В ЦЕЛЯХ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОСИМ ВАС ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРИВЕДЕННЫЙ НИЖЕ ТЕКСТ.
Это изделие оснащено 2 типами кабелей для подключения к сети переменного тока. Один предназначен для использова
ния в континентальной Европе и других странах, второй – только для Великобритании.
В зависимости от региона, пользуйтесь соответствующим кабелем, входящим в комплект поставки, т.к. другие типы кабе
лей не подходят.
ДЛЯ КОНТИНЕНТАЛЬНОЙ ЕВРОПЫ И Т.Д.
Не использовать в Великобритании.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Если входящая в комплект поставки вилка не подходит к
Вашим розеткам, ее следует отрезать и установить на ее
место другую.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ:
Для Вашего удобства и безопасности прибор поставляет
ся с литой трехконтактной вилкой. Вилка оборудована пре
дохранителем на 13А.
При необходимости замены предохранителя убедитесь в
том, что новый предохранитель рассчитан на 13А и имеет
разрешение ASTA или BSI в соответствии со стандартом
BS1362.
Проверьте наличие значка ASTA или BSI на корпусе предох
ранителя.
Если на вилке имеется съемная крышка предохранителя,
необходимо установить ее на место после замены предох
ранителя. Если крышка предохранителя утеряна, нельзя
пользоваться вилкой до тех пор, пока не будет установлена
новая крышка. Крышку предохранителя можно приобрес
ти у Вашего дилера компании Panasonic.
ЕСЛИ ЛИТАЯ ВИЛКА НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В УСТАНОВЛЕННЫХ В ВАШЕМ ДОМЕ РОЗЕТКАХ, ПРЕДОХ
РАНИТЕЛЬ НЕОБХОДИМО ИЗВЛЕЧЬ, ВИЛКУ ОТРЕЗАТЬ И
УТИЛИЗИРОВАТЬ БЕЗОПАСНЫМ СПОСОБОМ.
СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ СЕРЬЕЗНОГО ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ ОТРЕЗАННОЙ
ВИЛКИ В РОЗЕТКУ НА 13А.
Если вам необходимо установить новую вилку, воспользуй
тесь приведенной ниже кодировкой выводов кабеля. При
любых неясностях проконсультируйтесь с квалифицирован
ным электриком.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДОЛЖНО
БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
ВАЖНО: Провода сетевого кабеля окрашены в соответствии
со следующей кодировкой:
Желтозеленый Земля
ГолубойНоль
КоричневыйФаза
Поскольку цвета проводов в сетевом кабеле этого аппарата
могут не соответствовать цветовым обозначениям выводов
в Вашей вилке, действуйте следующим образом:
●
ЖЕЛТОЗЕЛЕНЫЙ провод должен быть присоединен к
выводу вилки, обозначенному буквой Е или знаком за
земления, или имеющему ЗЕЛЕНЫЙ или ЖЕЛТОЗЕЛЕ
НЫЙ цвет.
●
ГОЛУБОЙ провод должен быть присоединен к выводу
вилки, обозначенному буквой N или имеющему ЧЕРНЫЙ
цвет.
●
КОРИЧНЕВЫЙ провод должен быть присоединен к вы
воду вилки, обозначенному буквой L или имеющему КРАС
НЫЙ цвет.
Как заменить предохранитель
1. Открыть отсек предохранителя отверткой.
2. Заменить предохранитель
Предохранитель
2
2
ВАЖНО
“Несанкционированное использование теле
визионных программ, видеоматериалов и
других материалов, являющихся объектами
авторского права, может привести к наруше
нию прав собственности их владельцев и на
рушить закон об авторских правах.”
■ Это устройство должно быть заземлено
Для обеспечения безопасной эксплуатации трехконтак
тная вилка должна вставляться только в стандартную
трехконтактную розетку, имеющую эффективное зазем
ление через обычную бытовую электропроводку.
Используемые с эти устройством удлинительные шну
ры должны быть трехжильными и обеспечивать соеди
нение с заземлением. При неправильной разводке уд
линители могут представлять серьезную опасность.
Сам факт удовлетворительной работы оборудования
не свидетельствует о наличии заземления электри
ческой розетки и о полной безопасности приборов. В
целях безопасности, при любых сомнениях в эффек
тивности заземления электропроводки обратитесь к
квалифицированному электрику.
■ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ПАНЕЛИ, НЕ ОТКРУЧИ
ВАЙТЕ ВИНТЫ
Для снижения риска поражения электрическим током
не снимайте крышку. Внутри нет элементов, допуска
ющих обслуживание пользователем. Не вставляйте
пальцы и другие предметы в кассетоприемник.
ВНИМАНИЕ:
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПО
РАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
РАЗМЕЩАЙТЕ АППАРАТ В МЕСТАХ, ГДЕ ИС
ПОЛЬЗУЮТСЯ ЖИДКОСТИ, ХРАНИТЕ ЕГО
ТОЛЬКО В МЕСТАХ, ГДЕ ИСКЛЮЧЕНО ПРО
ЛИВАНИЕ ИЛИ РАЗБРЫЗГИВАНИЕ ЖИДКО
СТЕЙ, НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ СОСУДЫ С ЖИД
КОСТЯМИ НА АППАРАТЕ.
ОСТОРОЖНО:
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПО
РАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, А
ТАКЖЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬ
НЫХ ПОМЕХ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕ
КОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ.
ОСТОРОЖНО:
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПО
РАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПО
РУЧИТЕ МОНТАЖ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ
ПЛАТЫ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СПЕЦИАЛИСТУ.
ОСТОРОЖНО:
Не устанавливайте аппарат в книжный шкаф,
встроенные шкафы и другие ограниченные
пространства, где не будет обеспечена доста
точная вентиляция. Во избежание риска пора
жения электрическим током или возгорания от
перегрева убедитесь, что шторы и прочие ма
териалы не нарушают вентиляцию.
ВНИМАНИЕ:
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕ
НИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПОРУЧИТЕ ИЗМЕ
НЕНИЕ РЕГУЛИРОВКИ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ ВНУТРИ
ЭТОГО УСТРОЙСТВА ТОЛЬКО К СЕРТИФИЦИРО
ВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ВНИМАНИЕ:
Даже при отключении кнопки питания (положе
ние Off) небольшой электрический ток прохо
дит по цепи фильтра.
Особенности эксплуатации
При эксплуатации этого устройства вблизи обору
дования, генерирующего сильные магнитные поля,
могут возникнуть аудио и видеопомехи. В этом слу
чае исправить положение можно, например, убрав
источник магнитных полей от этого аппарата пе
ред тем, как включать его.
3
3
ОГЛАВЛЕНИЕ:
Основные сведения и функции ........................................... 5
Средства управления и их функции
Средства управления и функции ........................................ 7
Технические характеристики ............................................ 52
Перед началом эксплуатации этого устройства проверьте наличие и комплектность всех приспособлений
и принадлежностей.
Шнур питания .............................. 2 шт.
Кассетный адаптер AJCS455P .... 1 шт.
Дополнительно (не входит в комплект поставки):
●
Плата последовательного интерфейса AJYA455P
●
Адаптер для монтажа в стойку AJMA75P
●
Плата цифрового видеоинтерфейса AJYAD455P
●
Блок звуковой памяти AJYA752
4
4
Основные сведения и функции
Настоящее устройство представляет собой цифровой видеомагнитофон, использующий 1/4дюймо
вую пленку .
Видеомагнитофон использует технологию цифрового сжатия, которая позволяет свести к минимуму
ухудшения качества изображения и звука при копировании по сравнению с существующими аналого
выми системами.
Кроме того, благодаря компактности (размер 4U) и малому весу, прибор можно легко переносить с
места на место, а также установить его в 19дюймовую стойку.
Пользовательские настройки можно сделать в окнах меню, которое выводится на экран ТВмонитора.
При использовании кассет стандарта DVCPRO монтаж в режиме продолжения и в режиме вставки
может осуществляться путем управления с внешнего устройства.
Функции и характеристики:
Компактные размеры и малый вес
Цифровой видеомагнитофон размера 4U. Он с легкостью может быть вмонтирован в 19дюймовую
стойку с помощью дополнительных монтажных адаптеров (AJMA75P).
Продолжительность записи до 184 минут
В этом видеомагнитофоне используются два типа видеокассет: кассета типа М (максимум 66 минут)
и кассета типа L (максимум 184 минуты). Ширина пленки 1/4 дюйма обеспечивает компактность кон
струкции.
Совместимость с изделиями и устройствами потребительского класса
Этот видеомагнитофон обеспечивает воспроизведение со стандартных потребительских кассет запи
сей, сделанных цифровой камерой или другими устройствами бытового назначения. Он также выполня
ет запись на кассеты бытового назначения в формате DV. Для миниDVкассет используется кассетный
адаптер AJCS455P.
Цифровое замедленное/покадровое воспроизведение
Видеомагнитофон обеспечивает качественное замедленное воспроизведение изображения с любой
из указанных ниже скоростей, используя команды, поступающие от внешнего видеомонтажного пуль
та или подобного устройства: 0.43/0.3/0.2/0.1/0.03/0/+0.03/+0.1/+0.2/+0.3/+0.43.
<Примечания>
●
При изменении скорости замедленной протяжки ленты возможно возникновение помех.
●
При воспроизведении на замедленной скорости изображение слегка дрожит в вертикальном на
правлении.
Возможность ускоренного просмотра с использованием внешнего
видеомонтажного пульта
Функция ускоренного просмотра позволяет просматривать пленку в цветном изображении на скорости, в
60 раз превышающей нормальную скорость воспроизведения, в прямом или обратном направлении.
Временные коды
Устройство оснащено встроенным генератором временных кодов (TCG)/устройством считывания вре
менных кодов (TCR). Помимо внутреннего временного кода, видеомагнитофон может записывать подава
емый извне временной код или входной сигнал ПОЛЕВОГО ВРЕМЕННОГО КОДА.
5
5
Основные сведения и функции
Функции и характеристики:
(продолжение)
Многофункциональные интерфейсы ввода/вывода
●
Аналоговый ввод/вывод
Имеются входные и выходные разъемы компонентного (Y, P
●
Цифровой аудиовход/выход
Входные и выходные разъемы AES/ЕСВ аудио BNC сигналов.
●
Последовательный цифровой ввод/вывод*
Последовательный цифровой (ITUR BT.6563) ввод/вывод возможен при использовании дополни
тельной компонентной платы последовательного интерфейса (AJYA455P).
* Плата цифрового компонентного последовательного интерфейса AJYA750 не может быть исполь
зована.
●
Цифровой ввод/вывод IEEE 1394
При использовании платы цифрового видеоинтерфейса (AJYAD455P, дополнительная принадлеж
ность) возможен ввод и вывод сигналов с использованием интерфейса IEEE 1394.
●
9штырьковый дистанционный (RS422A)/RS232C
Используется стандартный 9штырьковый последовательный (RS422A) разъем или разъем
RS232C.
2канальная цифровая аудиосистема, обеспечивающая высокое качество звука
Монтаж звука может осуществляться по двум каналам, имеется возможность микширования каналов.
Один канал предназначен для аналоговой режиссерской дорожки видеомагнитофона.
Выборочная информация с каналов СН1 и СН2 может быть записана в память дорожки режиссерско
го канала (функция задается в установочном меню).
●
Имеются входной и выходной разъем дорожки режиссерского канала.
, PR), композитного и S1VIDEO сигналов.
B
Функции автоматического монтажа от внешнего видеомонтажного пульта
При использовании внешнего видеомонтажного пульта возможно осуществление функций монтажа в
режиме продолжения и вставки (но только при использовании кассет DVCPRO).
●
При использовании этого устройства в качестве записывающего видеомагнитофона, монтаж в
режиме продолжения и вставки с использованием входного видеоинтерфейса (IEEE1394) невоз
можен.
Задание режимов работы с помощью меню
Необходимые установки режимов работы, которые задаются до начала работы видеомагнитофона,
могут быть сделаны с помощью меню, которое выводится на дисплей видеомагнитофона или на ТВ
монитор.
6
6
Средства управления и их функции
Передняя панель
Секция индикации счетчика
45678910
1
ON
OFF
LEVEL
HEADPHONES
22 23
POWER
11
1213
23
EJECT
CH CONDITION
CTL/TC/UB/
REMAIN
RESET
FFSTOPREW
DVCPRO
DV
RECPLAY
14 15161718192021
28
293031 32
SUPER
INT
CH 1
AUDIO
REC LEVEL
CH 2
ON
EXT
OFF
AUDIO
MONITOR
CH 1
MIX
CH 2
24 25 26 2733
TC
MENU
TC
PRESET
FILE
DVCPRO/DV
ANALOG
SDI
VIDEO IN
Y PB PR
CMPST
S-VIDEO
AES/EBU
ANALOG
AUDIO IN
SDI
SET
DIAG
PAGE
REMOTE
LOCAL
3435
7
7
Средства управления и их функции
1
Выключатель питания POWER
При установке в положение ON включается питание и загораются индикации счетчика.
2
Отверстие кассетоприемника
3
Кнопка EJECT
При ее нажатии кассета выгружается и через несколько секунд автоматически “выбрасывается”
из кассетоприемника. Если на индикаторе счетчика горит “CTL”, показания сбрасываются.
4
Лампочки EDIT/EDIT REC/REC/REC INH
EDIT:Загорается, когда режим монтажа выбирается с пульта дистанционного управления 9P.
EDIT REC: Загорается при выполнении монтажа с пульта дистанционного управления 9P.
REC:Загорается в процессе видеозаписи.
REC INH: Загорается, если для кассеты задан режим предотвращения случайного стирания. В
этом состоянии невозможна ни запись, ни монтаж.
5
Лампочка REMOTE
Горит, когда переключатель REMOTE/LOCAL установлен в положение REMOTE.
6
Лампочка WIDE
Горит, когда видеомагнитофон установлен в широкоэкранный режим 16:9.
7
Индикатор типа счетчика пленки
CTL:Таймер пленки (контрольный сигнал).
TC:Временной код.
UB:Бит пользователя
Не горит: Отображается количество оставшейся пленки.
8
Лампочка SCH
Горит, когда фаза SCH (синхронизации) опорного видеосигнала находится в пределах заданного
диапазона.
9
Лампочка SERVO
Горит, когда система автоматического регулирования скорости ленты и барабана заблокированы.
10
Лампочки состояния каналов
Одна из этих лампочек загорается, обозначая статус ошибки. (Зеленая → синяя → красная).
Зеленая: Загорается, когда степень ошибки аудио и видео сигналов воспроизведения допустима.
Синяя:Загорается, когда степень ошибки аудио и видео сигналов воспроизведения увеличивается.
Качество изображения остается нормальным, даже когда загорается эта лампочка.
Красная: Загорается, когда необходимо выпрямление или интерполяция аудио и видео сигналов.
11
Индикаторы уровня
Указывают на ИКМ аудио сигнал в каналах СН1/СН2.
Аудиосигнал показывает уровни входных сигналов во время записи и выбора функции монтажа от
внешнего устройства, а также уровни выходных сигналов во время воспроизведения.
12
Индикатор “кассета вставлена”
Загорается, когда в видеомагнитофон вставлена кассета.
13
Индикатор показаний счетчика
Выдает показания счетчиков ТС и TCL, а также выводит экранную информацию и прочие сообще
ния.
8
8
14
Кнопка CTL/TC/UB/REMAIN
При каждом нажатии этой кнопки тип показаний счетчика изменяется в такой последовательнос
ти: CTLTCUBREMAIN.
“r******” появляется при индикации оставшейся пленки. После буквы “r” приводится количество
оставшейся пленки, а после “” приводится полная длина пленки. После “выброса” пленки индика
тор показывает “r “, то же самое он показывает с момента, когда пленка вставлена в видеомагни
тофон, до того, как будет подсчитана полная длина пленки и длина оставшейся пленки.
15
Кнопка RESET
При ее нажатии в режиме CTL, показания счетчика сбрасываются в 00:00:00:00. При задании устано
вок в меню нажатие кнопки RESET приводит к восстановлению исходных значений параметров.
16
Кнопка REW *
При ее нажатии начинается перемотка пленки. При нажатии этой кнопки одновременно с кнопкой
PLAY видеомагнитофон переходит в режим перемотки со скоростью –9.5х нормальной скорости.
17
Кнопка STOP
При нажатии этой кнопки прекращается движение пленки. Если параметр № 111 меню (STOP EE
SEL) установлен на TAPE, то на экране можно наблюдать стопкадр.
Даже в режиме Стоп барабан продолжает вращаться, и пленка находится в контакте с барабаном.
Если режим Стоп включен дольше заданного периода времени, видеомагнитофон автоматически
переходит в режим ожидания OFF во избежание повреждения пленки.
Режим Стоп устанавливается сразу же после загрузки кассеты в видеомагнитофон.
18
Кнопка FF *
При ее нажатии начинается ускоренная перемотка пленки. При нажатии этой кнопки одновремен
но с кнопкой PLAY видеомагнитофон переходит в режим перемотки со скоростью +9.5х нормальной
скорости.
19
Кнопка PLAY
При нажатии этой кнопки начинается воспроизведение. При ее нажатии одновременно с кнопкой
REC начинается запись.
20
Формат
Лампочка DVCPRO загорается, когда в видеомагнитофон вставлена кассета формата DVCPRO. Если
вставлена обычная кассета формата DV, загорается лампочка DV.
21
Кнопка REC
При нажатии этой кнопки одновременно с кнопкой PLAY начинается запись.
При нажатии этой кнопки во время воспроизведения, поиска, перемотки вперед или назад, можно
контролировать изображения в режиме ЕЕ и аудиосигналы до тех пор, пока она будет нажата.
При ее нажатии в режиме Стоп можно контролировать изображения в режиме ЕЕ и аудиосигналы.
При нажатии кнопки STOP восстанавливается начальное изображение и звук.
При использовании кассеты формата DVCPRO запись производится в режиме DVCPRO, а при ис
пользовании обычной кассеты в режиме DV.
22
Разъем для наушников
При подключении к этому разъему стереонаушников можно контролировать записываемый, вос
производимый или монтируемый звук.
* Скорость перемотки вперед/назад (FF/REW) может быть задана в установочном меню № 102
(FF.REW MAX), тогда эта скорость будет такой же.
9
9
Средства управления и их функцииСредства управления и их функции
22
Регулировка громкости
Используется для регулировки громкости в наушниках.
23
Регуляторы уровня записи аудиосигналов *
Используются для регулировки уровня записи аудиосигнала в канале СН1/СН2.
24
Переключатель SUPER ON/OFF
ON:В этом положении происходит наложение временного кода или другой индикации на
сигналы, подаваемые на разъем VIDEO OUT 3.
OFF:Наложения индикаций не происходит.
<Примечание>
●
При использовании AJYA455P наложенная индикация появляется на разъеме VIDEO OUT 3.
●
Когда переключатель SUPER ON/OFF установлен в положение ON, не происходит наложения
EDH разъема SDI OUT 3.
26
Переключатель MONITOR SELECT
Используется для выбора подачи аудиосигналов в канал монитора.
27
Переключатель INT/EXT
INT:Для использования встроенного генератора временных кодов.
EXT:Для использования внешнего временного кода, который подается с входного разъема
временных кодов или полевого временного кода VITC видеосигнала. Выбор задается в
установочном меню.
28
Кнопка MENU
При нажатии этой кнопки на экране ТВмонитора появляется установочное меню (используется
разъем VIDEO OUT 3), и на дисплее появляется номер установочного меню.
Повторным нажатием этой кнопки осуществляется выход из установочного меню, восстанавлива
ется первоначальный режим работы.
29
Кнопка TC PRESET (FILE)
Нажатием этой кнопки включается режим задания временного кода. (Подробнее см. раздел о вре
менных кодах, стр. 40).
В режиме установочного меню, используя кнопки перемещения курсора (), можно выбрать
пользовательский файл. (Подробнее см. элементы установочного меню на стр. 17).
30
Кнопки перемещения курсора (,,,)
Используются при установке временных кодов и задании уставок в установочном меню.
,: Изменяют мигающий разряд (цифру) в индикации временного кода. При каждом нажатии
начинает мигать следующий влево или вправо разряд.
перемещает влево; перемещает вправо.
,: Изменяют мигающий разряд (цифру) в индикации временного кода. При каждом нажатии
мигающий разряд увеличивается или уменьшается
увеличивает значение, уменьшает значение.
Если кнопку нажать и не отпускать, мигающая цифра будет непрерывно изменяться. Подробнее о
работе в режиме активного установочного меню см. раздел Установочное меню, стр. 16.
31
Кнопка SET
Нажатием этой кнопки можно задать временной код или ввести выбранные данные в установоч
ном меню.
После того, как данные введены, будет осуществлен выход из установочного меню и режим рабо
ты будет возвращен в исходный.
* Уровень записи аудиосигналов невозможно отрегулировать при установке переключателя VIDEO
33
INPUT в положение DVCPRO/DV.
10
10
32
Кнопка DIAG
При нажатии этой кнопки выводится информация видеомагнитофона. При ее повторном нажатии
восстанавливается исходная индикация.
Существует два типа информации видеомагнитофона: информация “Счетчика времени” (“HOURS
METER”) и “Предупреждения” (“WARNING”). Переключение между этими типами информации осу
ществляется кнопками управления курсором ().
В окне “HOUR METER” выводится индикация времени работы, времени вращения барабана, вре
мени движения пленки, количества загрузок и т.п.
В окне “WARNING” выводятся предупреждения.
●
При использовании платы цифрового видеоинтерфейса AJYAD455P можно также получать ин
формацию о статусе интерфейса IEEE1394.
33
Переключатель VIDEO INPUT
Переключает входные видеосигналы.
DVCPRO/DV: Установите в это положение при записи сигналов цифрового видеоинтерфейса
(IEEE1394). (В то же время, будут записываться и входные аудиосигналы с
IEEE1394.)
SDI:Для выбора записи последовательного компонентного цифрового видеосигнала
(SMPTE 259MC).
1
2
ANALOG:Для выбора записи аналоговых видеосигналов. Аналоговые сигналы в соответствии
с входным сигналом выбираются следующим образом:
: Для записи аналогового компонентного видеосигнала.
Y P
B PR
CMPST: Для записи аналогового композитного видеосигнала.
1
Для этого требуется плата цифрового видеоинтерфейса AJYAD455P (дополнительная принад
лежность).
2
Требуется плата последовательного интерфейса AJYA455P (дополнительная принадлежность).
34
Переключатель AUDIO INPUT
SVIDEO: Для записи SVIDEO сигнала.
Переключает входные аудиосигналы.
SDI:Для выбора записи последовательных цифровых аудиосигналов (ITUR BT.6563).*
AES/ЕBU: Для записи цифрового аудиосигнала.
ANALOG: Для записи аналогового аудиосигнала.
* Требуется плата последовательного интерфейса AJYA455P (дополнительная принадлежность).
<Примечания>
●
Формат DVCPRO/DV распространяется также на входные аудиосигналы, когда переключате
лем VIDEO INPUT выбран формат DVCPRO/DV.
●
Если необходимо выбрать SDI или AES/ЕBU, необходимо обеспечить подачу опорного видеосиг
33
нала, а также необходимо подать аудиоданные, синхронизированные сигналом REF VIDEO.
35
Переключатель REMOTE/LOCAL
Используется для управления видеомагнитофоном от внешнего устройства через разъемы
REMOTE, RS232C или цифрового видеоинтерфейса (IEEE1394).
REMOTE: Установить в это положение для управления видеомагнитофоном от устройства, под
ключенного через 9штырьковый разъем REMOTE, RS232C или разъем цифрового ви
деоинтерфейса (IEEE1394).
LOCAL:Установить в это положение для управления видеомагнитофоном с помощью пререк
лючателей и регуляторов панели управления видеомагнитофона.
11
11
Средства управления и их функции
Разъемы
SIGNAL
GND
~AC IN
1
4 5 678910
IN
OUT
AES/EBU
IN
OUT
S1-VIDEO
IN
S1-VIDEO
OUT
11
ANALOGTIME CODE
Y
VIDEO
IN
ON
P
B
P
R
Y
P
B
(SUPER)
P
R
75Ω
OFF
REF VIDEO
IN
ON
75Ω
OFF
1
VIDEO
OUT
2
3
121323
REMOTE
ENCODER REMOTE
RS-232C
14151617
CH1
CH1
ANALOGREMOTE
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
AUDIO
MONITOR
CH2
CH2
18
OPTION 1
INOUT
DIGIT
AL
1
2
3
SERIAL IN SERIAL OUT
OPTION 2
DIGITAL
DVCPRO/DV
(VJH1193)
19
12
12
Разъемы
1
Разъем AC IN
2
Разъем SIGNAL GND
Соединяется с разъемом “подвешенная земля” устройства, подключаемого к видеомагнитофону,
для снижения уровня помех. Не является разъемом заземления.
Двигатель вентилятора
3
Двигатель, вращающий вентилятор, который обеспечивает охлаждение видеомагнитофона.
4
Разъемы TIME CODE IN/OUT
Разъемы ввода и вывода временных кодов.
5
Разъемы DIGITAL AUDIO IN/OUT
Разъемы для ввода и вывода цифровых аудиосигналов стандарта AES/ЕBU.
6
Разъемы ANALOG COMPONENT VIDEO IN
Разъемы для ввода аналоговых компонентных видеосигналов.
7
Разъемы ANALOG COMPOSITE VIDEO IN и 75Омный контактный выключатель
Разъемы ввода аналогового композитного видеосигнала. Два разъема соединены в форме проходно
го входа. Для замыкания установите переключатель в положение ON.
8
Разъемы REF VIDEO IN и 75омный контактный выключатель
Разъемы ввода опорного видеосигнала. Для замыкания установите выключатель в положение ON.
<Примечание>
Рекомендуется подавать опорный видеосигнал REF. Видео и аудиосигналы режима ЕЕ могут быть
искажены без опорного видеосигнала REF.
9
Разъем REMOTE (разъем RS422A)
Управление работой видеомагнитофона может осуществляться от внешнего устройства путем под
ключения внешнего видеомонтажного пульта к видеомагнитофону через этот разъем.
10
Разъемы ANALOG AUDIO IN
Входные разъемы аналоговых аудиосигналов СН1 и СН2.
Выходные разъемы аналогового композитного видеосигнала. Видеосигналы с наложенной индика
цией могут выдаваться с разъема VIDEO OUT 3. Тип налагаемой на сигнал индикации выбирается
переключателем SUPER ON/OFF.
14
Разъем RS232C
Управление работой видеомагнитофона может осуществляться с персонального компьютера или
другого устройства, подключенного к видеомагнитофону через этот разъем.
15
Разъем ENCODER REMOTE
Через этот разъем подключается внешний кодирующий контроллер для регулировки уставок вы
ходных видеосигналов извне.
13
13
Средства управления и их функции
16
Разъем MONITOR OUT
На этот разъем выводятся аудио ИКМ сигналы СН1 и/или СН2 (или сигналы воспроизведения с
дорожки режиссерского канала). ИКМ аудиосигналы подаются в режиме PLAY и в скоростном ди
апазоне от –0.43х (0.5х) до +1х; во всех остальных случаях автоматически выводятся сигналы режис
серского канала.
<Примечания:>
●
Значения скорости, приведенные выше при описании скоростных диапазонов, относятся к слу
чаям использования кассет DV или DVCAM.
●
В зависимости от положения переключателя AUDIO MONITOR SELECT, подаются аудиосигналы
СН1, СН2 или микшированные ИКМ аудиосигналы.
17
Разъемы ANALOG AUDIO OUT
Разъемы ввода аналоговых аудиосигналов СН1 и СН2.
18
Разъемы SERIAL DIGITAL COMPONENT AUDIO VIDEO IN/OUT
(Дополнительно требуется AJYA455P)
Входные и выходные разъемы цифровых составных аудио и видеосигналов стандарта
SMPTE259MC или ITUR BT.6563.
19
Разъем DIGITAL VIDEO INTERFACE (IEEE1394) IN/OUT
(Дополнительно требуется AJYAD455P)
Вставьте кассету в середину отверстия кассетоприемника и мягко втолкните ее вовнутрь. Кассета
автоматически загрузится.
DVCPRO
DV
EJECT
RECPLAY
ON
OFF
LEVEL
HEADPHONES
POWER
AUDIO
REC LEVEL
CH CONDITION
SUPER
TC
MENU
INT
ON
CH 1
CH 2
EXT
OFF
TC
PRESET
FILE
AUDIO
MONITOR
CH 1
DVCPRO/DV
ANALOG
Y PB PR
SDI
CMPST
S-VIDEO
VIDEO IN
MIX
CH 2
AES/EBU
ANALOG
AUDIO IN
CTL/TC/UB/
REMAIN
RESET
SET
DIAG
PAGE
SDI
REMOTE
LOCAL
FFSTOPREW
Кассета типа М
Кассета типа L
<Меры предосторожности при воспроизведении с кассет потребительского фор
мата DV и DVCAM>
●
Воспроизведение с кассет потребительского формата DV, запись на которых сделана в режиме
LongPlay, невозможно.
●
Если Вам нужно смонтировать материалы, записанные на потребительские пленки DV или DVCAM,
перепишите их на пленку DVCPRO или пленку любого другого вещательного видеомагнитофона.
●
Максимальная скорость протяжки ленты для потребительских DV пленок и пленок DVCAM в 32 раза
выше нормальной скорости пленки.
●
При замедленном воспроизведении с пленок потребительского формата видеоизображения мо
гут искажаться.
●
С точки зрения защиты пленки следует минимизировать количество повторных монтажных меток,
сделанных в одном и том же месте на пленках потребительского формата.
●
При использовании пленки потребительского формата заданное максимальное время таймера
стопкадра STILL TIMER составляет 20 секунд.
●
Частота дискретизации аудиосигналов, записанных на пленку бытового формата, составляет 48 кГц.
При использовании платы цифрового видеоинтерфейса AJYAD455P аудиосигналы могут записы
ваться на пленку бытового формата с дискретизацией 44,1 кГц или 32 кГц только если подаются
сигналы DVCPRO/DV.
●
Во время записи на пленку потребительского формата сцены могут записываться без перерыва
между кадрами за счет управления от видеомонтажного пульта или персонального компьютера
(при использовании платы цифрового видеоинтерфейса AJYAD455P), в котором есть команда REC/
PAUSE. Однако, в этом случае видео и звук в кадре до и после точки непрерывности могут иска
жаться.
15
15
Установка (по умолчанию)
Основные параметры работы видеомагнитофона задаются путем их выбора в меню.
Установочные меню появляются на экране ТВмонитора , когда ТВмонитор и разъем VIDEO OUT 3 на
панели разъемов видеомагнитофона подключены. Меню могут быть также выведены на разъем SDI
OUT 3, если используется плата компонентного последовательного интерфейса AJYA455P.
Изменение установок
1
Нажмите кнопку MENU.
На экране ТВмонитора появится установочное меню, а на индикаторе счетчика появится номер
установочного меню. (Если установки уже были выполнены, появится экран, показывающий изме
нения, сделанные последними.)
2
Нажмите кнопки перемещения курсора (, ) и выберите элемент, который Вам нужно задать.
Курсор (*) на экране меню начнет перемещаться, а номер элемента меню на дисплее начнет ми
гать.
●
При нажатии кнопки номер элемента будет увеличиваться от 001 до 002003004 и т.д.;
при нажатии кнопки номер элемента будет уменьшаться.
3
Нажмите одну из кнопок перемещения курсора (,) в том месте, где хотите сделать изменение.
Окно меню и номер уставки начинают мигать.
При нажатии кнопки номер уставки увеличивается, при нажатии кнопки номер уменьшается.
4
Повторите п. 2 и 3, чтобы изменить другие элементы меню.
5
Нажмите кнопку SET.
Теперь изменения занесены в память.
●
Для возврата к установкам, которые были сделаны до внесения изменений, нажмите кнопку MENU,
не нажимая кнопку SET.
Примечания:
●
При нажатии кнопки RESET
для возврата к заводским
установкам, они будут вос
становлены только в пользо
вательском файле, исполь
зуемом в данный момент.
Все остальные файлы оста
нутся неизмененными.
●
Содержание измененного
меню SYSTEM сохраняется в
памяти, даже если нажата
кнопка MENU.
Для возврата к заводским (изначальным) установкам нажмите кнопку RESET в момент, когда меню
будет на экране.
Появится следующее сообщение:
SETUPMENU INIT SET
YES>PLAY>/NO<STOP>
При нажатии кнопки PLAY будут восстановлены заводские установки.
15
ON
OFF
LEVEL
HEADPHONES
POWER
AUDIO
REC LEVEL
CH CONDITION
SUPER
TC
MENU
ON
CH 1
CH 2
INT
OFF
EXT
TC
PRESET
FILE
AUDIO
MONITOR
CH 1
DVCPRO/DV
ANALOG
Y PB PR
SDI
CMPST
S-VIDEO
VIDEO IN
MIX
CH 2
AES/EBU
ANALOG
AUDIO IN
CTL/TC/UB/
REMAIN
RESET
SET
DIAG
PAGE
SDI
REMOTE
LOCAL
FFSTOPREW
DVCPRO
DV
EJECT
RECPLAY
2, 3
16
16
Видеомагнитофон может хранить до 5 пользовательских файлов (от User 1 до User 5), содержащих
S
установки меню, причем эти файлы можно выбирать и использовать.
Смена файла
1
Нажмите кнопку MENU.
2
Удерживая нажатой кнопку FILE, нажмите кнопку перемещения курсора , чтобы переключиться
на следующий пользовательский файл.
Удерживая нажатой кнопку FILE, нажмите кнопку перемещения курсора , чтобы переключиться
на предыдущий пользовательский файл.
YSTEMUSER 1USER 2USER 3USER 4USER 5
Пользовательский файл
Каждый пользовательский файл содержит следующие элементы:
●
BASIC (основной)
●
OPERATION (режим работы)
●
INTERFACE (интерфейс)
●
EDIT (монтаж, редактирование)
●
TAPE PROTECT (защита пленки)
●
TIME CODE (временной код)
●
VIDEO (видео)
●
AUDIO (аудио)
●
MENU (меню)
3
Повторите операции п. 2 для того, чтобы выбрать нужный пользовательский файл, и нажмите кнопку
SET. Пользовательский файл будет изменен и сохранен в памяти.
Примечание:
Элементы меню SYSTEM не включены в пользовательские файлы с 1 по 5. Поэтому, после выбора пользо
вательского файла переключитесь в файл SYSTEM и сделайте установки для элементов меню SYSTEM.
17
17
Меню установок
Для защиты установок в системных и пользовательских файлах (USER2 – USER5) можно установить
режим блокировки. После включения этого режима изменить установки меню будет невозможно.
Для включения и отмены режима блокировки системных и пользовательских файлов используйте ус
тановочный элемент №30 (MENU LOCK) и элемент установочного меню №А03 (MENU LOCK), соответ
ственно.
Включение и отмена режима блокировки LOCK
1
2
3
4
Нажмите кнопку MENU.
Удерживая нажатой кнопку FILE, нажмите кнопку перемещения курсора или , и выберите файл,
для которого хотите включить или отменить режим блокировки.
Нажатием кнопок или переместите курсор (*) в окно меню, чтобы выбрать установочный эле
мент №30 (MENU LOCK) или элемент установочного меню № А03 (MENU LOCK) для системного
или пользовательского файла.
Нажмите кнопку или и выберите включение или отмену режима блокировки.
Для включения блокировки:выберите установку 0001 (ON).
Для отмены блокировки:выберите установку 0000 (OFF).
Если режим блокировки включен, в окне меню мигает “LOCKED”. Кроме того, индикатор счетчика
перестанет мигать и начнет гореть непрерывно.
SETUP-MENU LOCKED
<USER2> NO.000 Ð 0005
000 P-ROLL TIME 5s
∗
001 CHARA H-POS 5
002 CHARA V-POS 23
003 DISPLAY SEL T&STA
004 LOCAL ENA ST&EJ
005 TAPE TIMER±12h
006 SUPER ON
007 CHARA TYPE WHITE
101 SHTL MAX X32
5
Нажмите кнопку SET. Теперь установки записаны в память.
Примечания:
●
Режим блокировки не может быть включен для установок пользовательского файла USER1.
●
Даже при нажатии кнопки RESET в заблокированных файлах невозможно будет восстановить за
водские установки.
18
18
Содержимое файлов USER2 – USER 5 можно скопировать (загрузить) в файл USER1. Кроме того,
содержимое файла USER1 может быть скопировано (сохранено) в файлах USER2 – USER5.
Загрузка
USER1USER2
или сохранение
Загрузка
или сохранение
Загрузка
или сохранение
Загрузка
или сохранение
USER3
USER4
USER5
Установки можно
заблокировать
Установки можно
заблокировать
Установки можно
заблокировать
Установки можно
заблокировать
Загрузка пользовательских файлов
1
Нажмите кнопку MENU.
2
Удерживая нажатой кнопку FILE, нажмите кнопку перемещения курсора или и выберите USER1.
3
Нажатием кнопок или переместите курсор (*) в окно меню, чтобы задать установочный эле
мент № А00 (LOAD).
SETUP-MENU MENU
<USER1> NO.A00 - 0000
725 CUE SLOW STEP
A00 LOAD USER2
∗
A01 SAVE USER2
A02 P.ON LOAD OFF
END
4
Нажмите кнопку перемещения курсора или и выберите пользовательский файл, содержимое
которого хотите загрузить в файл USER1.
5
Нажмите кнопку SET. В окне меню и на дисплее счетчика появятся следующие сообщения:
Окно менюДисплей счетчика
L U2 -U1
SETUP-MENU LOAD
USER2 → USER1 OK?
YES<PLAY>/NO<STOP>
В затемненной области будет показан номер файла, выбранного в п. 4.
6
Нажмите кнопку PLAY. Будут загружены установки пользовательского файла, выбранного в п. 4, а
также появится меню USER1. При нажатии кнопки STOP появляется меню USER1, а установки ос
таются неизменными.
7
Нажатием кнопок или переместите курсор (*) в окно меню к любому установочному элементу,
кроме № А00 (LOAD) и №А01 (SAVE).
8
Нажмите кнопку SET. Теперь установки USER1 сохранены в памяти. Если Вы не хотите сохранять
установки USER1 в памяти, не нажимайте кнопку SET, а нажмите кнопку MENU.
19
19
Меню установок
Сохранение пользовательского файла
1
2
3
4
5
Нажмите кнопку MENU.
Удерживая нажатой кнопку FILE, нажмите кнопку перемещения курсора или и выберите USER1.
Нажатием кнопок или переместите курсор (*) в окно меню, чтобы задать установочный эле
мент № А01 (SAVE).
SETUP-MENU MENU
<USER1> NO.A00 - 0000
723 DV PB ATT OFF
A00 LOAD USER2
A01 SAVE USER2
∗
A02 P.ON LOAD OFF
END
Нажмите кнопку перемещения курсора или выберите пользовательский файл, в который хотите
загрузить содержимое файла USER1. Пользовательские файлы, для которых был включен режим
блокирования, не будут показаны. Если заблокированы все пользовательские файлы, появится инди
кация “LOCKED”, тогда копирование содержимого невозможно.
Нажмите кнопку SET. В окне меню и на дисплее счетчика появятся следующие сообщения:
Окно менюДисплей счетчика
S U1 -U2
SETUP-MENU SAVE
USER1 → USER2 OK?
YES<PLAY>/NO<STOP>
В затемненной области будет показан номер файла, выбранного в п. 4.
6
Нажмите кнопку PLAY. Содержимое файла USER1 будут сохранены в пользовательском файле, выб
ранном в п. 4 и сохраненном в памяти. При нажатии кнопки STOP появляется меню USER1, а уста
новки остаются неизменными.
7
Нажатием кнопок или переместите курсор (*) в окно меню к любому установочному элемен
ту, кроме № А00 (LOAD) и №А01 (SAVE).
8
Нажмите кнопку SET. Теперь установки USER1 сохранены в памяти. Если Вы не хотите сохранять
установки USER1 в памяти, не нажимайте кнопку SET, а нажмите кнопку MENU.
Автоматическая загрузка пользовательского файла
при включении питания
Если пользовательский файл, который должен загружаться, был выбран заранее с помощью элемента
установочного меню № А02 (P.ON LOAD), то при включении питания он будет автоматически загружаться
в USER1.
Подчеркнутые значения обозначают исходные уставки.
Регулировка выходного видеосигнала
Уставки элементов меню SYSTEM № 03 (ENCODER SEL) и № 22 (SYS SC/H) используются для регулировки выходного видео
сигнала. В приведенной ниже таблице показана контрольная матрица этих регулировок.
акватсУикворилугертнемелЭ
LEVELOEDIV
LEVELAMORHC
LEVELKCALB
ESAHPAMORHC
нофотингамоедиВ
)METSYSюнем(
овтсйортсуееншенВ
яинаворидок
22
юнемтнемелЭ
METSYS
LESREDOCNE:30№
FFO
NO
юнемтнемелЭ
METSYS
LACOL
ETOMER
LACOLнофотингамоедиВ
ETOMER
H/CSSYS:22№
HSYS:20
METSYSюнемтнемелЭ
.RAOCCSSYS:00
ENIFCSSYS:10
нофотингамоедиВ
овтсйортсуееншенВ
яинаворидок
22
Пользовательское меню
BASIC
№
000LLORP
100ARAHC
200ARAHC
300YALPSID
* Разъем SERIAL
OUT 3 функциони
рует только при ис
пользовании платы
последовательного
интерфейса AJ
YA455P (дополни
тельная принадлеж
ность).
400LACOL
Подчеркнутые значения обозначают исходные уставки.
Подчеркнутые значения обозначают исходные уставки.
Примечание:
Для защиты пленки и наклоннострочных головок видеомагнитофона рекомендуется задавать пере
ключение Таймера Стопкадра в режим автоматической защиты пленки не более, чем через 20 секунд.
Подчеркнутые значения обозначают исходные уставки.
Область данных субкода (SBC)
Эта область существует независимо от областей видео и аудиоданных на наклоннострочной дорожке, и содержит времен
ной код, соответствующий стандарту SMPTE/EBU. Как и обычный адресновременной код (LTC), временной код может быть
считан даже во время перемотки назад и вперед или когда лента остановлена.
Область вспомогательных видеоданных (VAUX)
Эта область существует внутри области видеоданных на наклоннострочной дорожке, она содержит дополнительную инфор
мацию о видеоданных.
<Примечание>
Управление временным кодом или битами пользователя во время воспроизведения осуществляется с помощью данных, записан
ных в области SBC. Другими словами, он осуществляется над всеми данными, которые записаны в области SBC, включая данные,
показанные на дисплее счетчика в центре передней панели и в наложенных индикациях, а также данные по коммуникации с
внешними устройствами, такими как видеомонтажный пульт.
Подчеркнутые значения обозначают исходные уставки.
Примечания:
●
Уставки в элементах меню № А00 (LOAD), №А01 (SAVE) и № А02 (P.ON LOAD) могут быть заданы
только для файла USER1. Они не отображаются для файлов USER2USER5.
●
Уставки в элементе меню № А03 (MENU LOCK) могут быть заданы только для файлов USER2USER5.
Они не отображаются для файла USER1.
38
Временной код/биты пользователя
Временной код
Временной код используется, когда сигналы временного кода, образованные генератором времен
ных кодов, должны быть записаны на пленку, их значения должны быть считаны устройством считыва
ния временного кода, а абсолютное положение пленки должно быть выведено на дисплей в часах,
минутах, секундах и кадрах.
Временной код записывается в области субкода (области данных) на наклоннострочной дорожке.
Это позволяет осуществлять монтаж вставкой независимо, используя только временной код. Кроме
того, может быть считана скорость воспроизведения видеомагнитофона от скорости в режиме Стоп
до замедленного и ускоренного лентопротяга ( примерно до 100кратной по сравнению с нормаль
ной скоростью).
Значения временного кода выводятся на дисплей посредством обычной и наложенной индикации.
TCR 00 : 07 : 04 : 24
Часы
Секунды
Минуты
Примечание:
Показания выводятся на дисплей передней панели или в виде наложенной индикации следующим
образом:
Воспроизведение: показания устройства считывания временного кода
Запись, ЕЕ: значения генератора временных кодов.
Значения генератора временных кодов можно проверить при нажатии кнопки REC даже во время вос
произведения.
Кадры
Биты пользователя
Название “Биты пользователя” относится к 32битному (8символьному) кадру данных, входящему в
состав сигналов временного кода, который создается для пользователя. Он позволяет записывать
операторские номера.
Для битов пользователя могут использоваться буквенные и цифровые символы: цифры от 0 до 9 и
буквы от А до F.
39
39
Запись внутренних/внешних временных кодов
1. Задание внутреннего временного кода
1
Установите режим Стоп.
2
Нажатием кнопки CTL/TC/UB/REMAIN выберите ТС.
3
Установите переключатель TC IN/EXT во положение INT. (Выбран внутренний временной код.)
4
Задайте режим работы генератора RUN MODE (элемент № 510 установочного меню).
REC(RUN):Временной код запускается одновременно с процессом записи.
FREE (RUN):Временной код выполняется так же, как время, независимо от режима работы
видеомагнитофона.
5
Задайте режим REGEN MODE (элемент №504 установочного меню
ON (REGEN):Непрерывность поддерживается записанным временным кодом перед монтажом.
(Возможно задание подробных уставок с помощью установок меню. См. элементы
меню ниже).
Элемент меню № 503 (TCG REGEN).
OFF (PRESET): Запись начинается со значения, заданного кнопкой TC PRESET.
6
Установка значения TC PRESET [c помощью REGEN MODE OFF (PRESET)]
Кнопкой TC PRESET задайте стартовый номер временного кода или битов пользователя.
1. Мигает символ в крайней левой позиции.
Кнопками управления курсором (, ) совместите мигающий разряд и цифру, которая дол
жна быть задана.
2. Для изменения значения воспользуйтесь кнопками управления курсором или .
При каждом нажатии кнопки значение изменяется. Диапазон значений приведен ниже:
●
При использовании временного кода и битов пользователя в режиме реального
времени:
00:00:00:00 – 23:59:59:24
●
Биты пользователя:
00 00 00 00 – FF FF FF FF
3. Повторить операции 1 и 2 для изменения значения.
4. После завершения установки стартового номера, нажмите кнопку SET. В режиме FREE RUN
Установите переключатель TC IN/EXT во положение EXT. (Выбран внешний временной код).
4
Элемент № 505 установочного меню может быть задан следующим образом:
→→
→ EXT)
→→
LTC :В качестве временного кода записывается сигнал LTC, подаваемый на разъем TIME CODE
IN (BNC) на задней панели.
Примечание: Сигнал LTC должен быть синхронизирован с видеосигналом.
VITC: В качестве временного кода записывается полевой временной код VITC входного видео
сигнала.
40
40
Восстановление временного кода/ битов пользователя
1
Установите режим Стоп.
2
Нажатием кнопки CTL/TC/UB/REMAIN выберите ТС или UB.
TC: На дисплее отображается временной код.
UB: На дисплее отображаются биты пользователя.
●
Если считывание временного кода больше невозможно, он интерполируется с использованием
сигнала CTL.
3
Нажмите кнопку PLAY.
Начнется воспроизведение, а на дисплее появится временной код.
Если переключатель SUPER ON/OFF стоит в положении ON, значение временного кода накладыва
ется на видеосигналы, которые выдаются с разъема VIDEO OUT 3 или SERIAL OUT 3*.
* Наложение происходит только при использовании платы последовательного интерфейса AJYA455P.
Примечание:
Если считывание временного кода невозможно, он интерполируется с использованием сигнала CTL.
Индикация на дисплее передней панели выглядит следующим образом:
T R
Мигает при отсутствии сигнала временного кода
00:01:04:07
41
41
Экран наложения
Наложенные индикации имеют вид, показанный ниже. Управляющий сигнал, временной код и т.д. обо
значаются сокращениями:
Используемые символы
Цвет фона, на котором будут изображаться налагаемые символы, можно изменить с помощью устав
ки № 007 (CHARA TYPE) установочного меню.
Положение налагаемых символов может быть изменено с помощью уставки № 001 (CHARA HPOS) и
№ 002 (CHARA VPOS).
:::
ТВ МониторТВ Монитор
TCR
TCR
:::
Режим работы видеомагнитофона
Можно вывести на дисплей индикацию режима работы видеомагнитофона с помощью уставки № 003
42
TCR
STOP
ТВ Монитор
:: :
Режим работы видеомагнитофона
42
Опорный сигнал системы автоматического регулирования
В качестве опорного сигнала системы автоматического регулирования видеомагнитофон автомати
чески выбирает входной видеосигнал, выбранный переключателем VIDEO INPUT, опорный видеосигнал,
поступающий с входного разъема REF VIDEO, или внутренний сигнал синхронизации.
После выбора сигнала система автоматического регулирования работает по алгоритму, приведенно
му ниже:
1
2
3
Что задано в п. ¹ 304 SERVO REF?
AUTO
Находится ли видеомагнитофон
в режиме записи или монтажа?
ÍÅÒ
Подается ли сигнал REF VIDEO?
ÄÀ
В качестве опорного
сигнала используется
входной сигнал
REF VIDEO
EXT
ÄÀ
ÍÅÒ
ÍÅÒ
В качестве опорного
сигнала используется
сигнал внутренней
синхронизации
Есть ли входной
видеосигнал?
ÄÀ
В качестве опорного
сигнала используется
входной видеосигнал
43
43
Монтаж в стойку
Видеомагнитофон может быть вмонтирован в стандартную 19дюймовую стойку, если используются
дополнительные монтажные адаптеры (AJMA75P). Рекомендуется использовать салазки и скобы для
стандартных 18дюймовых шасси (модель СС3061990400). (Панасоник не поставляет полный комп
лект монтажных приспособлений.) По всем возникающим вопросам обращайтесь к своему дилеру.
1
Используя снятые винты, установите внутренние части салазок. Места крепления винтами см. на
рисунке ниже:
Расположение крепежных винтов на правой детали
внутренней части салазок
На левой детали внутренней части са
A B CDEFG H
лазок крепежные винты располагаются
симметрично.
Примечание: На боковых панелях нет
обозначений A,B,C …H.
Внутренняя часть
Длина винтов ограничена. Используйте винты длиной менее 2/5".
Каждая внутренняя деталь крепится 6ю винтами.
2
Установите и закрепите внешние детали салазок на стойке. Проверьте, чтобы высота левой и пра
вой направляющих была одинаковой.
3
Уберите 4 передних винта дл крепления левой и правой боковых панелей.
4
Установите монтажный адаптер AJMA75P и закрепите его 4мя винтами.
Монтажные адаптеры
5
Снимите 4 резиновые ножки внизу видеомагнитофона и установите видеомагнитофон в стойку.
После установки проверьте, чтобы видеомагнитофон легко двигался по направляющим.
Стандартная стойка
Закрепите
его винтами
44
Примечания:
●
Температура внутри стойки должна быть от 5 до 40 оС.
●
Надежно закрепите стойку болтами к полу, чтобы она не перевернулась, когда видеомагнитофон
будет извлекаться из нее.
44
Чистка видеоголовок
Видеомагнитофон оснащен функцией автоматической чистки видеоголовок, которая автоматически уда
ляет грязь. Однако, для повышения надежности видеомагнитофона рекомендуется проводить чистку
видео головок по необходимости.
С вопросами о способах чистки видеоголовок обращайтесь к нашим сервисным компаниям или к своему
дилеру.
Конденсация
Конденсат образуется в тех же условиях, что и при появлении капелек воды на оконном стекле в теп
лой комнате. Конденсат образуется при перемещении видеомагнитофона или пленки между местами
с сильно отличающейся влажностью и температурой или, например:
·если после нагрева видеомагнитофон перенесен в очень влажное место, заполненное паром, или
в помещение;
·при перемещении видеомагнитофона из холода в тепло или во влажное место.
При таких перемещениях видеомагнитофона оставьте его примерно на 10 минут, не включая питания.
При образовании конденсата на поверхности или внутри видеомагнитофона, на дисплее появится и
будет мигать код ошибки “Е20”, а кассета будет автоматически “выброшена”.
В этом случае оставьте видеомагнитофон включенным и просто дождитесь исчезновения кода “Е20”.
Примечание:
Не используйте спирт, бензин, растворители и пр. Они могут привести к потускнению поверхности
видеомагнитофона и повредить краску.
Установка пылезащитного механизма
1) Вставьте выступ вдоль металлической пластины внутри механизма.
2) Вставьте выступ под верхнюю металлическую пластину
2) Вставьте выступ
под верхнюю
ВНИМАНИЕ:
Эти инструкции предназначены только
для квалифицированных специалистов
по обслуживанию. Во избежание пора
жения электрическим током не пытай
тесь выполнять сервисные работы, по
мимо описанных в инструкции по эксп
луатации, если у Вас нет соответству
ющей квалификации.
■ Не вставляйте пальцы и другие предметы в отверстие
кассетоприемника.
■ Не используйте и не оставляйте видеомагнитофон вбли
зи источников сильных магнитных полей. Будьте особен
но осторожны с большими аудиоколонками.
■ Избегайте эксплуатации и хранения видеомагнитофо
на в условиях сильной жары, влажности или холода, т.к.
это может привести к повреждению самого видеомаг
нитофона и пленки.
■ Не распыляете чистящие средства или воски прямо на
видеомагнитофон.
■ Если Вы не собираетесь использовать видеомагнитофон
в течение длительного времени, позаботьтесь о его за
щите от пыли и грязи.
■ Не оставляйте кассету в видеомагнитофоне, если не
собираетесь его использовать.
металлическую пластину
Механизм защиты от пыли
Выступ
Выступ
■ Не заграждайте вентиляционные отверстия.
■ Используйте видеомагнитофон в горизонтальном поло
жении и не ставьте на него никаких предметов.
■ Кассеты могут использоваться только для записи в од
ном направлении и на одной стороне. Двусторонняя или
двухдорожечная запись невозможна.
■ Кассеты могут использоваться для цветной и чернобе
лой записи.
■ Не пытайтесь разбирать видеомагнитофон. Внутри нет
частей, допускающих обслуживание пользователем.
■ При проливании жидкости на видеомагнитофон, про
верьте его на предмет повреждений.
■ Любое обслуживание должно осуществляться только
квалифицированными специалистами.
1) Вставьте выступ
вдоль металлической
пластины внутри
механизма
45
45
Сообщения об ошибках
При возникновении проблемы на дисплее появляется номер ошибки. При открытии меню DIAG на эк
ран монитора будет выведено описание ошибки. Кроме того, при обнаружении нарушений в работе
видеомагнитофона на дисплее будет мигать номер ошибки.
Меню DIAG
Отображает информацию видеомагнитофона.
Информация видеомагнитофона включает в себя предупреждающую (“WARNING”) и временную (“HOURS
METER”) информацию. Меню DIAG возникает при подключении монитора к разъему VIDEO OUT 3 на
панели разъемов.
Отображение меню DIAG
1
Нажмите кнопку DIAG. На экране монитора появится меню DIAG, а на дисплее счетчика – номер
ошибки.
2
Кнопками управления курсором (, ) можно переключаться между информацией WARNING (пре
дупреждение) или HOURS METER (счетчик часов).
3
Нажмите кнопку DIAG еще раз, чтобы вернуться к исходному виду дисплея.
ON
OFF
LEVEL
HEADPHONES
POWER
CH 1
AUDIO
REC LEVEL
CH 2
SUPER
ON
OFF
AUDIO
MONITOR
CH 1
MIX
CH 2
EJECT
CH CONDITION
TC
MENU
INT
EXT
TC
PRESET
FILE
DVCPRO/DV
YPB PR
SDI
CMPST
ANALOG
S-VIDEO
VIDEO IN
AES/EBU
ANALOG
AUDIO IN
CTL/TC/UB/
REMAIN
RESET
SET
DIAG
PAGE
SDI
REMOTE
LOCAL
FFSTOPREW
DVCPRO
DV
RECPLAY
1, 32
Информация WARNING
●
При возникновении проблемы на экране монитора появляется сообщение предупреждения. Если
никаких проблем не обнаружено, на мониторе появится сообщение NO WARNING, а на дисплее
счетчика = сообщение “Err”.
●
При возникновении нескольких проблем описание каждой из них можно проверить, используя кноп
ки управления курсором (, ).
46
46
Информация HOURS METER
Перемещайте курсор (*), используя кнопки управления курсором (, ).
Номер элемента, на который указывает курсор, выводится на дисплей счетчика.
Сброс показаний в элементах, в которых это допускается, осуществляется специалистами по сервисному обслуживанию при
проведении технического обслуживания и других работ.
Если в п. № 003 (DISPLAY SEL) установочного меню выбрано значение T&S&M, в области индикации режима появится сооб
щение при возникновении проблемы или ошибки. При возникновении нескольких ошибок на индикатор выводится сообще
ние высшего приоритета.
SERIAL IN (ЦИФРОВОЙ)BNC x 2 активный проходной (дополнительно)
Y, PB, PR (АНАЛОГОВЫЙ)BNC x 3
VIDEO INBNC x 2 проходной вход с 75 Ом переключателем
REF VIDEO INBNC x 2 проходной вход с 75 Ом переключателем
S1VIDEO IN4штырьковый х 1
VIDEO OUT
SERIAL OUT (Цифровой)BNC x 3 (дополнительно)
Y, PB, PR (АНАЛОГОВЫЙ)BNC x 3
VIDEO OUTBNC x 3
S1VIDEO OUT4штырьковый х 1
AUDIO IN
SERIAL IN (ЦИФРОВОЙ)BNC x 2 активный проходной (дополнительно)
AUDIO IN (Цифровой)BNC x 1 CH1/CH2 формат AES/ЕBU
AUDIO IN (Аналоговый )XLR x 2CH1, CH2
TIME CODE INBNC x 1
№довыВлангиС
1DNG
2TOH
3DLOC
AUDIO OUT
SERIAL OUT (Цифровой)BNC x 3 (дополнительно)
AUDIO OUT (Цифровой)BNC x 1 CH1/CH2 формат AES/ЕBU
AUDIO OUT (Аналоговый)XLR x 2CH1, CH2
TIME CODE OUTBNC x 1
MONITOR OUTPHONO x 1
HEADPHONES
(передн. панель)6.35 мм phone x 1
IEEE 1394
IN/OUT6штырьковый х 1(дополнительно)
RS422A REMOTE (9P)
REMOTE
№
1DNUORGEMARF4NOMMOCEVIECER7BTIMSNART
2ATIMSNART5——————8AEVIECER
3BEVIECER6NOMMOCTIMSNART9DNUORGEMARF
довыВ
лангиС
№
довыВ
лангиС
№
довыВ
лангиС
49
49
Сигналы на разъемах
RS232C REMOTE (25штырьковый DSUB с прямым кабелем)
№довыВеинещаркоСамехСеинасипО
1DNUORGEMARFеинелмезазеонтищаЗеинелмезаЗ
2DxTеыннадеымеавадереПКПтохыннадеинечулоП
3DxRеыннадеымеачулоПКПанхыннадакварптО
4STRуклысерепансорпаЗ5модовывснечорокаЗ
5STCиклысерепанемтО4модовывснечорокаЗ
6RSDхыннадьтсонвотоГ
7GSялмезяаннешевдоПялмезяаннешевдоП
02RTD
ENCODER REMOTE (15P)
аланимретьтсонвотоГ
хыннададовв
ьзявсаняинешерзар
елсопитсонщомлангисйыньлетижолоП
иктобарботеН
№довывлангиС
1————6HMETSYS11DNGTER
2LEVELKCALB7)2(ESRAOCCS.SYS21————
3LEVELС8В931————
4DNG9ESAHPAMORHC41ENIFCS.SYS
5В9+01LEVELOEDIV51)1(ESRAOCCS.SYS
№
довыВ
лангиС
довыВ
№
лангиС
50
50
Печатная плата
ВНИМАНИЕ:
Эти инструкции предназначены только для квалифици
рованных специалистов по обслуживанию. Во избежа
ние поражения электрическим током не пытайтесь вы
полнять сервисные работы, помимо описанных в инст
рукции по эксплуатации, если у Вас нет соответствую
щей квалификации.
яантачеП
аталп
draob1F
OIDUA
еоннещаркоС
еинавонемиан
001WS
101WS
еонлоП
еинавонемиан
огондохвчюлK
яинелвиторпос
аланакоговокувз
огондохвчюлK
яинелвиторпос
аланакоговокувз
иицкнуФиквонатсуеиксдоваЗ
еондохвтеавилванатсУ
оговокувзеинелвиторпос
мО006/HGIH1НСаланак
еондохвтеавилванатсУ
оговокувзеинелвиторпос
мО006/HGIH2НСаланак
HGIH
HGIH
51
51
Технические характеристики
Питание~ 220240В, 5060 Гц
Потребляемая мощность 95 Вт
Рабочая температура
Рабочая влажность
Вес
Размеры (ШхВхГ)
Формат записи
Запись видеосигналов
Запись аудиосигналов
Записывающие дорожки
Скорость пленки
Время записи
Пленка
Время перемотки
Точность монтажа
Точность таймера пленки
Время блокировки системы авто
матического регулирования
о
С до 40 оС
от 5
от 10% до 90% (без конденсации)
14.3 кг
424х175.2х415 мм
DVCPRO/DV
625i
48кГц, 16 бит, 2 канала (DVCPRO)
Цифровая видео/аудио; наклонно
строчная
Временной код: записывается в суб
кодовой области
Цифровой звук: 2 канала
Режиссерская дорожка: 1
Дорожка управления (CTL): 1
33,854 мм/с
126 минут (с AJP126LP)
66 минут (с AJP66МP)
1
/4дюймовая металлизированная
пленка с магнитным слоем
менее 3 мин (с AJP126LP)
менее 2 мин (с AJP66МP)
± 0 кадров (с использованием вре
менного кода)
±1 кадр (с использованием непрерыв
ного управляющего (CTL) сигнала)
менее 0.5 с (кадровая цветовая синхро
низация/режим ожидания ON)
ВИДЕО
Цифровое видео
Частота дискретизации
Квантование
Система видеосжатия
Коэффициент видеосжатия
Коррекция ошибок
Скорость передачи битов видео
записи/воспроизведения
Колво точек х линий