¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product
and keep this manual for future reference.
¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la
d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.
¡Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto y guarde este manual para usar como referencia futura.
«
Garantie limitée»et le «Répertoire des services à la clientèle») avant
Page 2
E
Safety Information
N
G
L
■
Read the operating instructions for the unit and all other com-
I
ponents of your car audio system carefully before using the
S
system. They contain instructions about how to use the sys-
H
tem in a safe and effective manner. Panasonic assumes no
responsibility for any problems resulting from failure to
1
observe the instructions given in this manual.
■
This manual uses pictographs to show you how to use the
product safely and to alert you to potential dangers resulting
from improper connections and operations. The meanings of
the pictographs are explained below. It is important that you
fully understand the meanings of the pictographs in order to
use this manual and the system properly.
This pictograph intends to alert you to the presence of important operating instructions and
Warning
installation instructions. Failure to heed the
instructions may result in severe injury or death.
Warning
Observe the following warnings when using
this unit.
❑
The driver should neither watch the display nor
operate the system while driving.
Watching the display or operating the system will distract
the driver from looking ahead of the vehicle and can cause
accidents. Always stop the vehicle in a safe location and use
the parking brake before watching the display or operating
the system.
❑
Use the proper power supply.
This product is designed for operation with a negative
grounded 12 V DC battery system. Never operate this product with other battery systems, especially a 24 V DC battery
system.
❑
Keep batteries and insulation film out of reach of
infants.
Batteries and insulation film can be ingested, so keep them
out of the reach of infants. If an infant ingests a battery or
insulation film, please seek immediate medical attention.
❑
Protect the Deck Mechanism.
Do not insert any foreign objects into the slot of this unit.
❑
Do not disassemble or modify the unit.
Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the
product yourself. If the product needs to be repaired, consult
your dealer or an authorized Panasonic Servicenter.
❑
Do not use the unit when it is out of order.
If the unit is out of order (no power, no sound) or in an
abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to
water, is smoking, or smells), turn it off immediately and
consult your dealer.
❑
The remote control unit should not lie about in the
car.
If the remote control unit lies about, it could fall on the floor
while driving, get wedged under the brake pedal, and lead to
a traffic accident.
❑
Refer fuse replacement to qualified service personnel.
When the fuse blows out, eliminate the cause and have it
replaced with the fuse prescribed for this unit by a qualified
service engineer. Incorrect replacement of the fuse may lead
to smoke, fire, and damage to the product.
This pictograph intends to alert you to the presence of important operating instructions and
Caution
installation instructions. Failure to heed the
instructions may result in injury or material damage.
Observe the following warnings when
installing.
❑
Disconnect the lead from the negative (–) battery
terminal before installation.
Wiring and installation with the negative (–) battery terminal
connected may cause electrical shock and injury due to a
short circuit.
Some cars equipped with the electrical safety system have
specific procedures of battery terminal disconnection.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY LEAD TO THE
UNINTENDED ACTIVATION OF THE ELECTRICAL SAFETY
SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND
PERSONAL INJURY OR DEATH.
❑
Never use safety-related components for installation, grounding, and other such functions.
Do not use safety-related vehicle components (fuel tank,
brake, suspension, steering wheel, pedals, airbag, etc.) for
wiring or fixing the product or its accessories.
❑
Installing the product on the air bag cover or in a
location where it interferes with airbag operation is
prohibited.
❑
Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and
other items before installing the product.
If you need to open a hole in the vehicle chassis to attach or
wire the product, first check where the wire harness, gasoline tank, and electric wiring are located. Then open the hole
from outside if possible.
❑
Never install the product in a location where it interferes with your field of vision.
❑
Never have the power cord branched to supply other
equipment with power.
❑
After installation and wiring, you should check the
normal operation of other electrical equipment.
The continuation of their using in abnormal conditions may
cause fire, electrical shock or a traffic accident.
❑
In the case of installation to an airbag-equipping
car, confirm warnings and cautions of the vehicle
manufacturer before installation.
❑
Make sure the leads do not interfere with driving or
getting in and out of the vehicle.
❑
Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.
*Available Discs (aPage 14)
2
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 3
Caution
Observe the following cautions when using this
unit.
❑
Keep the sound volume at an appropriate level.
Keep the volume level low enough to be aware of road and
traffic conditions while driving.
❑
This unit is designed for use exclusively in automobiles.
❑
Do not operate the unit for a prolonged period with
the engine turned off.
Operating the audio system for a long period of time with the
engine turned off will drain the battery.
❑
Do not expose the unit to direct sunlight or excessive heat.
Otherwise these will raise the interior temperature of the
unit, and it may lead to smoke, fire, or other damage to the
unit.
❑
Do not use the product where it is exposed to water,
moisture, or dust.
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to
smoke, fire, or other damage to the unit. Make especially
sure that the unit does not get wet in car washes or on rainy
days.
Observe the following cautions when
installing.
❑
Refer wiring and installation to qualified service
personnel.
Installation of this unit requires special skills and experience.
For maximum safety, have it installed by your dealer.
Panasonic is not liable for any problems resulting from your
own installation of the unit.
❑
Follow the instructions to install and wire the product.
Not following the instructions to properly install and wire the
product could cause an accident or fire.
❑
Take care not to damage the leads.
When wiring, take care not to damage the leads. Prevent
them from getting caught in the vehicle chassis, screws, and
moving parts such as seat rails. Do not scratch, pull, bend or
twist the leads. Do not run them near heat sources or place
heavy objects on them. If leads must be run over sharp
metal edges, protect the leads by winding them with vinyl
tape or similar protection.
❑
Use the designated parts and tools for installation.
Use the supplied or designated parts and appropriate tools
to install the product. The use of parts other than those supplied or designated may result in internal damage to the unit.
Faulty installation may lead to an accident, a malfunction or
fire.
❑
Do not block the air vent or the cooling plate of the
unit.
Blocking these parts will cause the interior of the unit to
overheat and will result in fire or other damage.
❑
Do not install the product where it is exposed to
strong vibrations or is unstable.
Avoid slanted or strongly curved surfaces for installation. If
the installation is not stable, the unit may fall down while
driving and this can lead to an accident or injury.
❑
Installation Angle
The product should be installed in a horizontal position with
the front end up at a convenient angle, but not more than
30˚.
The user should bear in mind that in some areas there may
be restrictions on how and where this unit must be installed.
Consult your dealer for further details.
❑
Wear gloves for safety. Make sure that wiring is
completed before installation.
❑
To prevent damage to the unit, do not connect the
power connector until the whole wiring is completed.
❑
Do not connect more than one speaker to one set of
speaker leads. (except for connecting to a tweeter)
Observe the following cautions when handling
the battery for the remote control unit.
●
Use only specified battery (CR2025).
●
Match the polarity of the battery with the (+) and (–) marks
in the battery case.
●
Replace a dead battery as soon as possible.
●
Remove the battery from the remote control unit when not
using it for an extended period of time.
●
Insulate the battery (by placing them in a plastic bag or covering them with vinyl tape) before disposal or storage.
●
Dispose of the battery according to the local regulations.
●
Do not disassemble, recharge, heat or short the battery. Do
not throw a battery into a fire or water.
In case of battery leakage
●
Thoroughly wipe the battery liquid off the battery case and
insert new battery.
●
If any part of your body or clothing comes into contact with
battery liquid, wash it with plenty of water.
●
If battery liquid comes into contact with your eyes, wash
them with plenty of water and get immediate medical attention.
E
N
G
L
I
S
H
2
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
3
Page 4
E
Safety Information (continued)
N
G
L
I
S
H
3
Caution
THIS PRODUCT UTILIZES A CLASS ILASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The following applies only in the U.S.A.
Part 15 of the FCC Rules
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to this
equipment would void the user's authority to operate
this device.
4
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 5
Before Reading These Instructions
Panasonic welcomes you to our constantly growing family of electronic products owners.
We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully
selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We
know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have
built into it, you too will be proud to be a member of our family.
Differences among 4 Models
¡ This operating instruction manual is for 4 models CQ-C3433U, CQ-C3403U, CQ-C3333U and CQ-C3303U. All illustra-
tions throughout this manual represent model CQ-C3433U unless otherwise specified. The following table describes the
differences among 4 models.
E
N
G
L
I
S
H
4
Feature
Models
Customer Services Directory
U.S.A.
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate
your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and
Accessories; or make Customer Service and Literature requests
by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262),
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-8338855
Accessory Purchases:
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all
Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
npcparts@panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (MondayFriday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express,
and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-6051277
Service in Puerto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Panasonic Sales Company
Factory Servicenter:
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787) 750-4300, Fax (787) 768-2910
CANADA
WARRANTY SERVICE
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Care Centre:
Email link:“Contact Us” on www.panasonic.ca
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized
Servicentre at www.panasonic.ca:
Link : “Servicentres
Panasonic Factory Service:
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original
purchase.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
5
Page 6
E
Limited Warranty
N
G
L
U.S.A.
I
S
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
H
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
5
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF PANASONIC PUERTO RICO, INC.
Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
PANASONIC AUTO PRODUCTS
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY COVERAGE
If your product does not work properly because of defects in materials and
workmanship.
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated in the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished
parts, or (b) replace it with a new or refurbished product. The decision to
repair or replace will be made by the warrantor.
CategoriesPartsLabor
Audio Components (except items listed below) One (1) YearOne (1) Year
MXE Series Audio Components (except items
listed below)
SpeakersOne (1) YearNot Applicable
Accessories (in exchange for defective items)Ninety (90) Days Not Applicable
During the “Labor” warranty period, there will be no charge for labor. During
the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. You must carry
in or mail in your product during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty
is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold
“as is”. A purchase receipt or other proof of the original purchase date is
required for warranty service.
CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICE
For Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-211-PANA
(7262) or visit
Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com
For assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company (787)-750-4300
or fax (787)-768-2910.
LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials and workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage.
The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred during shipment, failures which are caused by products not supplied by the warrantor,
failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustment, maladjustment of
consumer control, improper maintenance, improper antenna, inadequate signal
reception or pickup, power line surge, improper voltage supply, lightning,
modification, commercial use (such as use in hotels, offices, restaurants, or
other business uses) or rental use of the product, or service by anyone other
than the technician from Factory Servicenter or other authorized service centers, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone
remove or re-install an installed unit if applicable, travel to and from the servicer, and loss of media, data or other memory contents. The items listed are
not exclusive, but are for illustration only.)
RANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Two (2) Years Two (2) Years
ALL EXPRESS AND IMPLIED WAR-
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state. If a problem with this product develops
during or after the warranty period, you may contact your dealer or
Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to
warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses of the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer’s Record
Model
No.
Serial
No.
Dealer’s
No.
Code
No.
Dealer’s
Address
Date of
Purchase
CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in materials and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as
stated below from the date of original purchase.
CAR AUDIO PRODUCT – ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR
(The labour to install or remove the product is not warranted)
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any
product which has been improperly installed, subjected to usage for which the
product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or
which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or
detracts from the performance, nor does it cover any product which is used
commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this
warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase
receipt or other proof of the original purchase date is required before warranty
service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties,
so the above limitations and exclusions may not be applicable.
6
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 7
FeaturesContents
■ Wide array of components for system
upgrade
Various optional components allow users to obtain availability of wide range of system upgrade. Upgrading the
system delivers relaxed AV space in a car. For further information, refer to the separate
System Upgrade Guidebook.
● CD changer
The optional adapter (Conversion Cable for DVD/CD
Changer: CA-CC30U) allows you to connect the optional
Panasonic CD changer unit (CX-DP880).
● iPod
The optional adapter (Direct Cable for iPod: CADC300U) allows you to connect the optional iPod
series.
®
● XM Satellite Radio
You can connect the optional XM receiver (XMD1000)
with optional Digital Adapter. For details, refer to the
operating instructions for the XM receiver.
● Sirius Satellite Radio
You can connect the optional Sirius Satellite radio receiver
(SIR-PAN1).
● Hands Free Phone System
You can connect the optional Bluetooth hands-free kit
(CY-BT100U).
Note:
¡
CY-BT100U is designed only for receiving calls.
It cannot send calls.
¡
You can connect the optional Expansion Module (hub
unit) (CY-EM100U). Connection of the Expansion
Module allows you to simultaneously connect optional
devices mentioned before as well as other AV devices.
For details, refer to the operating instructions for the
Expansion Module.
■ Large-sized volume control
A large-sized rotary volume control that looks like one
belonging to a Hi-Fi audio system is featured.
■ SQ (Sound Quality)
SQ is a function that can call up various sound types at the
touch of button in accordance with your listening music
type.
Common
Safety Information .............................................. 2
Before Reading These Instructions .................. 5
¡ Refer to the System Upgrade Guidebook for operation
of optional devices such as a CD changer and iPod.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
7
Page 8
E
SELSEL
SRCSRC
BANDBAND MUTEMUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOLVOL
DISPDISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNETUNE
SCAN REPEAT
DISP
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
DISP
Accessories
N
G
L
I
S
H
OO-OOOOO
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
7
OO-OOOOO
POWER
SOURCE
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
SET
BAND
MUTE
BAND MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
5
8
8
TUNETUNE
0
0
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
VOL
VOL
64
64
97
97
DISP
DISP
Operating
Instructions
(YEFM285750)
Trim Plate
(YEFC051003)
Q'ty: 1
System Upgrade
Guidebook
(YEFM262692)
Instruction kit
Q'ty: 1 set
Power
Connector
(YGAJ021012)
Q'ty: 1
Installation
Instructions
(YEFM294102)
Mounting
Collar
(YEFX0217263)
Q'ty: 1
Owners
Information
Card
Lock Cancel
Plate
Q'ty: 2
Installation kit (YEP0FZ5698)
Removable
Face Plate
Case
(YEFA131839)
Q'ty: 1
Mounting
Bolt
Q'ty: 1
Remote
Control Unit
(Includes a battery)
(EUR7641010)
Q'ty: 1
Rubber
Bushing
Q'ty: 1
Note:
¡ The number in parentheses underneath each accessory part name is the part number for maintenance and service.
¡ Accessories and their parts numbers are subject to modification without prior notice due to improvements.
¡ Trim Plate and Mounting Collar are mounted on the main unit at shipment.
Remote Control Unit
¡ This instruction manual explains operations for use with the buttons on the main unit. (Different operations excluded)
Power
Source
Set
Band
Pause
Random
Scan
Repeat
Track/folder/file/disc
number input
Folder/disc selection
Function setting
8
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Menu
Select
Volume/audio setting
Mute/attenuation
[0] to [9]
Tune
Track/file selection
Fast forward/fast reverse
Display
Page 9
Preparation
Preparation Before Initial Use
Pull the insulation film out from the
backside of the remote control gently.
Remote Control Unit
Warning
¡Keep a battery away from children to avoid the risk of
accidents. If an infant ingests a battery, please seek
immediate medical attention.
E
N
G
L
I
S
H
8
Battery Replacement
q Remove the battery holder with the
remote control unit placed on a flat
surface.
q Stick your thumbnail into the
groove and push the holder in the
direction of the arrow at the same
time.
w Pull it out in the direction of the
arrow using a tough pointed object.
w Put a battery in the case with (+) side
facing up.
e Put the case back.
Tough pointed
object
Back side
¡Remove and dispose of an old battery immediately.
¡Do not disassemble, heat or short a battery. Do not
throw a battery into a fire or water.
¡Follow local regulations when disposing of a battery.
¡Improper use of a battery may cause overheating, an
explosion or ignition, resulting in injury or a fire.
Note:
¡Battery Information:
Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)
(Included in the remote control)
Battery Life: Approximately 6 months under normal use
(at room temperature)
Main Unit
Cancellation of DemonstrationClock Setting
Caution
The demonstration message appears for initial
use.
q Set your car’s ignition switch to the ACC or ON position.
The demonstration screen appears.
w Press [SRC/PWR] to turn on the power.
e Press and hold [VOLUME] (PUSH SEL) for more
than 2 seconds to open the menu.
r Press [VOLUME] (PUSH SEL) to select the
Demonstration setting. (“DEMO” is displayed.)
t Turn [VOLUME] counterclockwise. (Press [0] ({) on
the remote control unit.)
Note:
¡ To return to the regular mode, press [D] (DISP).
¡ Refer to the section on “Function Settings”.
a Page 22)
(
[D] (DISP/CLOCK)
The 12-hour system is used for the clock.
q Press [SRC/PWR] to turn on the power.
w Press [D] (DISP/CLOCK).
e Press and hold [D] (DISP/CLOCK) for more than 2
seconds.
r Adjust the hour.
[[]: put forward hour.
[]]: put back hour.
t Press [D] (DISP/CLOCK).
y Adjust the minute.
[[]: put forward minute.
[]]: put back minute.
Clock display
Hour blinks
Hour entered
Minute blinks
Minute entered
[VOLUME]
(PUSH SEL
: select)
[SRC/PWR] (Power)
]][[]
[
(Hour/minute adjustment)
u Press [D] (DISP/CLOCK).
Completed
Note:
¡“ADJUST” is displayed before adjusting the clock.
¡Press and hold [[] or []] to change numbers rapidly.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
9
Page 10
E
General
N
G
L
I
S
H
9
[SQ] (Sound Quality)
[MUTE] (Mute/attenuation)
Level Meter (aPage 22)
Radio Mode Display (
SQ indicator
Page 12)
a
Remote control sensor (a Page 8)
[D] (DISP: Display) (CLOCK)
[VOLUME]
[SRC/PWR]
(Source/Power)
Power
Set your car’s ignition switch to the ACC or ON position.
ON:Press [SRC/PWR].
OFF: Press and hold [SRC/PWR] for more than 1 sec-
ond.
Volume
UpDown
Note:
¡ The volume level can be set independently for each
source. (For radio, one volume setting for AM, one volume setting for all FMs)
Default: 18
Setting range: 0 to 40
Mute/Attenuation
ON: Press [MUTE].
OFF : Press [MUTE] again.
You can select mute or attenuation. (
indicator
a Page 22)
10
Clock Display (at Power Off)
When the power of the unit is set to OFF, press
(DISP/CLOCK)
When the power is set to ON, refer to the description for
each source mode.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
[D]
.
Clock time (Default)
(Display off)
Page 11
Source
[SRC/PWR]
Press
Radio
to change the source.
(aPage 12)
SQ (Sound Quality)
SQ is a function that can call up various sound types at the
touch of button in accordance with your listening music
type.
Press
[SQ] to select the sound type as follows:
E
N
G
L
I
S
H
10
CD Player
(aPage 15)
OR
MP3/WMA Player
(When an MP3/WMA data disc
is in the player
AUX1
(Sound source connecting to
the AUX input terminal
22, Installation Instructions)
An optional unit (ex. CD changer)
(if you connect it to System-up Connector of this unit
directly)
(Sound source connected to
the System-up Connector of
this unit directly
Upgrade Guidebook
OR
Some optional units
(if you use the Expansion Module (CY-EM100U))
(Sound source connecting to the AUX
input terminal of Expansion Module
a
(when connected)
Port 1
(when connected)
Port 2
(when connected)
Port 3
(when connected)
Port 4
Note:
¡For information about connectable devices, refer to
the
System Upgrade Guidebook or the instruction
manual for each device.
System Upgrade Guidebook
(Sound source connected to the
port 1 of Expansion Module
a
System Upgrade Guidebook
(Sound source connected to the
port 2 of Expansion Module
a
System Upgrade Guidebook
(Sound source connected to the
port 3 of Expansion Module
a
System Upgrade Guidebook
(Sound source connected to the
port 4 of Expansion Module
a
System Upgrade Guidebook
Page 16)
a
a Page
a System
)
)
)
)
)
)
(FLAT) flat frequency response:
does not emphasize any part. (Default)
(ROCK) speedy and heavy sound:
exaggerates bass and treble.
(POP) wide-ranged and deep sound:
slightly emphasizes bass and treble.
(VOCAL) clear sound:
emphasizes middle tone and slightly
emphasizes treble.
[D] (DISP) to return to the regular mode.
Press
Note:
¡ Settings of SQ, bass/treble and volume are influenced
one another. If such an influence causes distortion to
the audio signal, readjust bass/treble or volume.
(
a Page 20)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
11
Page 12
E
Radio
N
G
L
I
S
H
11
(Stereo) indicator
[]][[] (TUNE)
[D] (DISP)
(Display)
q
w
[SRC/PWR] (Source)
Preset Buttons [1] to [6] (Preset station)
Radio Mode
Press [SRC/PWR] to select the radio mode.
Band Frequency
Preset number
Band
Press [BAND].
[BAND]
: Auto Preset Memory)
(APM
Display Change
Press [D] (DISP) to change the display as follows.
F
requency
Clock time
Display Off
12
e
Tuning
[[]: Higher frequency
[]]: Lower frequency
Press and hold
seconds, then release it. Seeking will start.
[[] or []] for more than 0.5
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 13
Station Preset
Up to 6 stations can be stored in each of the FM1, FM2, FM3 and AM band selections.
Note:
¡ New stations overwrite existing saved stations after these procedures.
Warning
¡To ensure safety, never attempt to preset stations while you are driving.
E
N
G
L
I
S
H
12
Auto Preset Memory (APM)
With this operation, stations with good receiving conditions can be automatically stored in the preset memory.
q Select a band. (a Previous page)
w Press and hold [BAND] (APM) for more than 2 sec-
onds.
6 stations with first to 6th highest in signal strength will
be preset to each band.
Once set, the preset stations are sequentially scanned
for 5 seconds each. (scanning)
Note:
¡ To stop scanning, press one of the buttons from [1] to
[6].
Preset Station Calling
q Select a band. (a Previous page)
w Press one of the preset buttons from [1] to [6].
Manual Preset Memory
With this operation, a station can be manually stored in the
preset memory.
q Select a band and frequency. (a Previous page)
w Press and hold one of the preset buttons from [1] to [6]
until the display blinks once.
Preset number
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
13
Page 14
E
Before Disc Playback
N
G
L
I
S
H
13
Caution
¡ Do not insert a disc when indicator lights
because a disc is already loaded.
¡ 8 cm {3”} discs are not available for this unit,
therefore, do not insert them.
¡ Do not use irregularly shaped discs.
¡ Do not use discs that have a seal or label attached.
¡ To avoid damaging the face plate, do not push it
down or place objects on it while it is open.
¡ Do not pinch your finger or hand in the face plate.
¡ Do not insert foreign objects into the disc slot.
Available Discs
Disc Insert
q Press [OPEN].
[OPEN]
w Insert a disc.
[u] (Eject)
CD-RCD-RWCD-TEXTCD-ROM
CD-DACD-DACD-DA–
MP3/WMAMP3/WMA–MP3/WMA
Note:
¡ Refer to the section on “Notes on MP3/WMA” (a Page
18) and “Notes on Discs” (
¡ The power will be turned on automatically when a disc
is loaded.
¡ A disc which has both CD-DA data and MP3/WMA data
on it may not be reproduced normally.
a Page 25).
Printed Side
Disc Indicator
Note:
¡It may take some time to start playing.
e Close the face plate manually.
r Playback will start automatically after recognizing the
data of the loading disc.
OR
14
(
a Page 16 about MP3/WMA Player)
Disc Eject
q Press [OPEN].
w Press [u] and take the disc out.
e Close the face plate manually.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 15
CD Player
indicator
indicator
[s] [d] (a / f)
(Track selection/fast forward/fast reverse)
E
N
G
L
I
S
H
14
[3] (SCROLL)
[SRC/PWR] (Source)
When CD is in the player
Press [SRC/PWR] to select the CD player mode and play-
back starts.
TrackPlay time
Display Change
Press [D] (DISP).
Track/play time
Disc title
Track title
[D] (DISP)
[BAND] (y / 5:: Pause/play)
[6] (REPEAT)
[5] (SCAN)
[4] (RANDOM)
(Display)
Pause (y / 5)
Press [BAND] (y / 5).
[BAND] (y / 5) again to cancel.
Press
Random Play
All the available tracks are played in a random sequence.
Press [4] (RANDOM). lights.
Press
[4] (RANDOM) again to cancel.
Scan Play
The first 10 seconds of each track is played in sequence.
Press [5] (SCAN).
Clock time
Display off
Note:
¡“NO TEXT”is displayed when there is no information on
the disc.
¡ To have another circle scroll while a title is displayed,
[3] (SCROLL). If the number of displayed char-
press
acters is 8 or less, the characters do not scroll.
Track Selection
[d]: Next track
[s]: Beginning of the current track
For the previous track, press twice.
Fast Forward/Fast Reverse
Press and hold
[d] (f): Fast forward
[s] (a): Fast reverse
Release them to resume normal playback.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Press [5] (SCAN) again to cancel.
Repeat Play
The current track is repeated.
Press [6] (REPEAT). lights.
[6] (REPEAT) again to cancel.
Press
Direct Track Selection
(Only for remote control unit)
Example:
q Press [#].
w Press [1] [0].
e Press [BAND] (SET).
Note:
¡To suspend direct selection, press [DISP].
¡Random, Scan and Repeat plays are canceled once [#]
is pressed.
Track number 10
15
Page 16
E
MP3/WMA Player
N
G
L
I
S
H
15
[3] (SCROLL)
indicatorindicator
[SRC/PWR] (Source)
[s] / [d] (a / f)
(File selection/fast
forward/fast reverse)
[{] / [}] (FOLDER)
(Folder selection)
[BAND] (y / 5: Pause/play)
[D] (DISP) (Display)
[6] (REPEAT)
[5] (SCAN)
[4] (RANDOM)
When a disc is in the player
Press [SRC/PWR] to select the MP3/WMA player mode
and playback starts.
FolderFile
Display Change
Press [D] (DISP).
Folder/File
Play time
Folder name/album name
()
File name/title and artist name
()
Clock time
Display off
*
(Data reading)
*
(Data reading)
*ID3/WMA Tag Setting
Press and hold [3] (SCROLL) for more than 2 seconds.
(Default)
When a folder name is displayed:
TAG ON: The album title is displayed.
TAG OFF: The folder name is displayed.
When a file name is displayed:
TAG ON: The title/artist name is displayed.
TAG OFF: The file name is displayed.
Folder Selection
[}]: Next folder
[{]: Previous folder
File Selection
[d]: Next file
[s]: Beginning of the current file
For the previous file, press twice.
Fast Forward/Fast Reverse
Press and hold
[d] (f): Fast forward
[s] (a): Fast reverse
Release them to resume normal playback.
Note:
¡“NO TEXT”is displayed when there is no information on
the disc.
¡ To have another circle scroll while a title is displayed,
[3] (SCROLL). If the number of displayed char-
press
acters is 8 or less, the characters do not scroll.
16
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Pause (y / 5)
Press [BAND] (y / 5).
[BAND] (y / 5) again to cancel.
Press
Page 17
E
N
G
S
H
16
L
I
Random Play
All the available files are played in a random sequence.
[4] (RANDOM)
Press
[4] (RANDOM)
Press
. lights.
again to cancel.
Folder Random Play
All the files in the current folder are played in a random
sequence.
Press and hold
Press and hold
seconds to cancel.
[4] (RANDOM)
light.
[4] (RANDOM)
for more than 2 seconds.
again for more than 2
Scan Play
The first 10 seconds of each file is played in sequence.
Press [5] (SCAN).
[5] (SCAN) again to cancel.
Press
Folder Scan Play
From the next folder, the first 10 seconds of the first file in
each folder is played in sequence.
Press and hold
lights.
[5] (SCAN)
for more than 2 seconds.
Repeat Play
The current file is repeated.
[6] (REPEAT)
Press
[6] (REPEAT)
Press
. lights.
again to cancel.
Folder Repeat Play
The current folder is repeated.
Press and hold
Press and hold
onds to cancel.
[6] (REPEAT)
light.
[6] (REPEAT)
for more than 2 seconds.
again for more than 2 sec-
Direct Selection
(Only for remote control)
Direct Folder Selection
Example: Folder number 5 (a Page 19)
q Press [#] twice.
w Press [5].
e Press [BAND] (SET).
Direct File Selection
Example: File number 10
q Press [#].
w Press [1] [0].
e Press [BAND] (SET).
Note:
¡To suspend direct selection, press [DISP].
¡Random, Folder Random, Scan, Folder Scan, Repeat and
Folder Repeat plays are canceled once
[#] is pressed.
Press and hold [5] (SCAN) again for more than 2 seconds to cancel.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
17
Page 18
E
Notes on MP3/WMA
N
G
L
What is MP3/WMA?
I
S
MP3 (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows MediaTMAudio)
H
are the compression formats of digital audio. The former is
17
developed by MPEG (Motion Picture Experts Group), and the
latter is developed by Microsoft Corporation. Using these
compression formats, you can record the contents of about 10
music CDs on a single CD (This figure refers to data recorded on
a 650 MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps and a
sampling frequency of 44.1 kHz).
Display Information
Displayed items
¡ CD-TEXT
Disc title
Track title
¡ MP3/WMA
Folder name
File name
¡ MP3 (ID3 tag)
Album name
Title and artist name
¡ WMA (WMA tag)
Album name
Title and artist name
Note:
¡ MP3/WMA encoding and CD writing software programs are
not supplied with this unit.
Displayable characters
¡ Displayable length of file name/folder name: within 64 charac-
¡ Name files and folders in accordance with the standard of
Points to remember when making MP3/WMA files
Common
¡ High bit rate and high sampling frequency are recommended
for high quality sound.
¡ Selecting VBR (Variable Bit Rate) is not recommended
because playing time is not displayed properly and sound
may be skipped.
¡ The playback sound quality differs depending on the encoding
circumstances. For details, refer to the instructions of your
own encoding software and writing software.
MP3
¡ It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or more”
and “fixed”.
WMA
¡ It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or more”
and “fixed”.
¡Do not set the copy protection on the WMA file to enable this
unit to play back.
¡ ASCII character set and special characters in each language
¡Some Cyrillic characters in the Unicode can be displayed.
ASCII character set
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following symbols:
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice are not supported.
Folder selection order/file playback order
Maximum number of files/folders
¡Maximum number of files/folders: 511 (files + folders)
¡ Maximum number of files in one folder: 255
¡ Maximum depth of trees: 8
¡ Maximum number of folders: 255 (Root folder is included.)
Note:
¡You can shorten the duration between data read and playback by
decreasing the quantity of files or folders, or the depth of the hierarchy.
¡This unit counts the number of folders irrespective of the presence or
absence of an MP3/WMA file.
¡ If the selected folder does not contain any MP3/WMA files, the near-
est MP3/WMA files in the order of playback will be played.
¡ Playback order may be different from other MP3/WMA players even if
the same disc is used.
¡ “ROOT” appears when displaying the root folder name.
Copyright
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute and
deliver copyrighted materials such as music without the
approval of copyright holder except enjoying yourself
personaly.
No warranty
Above description complies with our investigations as of
December 2005. It has no warranty for reproducibility
and displayability of MP3/WMA.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
19
Page 20
E
Audio Settings
N
G
L
I
S
H
19
[VOLUME]. (Press [VOL }] or
Turn
[VOL {] on the remote control unit.)
Press [VOLUME]
(PUSH SEL
(Press
remote control unit.)
[D] (DISP)
(Return to the regular
mode.)
: select).
[SEL] on the
Volume
Default: 18
Setting range: 0 to 40
Bass/Treble
You can adjust the bass and treble sound.
Default: BAS (bass) 0 dB
TRE (treble) 0 dB
Setting range: –12 dB to +12 dB (by 2 dB)
Balance/Fader
You can adjust the sound level among the right, left, front and
rear speakers.
Default: BAL (balance) CNT (center)
FAD (fader) CNT (center)
Setting range: 15 levels each and CNT (center)
Press [VOLUME] (PUSH SEL)
to open the menu.
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
20
Sub-Woofer Level
You can change the subwoofer volume level.
Default: 0 dB
Setting range: MUTE (– ∞), – 6 dB to + 6 dB (by 2 dB)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
CQ-C3433U/C3403U/C3333U
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Page 21
Regular modeTREBLE
VOLBASS
CQ-C3433U/
C3403U/C3333U
SUB-W
FADER
BALANCE
Note:
¡ The sequence and contents of setting items may depend on the conditions of devices to be connected. For further infor-
mation, refer to the
System Upgrade Guidebook or the instruction manuals for the devices to be connected.
¡ To return to the regular mode, press [D] (DISP).
¡ If no operation takes place for more than 5 seconds in audio setting (2 seconds in the volume adjustment), the display
returns to the regular mode.
¡ The volume can also be adjusted directly using [VOLUME] on the main unit. (a Page 10)
Turn [VOLUME].
q : Up
w : Down
qw
Turn [VOLUME].
q : Up
w : Down
qw
E
N
G
L
I
S
H
20
Turn [VOLUME].
q : Up
w : Down
qw
Turn [VOLUME].
q : Right enhanced
w : Left enhanced
qw
Turn [VOLUME].
q : Front enhanced
w : Rear enhanced
qw
Turn [VOLUME].
q : Up
w : Down
qw
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
21
Page 22
E
Function Settings
N
G
L
I
S
H
21
Turn [VOLUME]. (Press [8] (}) or [0] ({)
on the remote control unit.)
[D] (DISP) (Return to the regular mode)
Press and hold [VOLUME]
(PUSH SEL
more than 2 seconds.
(Press and hold
(MENU)
seconds on the remote
control unit.)
: select) for
[SEL]
for more than 2
Demonstration
You can set up the monitor to display or hide the demonstration
screen.
Default: ON
Display Color Selection
You can select display color.
Default: OCEAN
Variety: OCEAN (aqua blue), SKY (sky blue), FOREST (green),
ORANGE (amber), FIRE (red), PINK (deep pink), ROSE (pink),
STORM (7 colors)
CQ-C3433U/C3333U
Level Meter Display Patterns (PATTERN)
Default: Pattern 1
Variety: 4 types, OFF
Press and hold [VOLUME]
(PUSH SEL)
to open the menu.
onds
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
for more than 2 sec-
22
Mute/Attenuation
You can select mute or attenuation. (a Page 10)
Default: MUTE
AUX Skip
If AUX1 is not used, the AUX mode is skipped when selecting the
source.
Default: ON (Skip disabled)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Press [VOLUME] (PUSH SEL).
Page 23
CQ-C3433U/C3333U
Regular modePATTERN
DEMOCOLOR
E
N
G
L
I
S
H
22
AUX1 IN
MUTE KEY
Note:
¡ The sequence and contents of setting items may depend on the conditions of devices to be connected. For further infor-
mation, refer to the
System Upgrade Guidebook or the instruction manuals for the devices to be connected.
¡ To return to the regular mode, press [D] (DISP).
¡ If no operation takes place for more than 5 seconds in function setting, the display returns to the regular mode.
[VOLUME]
Turn
q
qw
w
.
: On (Default)
: Off
Note:
¡
Button operation with either the main unit or remote control allows users to cancel the demonstration screen for 20 seconds and enable the selected operation even in the demo-on mode.
[VOLUME]
Turn
.
: OCEAN (aqua blue)
qw
qw
: SKY (sky blue)
: STORM (7 colors)
[VOLUME]
Turn
.
: Off
qw
qw
: Pattern 1 (Default)
: Pattern 4
[VOLUME]
Turn
.
q: 10 steps decrease (Attenuation)
qw
w: No sound (Mute) (Default)
[VOLUME]
Turn
.
q: Skip disabled (Default)
qw
w: Skip enabled
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
23
Page 24
E
2
3
4
Anti-Theft System
N
G
L
This unit is equipped with a removable face plate.
I
Removing this face plate makes the unit totally inoperable.
S
H
Remove the Face Plate
23
q Switch off the power of the unit. (a Page 10)
w Press [OPEN]. The face plate will be opened.
e Push the face plate to either the right or left.
r Pull it out toward you.
t Gently press the bottom of the case and open the cover.
y Place the face plate into the case and take it with you
when you leave the car.
[OPEN]
Removable Face
Plate Case
Install the Face Plate
q Fit the face plate with its left hole on the left pin provid-
ed on the main unit.
w Fit the other hole on the other pin applying slight pres-
sure.
e Move the face plate up and down a few times to make
sure it is secure. Then close the face plate and press
down the right side of the face plate until it clicks into
plate.
Contact
2
3
1
Caution
¡ This face plate is not waterproof. Do not expose it to water or excessive moisture.
¡ Do not remove the face plate while driving your car.
¡ Do not place the face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises high.
¡ Do not touch the contacts on the face plate and on the main unit, since this may result in poor electrical contact.
¡ If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them off with a clean and dry cloth.
¡ To avoid damaging the face plate, do not push it down or place objects on it while it is open.
24
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 25
TEXT
Fuse
If the fuse blows out, consult your dealer, or your nearest authorized Panasonic Servicenter.
Warning
¡ Use fuses of the same specified rating (15 A). Using substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the unit
directly without a fuse could cause fire or damage to the unit.
authorized Panasonic Servicenter.
If the replaced fuse fails, contact your nearest
Maintenance
This unit is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a dry, soft cloth for routine exterior
cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvents.
Notes on Discs
Notes on CD/CD Media (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
If you use commercial CDs, they must have either of
these labels shown at right.
Some copy-protected music CDs are not playable.
E
N
G
L
I
S
H
24
How to hold a disc
¡ Do not touch the underside of a disc.
¡ Do not scratch a disc.
¡ Do not bend a disc.
¡ When not in use, keep a disc in a case.
Printed side
Do not use irregularly shaped discs.
Do not leave discs in the following places:
¡ In direct sunlight
¡ Near car heaters
¡ Dirty, dusty and damp areas
¡ On seats and dashboards
Labels created by a printer
Irregularly shaped discs.
Disc cleaning
Use a dry, soft cloth to wipe from the center outward.
Do not attach any seals or labels to your discs.
<Correct><Wrong>
Do not write on the disc label with a ballpoint pen or other
hard-point pens.
Notes on CD-Rs/RWs
¡ You may have trouble playing back some CD-R/RW discs recorded using CD recorders (CD-R/RW drives), either due to
their recording characteristics or dirt, fingerprints, scratches, etc. on the disc surface.
¡ CD-R/RW discs are less resistant to high temperatures and high humidity than ordinary music CDs. Leaving them inside
a car for extended periods may damage and make playback impossible.
¡ Some CD-R/RW discs cannot be played back successfully due to incompatibility among writing software, a CD recorder
(CD-R/RW drive) and the discs.
¡ This player cannot play the CD-R/RW discs if the session is not closed.
¡ This player cannot play the CD-R/RW discs which contain other than CD-DA or MP3/WMA data.
¡ Be sure to observe the instructions of the CD-R/RW disc for handling it.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
25
Page 26
E
Troubleshooting
N
G
L
I
If You Suspect Something Wrong
S
Check and take steps as described below.
H
If the described suggestions do not solve the problem, it is recom-
25
mended to take the unit to your nearest authorized Panasonic
Servicenter. The product should be serviced only by qualified personnel. Please refer the checking and the repair to professionals.
Panasonic shall not be liable for any accidents arising out of neglect
of checking the unit or your own repair after your checking.
Never take measures especially those other than indicated by
italic letters in “Possible Solution” described below because
those are too dangerous for users to handle themselves.
■ Common
Warning
¡Do not use the unit in an irregular condition,
for example, without sound, or with smoke or
a foul smell, which can cause ignition or electric shock. Immediately stop using the unit
and consult your dealer.
¡Never try to repair the unit by yourself
because it is dangerous to do so.
Problem
No power to the unit
Sound is not
generated.
Noise
Noise is made in step
with engine revolutions.
Some operations are
not executable.
Possible causeaPossible solution
The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way.
aCheck the wiring.
Fuse blows out.
aEliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one.
Consult your dealer.
MUTE is set to ON.
aSet MUTE to OFF.
The wiring of speaker lines is not correct, or a break or poor contact arises.
aCheck the wiring in accordance with the wiring diagram. (a Installation
Instructions)
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the
unit or its electrical lines.
aKeep the electromagnetic-wave generator such as a cellular phone
away from the unit and the wiring of the unit. If noise cannot be
eliminated due to the wiring harness of the car, consult your dealer.
The contact of the ground lead is poor.
aMake sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the
chassis securely.
Alternator noise comes from the car.
aChange the wiring position of the ground lead.
aMount a noise filter on the power supply.
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.
aRead the operating instructions carefully and cancel the mode. If the
unit is still out of order, consult your dealer.
No sound from
speaker(s)
The speaker channels
are reversed between
right and left.
26
Balance/fader setting is not appropriate.
aReadjust Balance/fader.
There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the
speaker wiring.
aCheck the speaker wiring.
The speaker wiring is reversed between right and left.
aPerform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 27
■ Common (continued)
Problem
Possible causeaPossible solution
E
N
G
L
I
S
H
The sound field is not
clear in the stereo
mode. Central sound is
not settled.
The power of the unit
fails unintentionally.
■ Radio
Problem
Poor reception or
noise
The number of auto
preset stations is less
than 6.
Preset stations cannot
be stored.
The plus and minus terminals at right and left channels of speakers are connected reversely.
aPerform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
The safety device works.
aConsult your dealer, or your nearest Panasonic Servicenter.
Possible causeaPossible solution
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.
aCheck whether the antenna mounting position and its wiring are correct.
In addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to the chassis.
No power is supplied to the antenna amplifier (when using a film antenna, etc.).
aCheck the wiring of the antenna battery lead.
The number of receivable stations is less than 6.
aMove to an area where receivable stations number is maximum, and try
presetting.
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always
powered.
aMake sure that the battery lead is connected securely, and preset sta-
tions again.
26
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
27
Page 28
E
Troubleshooting (continued)
N
G
L
■ CD
I
S
H
Problem
Possible causeaPossible solution
27
No playback or disc
ejected
Sound skipping or
noise
Sound skipping due to
vibration
Disc unejectable
■ MP3/WMA
No playback or disc
ejected
The CD-R/RWs that are
playable on other
devices are not
playable on this unit.
Problem
The disc is inserted upside down.
aInsert a disc correctly.
There is a flaw or foreign object on the disc.
aRemove the foreign object, or use a flawless disc.
There is a flaw or foreign object on the disc.
aRemove the foreign object, or use a flawless disc.
The unit is not sufficiently secured.
aSecure the unit to the console box.
The unit is tilted at over 30˚ in the front-to-end direction.
aMake the angle 30˚ or less.
Something such as a peeled label obstructs the disc coming out.
aConsult your dealer.
The microcontroller in the unit operates abnormally due to noise or other factors.
aUnplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of
order, consult your dealer.
Possible causeaPossible solution
The disc has unplayable formatted data.
aRefer to the description about MP3/WMA for playable sound data except
CD-DA (i.e. music CD).
The playability of some CD-R/RWs may depend on the combination of media,
recording software and recorder to be used even if these CD-R/RWs are
playable on other devices such as a PC.
aMake CD-R/RW discs in a different combination of media, recording
software and recorder after referring to the description about MP3/WMA.
Sound skipping or
noise
Note:
¡Refer to “Notes on MP3/WMA” (a Page 18)
28
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
There is a flaw or foreign objects on the disc.
aRemove the foreign objects, or use a flawless disc. For MP3/WMA,
refer to the description about MP3/WMA.
Playing VBR (Variable Bit Rate) files may cause sound skipping.
aPlay Non-VBR files.
Page 29
■ Remote control unit
Problem
Possible causeaPossible solution
E
N
G
L
I
S
H
No response to pressing buttons
The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted.
aInsert a correct battery in the correct direction.
The battery is weak.
aReplace the battery with new one.
The aiming direction of the remote control unit is wrong.
aAim the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons.
The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be
operable when the sensor is exposed to direct sunlight. In such a case, the
system is not faulty.)
aBlock off sunlight to the sensor.
28
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
29
Page 30
E
Troubleshooting (continued)
N
G
L
I
Error Display Messages
S
H
■ CD/MP3/WMA
29
To next track/file automatically
To next track/file automatically
Display
After 5 seconds
After 5 seconds
After 5 seconds
Possible causeaPossible solution
The disc is dirty or upside down.
a Check the disc. (aPage 25)
The disc has scratches.
a Check the disc. (aPage 25)
No operation by some cause.
a Unplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out
of order, consult your dealer.
The player cannot read the file you are trying to play for some reason.
(File recorded in an unsupported file system, compression scheme, data
format, file name extension, damaged data, etc.)
a Select a file that the player can read. Check the type of data record-
ed on the disc. Create a new disc if necessary.
A WMA file can be copyrighted.
a The file protected by copyright is not playable. (aPage 18)
(a Installation Instructions)
(aPage 18)
30
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 31
Specifications
General
Power supply: DC 12 V (11 V – 16 V), test
voltage 14.4 V, negative
ground
Current consumption: Less than 2.1 A (CD mode,
0.5 W 4-channels)
Maximum power output: 50 W x 4 (at 1 kHz)
volume control maximum
Tone adjustment range: Bass: ± 12 dB (at 100 Hz)
Treble: ± 12 dB (at 10 kHz)
Speaker impedance: 4 – 8 Ω
CQ-C3433U/C3403U
Pre-amp output voltage: 4 V (CD mode, 1 kHz, 0 dB)
Pre-amp output
Subwoofer output voltage : 4 V
Subwoofer output impedance
CQ-C3333U
Pre-amp output voltage: 2.5 V (CD mode, 1 kHz, 0 dB)
Pre-amp output
Subwoofer output voltage : 2.5 V
Subwoofer output impedance
Sampling frequency: 8 times oversampling
DA converter: 1 bit DAC system
Pick-up type: Astigma 3-beam
Light source: Semiconductor laser
Wave length: 790 nm
Frequency response: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Signal to noise ratio: 96 dB
Total harmonic distortion : 0.01 % (1 kHz)
Wow and flutter: Below measurable limits
Channel separation: 75 dB
E
N
G
L
I
S
H
30
Dimensions (W x H x D): 178 x 50 x 160 mm
” x 1 15/
{7
Weight: 1.4 k
Above Specifications comply with EIA standards.
Power Output:
18 W RMS x 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1%
THD+N
Signal to Noise Ratio:
85 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Note:
¡Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements.
¡Some figures and illustrations in this manual may be different from your product.
”x 6 5/16”}
16
g {3 lbs. 1 oz}
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
31
Page 32
Informations sur la sécurité
■
Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de
l’appareil et de tous les autres composants du système audio de
la voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des
instructions sur la manière d’utiliser le système en toute
sécurité et de façon efficace. Panasonic n’assume aucune
responsabilité pour tout problème résultant d’un manque à
observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
1
Avertissement
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et
d’instructions de montage importantes. Le fait
d’ignorer ces instructions peut se traduire par
une blessure grave, voire la mort.
Avertissement
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les avertissements suivants.
❑
Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni
régler l’appareil pendant qu’il conduit.
Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche
le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine
d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit
sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou
de régler l’appareil.
❑
Utiliser la source d’alimentation correcte.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes
de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.
❑
Conserver les piles et leur film isolant hors de
portée des enfants.
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc,
les conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une
pile ou son film isolant, consulter immédiatement un
médecin.
❑
Protéger le mécanisme de la platine.
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de
chargement de disque.
❑
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer
l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé,
prendre contact avec le revendeur ou un centre de service
après-vente Panasonic agréé.
❑
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux.
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence
de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été
inséré à l’intérieur, l’appareil a reçu de l’eau, produit de la
fumée ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et
prendre contact avec le revendeur.
❑
La télécommande ne doit pas être posée n’importe
où dans la voiture.
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle
peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer
sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.
❑
Confier le remplacement du fusible au personnel de
service qualifié.
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du
fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-
*Available Discs (aPage 14)
mager l’appareil.
■
Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur de dangers potentiels résultant de connexions et
d’opérations incorrectes. La signification des pictogrammes est
expliquée ci-dessous. Il est important d’assimiler complètement
la signification de ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode
d’emploi et le système de façon correcte.
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de
la présence d’instructions opératoires et d’instruc-
Précaution
tions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces
instructions peut résulter en une blessure ou en
l’endommagement du matériel.
Lors du montage, observer les avertissements
suivants.
❑
Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la
borne négative (–) de la batterie.
Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de
batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une
blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de
système électrique de sécurité sont dotées de procédures
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE A
UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE
SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA
MORT.
❑
Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité
pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions
de ce type.
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité
(réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée,
pédales, coussins gonflables, etc.,) lors du câblage ou de la fixation
de l’appareil et de ses accessoires.
❑
Le montage de l’appareil devant la housse du coussin
gonflable ou dans tout endroit où il interfère avec le fonctionnement du coussin gonflable est interdite.
❑
Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage
électrique et les autres articles avant d’installer l’appareil.
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels endroits le
faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie électrique sont
situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si possible.
❑
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
interfère avec le champ de vision.
❑
Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour alimenter un autre équipement.
❑
Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier
le bon fonctionnement des autres appareils électriques.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un
accident de la route.
❑
En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins
gonflables, vérifier les avertissements et précautions
préconisés par le constructeur automobile avant de
procéder au montage.
❑
S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou
le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.
❑
Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils.
32
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 33
Précaution
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les précautions suivantes.
❑
Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir
tenir compte des conditions de la route et de circulation pendant la conduite.
❑
Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans
des voitures.
❑
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est coupé.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue
période de temps alors que le moteur est coupé décharge la
batterie.
❑
Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à
une chaleur excessive.
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager
l’appareil.
❑
Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours
de pluie.
Lors du montage, observer les précautions
suivantes.
❑
Confier la filerie et le montage au personnel de
service qualifié.
Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales
et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le
faire installer par le revendeur. Panasonic ne sera pas
responsable de tout problème résultant d’un montage personnel de l’appareil.
❑
Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,
observer les instructions fournies :
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter correctement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provoquer un accident ou déclencher un incendie.
❑
Attention à ne pas endommager les fils.
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la
filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du
véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que
les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tordre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de
chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils
doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,
protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou
toute autre protection similaire.
❑
Pour le montage, utiliser les pièces et outils
spécifiés.
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces
autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un
dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut
conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou
même un incendie.
❑
Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de
refroidissement de l’appareil.
Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’appareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.
❑
Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il
est exposé à de fortes vibrations ou là où il est
instable.
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le montage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un
accident ou une blessure.
❑
Angle de montage
L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec
sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être
supérieur à 30°.
L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il
peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet
appareil doit être monté. Se renseigner auprès du revendeu
pour de plus amples détails.
❑
Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer
que le câblage est terminé avant l’installation.
❑
Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur
l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccordements pour éviter d’endommager l’appareil.
❑
Ne raccorder pas plus d’un haut-parleur à un
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un haut-parleur des aigus)
Lors de la manipulation de la pile de la
télécommande, observer les précautions suivantes :
●
Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).
●
Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)
et (–) qui figurent dans le porte-pile.
●
Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.
●
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, en retirer la pile.
●
Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la
couvrant d’un ruban en vinyle) avant de la jeter ou pour l’entreposer.
●
Jeter la pile selon les règlements locaux en vigueur.
●
Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un
court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau.
En cas de fuite du liquide de pile
●
Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et
mettre en place une pile neuve.
●
Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les
vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.
●
Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver
avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un
médecin.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
2
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
33
Page 34
Informations sur la sécurité (suite)
Précaution
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI
SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT
F
R
RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT
A
DANGEREUX.
N
Ç
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EF-
A
FECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-
I
S
VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
3
34
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 35
Avant de lire ces instructions
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute
précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et
assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet
appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous
avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Différences entre les 4 modèles
¡ Ce mode d'emploi est consacré aux 4 modèles CQ-C3433U, CQ-C3403U, CQ-C3333U et CQ-C3303U. Toutes les illustra-
tions qui apparaissent tout au long de ce manuel représentent le modèle CQ-C3433U sauf indication contraire. Le
tableau ci-dessous décrit les différences qui existent entre les 4 modèles.
Caractéristiques
Teinte d'écran à cristaux liquides
Impédance de sortie préampli.
Tension de sortie du haut-
parleur des extrêmes-graves
Impédance de sortie du haut-
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez
contacter
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel :« Contactez-nous » à www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site
www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le
plus près de votre domicile :
Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »
Centres de service Panasonic :
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel : (604) 278-4211
Fax : (604) 278-5627
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel : (905) 624-8447
Fax : (905) 238-2418
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
35
Page 36
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée PANASONIC
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de
F
fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
R
défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et
A
N
commençant à partir de la date d’achat d’origine.
Ç
A
Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et main-
I
S
d’œuvre
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil
5
n’est pas couverte par la garantie)
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au
Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une
installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que
ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De
plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier
l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles
sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La
facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE
CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton
d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date
d’achat d’origine.
36
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 37
CaractéristiquesTable des matières
■ Vaste gamme de composants de mise à
niveau de système
Divers composants en option permettant aux utilisateurs
d’obtenir la disponibilité d'une vaste gamme de mise à
niveau de système. La mise à niveau du système procure
un espace AV de détente dans la voiture. Pour obtenir de
plus amples renseignements, se référer au guide pratiquede mise à niveau de système séparé.
● Changeur de disque CD
L’adaptateur en option (Câble de conversion de
changeur DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le
changeur de CD Panasonic en option (CX-DP880).
● iPod
L’adaptateur en option (Câble direct pour iPod : CADC300U) permet de connecter les modèles des séries
iPod en option.
®
● XM Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur XM en option
(XMD1000) avec l’adaptateur numérique en option. Se
reporter au manuel d’instructions du récepteur XM pour
obtenir de plus amples détails.
● Sirius Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur Sirius Satellite
Radio en option (SIR-PAN1).
● Système téléphonique mains libres
Il est possible de connecter le kit mains libres Bluetooth
en option (CY-BT100U).
Remarque :
¡
Le modèle CY-BT100U est
passer des appels
¡
Il est possible de connecter un module d’expansion en
option (centre nodal) (CY-EM100U). La connexion du
’
module d
simultanément les périphériques en option mentionnés
auparavant ainsi que d
reporter au manuel d
sion pour obtenir de plus amples détails.
expansion permet de raccorder
exclusivement conçu pour
. Il ne permet de faire des appels.
’
autres périphériques AV. Se
’
instructions du module d’expan-
■ Commande de volume surdimensionnée
L’appareil est équipé d’une commande de volume rotative
surdimensionnée qui ressemble à celle des chaînes hautefidélité.
■ SQ (Qualité sonore)
SQ est une fonction qui peut appeler divers types de sons
sur simple pression d’une touche en fonction du type de
musique que vous écoutez.
Généralités
Informations sur la sécurité ............................ 32
Avant de lire ces instructions ......................... 35
Répertoire des services à la clientèle ............ 35
¡ Se référer au guide pratique de mise à niveau de
système en ce qui concerne l'utilisation des
périphériques en option tels qu'un changeur de disque
CD et iPod.
CQ-C3433U/C3333U
F
R
A
N
Ç
A
I
S
6
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
37
Page 38
SELSEL
SRCSRC
BANDBAND MUTEMUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOLVOL
DISPDISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNETUNE
SCAN REPEAT
DISP
Accessoires
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
DISP
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
F
R
Manuel
A
N
d’instructions
Ç
(YEFM285750)
A
I
S
7
Guide pratique
de mise à niveau
de système
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Instructions
d’installation
(YEFM262692)
(YEFM294102)
Trousse des instructions
Quantité : 1 ensemble
Carte d’information des
utilisateurs
Boîtier de
panneau avant
amovible
(YEFA131839)
Quantité : 1
POWER
SOURCE
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
VOL
VOL
SET
BAND
MUTE
BAND MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
64
5
64
97
97
8
8
TUNETUNE
0
0
DISP
DISP
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
Télécommande
(avec une pile)
(EUR7641010)
Quantité : 1
Plaque de
garniture
(YEFC051003)
Quantité : 1
Connecteur
d’alimentation
(YGAJ021012)
Quantité : 1
Cadre de
montage
(YEFX0217263)
Quantité : 1
Plaque
anti-blocage
Quantité : 2
Boulon de
fixation
Quantité : 1
Trousse d’installation (YEP0FZ5698)
Bague en
caoutchouc
Remarque :
¡ Le numéro entre parenthèses en-dessous du nom de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien
et la réparation.
¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration.
¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.
Télécommande
¡ Ce manuel d’instructions ne décrit que les opérations de commande avec les touches de l’appareil principal. (Opérations
différentes exclues)
Menu
Sélection
Réglage de volume
Réglage de sortie audio
Sourdine/affaiblissement
[0] à [9]
Accord
Sélection de fichier/plage
Avance/recul rapide
Affichage
38
Alimentation
Source
Réglage
Bande
Pause
Aléatoire
Balayage
Relecture
Saisie du numéro de
plage/dossier/fichier/disque
Sélection de dossier/disque
Réglage de fonction
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Quantité : 1
Page 39
Préparation
Télécommande
Préparation avant de faire usage de l’appareil
Enlevez doucement le film isolant à
l’arrière de la télécommande.
Avertissement
¡Maintenez les piles hors de la portée des enfants afin
d’éviter un risque d’accident. Si un enfant ingérait une
pile, consultez immédiatement un médecin.
Précaution
Remplacement de la pile
q Retirez le porte-pile en plaçant la
télécommande sur une surface plane.
q Enfoncez l’ongle du pouce dans la
rainure et poussez le porte-pile dans
la direction de la flèche.
w Retirez le porte-pile dans la direction
de la flèche à l’aide d’un objet pointu
solide.
w
Installez une pile dans le porte-pile en prenant
soin de diriger la face (+) vers le haut.
e Repoussez le porte-pile à l’intérieur.
Objet pointu solide
Arrière
¡
Remplacez la pile dès les premiers signes d’affaiblissement.
¡
Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit.
Ne jetez pas la pile au feu ou dans l’eau.
¡
Lors du rejet des piles, observez les règlements y afférents.
¡
Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une surchauffe, une explosion ou ignition qui risquent d’entraîner des blessures ou un incendie.
Remarque :
¡
Informations sur les piles :
Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025)
(Comprise avec la télécommande)
Durée de service de la pile : 6 mois environ dans les conditions
d’utilisation normales (à la température ambiante).
Appareil principal
Annulation de la démonstrationRéglage de l’horloge
Le message de démonstration apparaît lors du
premier usage de l’appareil.
q Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON.
L’écran de démonstration apparaît.
Le système horaire de 12 heures est utilisé pour l’horloge.
q
Appuyez sur
w Appuyez sur [D] (DISP/CLOCK).
[SRC/PWR]
Réglage de l’horloge
pour mettre l’appareil sous tension.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
8
Appuyez sur
w
e Appuyez et maintenez enfoncé [VOLUME] (PUSH
SEL) pendant plus de 2 secondes pour ouvrir le menu.
r
Appuyez sur
le paramétrage de démonstration. («DEMO» est affiché.)
t
Tournez
d'une montre. (Appuyez sur
Remarque :
¡ Appuyez sur [D] (DISP) pour passer au mode normal.
¡ Se référer à la section intitulée «Réglage des fonctions».
(a Page 52)
[VOLUME]
(PUSH SEL :
sélectionnez)
[SRC/PWR]
[VOLUME] (PUSH SEL)
[VOLUME ]
pour mettre l’appareil sous tension.
dans le sens inverse des aiguilles
[0] ({)
[SRC/PWR] (Alimentation)
[]][[]
(Réglage de l’heure/des minutes)
pour sélectionner
de la télécommande.)
[D] (DISP/CLOCK)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
e
Appuyez sur [D] (DISP/CLOCK) pendant plus de 2 secondes.
L’heure clignote
r Réglez les heures.
[[] : Avance d’une heure.
[]] : Recule d’une heure.
Heure entrée
t Appuyez sur [D] (DISP/CLOCK).
Les minutes clignotent
y Réglez les minutes.
[[] : Avance d’une minute.
[]] : Recule d’une minute.
Minutes entrées
u Appuyez sur [D] (DISP/CLOCK).
Terminé
Remarque :
¡«ADJUST» est affiché avant le réglage de l’horloge.
¡Appuyez et maintenez enfoncé [[] ou []] pour
changer les chiffres rapidement.
39
Page 40
Généralités
[SQ] (Qualité de son)
[MUTE] (
Affaiblissement
Indicateur de niveau
(aPage 52)
F
R
A
N
Ç
A
I
S
9
[VOLUME]
Mise en sourdine/
)
Affichage de mode de radio (a Page 42)
Témoin SQ
[SRC/PWR]
(Source/Alimentation)
Capteur de télécommande (a Page 38)
[D] (DISP: Affichage) (CLOCK)
Alimentation
Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON.
Mise sous tension :
Mise hors tension : Appuyez et maintenez enfoncé
Appuyez sur [SRC/PWR].
[SRC/PWR] pendant plus d’une
seconde.
Volume
UpDown
Diminution
Remarque :
¡ Le niveau sonore pour chaque source est enregistré en
mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume pour
l’émission AM et un réglage de volume pour toutes les
émissions FM.)
Augmentation
Par défaut : 18
Gamme de réglage : 0 à 40
Mise en sourdine/
Affaiblissement
Activation : Appuyez sur [MUTE].
Désactivation : Appuyez de nouveau sur [MUTE].
La mise en sourdine ou l’affaiblissement peut être
sélectionné. (a Page 52)
Témoin
40
Affichage de l’horloge à l’arrêt
Lorsque l’appareil est à l’arrêt (OFF), appuyez sur [D]
(DISP/CLOCK)
Quand l’appareil est sous tension, référez-vous à la
description de chaque mode de source.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
.
Affichage de l’horloge
(Par défaut)
(Affichage désactivé)
Page 41
Source
Appuyez sur
Radio
Lecteur de CD
Lecteur de MP3/WMA
AUX1
Un périphérique en option (ex.Changeur de disque CD)
(
Si le raccordement est fait directement au Connecteur
d'amélioration de système de cet appareil
Certains périphériques en option
(Si toutefois le Module d'expansion est utilisé (CY-EM100U))
Remarque :
¡Se référer au guide pratique de mise à niveau de
[SRC/PWR]
pour changer de source.
(aPage 42)
(
Page 45)
a
OU
(Lorsqu’un disque de
données MP3/WMA est dans
le lecteur. aPage 46)
(Raccordement de la source
acoustique à la borne d'entrée
a Page 52, Instructions
AUX
d’installation)
)
(Source acoustique raccordée
directement au Connecteur
d'amélioration de système de
OU
cet appareil
de mise à niveau de système)
(Raccordement de la source
acoustique à la borne d’entrée
AUX du module d’expansion
a Guide pratique
a Guide pratique de mise à
(une fois raccordé)
Port 1
(une fois raccordé)
Port 2
(une fois raccordé)
Port 3
(une fois raccordé)
Port 4
niveau de système)
(Source acoustique raccordée
au port 1 du mode d’expansion
a
Guide pratique de mise à
niveau de système)
(Source acoustique raccordée
au port 2 du mode d’expansion
a
Guide pratique de mise à
niveau de système)
(Source acoustique raccordée
au port 3 du mode d’expansion
a
Guide pratique de mise à
niveau de système)
(Source acoustique raccordée
au port 4 du mode d’expansion
a
Guide pratique de mise à
niveau de système)
système ou aux instructions d’installation de chaque
périphérique en ce qui concerne les renseignements
sur les périphériques qui peuvent être connectés.
SQ (Qualité de son)
SQ est une fonction qui peut rappeler différents types de
sons à l’aide d’un bouton selon le genre de musique à
écouter.
Appuyez sur [SQ] pour sélectionner l’un des types de son
suivants.
Appuyez sur
plus de 0,5 seconde, puis la relâcher. La
recherche commence.
[[] ou []]
et l’immobiliser pendant
Affichage désactivé
42
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 43
Présyntonisation de stations
6 stations au maximum peuvent être enregistrées pour chacune des bandes FM1, FM2, FM3 et AM.
Remarque :
¡ Les nouvelles stations se substituent aux stations mémorisées précédemment à la suite de ces procédures.
Avertissement
¡Pour assurer la sécurité, ne tentez pas de présyntoniser les stations en conduisant.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
12
Mémoire de présyntonisation
automatique (APM)
Avec cette opération, les stations en condition de bonne
réception sont automatiquement mémorisées dans la
mémoire de présyntonisation.
q Sélectionnez une bande. (a Page précédente)
w Appuyez sur [BAND] (APM) et la maintenir enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
6 stations, de la première à la sixième plus élevées en
force de signaux, seront présyntonisées sur chaque
bande.
Une fois mémorisées, les stations présyntonisées sont
recherchées successivement pendant 5 secondes
chaque. (Balayage)
Remarque :
¡ Pour arrêter le balayage, appuyez sur l’une des touches
de [1] à [6].
Appel d’une station présyntonisée
q Sélectionnez une bande. (a Page précédente)
w
Appuyez sur l’une des touches de présyntonisation [1] à [6].
Mémoire de présyntonisation
manuelle
Avec cette opération, vous pouvez mémoriser manuellement une station dans la mémoire de présyntonisation.
q Sélectionnez une bande et une fréquence. (a Page
précédente)
w Appuyez et maintenez enfoncée l’une des touches de
présyntonisation [1] à [6] jusqu’à ce que la fréquence
affichée clignote une fois.
Numéro présyntonisé
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
43
Page 44
Avant la lecture d’un disque
Précaution
¡ Ne pas insérer de disque quand l’indica-
teur est allumé parce qu’un
disque est déjà chargé.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
13
¡ Les disques de 8 cm {3 po} ne sont pas
pris en charge par cet appareil, par
conséquent, ne pas les insérer.
¡ Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
¡ Ne pas utiliser un disque sur lequel est apposé un
sceau ou une étiquette.
¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne
pas le pousser vers le bas et ne placer aucun objet
dessus lorsqu’il est ouvert.
¡ Ne pas se faire pincer le doigt ou la main par le
panneau avant.
¡ Ne pas introduire de matières étrangères dans la
fente à disque.
Disques conformes à la lecture
CD-RCD-RWCD-TEXTCD-ROM
CD-DACD-DACD-DA–
MP3/WMAMP3/WMA–MP3/WMA
Insertion du disque
q Appuyez sur [OPEN].
[OPEN]
w Insérez un disque.
[u] (Éjection)
Face imprimée
Témoin de présence de disque
Remarque :
¡La lecture peut commencer après un certain temps.
Remarque :
¡ Référez-vous à la section «Remarques sur les fichiers
MP3/WMA» (a Page 48) et à la section «Remarques
sur les disques» (a Page 55).
¡ L’appareil se met automatiquement sous tension
lorsqu’un disque est introduit.
¡ Un disque comportant à la fois les données CD-DA et
MP3/WMA ne peut pas être reproduit normalement.
e Fermez le panneau avant manuellement.
r La lecture commencera automatiquement après avoir
reconnu les données du disque en chargement.
ou
(a Page 46 à propos du lecteur de
MP3/WMA)
Éjection du disque
q Appuyez sur [OPEN].
Appuyez sur [u] et sortez le disque.
w
e Fermez le panneau avant manuellement.
44
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 45
Lecteur de CD
Témoin
Témoin
[s] [d] (a / f)
(Sélection de plage/Avance/Recul rapide)
[3] (SCROLL)
[SRC/PWR] (Source)
Lorsqu’un CD est présent dans
le lecteur
Appuyez sur [SRC/PWR] pour sélectionner le mode
lecteur de CD, et la lecture commence.
PlageDurée de lecture
Changement de l’affichage
Appuyez sur [D] (DISP).
Plage/Durée de lecture
Titre du disque
[D] (DISP) (Affichage)
[BAND] (y / 5 :: Pause/Lecture)
[6] (REPEAT)
[5] (SCAN)
[4] (RANDOM)
Pause (y / 5)
Appuyez sur [BAND] (y / 5).
Appuyez de nouveau sur [BAND] (y / 5) pour annuler
Lecture aléatoire
Toutes les plages disponibles sont reproduites par ordre
aléatoire.
Appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
[4] (RANDOM)
[4] (RANDOM)
Le témoins’allume.
.
pour annuler.
Lecture par balayage
Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l’ordre.
Appuyez sur
[5] (SCAN).
F
R
A
N
Ç
A
I
S
14
.
Titre de la plage
Réglage de l’horloge
Affichage désactivé
Remarque :
¡ «NO TEXT» est affiché en cas d’absence d’information
sur le disque.
¡ Pour procéder à un nouveau défilement en boucle
quand un titre est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL).
Si le nombre de caractères affichés est égal ou inférieur
à 8, les caractères ne défilent pas.
Sélection de plage
[d] : Passage à la plage suivante
[s] : Retour au début de la plage en cours.
Pour retourner à la plage précédente, appuyez deux fois.
Avance/Recul rapide
Appuyez et maintenez enfoncé
[d] (2) : Avance rapide
[s] (1) : Recul rapide
Relâchez pour reprendre la lecture.
Appuyez de nouveau sur [5] (SCAN) pour annuler.
Relecture
Ceci a pour effet de répéter la lecture de la plage actuellement sélectionnée.
Appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
[6] (REPEAT)
[6] (REPEAT)
Le témoins’allume.
.
Sélection directe de la plage
(Seulement pour la télécommande)
Exemple : Sélection de la plage N° 10
Appuyez sur [#].
q
Appuyez sur [1] [0].
w
Appuyez sur [BAND] (SET).
e
Remarque :
¡Pour interrompre provisoirement la sélection directe,
appuyez sur [DISP].
¡La lecture aléatoire, la relecture ou la lecture par
balayage est annulée en appuyant sur
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
pour annuler.
[#].
45
Page 46
Lecteur de MP3/WMA
Témoin
F
R
A
N
Ç
A
I
S
15
[3] (SCROLL)
Témoin
[SRC/PWR] (Source)
[s] / [d] (a / f)
(Sélection de fichier/
Avance/Recul rapide)
[{] / [}] (FOLDER)
(Sélection de dossier)
[BAND]
(
y / 5 : Pause/Lecture)
[D] (DISP) (Affichage)
[6] (REPEAT)
[5] (SCAN)
[4] (RANDOM)
Lorsqu’un disque est dans le
lecteur
Appuyez sur [SRC/PWR] pour sélectionner le mode de
lecture MP3/WMA et la lecture commence.
DossierFichier
Changement de l’affichage
Appuyez sur [D] (DISP).
Dossier/fichier
Durée de lecture
Nom du dossier/Nom de l’album*
()
Nom du fichier/titre et nom de l’artiste*
()
Réglage de l’horloge
(Lecture des données)
(Lecture des données)
*Réglage des étiquettes (TAG)
ID3/WMA
Appuyez et maintenez enfoncé [3] (SCROLL) pendant
plus de 2 secondes.
(Par défaut)
Lorsque le nom d’un dossier est affiché :
TAG ON : Le titre de l’album est affiché.
TAG OFF : Le nom du dossier est affiché.
Lorsque le nom d’un fichier est affiché :
TAG ON : Le nom du morceau/de l’artiste est affiché.
TAG OFF : Le nom de fichier est affiché.
Sélection de dossier
[}] : Dossier suivant
[{] : Dossier précédent
Sélection de fichier
[d] : Fichier suivant
[s] : Début du fichier en cours de lecture
Pour passer au fichier précédent, enfoncez deux
fois.
Affichage désactivé
Remarque :
¡ «NO TEXT» est affiché en cas d’absence d’information
sur le disque.
¡ Pour procéder à un nouveau défilement en boucle
quand un titre est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL).
Si le nombre de caractères affichés est égal ou inférieur
à 8, les caractères ne défilent pas.
46
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Avance/Recul rapide
Appuyez et maintenez enfoncé
[d] (2) : Avance rapide
[s] (1) : Recul rapide
Relâcher pour reprendre la lecture.
Pause (y / 5)
Appuyez sur [BAND] (y / 5).
Appuyez de nouveau sur [BAND] (y / 5) pour annuler.
Page 47
Lecture aléatoire
Tous les fichiers disponibles sont reproduits par ordre
aléatoire.
Appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
[4] (RANDOM)
Le témoins’allume.
.
[4] (RANDOM)
pour annuler.
Lecture aléatoire de dossier
Relecture
Le fichier en cours de lecture est répété.
Appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
[6] (REPEAT)
Le témoins’allume.
.
[6] (REPEAT)
Relecture de dossier
La lecture du dossier en cours est répétée.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
16
pour annuler.
Tous les fichiers dans le dossier en cours de lecture sont
reproduits par ordre aléatoire.
Appuyez et immobilisez
secondes. Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur
des pour annuler.
[4] (RANDOM)
[4] (RANDOM)
pendant plus de 2
plus de 2 secon-
Lecture par balayage des plages
Les 10 premières secondes de chaque fichier sont reproduites dans l’ordre.
Appuyez sur
Appuyez de nouveau sur
[5] (SCAN)
.
[5] (SCAN)
pour annuler.
Lecture par balayage des
dossiers
À partir du dossier suivant, les 10 premières secondes du
premier fichier sur chaque dossier sont reproduites dans
l’ordre.
Appuyez et immobilisez
secondes. Le témoin s’allume.
[5] (SCAN)
pendant plus de 2
Appuyez et immobilisez
secondes. Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur
des pour annuler.
[6] (REPEAT)
[6] (REPEAT)
pendant plus de 2
plus de 2 secon-
Sélection directe
(Seulement pour la télécommande)
Sélection directe du dossier
Exemple : Numéro de dossier 5 (a Page 49)
Appuyez deux fois sur
q
Appuyez sur
w
Appuyez sur
e
[5]
[BAND] (SET).
Sélection de fichier direct
Exemple : Numéro de fichier 10
Appuyez sur
q
Appuyez sur
w
Appuyez sur
e
Remarque :
¡Pour interrompre provisoirement la sélection directe,
appuyez sur
¡Lecture aléatoire, lecture aléatoire de dossier, lecture par
balayage des plages, lecture par balayage des dossiers,
relecture et relecture de dossier sont annulées quand
vous appuyez sur [#].
[#]
[1] [0]
[BAND] (SET)
[DISP].
[#]
.
.
.
.
.
Appuyez de nouveau sur
pour annuler.
[5] (SCAN)
plus de 2 secondes
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
47
Page 48
Remarques sur les fichiers MP3/WMA
Qu’est-ce que le MP3/WMA ?
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows
TM
Media
Audio) sont des formats de compression de données
audio numériques. Le premier format a été créé par MPEG
(Motion Picture Experts Group ou Groupe d’experts commun
F
d’images animées) et le second format a été mis au point par la
R
firme Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de
A
compression permet d’enregistrer le contenu de 10 CD audio
N
Ç
environ sur un seul CD. (Ce chiffre se rapporte à des données
A
enregistrées sur un CD-R ou un CD-RW de 650 Mo à un débit
I
binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence d’échantillonnage de
S
44,1 kHz).
17
Remarque :
¡ Aucun logiciel de codage et d’écriture MP3/WMA n’est fourni
avec cet appareil.
Points importants à ne pas oublier lors de
l’enregistrement de fichiers MP3/WMA
Commun aux deux formats
¡
Un débit binaire élevé et à une fréquence d’échantillonnage élevée
sont recommandés pour bénéficier d’une qualité audio supérieure.
¡
La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée
parce que la durée de lecture n’est pas affichée convenablement et
des sauts de passage peuvent se produire.
¡
La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage.
Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer au manuel
de l’utilisateur de votre propre logiciel de codage et logiciel de
gravure.
MP3
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de «plus
ou moins 128 kbit/s» et «fixe».
WMA
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de «plus ou
moins 64 kbit/s» et «fixe».
¡Ne spécifiez pas la protection de copie sur le fichier WMA
pour que cet appareil puisse procéder à la lecture.
Précaution
¡Ne jamais attribuer l’extension de nom de
fichier «.mp3» ou «.wma» à un fichier qui
n’est pas au format MP3/WMA. Ceci risque
non seulement de produire du bruit dans
les haut-parleurs mais aussi d’endommager votre ouïe.
Informations affichées
Rubriques affichées
¡ CD-texte
Titre du disque
Titre de la plage
¡ MP3/WMA
Nom du dossier
Nom du fichier
Caractères affichables
¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier : dans
les limites de 64 caractères. (Le fichier unicode et les noms
de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de
caractères affichables.)
¡Nom des fichiers et des dossiers conformément à la norme de
chaque système de fichier. Se référer aux instructions du logiciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
¡Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans
chaque langue peuvent être affichés.
¡Certains caractères cyrilliques en format unicode peuvent être
affichés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants :
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { |
} ~
Caractères spéciaux
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Remarque :
¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers au
format MP3/WMA ont été codés, les informations de caractère risquent de ne pas être affichées convenablement.
¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont rem-
placés par un astérisque ( ).
¡La longueur du nom de fichier doit être inférieure à 8 ca-
ractères (sans compter l’extension de fichier).
¡ MP3 (étiquette ID3)
Nom de l’album
Titre et nom de l’artiste
(étiquette WMA)
WMA
¡
Nom de l’album
Titre et nom de l’artiste
48
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 49
Root Folder(Root Directory)
Folder Selection
File Selection
Tree 1Tree 2Tree 3Tree 4Tree 8
(Max.)
2
1
3
4
5
6
8
18
7
–In the order
–In the order
Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD
¡Il vous est recommandé de minimiser les chances de créer
un disque qui contient deux sortes de fichiers : fichiers CDDA et fichiers MP3/WMA.
Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers
¡
MP3 ou WMA, les morceaux de musique risquent de ne pas être
lus dans l’ordre voulu ou bien certains morceaux de musique
risquent de ne pas être reproduits du tout.
¡Lorsque des données MP3 et des données WMA sont sauve-
gardées sur le même disque, utilisez des dossiers
différents pour chaque type de données.
¡Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers
MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.
¡Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les règles
habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et conformément aux règles de chaque système de fichier.
Recording MP3/WMA files on a CD-media
¡L’extension de fichier «.mp3» ou «.wma» doit être assignée à
chaque fichier selon le format du fichier.
¡Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture des fichiers
MP3/WMA ou bien avec l’affichage des informations relatives
aux fichiers MP3/WMA enregistrés avec un certain type de
logiciel de gravure ou certains graveurs de CD.
Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.
¡
¡Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge,
l’usage de la fonction «d’un seul jet» - Disc-at-Once est
recommandée.
Systèmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet,
Romeo
Remarque :
¡Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en
charge.
Formats de compression (Recommandation : «Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers
MP3/WMA»
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.
à la page précédente)
Fréquence d’échantillonnageVBRTaux binaireMéthode de compression
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier
Nombre maximum de fichiers/dossiers
¡Nombre maximum de fichiers ou dossiers : 511 (fichiers + dossiers)
¡Nombre maximum de fichiers dans un dossier : 255
¡Nombre maximum d’arbres : 8
¡Nombre maximum de dossiers : 255 (Le dossier racine est
compris.)
Remarque :
¡Il est possible de réduire la durée entre la lecture des données et la
lecture en diminuant la quantité de fichiers ou de dossiers ou la profondeur de hiérarchie.
¡Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment de la
présence ou de l’absence du fichier MP3/WMA.
¡Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3/WMA,
le fichier MP3/WMA le plus proche dans l’ordre de lecture sera
sélectionné et lu.
¡L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs
MP3/WMA même si le même disque est utilisé.
¡Le message «ROOT» apparaît à la place du nom de dossier
racine.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Dossier racine
(Répertoire racine)
Sélection de dossiers
Dans l’ordre
Sélection de fichiers
Dans l’ordre
Arbre 1 Arbre 2 Arbre 3 Arbre 4
Arbre 8
(max)
Droits d’auteur
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de
copier, distribuer et de livrer des matériaux protégés par
les droits d’auteur tels que de la musique sans
l’approbation préalable du détenteur des droits d’auteur
sauf s’il est prévu d’en faire usage de divertissement
personnel.
Aucune garantie
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos
investigations jusqu’en décembre 2005. Il n’existe
aucune garantie de capacité de reproduction et
d’affichage de MP3/WMA.
49
Page 50
Réglage de la sortie audio
Tournez [VOLUME]. (Appuyez sur
[VOL }] ou [VOL {] de la télécommande.)
19
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Volume
Par défaut : 18
Gamme de réglage : 0 à 40
Graves/Aigus
Les graves et aigus peuvent être ajustés.
Par défaut :BAS (graves) 0 dB
TRE (aigus) 0 dB
Gamme de réglage : –12 dB à +12 dB (par palier de 2 dB)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSHSEL) pour ouvrir le menu.
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL)
Appuyez sur [VOLUME]
(PUSH SEL : sélectionnez).
(Appuyez sur [SEL] de la
télécommande.)
[D] (DISP)
(Retour au mode normal.)
.
.
50
Équilibre/Fondu
Le niveau sonore peut être ajusté pour les haut-parleurs droit,
gauche, avant et arrière.
Par défaut :BAL (équilibre) CNT (centre)
FAD (fondu) CNT (centre)
Gamme de réglage : 15 niveaux de chaque et CNT (centre)
Niveau de sortie des extrêmes-graves
Il est possible de changer le
niveau de volume du haut-parleur d’extrêmes-graves.
Par défaut : 0 dB
Gamme de réglage : MUTE (–∞), – 6 dB à + 6 dB (par palier de 2 dB)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
CQ-C3433U/C3403U/C3333U
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
Page 51
Mode normalTREBLE
VOLBASS
CQ-C3433U/
C3403U/C3333U
SUB-W
FADER
BALANCE
Remarque :
¡ La séquence et le contenu des rubriques de paramétrage peuvent varier en fonction des conditions présentées par les
périphériques connectés. Se référer au guide pratique de mise à niveau de système ou au mode d'emploi des
périphériques en ce qui concerne les renseignements sur les périphériques qui peuvent être connectés.
¡ Appuyez sur [D] (DISP) pour passer au mode normal.
¡ Si aucune opération n’intervient plus de 5 seconds dans le mode de réglage audio (2 secondes pendant le réglage du
volume), l’affichage revient au mode normal.
¡ Vous pouvez aussi ajuster directement le volume en utilisant [VOLUME] sur l’appareil principal. (a Page 40)
Tournez [VOLUME].
q : Rehaussement
w : Réduction
qw
Tournez [VOLUME].
q : Rehaussement
w : Réduction
qw
F
R
A
N
Ç
A
I
S
20
Tournez [VOLUME].
q : Rehaussement
w : Réduction
qw
Tournez [VOLUME].
q : Rehaussement du côté droit
w : Rehaussement du côté gauche
qw
Tournez [VOLUME].
q : Rehaussement du côté avant
w : Rehaussement du côté arrière
qw
Tournez [VOLUME].
q : Rehaussement
w : Réduction
qw
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
51
Page 52
Réglage des fonctions
Tournez [VOLUME]. (Appuyez sur
[8] (
}) ou [0] ({) de la télécommande.)
F
R
A
N
Ç
A
I
S
21
Démonstration
Il est possible de paramétrer le moniteur vidéo pour afficher ou
masquer l’écran de démonstration.
Par défaut : ON (Activée)
Sélection de couleur d’affichage
Il est possible de sélectionner la couleur de l’affichage.
Par défaut : OCEAN
Variété : OCEAN (bleu eau), SKY (bleu ciel), FOREST (vert),
ORANGE (jaune ambre), FIRE (rouge), PINK (rose foncé), ROSE
(rose), STORM (7 couleurs)
[D] (DISP) (Retour au mode normal.)
CQ-C3433U/C3333U
Appuyez et maintenez
enfoncé [VOLUME](PUSH SEL : sélectionnez)
pendant plus de 2 secondes.
(Appuyez et maintenez
enfoncé [SEL] (MENU)
pendant plus de 2 secondes
de la télécommande.)
Appuyez et maintenez enfoncé
[VOLUME] (PUSH SEL) pendant plus de 2 secondes pour
ouvrir le menu.
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
52
Modèles d’affichages de
l’indicateur de niveau (PATTERN)
Par défaut : Modèle 1
Variété : 4 types, OFF (Désactivé)
Mise en sourdine/Affaiblissement
La mise en sourdine ou l’affaiblissement peut être sélectionné.
(a Page 40)
Par défaut : MUTE (Mise en sourdine)
Saut AUX
Si AUX1 n'est pas utilisé, le mode AUX est dépassé pendant la
sélection de la source.
Par défaut : ON (Saut invalidé)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
Appuyez sur [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
Page 53
CQ-C3433U/C3333U
Mode normalPATTERN
DEMOCOLOR
AUX1 IN
MUTE KEY
Remarque :
¡ La séquence et le contenu des rubriques de paramétrage peuvent varier en fonction des conditions présentées par les
périphériques connectés. Se référer au guide pratique de mise à niveau de système ou au mode d’emploi des
périphériques en ce qui concerne les renseignements sur les périphériques qui peuvent être connectés.
¡ Appuyez sur [D] (DISP) pour passer au mode normal.
¡ Si aucune opération n’intervient plus de 5 secondes dans le mode de réglage des fonctions, l’affichage revient au mode
normal.
q
w
[VOLUME].
: ON (Activé) (Par défaut)
: OFF (Désactivé)
Tournez
qw
Remarque :
¡ La commande de bouton avec soit l’appareil principal soit la télécommande permet
aux utilisateurs d’annuler l’écran de démonstration pendant 20 secondes et de valider
aussi l’opération sélectionnée même à partir du mode de démonstration activé.
Tournez
[VOLUME].
: OCEAN (bleu eau)
qw
qw
: SKY (bleu ciel)
: STORM (7 couleurs)
F
R
A
N
Ç
A
I
S
22
Tournez
[VOLUME].
: Modèle Off (Désactivé)
qw
qw
: Modèle 1 (Par défaut)
: Modèle 4
Tournez
[VOLUME]
.
q: 10 décréments (Atténuation)
qw
w: Absence de son (Mise en sourdine) (Par défaut)
Tournez
[VOLUME].
q: Saut invalidé (Par défaut)
qw
w: Saut validé
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
53
Page 54
Système antivol
2
3
4
Cet appareil est équipé d’un panneau avant amovible. En
retirant le panneau avant, l’autoradio est complètement
inutilisable.
Retrait du panneau avant
F
q Éteignez l’appareil. (a Page 40)
R
w Appuyez sur [OPEN]. Le panneau avant amovible s’ou-
A
N
Ç
A
I
S
23
vre.
e Poussez le panneau avant soit à droite ou à gauche.
r Tirez-le vers vous.
t Appuyez doucement sur le bouton de l’étui et ouvrez le
couvercle.
y Placez le panneau avant dans l’étui et apportez-le avec
vous lorsque vous quittez le véhicule.
[OPEN]
Boîtier du panneau
avant amovible
Comment remonter le panneau
Contact
avant
q Alignez le trou gauche du panneau avant dans la broche
gauche de l’appareil principal.
w Insérez l’autre trou (droit) dans sa broche en poussant
légèrement sur la gauche.
e Déplacez le panneau avant plusieurs fois vers le haut et
le bas pour vérifier qu’il est correctement mis en place.
Puis fermez le panneau avant amovible et appuyez
doucement sur la droite du panneau avant jusqu’à ce
qu’il s’enclenche dans le panneau.
1
3
Précaution
¡
Noter que ce panneau avant n’est pas étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser en présence d’une humidité excessive.
¡
Ne jamais essayer de retirer le panneau avant amovible en conduisant.
¡
Ne pas laisser le panneau avant sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
¡
Ne pas toucher les contacts du panneau avant ni ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut entraîner un mauvais
contact électrique par la suite.
¡
Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, les nettoyer soigneusement avec un chiffon sec et propre.
¡
Ne pas appuyer fortement vers le bas du panneau avant et ne rien poser dessus quand il est ouverte car ceci risque de l’endommager.
2
54
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 55
TEXT
Fusible
Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service agréé Panasonic le plus proche.
Avertissement
¡
Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l’ampérage est
supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque de provoquer un incendie
voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre
de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.
Entretien
Cet appareil est conçu et fabriqué pour assurer le minimum d’entretien. Utiliser un chiffon sec et doux pour le nettoyage
courant de l’extérieur. Ne pas utiliser de benzine, de diluant ou d’autres solvants.
Remarques sur les disques
Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
En cas d’utilisation de CD disponibles sur le marché, ils
doivent avoir les étiquettes indiquées à droite.
Certains CD audio protégés contre les copies ne peuvent
pas être reproduits.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
24
Comment saisir un disque
¡Ne touchez jamais la surface inférieure du disque.
¡Veillez à ne pas rayer la surface du disque.
¡Ne pliez pas le disque.
¡Remettez le disque dans son boîtier après utilisation.
Face imprimée
N’utilisez pas de disques de forme irrégulière.
Ne laissez les disques dans les endroits suivants :
¡En plein soleil
¡Près des appareils de chauffage de la voiture
¡Dans des endroits sales, poussiéreux et humides
¡Sur les sièges ou le tableau de bord
Étiquettes créées par une
imprimante
Disques de forme
anormale
Nettoyage des disques
Servez-vous d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en
partant du centre du disque.
<Procédé correct><Procédé incorrect>
N’apposez ni sceau, ni étiquette sur les disques.
Ne pas écrire sur l’étiquette du disque avec un stylo à bille ou
avec tout autre stylo à pointe dure.
À propos des disques CD-R et CD-RW
¡ Il se peut que vous rencontriez des difficultés à la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD
(lecteurs CD-R/RW) en raison des paramètres à l’enregistrement ou encore de la présence de saleté, d’empreintes, de
rayures, etc., sur la surface du disque.
¡ Les disques CD-R/RW résistent moins bien aux températures élevées et à l’humidité que les CD ordinaires. Aussi, est-il
recommandé de ne pas les laisser dans une voiture pendant de longues périodes.
¡ L’appareil ne peut pas reproduire avec succès un CD-R/RW qui a été fait par la combinaison d’un logiciel d’écriture, d’un
graveur (lecteur de CD-R/RW) et d’un CD s’ils sont incompatibles l’un avec l’autre.
¡ La lecture d’un CD-R/RW n’est possible que si la session d’enregistrement est terminée.
¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que CD-DA ou MP3/WMA.
¡ Respectez les consignes concernant la manipulation des CD-R/RW.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
55
Page 56
En cas de difficulté
Lorsqu’on soupçonne que quelque chose
est défectueux
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prenez les
dispositions indiquées.
F
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est recommandé de
R
confier l’appareil au centre de service après-vente Panasonic. L’appareil ne doit
A
être réparé que par le personnel qualifié. Confiez les vérifications et les répara-
N
Ç
tions aux professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents
A
survenant à la suite d’une négligence de vérification de l’appareil ou de votre
I
propre réparation après votre vérification.
S
Ne jamais prendre de mesure notamment celles qui sont mentionnées en
25
italique dans «Solution» décrites ci-dessous car elles représentent un trop
grand risque aux utilisateurs quant la manière dont ils doivent s'en servir
sans autre assistance.
■ Problèmes communs
Problème
Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à
incorrectement.
Appareil non alimenté
Son non produit
aVérifiez les connexions.
Le fusible est sauté.
aEn éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le
revendeur.
Le mode MUTE est activé.
aDésactivez le mode MUTE.
Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de fil ou un mauvais contact s’est produit.
aVérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions
électriques. (a Instructions d’installation)
Avertissement
¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des
conditions anormales, par exemple
lorsqu’aucun son n’est perçu, s’il
dégage de la fumée ou une odeur
anormale, peut favoriser un incendie
ou une électrocution. Arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez votre revendeur.
¡N’essayez pas de réparer l’appareil
soi-même, ceci étant dangereux.
Cause possibleaSolution
Bruit
Production du bruit et
rotation du moteur en
synchronisme
Certaines opérations
impossibles
Absence de son
provenant de(s) hautparleur(s)
56
Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone
cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques.
aMaintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné
de l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être
éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule,
revendeur
Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant.
aAssurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté correctement à
une partie non peinte du châssis.
Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.
aChangez la position de connexion du fil de mise à la masse.
aMontez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation.
Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le
mode de menu.
a Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le
cas où l’appareil est hors d’usage, consultez votre revendeur.
Le réglage Équilibre/Fondu n’est pas approprié.
aRéajustez Équilibre/Fondu.
Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion incorrecte dans le câblage de haut-parleurs.
aVérifiez le câblage de haut-parleurs.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
.
consultez votre
Page 57
■ Problèmes communs (suite)
Problème
Inversion des connexions
des canaux de hautparleurs droit et gauche
Le champ acoustique n’est pas
clair en mode stéréophonique.
L’image acoustique centrale n’est
pas positionnée.
L’alimentation est
coupée intempestivement.
■ Radio
Problème
Mauvaise réception ou
bruit
Cause possibleaSolution
Les connexions des haut-parleurs droit et gauche ont été inversées.
aCorrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de
connexions électriques.
Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs
sont connectées inversement.
aCorrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de
connexions électriques.
Le dispositif de sécurité est actif.
aConsultez votre revendeur ou le centre de service Panasonic le plus
proche.
Cause possibleaSolution
L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse.
aVérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont
correctes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est
correctement connecté au châssis.
L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne
film, etc.).
aVérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
26
Moins de 6 stations
présyntonisées
Impossible d’enregistrer les stations
présyntonisées
Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6.
Déplacez-vous sur une zone où le nombre de stations permettant la réception
a
d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation.
Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours actif.
aAssurez-vous que le fil de batterie est correctement connecté, et
présyntoniser les stations de nouveau.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
57
Page 58
En cas de difficulté
■ Disque CD
(suite)
27
Problème
Lecture impossible ou
F
éjection du disque
R
A
N
Ç
A
Saut du son ou bruit
I
S
Saut du son dû aux
vibrations
Éjection du disque
impossible
Cause possibleaSolution
Le disque est introduit à l’envers.
aIntroduisez le disque correctement.
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
aEnlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut.
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
aEnlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut.
L’appareil n’est pas fixé fermement.
aFixez l’appareil à la console.
L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière.
aAjustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins.
Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque
de sortir.
aConsultez votre revendeur.
Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause
d’un bruit ou d’autres facteurs.
aDébranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans
le cas où l’appareil est hors d’usage, consultez le revendeur.
■ MP3/WMA
Problème
Lecture impossible ou
éjection du disque
Les CD-R/RW lisibles
sur d’autres dispositifs
ne sont pas lisibles sur
cet appareil.
Saut du son ou bruit
Remarque :
¡Référez-vous aux «Remarques sur les fichiers MP3/WMA». (a Page 48)
Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible.
aRéférez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acous-
tiques compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical).
La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser
même si ces CD-R/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel.
aEssayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enre-
gistrement et d’enregistreur après avoir consulté la description sur
MP3/WMA.
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
aEnlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut.
Pour MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA.
La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains
passages du son.
aLisez des fichiers sans VBR.
Cause possibleaSolution
58
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 59
■ Télécommande
Problème
Aucune réponse lors
de la pression des
touches
Cause possibleaSolution
La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré.
aInsérez la pile correcte dans la bonne direction.
La pile est épuisée.
aRemplacez-la par une neuve.
La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.
aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et
appuyez sur les touches.
Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner
lorsque le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas
défectueuse).
aMettez le détecteur à l’abri du soleil.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
28
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
59
Page 60
En cas de difficulté
Messages d’erreur affichés
■ CD/MP3/WMA
(suite)
29
Affichage
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Passe automatiquement à la
plage/au fichier suivant
Passe automatiquement à la
plage/au fichier suivant
Après 5 secondes
Après 5 secondes
Après 5 secondes
Cause possibleaSolution
Le disque CD est sale ou à l’envers.
a
a Vérifiez le disque. (
Le disque est rayé.
a Vérifiez le disque. (
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
a Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si l’appareil
ne fonctionne toujours pas, consultez votre revendeur. (
Instructions d’installation)
Pour une raison ou une autre (fichier enregistré dans un format non pris
en charge par le lecteur, format de compression incompatible, format des
données, extension du nom du fichier, données endommagées, etc.), le
lecteur ne peut lire le fichier demandé.
a
Sélectionnez un fichier que le lecteur peut lire. Vérifiez le type de données
enregistrées sur le disque. Créez un nouveau disque si nécessaire.
(aPage 48)
Un fichier WMA peut être déposé.
a Le fichier protégé par les droits d’auteur n’est pas reproductible.
a
Page 48)
(
Page 55)
a
Page 55)
a
60
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 61
Données techniques
Généralités
Alimentation: 12 V de courant
continu (11 V – 16 V),
tension d’essai de 14,4 V,
négatif à la masse
Puissance consommée: Moins de 2,1 A (mode CD,
0,5 W, 4 canaux)
Puissance de sont maximum : 50 W x 4 canaux
(sous 1 kHz)
commande de volume au
maximum
Gamme de réglage de tonalité:Graves : ± 12 dB (sous 100 Hz)
Aigus : ± 12 dB (sous 10 kHz)
Impédance de haut-parleur : 4 – 8 Ω
CQ-C3433U/C3403U
Tension de sortie préampli.
Impédance de sortie préampli
Tension de sortie du haut-parleur des
extrêmes-graves: 4 V
Impédance de sortie du haut-parleur des
extrêmes-graves: 60 Ω
CQ-C3333U
Tension de sortie préampli. : 2,5 V (mode CD, 1 kHz, 0 dB
Impédance de sortie préampli
Tension de sortie du haut-parleur des
extrêmes-graves: 2,5 V
Impédance de sortie du haut-parleur des
extrêmes-graves: 200 Ω
Sensibilité au seuil de 50 dB : 15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω)
Réponse en fréquence: 30 Hz – 15 kHz (±3 dB)
Sélectivité d’alternance: 75 dB
Séparation stéréo: 35 dB (1 kHz)
Réjection de l’image: 55 dB
Réjection de la F.I.: 100 dB
Rapport signal sur bruit: 62 dB
Fréquence d’échantillonnage : Suréchantillonnage 8 fois
Convertisseur NA: 1 bit/système DAC
Type de tête d’analyse: Astigma 3 faisceaux
Source lumineuse: Laser à semi-conducteur
Longueur d’onde: 790 nm
Réponse de fréquence : 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Rapport signal sur bruit: 96 dB
Distorsion harmonique totale : 0,01 % (1 kHz)
)
Pleurage et scintillement: En-dessous des seuils
mesurables
Séparation des canaux: 75 dB
rapport
F
R
A
N
Ç
A
I
S
30
CQ-C3303U
Tension de sortie préampli.
Impédance de sortie préampli
Dimensions (L x H x P): 178 x 50 x 160 mm
Poids: 1,4 kg
Remarque :
¡Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration
de la technologie.
¡Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles.
: 2,5 V
. : 200 Ω
mode CD, 1 kHz, 0 dB
(
{7 x 1 15/
{3 lb, 1 oz}
x 6 5/16po}
16
)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
61
Page 62
Información de seguridad
■ Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
otros componentes de su sistema de audio de automóvil
cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual.
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
de instrucciones de instalación e instrucciones
Advertencia
E
S
Cuando utilice esta unidad observe las adver-
P
A
tencias siguientes.
Ñ
❑
O
L
1
El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sistema mientras esté conduciendo.
Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al
no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de
operar el sistema.
❑
Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
batería de 24 V de CC.
❑
Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
de operación importantes. De no seguirse las
instrucciones puede resultar en lesiones personales severas o aun la muerte.
Advertencia
alcance de los niños.
Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo
que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se
traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al
médico.
❑
Proteja el mecanismo de plataforma.
No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
unidad.
❑
No desarme ni modifique la unidad.
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
reparado, consulte con su concesionario o Centro de
Servicio Panasonic autorizado.
❑
No utilice la unidad cuando está descompuesta.
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
apague de inmediato y consulte con su concesionario.
❑
La unidad de control remoto no debe ser tirada
dentro del automóvil.
Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede
caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno
y ocasionar un accidente de tráfico.
❑
Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.
Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,
incendios y daños al producto.
■ Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
Los significados de las ilustraciones se explican a continuación. Es importante que comprenda completamente los significados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
instrucciones de instalación e instrucciones de
Precaución
operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones personales o
daños materiales.
Cuando instale observe las advertencias siguientes.
❑
Desconecte el conductor del terminal (–) de la
batería antes de la instalación.
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
específicos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
❑
Nunca utilice componentes que se relacionen a la
seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
funciones similares.
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
cableado o fijación del producto o sus accesorios.
❑
La instalación del producto sobre la cubierta de la
bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera
con la operación de la bolsa de aire se encuentra
prohibida.
❑
Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
el producto.
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o
conectar con cables el producto, primero verifique en donde se
encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.
❑
No instale el producto en una ubicación en donde
interfiera con su campo visual.
❑
No derive el cable de alimentación para suministrar
energía a otros equipos.
❑
Después de la instalación y cableado, deberá verificar la operación normal de los otros equipos
eléctricos.
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
❑
En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
de aire, confirme las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.
❑
Asegúrese de que los cables conductores no interfieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera
del vehículo.
❑
Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
62
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 63
Precaución
Cuando manipule esta unidad siga las precauciones siguientes.
❑
Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.
❑
Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóviles.
❑
No opere la unidad durante un largo período con el
motor apagado.
La operación del sistema de audio durante un largo período
de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la
batería.
❑
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
unidad.
❑
No utilice el producto en donde pueda quedar
expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
se lava el automóvil o en días lluviosos.
Cuando instale siga las precauciones siguientes.
❑
Solicite el cableado e instalación a un personal de
servicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
su concesionario. Panasonic no será responsable ante
ningún problema que se origine por su propia instalación de
la unidad.
❑
Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
❑
Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
similar.
❑
Utilice las partes y herramientas designadas para la
instalación.
Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a
aquéllas suministradas o designadas puede resultar en
daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento
o incendio.
❑
No bloquee la ventilación de aire o la placa de
enfriamiento de la unidad.
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
daños.
❑
No instale el producto en donde quede expuesto a
fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
lesiones personales.
❑
Ángulo de instalación
El producto debe ser instalado en una posición horizontal
con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
conveniente, pero no mayor a 30°.
El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede
haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta
unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.
❑
Póngase guantes durante para mayor seguridad.
Asegúrese de haber completado las conexiones
antes de la instalación.
❑
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas
las conexiones.
❑
No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
cables de altavoz. (con excepción de la conexión de
un altavoz de agudos)
Cuando manipule la pila para la unidad de
control remoto observe las precauciones siguientes.
●
Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
●
Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)
en la caja de pila.
●
Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
●
Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la
use durante un largo período de tiempo.
●
Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o
cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o almacenarla.
●
Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
●
No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la
pila. No tire una pila al fuego o al agua.
En caso de fuga en la pila
●
Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja
de pila e inserte una pila nueva.
●
Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en contacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
●
Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus
ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata atención médica.
E
S
P
A
Ñ
O
L
2
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
63
Page 64
Información de seguridad (continuación)
Precaución
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL
SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.
E
S
P
Antes de leer estas instrucciones
A
Ñ
O
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
L
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación
con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que
3
su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento
y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
Parte 15 de los Reglamentos FCC
Advertencia FCC:
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
a este equipo puede anular la autoridad del usuario para
operar este dispositivo.
Diferencias entre los 4 modelos
¡ Este manual de instrucciones es para los 4 modelos, el CQ-C3433U, CQ-C3403U, CQ-C3333U y el CQ-C3303U. Todas
las ilustraciones de este manual representan el modelo CQ-C3433U a menos que se indique lo contrario. La tabla siguiente describe las diferencias entre los 4 modelos.
Características
Salida del altavoz de subgraves
Tensión de salida de preamplificadoraa
Impedancia de salida de preamplificador
Tensión de salida del altavoz
de subgraves
Impedancia de salida del
altavoz de subgraves
Modelos
CQ-C3303UCQ-C3333UCQ-C3403UCQ-C3433U
NingunaSíSíSí
AzulVariableAzulVariableLCD en color
2,5 V2,5 V4 V4 V
200 Ω200 Ω60 Ω60 Ω
–2,5 V4 V4 V
–200 Ω60 Ω60 Ω
64
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 65
CaracterísticasIndice
■ Amplia gama de componentes para mejorar
el sistema
Los diversos componentes opcionales permiten a los
usuarios disponer de una amplia gama de posibilidades de
mejora del sistema. La mejora del sistema proporciona un
ambiente audiovisual relajado en el automóvil. Para más
información al respecto, consulte la
, disponible por separado.
sistema
Guía de mejora del
● Cambiador de discos CD
El adaptador opcional (Cable de conversión para el
cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá
conectar la unidad del cambiador de discos CD
Panasonic opcional (CX-DP880).
● iPod
El adaptador opcional (Cable de conexión directa para
iPod: CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod
opcional.
®
● Radio vía satélite XM
Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000)
con el adaptador digital opcional. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del receptor XM.
● Radio de recepción vía satélite Sirius
Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía
satélite Sirius opcional (SIR-PAN1).
● Sistema telefónico de manos libres.
Podrá conectar el juego de manos libres Bluetooth
opcional (CY-BT100U).
Nota:
¡
El modelo CY-BT100U sólo está diseñado para recibir
llamadas
¡
Podrá conectar el módulo de expansión opcional
(unidad de concentrador) (CY-EM100U). La conexión
del módulo de expansión le permitirá conectar
simultáneamente los dispositivos opcionales anteriormente mencionados así como otros dispositivos audiovisuales. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del módulo de expansión.
. No puede efectuar llamadas.
■ Control de volumen de gran tamaño
Se adopta un control de volumen rotativo de gran tamaño
semejante a los de un sistema de audio de Hi-Fi.
■ SQ (Calidad del sonido)
SQ es una función que puede activar varios tipos de sonido
con la pulsación de un solo botón de acuerdo con el tipo
de música que esté escuchando.
Común
Información de seguridad ............................... 62
Antes de leer estas instrucciones .................. 64
¡ Consulte la Guía de mejora del sistema para ver la
operación de los dispositivos opcionales tales como el
cambiador de discos CD y del iPod.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U
CQ-C3433U/C3333U
E
S
P
A
Ñ
O
L
4
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
65
Page 66
SELSEL
SRCSRC
BANDBAND MUTEMUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOLVOL
DISPDISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNETUNE
SCAN REPEAT
DISP
Accesorios
SEL
SRC
BAND
MUTE
VOL
DISP
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
POWER
SOURCE
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
MENU
SEL
SEL
SRC
SRC
SET
BAND
MUTE
BAND MUTE
2 31
231
RANDOM
SCAN REPEAT
5
5
8
8
TUNETUNE
0
0
#
#
NUMBER
CAR AUDIO
VOL
VOL
64
64
97
97
DISP
DISP
Manual de
Instrucciones
(YEFM285750)
Guía de mejora
del sistema
(YEFM262692)
Instrucciones
de instalación
(YEFM294102)
Juego de instrucciones
Tarjeta de
información del
propietario
Caja de la
placa del panel
extraíble
(YEFA131839)
Cant: 1
Control remoto
(incluye una pila)
(EUR7641010)
Cant: 1 juego
E
S
P
A
Ñ
O
L
5
Placa de
guarnición
(YEFC051003)
Cant: 1
Conector de
alimentación
(YGAJ021012)
Cant: 1
Collar de
montaje
(YEFX0217263)
Cant: 1
Nota:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el manten-
imiento y el servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡ La placa de guarnición y el collar de montaje están montados en la unidad principal al salir de fábrica.
Placa de
cancelación
de bloqueo
Cant: 2
Juego de instalación
Perno de
montaje
Cant: 1
Buje de goma
(YEP0FZ5698)
Cant: 1
Cant: 1
Control remoto
¡ Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplearlas con los botones de la unidad principal. (Se
excluyen las operaciones distintas.)
Alimentación
Fuente
Ajuste
Banda
Pausa
Aleatorio
Exploración
Repetición
Entrada de número de
pista/carpeta/archivo/disco
Selección de carpeta/disco
Ajuste de la función
66
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Menú
Selección
Control de volumen/Ajuste de audio
Silenciamiento/Atenuación
[0] a [9]
Sintonización
Selección de pista/archivo
Avance rápido/Retroceso rápido
Visualización
Page 67
Preparativos
Control remoto
Preparativos para antes de empezar a utilizarlo
Extraiga con cuidado la película aislante
del lado posterior del control remoto.
Reemplazo de pila
q Extraiga el soporte de las pilas con el
mando a distancia puesto sobre una
superficie plana.
q Inserte una uña en la ranura, y
empuje el soporte en la dirección de
la flecha.
w Extraiga el soporte en la dirección
de la flecha empleando un objeto
duro puntiagudo.
w Coloque una pila en el compartimiento
con el lado (+) arriba.
e Vuela a introducir el compartimiento de
la pila.
Objeto duro
puntiagudo
Lado posterior
¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el
peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila,
llévelo inmediatamente al médico.
¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No tire
las pilas al fuego ni al agua.
¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
¡
El uso incorrecto de las pilas puede causar el sobrecalentamiento,
explosión o ignición, resultando en heridas o incendios.
Nota:
¡Informaciones sobre las pilas:
Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025)
(Incluida en el control remoto)
Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en utilización normal (a temperatura ambiental)
Aparato principal
Cancelación de la demostración
El mensaje de demostración aparece la primera
vez que se utiliza.
q
Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de acceso-
rios (ACC) o de encendido (ON). Aparece la pantalla de demostración.
Ajuste del reloj
Se adopta el sistema de reloj de 12 horas.
q Presione [SRC/PWR] para conectar la alimentación.
w Presione [D] (DISP/CLOCK).
Advertencia
Precaución
E
S
P
A
Ñ
O
L
6
La hora
w Presione [SRC/PWR] para conectar la alimentación.
e Presione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH
SEL)
durante más de 2 segundos para abrir el menú.
r Presione [VOLUME] (PUSH SEL) para seleccionar el
ajuste de demostración. (Se visualizará “DEMO”.)
t Gire [VOLUME] hacia la izquierda. (Presione [0] ({)
del control remoto.)
Nota:
¡ Presione [D] (DISP) para retornar al modo normal.
¡ Consulte la sección de “Ajuste de la función”. (a
Página 80)
[VOLUME]
(PUSH SEL:
selección)
[SRC/PWR] (Alimentación)
[D] (DISP/CLOCK)
[
]][[]
(Ajuste de la hora/minutos)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
e Presione y mantenga presionado [D] (DISP/CLOCK)
durante más de 2 segundos.
Parpadean las horas
r Ajuste las horas.
[[]: Para adelantar las horas.
[]]: Para atrasar las horas.
Hora introducida
t Presione [D] (DISP/CLOCK).
Parpadean los minutos
y Ajuste los minutos
[[]: Para adelantar los minutos.
[]]: Para atrasar los minutos.
Minutos introducidos
u Presione [D] (DISP/CLOCK).
Completado
Nota:
¡
Antes de ajustar la hora del reloj se visualizará “ADJUST”.
¡Presione y mantenga presionado [[] o []] para que
los números cambien rápidamente.
67
Page 68
Generalidades
[SQ] (Calidad del sonido)
[MUTE]
(Silenciamiento/atenuación)
Visualización del medidor
de nivel (
Página 80)
a
Visualización del modo de la radio (aPágina 70)
Indicador SQ
Sensor de control remoto (a Página 66)
[D] (DISP: Visualización)
(CLOCK)
[VOLUME]
E
S
P
A
Alimentación
Ñ
O
Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posi-
L
ción de accesorios (ACC) o de encendido (ON).
7
ON:Presione [SRC/PWR].
OFF: Presione y mantenga presionado [SRC/PWR]
durante más de 1 segundo.
[SRC/PWR] (Fuente/Alimentación)
Volumen
UpDown
Bajar
Nota:
¡ El nivel de sonido para cada fuente se almacena en la
memoria. (Para la radio, hay un volumen para AM y un
volumen para todas las bandas de FM)
Subir
Ajuste inicial: 18
Margen de ajuste: 0 a 40
Silenciamiento/atenuación
Activación : Presione [MUTE].
Desactivado : Presione [MUTE] otra vez.
Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación.
a Página 80)
(
68
Indicador
Visualización del reloj (con la
alimentación desconectada)
Cuando la alimentación de la unidad está desconectada
(OFF), presione
Cuando se conecta la alimentación (ON), consulte la
descripción de cada modo de las fuentes.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
[D] (DISP/CLOCK)
La hora (Ajuste inicial)
(Visualización apagada)
.
Page 69
Fuente de sonido
Presione
[SRC/PWR]
para cambiar la fuente.
Radio
(aPágina 70)
Reproductor de CD
(aPágina 73)
O
Reproductor de MP3/WMA
(Cuando haya un disco de
datos MP3/WMA en el reproductor.
Página 74)
a
AUX1
(Conexión de la fuente de sonido
al terminal de entrada AUX
a
Página 80, Instrucciones de
instalación)
Una unidad opcional (ejemplo, el cambiador de discos CD)
(Si lo conecta directamente al Conector de mejora
del sistema de esta unidad)
(Fuente de sonido conectada
directamente al Conector de
O
mejora del sistema de esta unidad
a
Guía de mejora del sistema)
Algunas unidades opcionales
(si emplea el módulo de expansión (CY-EM100U))
(Fuente de sonido conectada al
(cuando está conectado)
Puerto 1
(cuando está conectado)
Puerto 2
(cuando está conectado)
Puerto 3
(cuando está conectado)
Puerto 4
terminal de entrada AUX del
módulo de expansión
de mejora del sistema)
(Fuente de sonido conectada al
puerto 1 del módulo de
expansión
del sistema)
(Fuente de sonido conectada al
puerto 2 del módulo de
expansión
del sistema)
(Fuente de sonido conectada al
puerto 3 del módulo de
expansión
del sistema)
(Fuente de sonido conectada al
puerto 4 del módulo de
expansión
del sistema)
a Guía de mejora
a Guía de mejora
a Guía de mejora
a Guía de mejora
a Guía
Nota:
¡
Para ver la información sobre los dispositivos que
pueden conectarse, consulte la
sistema
o el instrucciones de instalación de cada dis-
Guía de mejora del
positivo.
SQ (Calidad del sonido)
SQ es una función que puede activar varios tipos de sonido
con la pulsación de un solo botón de acuerdo con el tipo
de música que esté escuchando.
Presione
forma siguiente.:
Presione
Nota:
¡ Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de volumen se
[SQ] para seleccionar el tipo de sonido de la
(FLAT) respuesta en frecuencia plana:
no produce ninguna acentuación. (Ajuste
inicial)
(ROCK) sonido rápido y duro:
acentúa los graves y los agudos.
(POP) sonido de amplia gama y profundo:
acentúa un poco los graves y los agudos.
(VOCAL) sonido claro:
acentúa los tonos medios y un poco los
agudos.
[D] (DISP) para retornar al modo normal.
ven afectados entre sí. Si esta influencia causa distorsión en la señal de audio, reajuste los graves/agudos o
el volumen. (
a Página 78)
E
S
P
A
Ñ
O
L
8
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
69
Page 70
Radio
Indicador (Estéreo)
[SRC/PWR] (Fuente)
E
S
P
A
Ñ
O
q
L
9
Modo de la radio
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo
de la radio.
BandaFrecuencia Número de preajuste
Botones de preajuste [1] a [6]
(Emisoras preajustadas)
[]][[] (TUNE)
[D] (DISP
[BAND]
: Memoria de preajustes automáticos)
(APM
: Visualización) (CLOCK)
Cambio de visualización
Presione [D] (DISP) para cambiar la visualización de la
forma siguiente.
Frecuencia
La hora
w
e
Banda
Presione [BAND].
Sintonización
[[]: Frecuencias más altas
[]]: Frecuencias más bajas
Presione y mantenga presionado
durante más de 0,5 segundos, y luego suéltelo.
Se iniciará la búsqueda.
[[] o []]
Visualización
apagada
70
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 71
Preajuste de emisoras
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las memorias de las bandas de FM1, FM2, FM3 y AM.
Nota:
¡ Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las que están actualmente almacenadas después de realizar este proced-
imiento.
Advertencia
¡Para mayor seguridad, no intente nunca preajustar emisoras mientras esté conduciendo.
E
S
P
A
Ñ
O
L
10
Memoria de preajuste
automático (APM)
Con esta operación, las emisoras con buenas condiciones
de recepción podrán almacenarse automáticamente en la
memoria de preajustes.
q Seleccione una banda. (a Página anterior)
w Presione y mantenga [BAND] (APM) durante más de
2 segundos.
En cada banda se preajustarán las 6 emisoras que tengan la señal más potente.
Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5 segundos cada una.
(Exploración)
Nota:
¡ Para detener la exploración, presione uno de los
botones
[1] a [6].
Sintonización de una emisora preajustada
q Seleccione una banda. (a Página anterior)
w Presione uno de los botones de preajuste del [1] a [6].
Memoria de preajuste manual
Con esta operación, las emisoras podrán almacenarse
manualmente en la memoria de preajustes.
q Seleccione una banda y una frecuencia. (a Página
anterior)
w Presione y mantenga presionado uno de los botones de
preajuste
una vez.
[1] a [6] hasta que la visualización parpadee
Número de preajuste
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
71
Page 72
Antes de la reproducción de discos
Precaución
¡ No inserte un disco cuando el indicador
esté encendido porque significa que ya hay un
disco cargado.
¡ Los discos de 8 cm {3”} no pueden reproducirse en
esta unidad, por lo que no deberá insertarlos.
¡ No utilice discos con formas irregulares.
¡ No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas
adheridas.
¡ Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni
ponga nada encima del mismo cuando esté abierto.
¡ No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.
¡ No inserte ningún objeto extraño en la ranura del
E
S
P
A
Ñ
O
L
11
disco.
Discos disponibles
CD-RCD-RWCD-TEXTCD-ROM
CD-DACD-DACD-DA–
MP3/WMAMP3/WMA–MP3/WMA
Nota:
¡ Consulte la sección de “Observaciones sobre
MP3/WMA” (
cos” (
¡ Cuando se inserte un disco, la alimentación se conec-
tará automáticamente.
¡ Es posible que los discos que tengan datos CD-DA y
datos MP3/WMA no se reproduzca con normalidad (por
ejemplo, es posible que se reproduzca sin sonido).
a Página 76) y “Notas acerca de los dis-
a Página 83).
Inserción del disco
q Presione [OPEN].
[OPEN]
w Inserte un disco.
[u] (Expulsión)
Lado impreso
Indicador de disco
Nota:
¡Es posible que tarde cierto tiempo en comenzar la repro-
ducción.
e Cierre manualmente el panel frontal.
r La reproducción se iniciará automáticamente después
de haberse reconocido los datos del disco insertado.
72
(
a Página 74 acerca del reproductor de
MP3/WMA)
Expulsión del disco
q Presione [OPEN].
w Presione [u] y saque el disco.
e Cierre manualmente el panel frontal.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
O
Page 73
Reproductor de CD
Indicador
Indicador
[s] [d] (a / f)
(Selección de pista/Avance rápido/inversión rápida)
[3] (SCROLL)
[SRC/PWR] (Fuente)
Cuando hay un disco CD en el
reproductor
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de reproductor de CD y se iniciará la reproducción.
PistaTiempo de reproducción
Cambio de visualización
Presione [D] (DISP).
Pista/tiempo de reproducción
Título del disco
[D] (DISP)
[BAND] (y / 5:: Pausa/reproducción)
[6] (REPEAT)
[5] (SCAN)
[4] (RANDOM)
Pausa (y / 5)
Presione [BAND] (y / 5).
Presione
[BAND] (y / 5) otra vez cancelarlo.
Reproducción aleatoria
Todas las pistas disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.
Presione
Presione
[4] (RANDOM)
[4] (RANDOM)
. Se enciende .
otra vez cancelarlo.
(Visualización)
E
S
P
A
Ñ
O
L
12
Reproducción por exploración
Se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos de
cada canción.
Presione [5] (SCAN).
Título de la pista
La hora
Visualización apagada
Nota:
¡ Cuando no hay información en el disco, se visualiza “NO
TEXT”.
¡ Presione [3] (SCROLL) para desplazar otro ciclo
cuando se visualiza un título. Si el número de caracteres
visualizados es de 8 o menos, los caracteres no se
desplazarán.
Selección de pistas
[d]: Canción siguiente
[s]: Principio de la canción actual
Canción anterior (Presiónelo dos veces.)
Avance rápido/inversión rápida
Presione y mantenga presionado.
[d] (f): Avance rápido
[s] (a): Inversión rápida
Suéltelo para reanudar la reproducción.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Presione [5] (SCAN) otra vez cancelarlo.
R
epetición de la reproducción
Se repite la canción actual.
Presione
Presione
[6] (REPEAT)
[6] (REPEAT)
. Se enciende .
otra vez cancelarlo.
Selección directa de pistas
(Sólo para el control remoto)
Ejemplo:
q Presione [#].
w Presione [1] [0].
e Presione [BAND] (SET).
Nota:
¡Para detener la selección directa, presione [DISP].
¡La reproducción aleatoria, repetición de la reproducción
y la reproducción por exploración se cancelarán cuando
se presione
Número de pista 10
[#].
73
Page 74
Reproductor de MP3/WMA
Indicador
E
S
Cuando hay un disco en el
P
A
reproductor
Ñ
O
Presione [SRC/PWR] para seleccionar el modo de repro-
L
ducción de MP3/WMA y se iniciará la reproducción.
13
[3] (SCROLL)
Indicador
[SRC/PWR] (Fuente)
[s] / [d] (a / f)
(Selección de archivo/Avance
rápido/inversión rápida)
[{] / [}] (FOLDER)
(Selección de carpeta)
[BAND] (y / 5: Pausa/
reproducción
[D] (DISP) (Visualización)
[6] (REPEAT)
[5] (SCAN)
[4] (RANDOM)
)
*Ajuste de etiquetas ID3/WMA
Presione y mantenga presionado [3] (SCROLL) durante
más de 2 segundos.
CarpetaArchivo
Cambio de visualización
Presione [D] (DISP).
Carpeta/archivo
Tiempo de reproducción
Nombre de la carpeta/nombre de álbum*
()
Nombre de la archivo/nombre de título y artista*
()
La hora
Visualización apagada
Nota:
¡ Cuando no hay información en el disco, se visualiza “NO
TEXT”.
¡ Presione [3] (SCROLL) para desplazar otro ciclo
cuando se visualiza un título. Si el número de caracteres
visualizados es de 8 o menos, los caracteres no se
desplazarán.
(Lectura de datos)
(Lectura de datos)
(Ajuste inicial)
Cuando se visualiza el nombre de una carpeta:
TAG ON: Se visualiza el título del álbum.
TAG OFF: Se visualiza el nombre de la carpeta.
Cuando se visualiza el nombre de un archivo:
TAG ON: Se visualiza el nombre del título/artista.
TAG OFF: Se visualiza el nombre del archivo.
Selección de carpetas
[}]: Carpeta siguiente
[{]: Carpeta anterior
Selección de archivos
[d]: Archivo siguiente
[s]: Principio del archivo actual
Para el archivo anterior, presiónelo dos veces.
Avance rápido/inversión rápida
Presione y mantenga presionado.
[d] (f): Avance rápido
[s] (a): Inversión rápida
Suéltelo para reanudar la reproducción.
Pausa (y / 5)
Presione [BAND] (y / 5).
Presione
[BAND] (y / 5) otra vez cancelarlo.
74
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 75
Reproducción aleatoria
Todos los archivos disponibles se reproducen en secuencia
aleatoria.
Presione
Presione
[4] (RANDOM)
[4] (RANDOM)
. Se enciende .
otra vez para cancelarlo.
Reproducción aleatoria de
carpetas
Todos los archivos de la carpeta actual se reproducen en
secuencia aleatoria.
Presione y mantenga presionado
más de 2 segundos.
Presione y mantenga presionado
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
Se enciende
[4] (RANDOM)
.
[4] (RANDOM)
durante
otra vez
Reproducción de exploración
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada archivo
en secuencia.
Repetición de la reproducción
Se repite el archivo actual.
Presione
Presione
[6] (REPEAT)
[6] (REPEAT)
. Se enciende .
otra vez para cancelarlo.
Reproducción repetida de
carpetas
Se repite la carpeta actual.
Presione y mantenga presionado
más de 2 segundos.
Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
Se enciende.
[6] (REPEAT) durante
Selección directa
(Sólo para el controlador remoto)
Selección directa de carpetas
Ejemplo: Número de carpeta 5 (a Página 77)
E
S
P
A
Ñ
O
L
14
Presione [5] (SCAN).
Presione
[5] (SCAN) otra vez para cancelarlo.
Reproducción por exploración
de carpetas
A partir de la carpeta siguiente, se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos del primer archivo de cada
carpeta.
Presione y mantenga presionado
de 2 segundos.
Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) otra vez
durante más de 2 segundos para cancelarlo.
Se enciende .
[5] (SCAN)
durante más
q Presione [#] dos veces.
w Presione [5].
e Presione [BAND] (SET).
Selección directa de archivos
Ejemplo: Número de archivo 10
q Presione [#].
w Presione [1] [0].
e Presione [BAND] (SET).
Nota:
¡Para suspender la selección directa, presione [DISP].
¡Cuando se presiona [#] se cancelan la reproducción
aleatoria, reproducción aleatoria de carpetas, exploración, exploración de carpetas, repetición y repetición
de la reproducción de carpetas.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
75
Page 76
Observaciones sobre MP3/WMA
¿Qué es MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio)
son formatos de compresión de audio digital. El primero fue
desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA
fue desarrollado por Microsoft Corporation. Empleando estos
formatos de compresión, podrá grabar el contenido de unos 10
discos CD musicales en un solo disco CD (este número se refiere
a los datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a
una velocidad en bits fija de 128 kbps y a una frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz).
Nota:
¡ Los programas informáticos para codificación de MP3/WMA
y para escritura de discos CD no se suministran con esta
E
S
P
A
unidad.
Puntos que deberá recordar cuando cree
archivos MP3/WMA
Ñ
O
Comunes
L
¡ Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una fre-
15
cuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad.
¡ No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferen-
cia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza
correctamente y es posible que salte el sonido.
¡ La calidad del sonido de reproducción cambia según las cir-
cunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su software de codificación y del
software de grabación.
MP3
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128
kbps o más” y “fija”.
WMA
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64
kbps o más” y “fija”.
¡No ajuste la protección contra copias del archivo WMA que
esta unidad pueda efectuar la reproducción.
Precaución
¡No asigne nunca la extensión del nombre
de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archivo que no tenga el formato MP3/WMA. No
sólo produciría ruido por los altavoces y
daños en los mismos, sino que también
podría causarle daños en los oídos.
Información del visualizador
Elementos visualizados
¡ CD-TEXT
Título del disco
Título de la pista
¡ MP3/WMA
Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
Caracteres que pueden visualizarse
¡ Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de car-
peta: 64 caracteres como máximo (El número de caracteres
que pueden visualizarse con nombres Unicode de archivo y
de carpeta se reduce a la mitad.)
¡ Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma
de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las
instrucciones del software de grabación.
¡ Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los carac-
teres especiales de cada idioma.
¡Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de Unicode.
Juego de caracteres ASCII
“A” a la “Z”, “a” a la “z”, dígitos 0 al 9, y los símbolos siguientes:
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Nota:
¡ Es posible que con ciertos programas de software con los que
se han codificado archivos del formato MP3/WMA, no se
visualice correctamente la información de los caracteres.
¡ Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se con-
vierten en un asterisco( ).
¡Se recomienda que la longitud del nombre de archivo sea de
menos de 8 caracteres (excluyendo la extensión del archivo).
¡ MP3 (ID3 tag)
Nombre de álbum
Nombre de título y artista
¡ WMA (WMA tag)
Nombre de álbum
Nombre de título y artista
76
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 77
Root Folder(Root Directory)
Folder Selection
File Selection
Tree 1Tree 2Tree 3Tree 4Tree 8
(Max.)
2
1
3
4
5
6
8
18
7
–In the order
–In the order
Grabación de archivos MP3/WMA en un disco CD
¡ Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis-
cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA.
¡ Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del forma-
to MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las canciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algunas canciones no se reproduzcan en absoluto.
¡ Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo
Recording MP3/WMA files on a CD-media
¡ Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos
MP3/WMA o al visualizar la información de archivos
MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de
grabación o grabadoras de CD.
¡ Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,
¡
Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se
recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).
disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos.
¡ No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni car-
petas innecesarias en el disco.
¡
El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las normas como se indica en las descripciones siguientes, y también
debe cumplir las normas de cada sistema de archivos.
¡
La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asignarse a cada archivo dependiendo del formato del archivo.
Sistemas de archivos compatibles
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet,
Romeo
Nota:
¡ Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible.
Formatos de compresión (Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la
página anterior)
Frecuencia de muestreoVBRVelocidad de transferenciaMétodo de compresión
32 k – 320 kbpsMPEG 1 audio layer 3 (MP3)
8 k – 160 kbpsMPEG 2 audio layer 3 (MP3)
32 k – 192 kbpsWindows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*
* No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice.
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
Número máximo de archivos/carpetas
¡ Número máximo de archivos/carpetas: 511 (archivos + carpetas)
¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255
¡ Profundidad máxima de los árboles: 8
¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.)
Nota:
¡ Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la reproducción
reduciendo la cantidad de archivos o carpetas, o la profundidad de la
jerarquía.
¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos
MP3/WMA como si no los tienen.
¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se
reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden
de reproducción.
¡ El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproductores
de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco.
¡ Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz.
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4
Copyright
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y
entregar material con derechos de autor, como pueda ser
música, sin el permiso del propietario de tales derechos
con excepción de servir sólo para entretenimiento
personal.
Sin garantía
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones
hasta diciembre de 2005. No hay garantía para la
capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA.
Carpeta raíz
(Directorio raíz)
Selección de carpetas
En el orden de
Selección de archivos
En el orden de
Árbol 8
(Máx.)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
77
Page 78
Ajuste de audio
[VOLUME]. (Presione
Gire
[VOL }] o [VOL {] del control remoto.)
Presione [VOLUME]
(PUSH SEL:
(Presione
remoto.)
[D] (DISP)
(Retorno al modo normal.)
selección).
[SEL] del control
O
17
E
S
P
A
Ñ
L
Volumen
Ajuste inicial: 18
Margen de ajuste: 0 a 40
Graves/Agudos
Podrá ajustar el sonido de los graves y de los agudos.
Ajuste inicial: BAS (graves) 0 dB
TRE (agudos) 0 dB
Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB (en 2 dB)
Ajuste del balance izquierdo-
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
para abrir el menú.
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
Presione [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
derecho/delantero-trasero
Podrá ajustar el nivel del sonido entre los altavoces derechos,
izquierdos, delanteros y traseros.
Ajuste inicial:
Margen de ajuste: 15 niveles cada uno y CNT (centro)
BAL (balance derecho-izquierdo) CNT (centro)
FAD (balance delantero-trasero) CNT (centro)
Presione [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
78
LEVEL del altavoz de subgraves
CQ-C3433U/C3403U/C3333U
Podrá cambiar el nivel de volumen del altavoz de subgraves.
Ajuste inicial: 0 dB
Margen de ajuste: MUTE (–∞), – 6 dB a + 6 dB (en 2 dB)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Presione [VOLUME] (PUSH
SEL)
.
Page 79
Modo de normalTREBLE
VOLBASS
CQ-C3433U/
C3403U/C3333U
SUB-W
FADER
BALANCE
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la
Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Para volver al modo normal, presione [D] (DISP).
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función (2 segundos en el ajuste del vol-
umen), el visualizador retorna al modo normal.
¡ El volumen también puede ajustarse directamente con [VOLUME] de la unidad principal. (a Página 68)
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
qw
E
S
P
A
Ñ
O
L
Gire [VOLUME].
q : Subir
18
w : Bajar
qw
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
qw
Gire [VOLUME].
q : Incremento del canal derecho
w : Incremento del canal izquierdo
qw
Gire [VOLUME].
q : Incremento del canal delanteros
w : Incremento del canal traseros
qw
Gire [VOLUME].
q : Subir
w : Bajar
qw
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
79
Page 80
Ajuste de la función
[D] (DISP) (Retorno al modo normal.)
E
S
Demostración
P
Podrá configurar el monitor para visualizar u ocultar la pantalla de
A
demostración.
Ñ
O
Ajuste inicial: ON (Activado)
L
19
Gire [VOLUME]. (Presione [8] (}) o [0]
(
{) del control remoto.)
Presione y mantenga presionado
[VOLUME] (PUSH SEL) durante
más de 2 segundos para abrir el
menú.
Presione y mantenga
presionado
(PUSH SEL:
durante más de 2 segundos.
(Presione y mantenga
presionado
durante más de 2 segundos
en el control remoto.)
[VOLUME]
selección)
[SEL] (MENU)
Selección del color de la
visualización
Podrá seleccionar el color de la visualización.
Ajuste inicial: OCEAN
Variedad: OCEAN (azul marino), SKY (azul celeste), FOREST
(verde), ORANGE (ámbar), FIRE (rojo), PINK (rosa oscuro), ROSE
(rosa), STORM (7 colores)
CQ-C3433U/C3333U
Patrones de visualización del
medidor de nivel (PATTERN)
Ajuste inicial: Patrón 1
Variedad: 4 tipos, OFF (Desactivado)
Silenciamiento/atenuación
Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación.
a Página 68)
(
Ajuste inicial: MUTE
Presione [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
Presione [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
Presione [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
80
Salto de AUX
Si no se emplea AUX1, el modo AUX se salta cuando se selecciona
la fuente.
Ajuste inicial: ON (Salto inhabilitado)
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Presione [VOLUME] (PUSH
.
SEL)
Page 81
CQ-C3433U/C3333U
Modo de normalPATTERN
DEMOCOLOR
AUX1 IN
MUTE KEY
Nota:
¡ La secuencia y el contenido de los elementos de ajuste pueden depender de las condiciones de los dispositivos que
deban conectarse. Para obtener más información al respecto, consulte la
Guía de mejora del sistema o el manual de
instrucciones de los dispositivos que deban conectarse.
¡ Presione [D] (DISP) para retornar al modo normal.
¡ No se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos en el ajuste de la función , el visualizador retorna al modo
normal.
[VOLUME]
Gire
q
qw
w
.
: ON (Activado) (Ajuste inicial)
: OFF (Desactivado)
Nota:
¡ La operación de los botones de la unidad principal o del mando a distancia permite a
los usuarios cancelar la pantalla de demostración durante 20 segundos y habilitar la
operación seleccionada incluso con el modo de demostración activado.
[VOLUME]
Gire
.
: OCEAN (azul marino)
qw
qw
: SKY (azul celeste)
: STORM (7 colores)
E
S
P
A
Ñ
O
L
20
[VOLUME]
Gire
.
: Patrón desactivado
qw
qw
: Patrón 1 (Ajuste inicial)
: Patrón 4
[VOLUME]
Gire
.
q: Reducción de 10 pasos (Atenuación)
qw
w: Sin sonido (Silenciamiento) (Ajuste inicial)
[VOLUME]
Gire
.
q: Salto inhabilitado (Ajuste inicial)
qw
w: Salto habilitado
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
81
Page 82
Sistema antirrobo
2
3
4
Este aparato está provisto de una placa del panel extraíble.
Al extraer esta placa del panel, la radio queda totalmente
inoperable.
Extraiga la placa del panel
extraíble
q Desconecte la alimentación de la unidad. (a Página 68)
w Presione [OPEN]. Se abrirá el panel frontal extraíble.
e Empuje el panel frontal extraíble hacia la derecha o la
izquierda.
r Tire del mismo hacia usted.
t Presione con cuidado la parte inferior de la caja y abra la
cubierta.
y Ponga el panel frontal extraíble en la caja y lléveselo
E
S
P
A
Ñ
O
L
21
consigo cuando salga del automóvil.
Instale la placa del panel
extraíble
q Acople el panel frontal extraíble con su orificio izquierdo
en el pasador izquierdo que hay en la unidad principal.
w Acople el otro orificio en el otro pasador aplicando un
poco de presión.
e
Mueva el panel frontal extraíble hacia arriba y abajo algunas veces para cerciorarse que haya quedado fijado con
seguridad. Cierre entonces el panel frontal extraíble y presione el lado derecho del panel frontal extraíble hasta que
produzca un sonido seco de confirmación de fijación.
[OPEN]
Caja de la placa
del panel
extraíble
Contacto
2
3
1
Precaución
¡ Esta placa del panel no es impermeable. No la exponga al agua ni a humedad excesiva.
¡ No extraiga la palca del panel mientras conduzca el vehículo.
¡ No ponga la placa del panel sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube
en gran medida.
¡ No toque los contactos de la placa del panel extraíble ni de la unidad principal, porque podría ocasionar mal contac-
to eléctrico.
¡ Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
¡ No empuje con fuerza hacia abajo la placa del panel extraíble y no ponga nada mientras esté abierta, porque podría
dañarse.
82
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 83
TEXT
Fusible
Si se quema el fusible, consulte a su distribuidor, o al centro de servicio autorizado Panasonic más cercano.
Advertencia
¡Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores
amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato.
Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic
autorizado que le quede más cercano.
Mantenimiento
Esta unidad está diseñada y fabricada para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño seco y suave para la
limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros solventes.
Notas acerca de los discos
Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener
una de estas etiquetas que se muestran a la derecha.
Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden
reproducirse.
Cómo tomar los discos
¡ No toque la parte inferior del disco.
¡ No haga rayadas en el disco.
¡ No combe el disco.
¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.
No emplee discos con formas irregulares.
No deje los discos en los lugares siguientes:
¡ Bajo la luz directa del sol
¡ Cerca de aparatos de calefacción
¡ Lugares polvorientos, sucios o húmedos
¡ Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos
Limpieza de los discos
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del disco hacia fuera.
No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos.
Lado de la etiqueta
Etiquetas creadas con
una impresora
<Correcto><Incorrecto>
Discos con formas
irregulares
E
S
P
A
Ñ
O
L
22
No escriba nada en la etiqueta de la cara impresora con un
bolígrafo ni otros lápices de punta dura.
Notas sobre los discos CD-R/RW
¡
Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad de
CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco.
¡
Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja
dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su reproducción.
¡ Es posible que el aparato no pueda reproducir con éxito un disco CD-R/RW creado mediante la combinación de software
de grabación, una grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y un CD si no son compatibles entre sí.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.
¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW que contengan datos que no sean CD-DA o MP3/WMA.
¡ Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
83
Page 84
Solución de problemas
Si cree que hay algo que no funciona bien
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes.
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos
llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le
quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo
personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación a técnicos profesionales. Panasonic no se hace responsable de los accidentes que
puedan ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por
reparación por parte suya después de su propia revisión.
No tome nunca medidas especialmente las que no están indicadas
cursiva en “Solución posible”, que se describe abajo, porque son
en
demasiado peligrosas para que las realicen los mismos usuarios.
E
S
P
■ Común
A
Ñ
O
L
23
Problema
Unidad sin alimentación
No hay generación de
sonido.
El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma errónea.
aCompruebe el cableado.
Se quema el fusible.
aElimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible
nuevo.
Consulte con su concesionario.
MUTE está ajustado a ON.
a Ajuste MUTE a OFF.
El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que está interrumpido o deficiente.
a Compruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado.
a Instrucciones de instalación)
(
Advertencia
¡No emplee el aparato en un estado anormal,
por ejemplo, sin sonido, o con humo o mal
olor, porque pueden producirse fuego o
descargas eléctricas. Deje de utilizar inmediatamente la unidad y consulte a su distribuidor.
¡No intente nunca reparar la unidad usted
mismo porque es peligroso.
Causa posibleaSolución posible
Ruido
El ruido se produce en
pasos con las revoluciones del motor.
Algunas operaciones
no pueden ejecutarse.
No hay sonido desde
los altavoces
84
Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular cerca de la
unidad o sus líneas eléctricas.
a Mantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular
alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En caso de que el ruido no
pueda eliminarse debido al arnés del cableado del automóvil, consulte con su
concesionario.
El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.
a Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado seguramente a
una parte sin pintar del chasis.
El ruido del alternador viene desde el automóvil.
a Cambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra.
a Monte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.
Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales como el
modo de menú.
a Lea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo. En caso
de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte a su distribuidor.
El ajuste balance izquierdo-derecho/delantero-trasero no es el apropiado.
a Vuelva a ajustar balance izquierdo-derecho/delantero-trasero.
Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en relación al
cableado del altavoz.
a Compruebe el cableado del altavoz.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 85
■ Común (continuación)
Problema
Los canales del altavoz
están invertidos entre el
derecho e izquierdo.
El campo de sonido no
es claro en el modo
estéreo. El sonido central no puede fijarse.
La alimentación se
corta inesperadamente.
■ Radio
Problema
Recepción pobre o
ruido
El número de emisoras
preajustadas es menor
de 6.
Causa posibleaSolución posible
El cableado de los altavoces se ha invertido entre el derecho y el izquierdo.
a Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.
Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los altavoces
están conectados de forma invertida.
a Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.
Se ha activado el dispositivo de seguridad.
a Consulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic más cercano.
Causa posibleaSolución posible
La instalación de antena o cableado del cable de antena está con fallas.
a Compruebe si la posición de montaje de antena y su cableado están correctos.
Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la antena está conectada
seguramente al chasis.
No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una antena de
película, etc.).
a Compruebe el cableado del conductor de batería de antena.
El número de emisoras que puede recibirse es menor de 6.
a Vaya a una área en donde el número de las emisoras que pueden recibirse sea
máxima, e intente el preajuste.
E
S
P
A
Ñ
O
L
24
Las emisoras preajustadas no pueden almacenarse.
El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería no está
siempre energizado.
a Asegúrese de que el conductor de la batería se encuentra conectado segura-
mente, y preajuste de nuevo las emisoras.
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
85
Page 86
Solución de problemas (continuación)
■ CD
No hay reproducción o
el disco es expulsado.
El sonido salta o tiene
ruidos.
El sonido salta debido
a la vibración.
E
S
P
A
El disco no puede
Ñ
expulsarse.
O
L
25
■ MP3/WMA
No hay reproducción o
el disco es expulsado.
Problema
Problema
Causa posibleaSolución posible
El disco está colocado al revés.
a Inserte el disco correctamente.
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
Hay una falla o materias extrañas en el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.
La unidad no está suficientemente asegurada.
a Asegure la unidad a la caja de la consola.
La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de parte delantera a extremo.
a Haga que el ángulo sea de 30° o menos.
Hay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del disco.
aConsulte a su distribuidor.
El microcontrolador en la unidad opera anormalmente debido a ruidos u otros factores.
a Desenchufe el cable de alimentación y enchufe de nuevo. En caso de que la
unidad se encuentre todavía descompuesto, consulte con su concesionario.
Causa posibleaSolución posible
El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse.
a Refiérase a la descripción acerca de MP3/WMA para los datos de sonido que
pueden reproducirse, excepto CD-DA (es decir, CD musical).
Los CD-R/RW que se
pueden reproducir en
otros dispositivos no
pueden reproducirse
con esta unidad.
El sonido salta o tiene
ruidos.
Nota:
¡Consulte las “Observaciones sobre MP3/WMA”. (a Página 76)
86
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender en la combinación de medio de grabación, software de grabación y grabadora usada aun si estos
CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales como un PC.
a Haga los CD-R/RW en combinación diferente de medios de grabación, software
de grabación y grabadora después de referirse a la descripción acerca del
MP3/WMA.
Hay una falla o materia extraña sobre el disco.
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. Para el formato
MP3/WMA refiérase a la descripción acerca del MP3/WMA.
La reproducción de archivos con VBR (velocidad en bits variable) puede causar ciertos
saltos del sonido.
a Reproduzca archivos que no sean VBR.
Page 87
■ Control remoto
Problema
No hay respuesta a la
presión de los botones
Causa posibleaSolución posible
La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta.
aInserte una pila correcta en la dirección correcta.
La pila está gastada.
aReemplace la pila por otra nueva.
La dirección en la que orienta el control remoto es errónea.
aOriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones.
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda
operarse el control remoto cuando el sensor está expuesto a la luz directa del
sol. En este caso, no hay ningún problema en el sistema.)
aBloquee la luz del sol que da al sensor.
E
S
P
A
Ñ
O
L
26
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
87
Page 88
Solución de problemas (continuación)
Mensajes de visualización de error
■ CD/MP3/WMA
O
27
Visualización
El disco está sucio o al revés.
a Verifique el disco. (aPágina 83)
El disco está rayado.
a Verifique el disco. (aPágina 83)
No funciona por alguna causa.
a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso
Después de 5
E
S
P
A
Ñ
L
Automáticamente a la
pista/archivo siguiente
Automáticamente a la
pista/archivo siguiente
segundos
Después de 5
segundos
Después de 5
segundos
de que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.
Instrucciones de instalación)
Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se propone reproducir. (El archivo está grabado en un sistema de archivos, tipo de compresión, formato
de datos, o con una extensión de nombre de archivo que son incompatibles, o los datos
están dañados, etc.)
a Seleccione un archivo que el reproductor pueda leer. Compruebe el tipo de datos
grabados en el disco. Cree un disco nuevo si es necesario.
Es posible que los archivos WMA tengan derechos de autor.
a Los archivos protegidos por derechos de autor no pueden repro-
ducirse.
Causa posibleaSolución posible
(a
(aPágina 76)
(aPágina 76)
88
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
Page 89
Especificaciones
Generalidades
Alimentación: 12 V CC (11 V – 16 V),
tensión de prueba de 14,4 V,
negativo a masa
Consumo: Menos de 2,1 A (modo de CD,
0,5 W 4 canales)
Salida máxima de potencia : 50 W x 4 (a 1 kHz)
control de volumen al máximo
Acción del tono: Graves: ±12 dB (a 100 Hz)
Agudos: ±12 dB (a 10 kHz)
Impedancia de altavoces: 4 – 8 Ω
CQ-C3433U/C3403U
Tensión de salida de
preamplificador: 4 V
Impedancia de salida de
preamplificador: 60 Ω
Tensión de salida del
altavoz de subgraves: 4 V
Impedancia de salida del
altavoz de subgraves: 60 Ω
CQ-C3333U
Tensión de salida de
preamplificador: 2,5 V
Impedancia de salida de
preamplificador: 200 Ω
Tensión de salida del
altavoz de subgraves: 2,5 V
Impedancia de salida del
altavoz de subgraves: 200 Ω
(modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
(modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
Radio de FM estéreo
Gama de frecuencias: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad de utilización : 10,2 dBf (0,9 µV, 75 Ω)
Sensibilidad de
silenciamiento a 50 dB: 15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω)
Respuesta en frecuencia: 30 Hz – 15 kHz (± 3 dB)
Selectividad de canal
alternativo: 75 dB
Separación estereofónica: 35 dB (1 kHz)
Relación de rechazo
de imagen: 55 dB
Relación de rechazo de FI : 100 dB
Relación de señal/ruido: 62 dB
Radio de AM
Gama de frecuencias: 530 kHz – 1 710 kHz
Sensibilidad de utilización : 27 dB/µV (22 µV, señal/ruido
20 dB)
Reproductor de CD
Frecuencia de muestreo: Sobremuestreo óctuplo
Convertidor DA: Sistema 1 bit/DAC
Tipo de fonocaptor: 3 haces astigmático
Fuente de luz: Láser semiconductor
Longitud de onda: 790 nm
Respuesta en frecuencia: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Relación de señal/ruido: 96 dB
Distorsión armónica total : 0,01 % (1 kHz)
Fluctuación y trémolo: Por debajo de los límites
mensurables
Separación de canales: 75 dB
E
S
P
A
Ñ
O
L
28
CQ-C3303U
Tensión de salida de
preamplificador: 2,5 V
Impedancia de salida de
preamplificador: 200 Ω
Dimensiones (An x Al x Prf) : 178 x 50 x 160 mm
Peso: 1,4 k
Nota:
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.
(modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
” x 115/
{7
{3 lbs. 1 oz}
g
”x 6 5/16”}
16
CQ-C3433U/C3403U/C3333U/C3303U
89
Page 90
Panasonic Consumer
Electronics Company,
Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus,
New Jersey 07094
http://www.panasonic.com