in a computer, it
l
discharges electricity gradually in small amounts even if the computer’s power is off. If left for a long period (several months or more), the battery pack will over discharge and its performance may deteriorate.
If the battery pack will not be used for a long period of time (a
month or more), charge or discharge (use) the battery pack until the remaining battery level becomes 30% to 40% and store it in a cool, dry place.
Read the computer’s Reference Manual or the Operating
l
Instructions before use. For how to start up the Reference Manual, please refer to the computer’s Operating Instruc­tions.
*1
, electrolyte leakage, generation of heat, ignition or
immediately.
as necklaces or hairpins when carrying or storing.
How to Replace and Charge the Battery Pack
The battery pack is not charged when it is first purchased. Be sure to charge it before using for the first time. Refer to the com­puter’s Reference Manual or the Operating Instructions.
Main Unit
<To open the back cover>
1. Turn over the computer. Make sure no foreign objects are under the computer.
Depending on the models, the shape of cover may differ.
2. Open the cover.
1 Slide both latches to the arrow
direction.
2 Remove the cover from the front
side.
<To remove the battery pack>
1. Turn off the computer.
2. Slide the latch (B).
3. Remove the battery pack (A).
<To insert the battery pack>
1. Insert the battery pack until it
securely fits the connector.
<To slide the back cover back>
1. Place the cover horizontally.
2. Slide the cover while pushing it.
A
11
22
1111
22
B
Keyboard Base
Refer to the computer’s Reference Manual for detail method and notice.
<Only for model with Built-in Bridge Battery> You can replace the battery pack while the computer turns on. Refer to the “Reference Manual” for detail method and notice.
<Charge the battery pack> Connect the AC Adaptor to the computer.
The battery charging starts automatically.
Charging time and operating time vary according to the state of the computer’s power supply and the temperature.
The battery pack may become warm during charging or nor­mal use. This is completely normal.
Specifications
Type Li-ion Voltage 11.4 V Capacity 2600 mAh (Minimum) Physical
Dimensions (W x D x H)
Weight Approx. 175 g {Approx. 0.39 lb.}
Refer to the Operating Instructions about the charging time/op­erating time.
Approx. 200 mm x 76 mm x 8.6 mm {Approx. 7.9” x 3.0” x 0.3”}
Page 3
Page 4
DEUTSCH
<Für Europa>
Entsorgung von Altgeräten und Batterien – nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten, dass alte elektrische und elektronische Produkte sowie verbrauchte Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Wiederaufbereitung bzw. zum Recycling gemäß der Gesetze Ihres Landes zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu sparen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Mehr Informationen über Sammlung und Recycling erhalten Sie von Ihrer zuständigen Gemeinde. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol)
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betref fende Chemikalie erlassen wurde.
Konformitätserklärung (DoC)
“Wir erklären hiermit, dass diese Akkupack den not­wendigen Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der EU-Direktiven entspricht.”
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland
Das Akkupack ist für den Gebrauch mit den folgenden Panasonic­Computermodellen vorgesehen: Modell-Nr. CF-20
ACHTUNG: Wenn das Akkupack gegen einen falschen Typ ausgewechselt wird, besteht Explosionsgefahr. Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Entsorgung eines verbrauchten Akkupacks sorgfältig.
Akkupack-Modellnummer Serie CF-VZSU0Q Empfohlene Ladebedingungen 13,05 V / 1820 mA
Hinweis Entsorgung verbrauchter Akkus
• Entsorgen Sie den eingebauten verbrauchten Akku gemäß den örtli­chen Verordnungen und/oder Vorschriften.
• Setzen Sie diesen Computer keinen Temperaturen über 60 °C aus.
Autorisierter Händler:
(Spannung/Strom konstant)
gemäß den örtlichen Verordnungen und/oder Vorschriften.
36 -G-1
18- G-0
52- G-1
58-G-1
Das Akkupack ist für die Versorgung von Panasonic-Computern vorgesehen. Das Akkupack ist beim Kauf nicht geladen. Denken Sie daran, das Akkupack zunächst zu laden, bevor Sie es das erste Mal verwenden.
● Bevor Sie den Akkupack verwenden, lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung und die relevanten Abschnitte der Bedienungs­anleitung des Computers und des Reference Manuals sorgfäl­tig durch.
Vorsichtsmaßnahmen
● Unbedingt darauf achten, dass das Akkupack mit dem angege-
benen Produkt verwendet wird
Bei Verwendung zusammen mit einem Produkt, für das es nicht entwickelt wurde, kann es zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen kommen
● Verwenden Sie zum Aufladen des Akkupacks nur die beschrie-
benen Methoden
Wenn der Akkupack nicht auf eine der beschriebenen Methoden aufgeladen wird, kann es zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen kommen.
*1 Siehe Handbuch Ihres Produkts (oder das des Ladegeräts).
● Akkupack niemals in ein Feuer werfen oder übermäßiger Hitze
aussetzen
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen kommen.
● Extreme Hitze vermeiden (z. B. in der Nähe von offenem Feuer,
durch direktes Sonnenlicht)
Es kann zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, zu Erwärmung, Ent­zündung oder Platzen kommen.
● Stecken Sie keine scharfen Gegenstände in das Akkupack, set-
zen Sie es keinen Stößen oder Schlägen aus, zerlegen Sie es nicht und modifizieren Sie es nicht
Es kann zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, zu Erwärmung,
Entzündung oder Platzen kommen.
● Setzen Sie das Produkt keinen Stößen durch Fallenlassen, das
Aussetzen von starkem Druck etc. aus
Es kann zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, zu Erwärmung, Ent­zündung oder Platzen kommen.
Wenn dieses Produkt einer starken Erschütterung ausgesetzt wur-
de, stellen Sie den Betrieb bitte unverzüglich ein
● Schließen Sie die positiven (+) und negativen (-) Kontakte nicht
kurz
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen kommen.
Transportieren oder lagern Sie das Akkupack nicht zusammen mit
Gegenständen wie z. B. Halsketten oder Haarnadeln.
● KeinennassenAkkuverwenden
Es kann zu Erwärmung, Entzündung oder Platzen kommen.
● Wenn das Akkupack das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat,
muss es ausgewechselt werden
Bei fortgesetzter Verwendung eines beschädigten Akkupacks kann es zu Wärmeentwicklung, Entzündung oder Platzen kommen.
● Wenn Sie das Produkt kontinuierlich in Umgebungen mit ho-
hen Temperaturen verwenden, kann sich die Lebensdauer des Produkts vermindern. Vermeiden Sie den Gebrauch in solchen Umgebungen.
● Bei Verwendung in einer kalten Umgebung kann sich die Be-
triebszeit des Akkus stark verkürzen.
● Berühren Sie nicht die Ausgänge am Akkupack. Es kann sein, dass
der Akkupack nicht mehr richtig funktioniert, wenn die Kontakte schmutzig oder beschädigt wurden.
● Lassen Sie den Akkupack nicht mit Wasser in Berührung kommen
oder nass werden.
● Sollte der Akkupack undicht sein und die Flüssigkeit kommt in Ihre
Augen, reiben Sie sie nicht. Waschen Sie Ihre Augen sofort mit kla­rem Wasser aus und konsultieren Sie für eine medizinische Behand­lung so schnell wie möglich einen Arzt.
● Bitte lagern Sie den Akkupack bei einer Temperatur zwischen 10
bis 30 °C.
● Wenn der Akkupack in einem Computer installiert wurde, entlädt er
sich graduell allmählich, selbst wenn der Strom des Computers aus­gestellt wurde. Wenn der Akkupack für längere Zeit nicht ver wendet wurde (mehrere Monate oder mehr), wird sich der Akkupack vollstän­dig entladen und es kann sein, dass er nicht mehr richtig funktioniert. Wenn der Akkupack für längere Zeit nicht benutzt wird (einen Monat oder mehr), laden oder entladen (verwenden) Sie den Akkupack, bis das Batterieniveau 30% bis 40% anzeigt und lagern Sie ihn an ei­nem kühlen, trockenen Ort.
● Lesen Sie das Reference Manual des Computers oder die Bedie-
nungsanleitung vor der Verwendung durch. Hinweise dazu, wie das Reference Manual gestartet wird, finden Sie in der Betriebsanleitung des Computers.
.
*1
°C
Page 5
Wie man den Akkupack austauscht und auflädt
Das Akkupack ist beim Kauf nicht geladen. Denken Sie daran, das Akkupack zunächst zu laden, bevor Sie es das erste Mal verwenden. Lesen Sie das Reference Manual des Computers oder die Be­dienungsanleitung durch.
Hauptgerät
<Öffnen der hinteren Abdeckung>
1. Drehen Sie den Computer um. Vergewissern Sie sich, dass sich unter dem Computer keine
Fremdkörper befinden. Je nach Modell kann die Form des Deckels unterschiedlich sein.
2. Öffnen Sie den Deckel.
1 Schieben Sie beide Verschlüsse
in Pfeilrichtung.
2 Entfernen Sie die Abdeckung
von der Vorderseite.
<Entnehmen des Akkupacks>
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Verschieben Sie den Verschluss
(B).
3. Entnehmen Sie das Akkupack (A).
<Einlegen des Akkupacks>
1. Legen Sie das Akkupack ein,
bis sein Steckverbinder fest eingerastet ist.
<Hintere Abdeckung wieder aufsetzen>
1. Legen Sie die Abdeckung
horizontal auf.
2. Schieben Sie die Abdeckung
durch Drücken auf.
A
11
22
1111
22
B
FRANÇAIS
<pour l’Europe>
Élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés seulement pour l’Union européenne et les pays avec des systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent impérativement être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, contactez les autorités municipales locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme au bas)
Ce pictogramme peut-être utilisé en combinaison avec un pictogramme de produit chimique. Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la directive relative au produit chimique concerné.
Déclaration de conformité (DoC)
“Panasonic déclare par la présente que ce batterie est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.”
Représentant agréé: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, 22525 Hambourg, Allemagne
Utiliser cette batterie sur les ordinateurs Panasonic suivants : Numéro de modèle CF-20
AVERTISSEMENT : Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
36 -F-1
18-F-0
52- F-1
58 -F-1
Tastatur-Auflage
Detailliertes Verfahren und Anleitung siehe Referenzhandbuch des Computers.
<Nur für Modell mit eingebautem Brückenakku> Sie können den Akku austauschen, während der Comput­er eingeschaltet wird. Siehe „Reference Manual“ für Detail-und Kündigungsverfahren.
<Laden Sie den Akku> Schließen Sie Ihren Computer an den Netzteil an.
Das Aufladen des Akkupacks beginnt automatisch.
● Die Ladezeit und Betriebszeit können variieren und hängen von der Stromversorgung des Computers und der Temperatur ab.
● Es kann sein, dass der Akkupack während des erneuten Aufladens oder des normalen Gebrauchs warm wird. Dies ist ganz normal.
Technische Daten
Typ Lithium-Ionen-Akkupack
Spannung 11,4 Volt
Kapazität 2600 mAh (Minimum) Abmessungen
(B x T x H ) Gewicht ca. 175 g
Einzelheiten zur Ladezeit/Betriebszeit sind der Bedienungsan­leitung zu entnehmen.
ca. 200 mm x 76 mm x 8,6 mm
<É.-U. et Canada seulement>
La batterie au lithium-ion que vous vous êtes procuré est recyclable. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
Numéro de modèle de la batterie Série CF-VZSU0Q Condition de charge recommandée 13,05 V/1 820 mA
(tension/intensité constante)
Avis Éliminez les piles usagées
conformément aux réglementations et/ou règlements locaux.
• Éliminez une batterie intégrée usagée conformément aux réglementa­tions et/ou règlements locaux.
• N’exposez pas cet ordinateur à des températures supérieures à 60 °C.
48-M-2
Page 6
FRANÇAIS
Cette batterie a pour but de fournir de l’électricité à l’ordinateur Panasonic. La batterie n’est pas chargée lorsque vous l’achetez. Veillez à la charger avant de l’utiliser pour la première fois.
● Avant d’utiliser la batterie, lisez ces instructions d’utilisation
et les paragraphes correspondants des Instructions d’utilisa­tion et du Manuel de référence.
Précautions
● Veiller à utiliser la batterie avec le produit spécifié
Si elle est utilisée sur un produit différent de celui pour lequel elle a été conçue, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser.
● Ne pas charger la batterie en appliquant des méthodes
autres que celles indiquées
Si la batterie n’est pas chargée conformément à l’une des mé-
*1
thodes
indiquées, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser.
*1
Se reporter au manuel de votre produit (ou chargeur de
batterie).
● Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à une chaleur excessive
Une production de chaleur est possible, la batterie risque éga­lement de prendre feu ou de casser.
● Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière directe du soleil, par exemple)
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont pos­sibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
● Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie, ne pas la soumettre aux secousses ni aux chocs, ne pas la démonter et n’y apporter aucune modification
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont pos­sibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
● Ne pas soumettre le produit aux secousses ni aux chocs, ne pas le soumettre à une pression excessive, etc.
Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont pos­sibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Si ce produit subit un choc violent, cesser immédiatement
l’utilisation.
● Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec la borne négative (-)
Une production de chaleur est possible, la batterie risque éga­lement de prendre feu ou de casser.
Ne pas mettre la batterie en contact avec des objets tels
que des colliers ou des épingles à cheveux pendant le transport ou le rangement.
● Nepasutiliserunebatteriemouillée
Une production de chaleur est possible, la batterie risque éga­lement de prendre feu ou de casser.
● Si le fonctionnement de la batterie se dégrade, rempla- cez-la par une neuve
Si vous continuez d’utiliser une batterie endommagée, il y a risque de production de chaleur, et la batterie risque de prendre feu ou de casser.
● L’utilisation de ce produit en continu dans un environne- ment chaud réduira sa durée de vie. Évitez de l’utiliser dans ce type d’environnement.
● Lors de l’utilisation dans un environnement à basse tem- pérature, il se peut que l’autonomie de la batterie diminue.
● Ne pas toucher les bornes de la batterie. La batterie pourrait ne plus fonctionner correctement si les bornes deviennent sales ou sont endommagées.
● Ne pas exposer la batterie à l’eau et ni ne la laisser se mouiller.
● Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec les yeux. Rincer immédiatement les yeux avec de l’eau et consulter un médecin pour se faire soigner dés que possible.
● Stocker la batterie dans un endroit où la température est comprise 10 °C à 30 °C.
● Quand la batterie est laissée fixée à l’ordinateur, elle se dé- charge graduellement petit à petit même si l’ordinateur est lais­sé hors tension. Si elle est laissée dans cet état pendant une longue période (plusieurs mois ou plus), la batterie deviendra trop déchargée et ses performances peuvent être détériorées. Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période de temps (un mois ou plus), changer ou décharger (utiliser) la batterie jusqu’à ce que niveau de charge devienne 30% à 40% et la ranger dans un endroit frais.
● Lisez le Reference Manual/Manuel de référence ou les ins- tructions d’utilisation avant l’utilisation. Pour savoir comment démarrer le Reference Manual/Manuel de référence, repor­tez-vous aux Instructions d’utilisation.
Comment remplacer et charger la batterie
La batterie n’est pas chargée lorsque vous l’achetez. Veillez à la charger avant de l’utiliser pour la première fois. Reportez-vous au Manuel de référence ou aux instructions d’uti­lisation.
Unité principale
<Pour ouvrir le capot arrière>
1. Retournez l’ordinateur. Assurez-vous de l’absence d’objets étrangers sous l’ordinateur.
Selon les modèles, la forme du capot peut différer.
2. Ouvrir le capot.
1 Faites glisser les deux loquets
dans le sens de la flèche.
2 Retirez le capot de la face avant.
<Pour extraire la batterie>
1. Mettez l’ordinateur hors tension.
2. Faites glisser le loquet (B).
3. Retirez la batterie (A).
<Pour insérer la batterie>
1. Insérez la batterie jusqu’à ce
qu’elle soit engagée en toute sécurité dans le connecteur.
<Pour glisser le capot arrière vers l’arrière>
1. Placez le capot horizontalement.
2. Faites glisser le capot tout en le
poussant.
A
11
22
1111
22
B
Base du clavier
Reportez-vous au manuel de référence de l’ordinateur pour plus de détails sur la méthode et sur l’avis.
<Pour modèles avec batterie relais intégrée uniquement> Vous pouvez remplacer la batterie alors que l’ordinateur s’allume. Reportez-vous au “Manuel de référence” pour la méthode de détail et avis.
<Chargez la batterie> Connecter l’ordinateur à l’adaptateur secteur.
La charge de la batterie démarre automatiquement.
● La durée de la charge et de la fonctionnement varie en fonction de l’état de l’alimentation de l’ordinateur et de la température.
● La batterie peut devenir chaude pendant la charge ou son utilisation normale. C’est tout à fait normal.
Spécifications
Type Batterie Ion Lithium rechargeable
Tension électrique 11,4 V
Capacité 2600 mAh (Minimum) Dimensions physiques
(L x P x H) Poids Environ 175 g
Référez-vous au Instructions d’utilisation pour connaître le temps de charge/temps de fonctionnement.
Environ 200 mm x 76 mm x 8,6 mm
Loading...