Gracias por haber adquirido este teléfono móvil digital de Panasonic.
Este teléfono ha sido diseñado para funcionar en redes GSM:
GSM900 y GSM1800. También es compatible con GPRS para
conexiones de paquetes de datos.
Cerciórese de que la batería está completamente cargada antes
de utilizarlo.
Nosotros, Panasonic Mobile Communications Development of
Europe Ltd., declaramos que el aparato EB-A210 cumple con los
requisitos esenciales y otros requisitos pertinentes de la directiva
1999/5/CE.
Puede encontrar una declaración de dicha conformidad en
http://panasonic.co.jp/pmc/en/
Aspectos de seguridad
Debe leer y entender la siguiente información, ya que proporciona
datos que le permitirán utilizar el teléfono de forma que resulte
seguro tanto para usted como para su entorno y cumpla los
requisitos legales con respecto a la utilización de teléfonos móviles.
Alimentación
Para garantizar un funcionamiento óptimo y evitar daños,
este teléfono debe cargarse únicamente con el dispositivo
de carga autorizado. Cualquier otro uso invalidará la
autorización otorgada a este aparato y puede resultar peligroso.
Al viajar al extranjero, asegúrese de que la tensión nominal del
cargador de viaje sea compatible con el lugar donde vaya a
utilizarlo. Con el kit principal se suministra un cargador de viaje
(EB-CAA210xx*).
Nota* xx indica la región del cargador, p. ej., CN, EU, UK, AU, US.
Batería
Cualquier otro uso del paquete de baterías que no sea
el recomendado por el fabricante puede suponer un riesgo
para la seguridad.
Si utiliza una función que mantenga encendida la iluminación del
teclado durante un tiempo prolongado, como un juego o el
1
Información importante
navegador, la batería se descargará muy rápidamente. Para prolongar la duración de la carga de la batería, apague la Luz del teclado.
(Consulte “Luz del teclado” en la página 68.)
No utilice el teléfono sin la tapa de la batería instalada.
Eliminación de la batería
No incinere la batería ni la tire a la basura. La batería debe
desecharse de conformidad con la normativa local y puede
reciclarse.
Aviones
Desconecte su teléfono móvil cuando viaje a bordo de un
avión. Asegúrese de que el ajuste de la función Alarma o
Hora encendido no vulnere ninguna normativa al activarse
automáticamente en un avión, recinto sanitario, etc. La utilización de
teléfonos móviles en el interior de un avión puede resultar peligrosa
para el funcionamiento del avión, afectar a la red móvil y puede ser
ilegal. El incumplimiento de estas instrucciones puede conllevar la
suspensión o denegación de servicios de telefonía móvil al infractor,
una actuación judicial o ambas cosas.
No usar
Le aconsejamos que no utilice el aparato mientras llena de
combustible el depósito de su coche. Se recomienda a los
usuarios que cumplan las normas restrictivas sobre el uso
de aparatos de radio cerca de depósitos de combustible, plantas
químicas o lugares donde se estén realizando explosiones. No
exponga nunca la batería a temperaturas extremas (superiores
a 60°C).
Conducción
Es imprescindible que el conductor mantenga un control
absoluto sobre el vehículo en todo momento. No sostenga
el teléfono mientras conduce; busque antes un lugar
seguro donde parar. No hable por un micrófono de manos libres si
esto va a distraer su atención de la carretera. Manténgase informado
sobre las restricciones relativas al uso de teléfonos móviles en el área
en que está conduciendo, y respételas en todo momento.
2
Información importante
Dispositivos electrónicos
Se debe tener cuidado al utilizar el teléfono cerca de
dispositivos médicos personales, tales como marcapasos
y audífonos.
Equipo de calentamiento
Cuando el teléfono, la batería incluida o los accesorios de
carga estén húmedos o mojados, no los coloque en ningún
equipo de calentamiento, como un horno microondas o un
recipiente a alta presión, ni utilice un secador o similar. La batería, el
teléfono y/o el equipo de carga pueden sufrir fugas, recalentamiento,
expandirse, explotar y/o arder. Además, el producto o los accesorios
pueden producir humo y los circuitos eléctricos pueden resultar
dañados, provocando fallos de funcionamiento. Panasonic no se
hace responsable de ningún daño, sea directo o indirecto, causado
por un uso incorrecto.
Copias de respaldo y seguridad
Le recomendamos crear una copia o una copia de seguridad, según convenga, de la información y los datos impor-
tantes que almacene en la memoria del teléfono. A fin de
evitar la pérdida accidental de datos, siga todas las instrucciones
relativas al cuidado y mantenimiento del teléfono y su batería.
El teléfono tiene la capacidad para almacenar y transmitir información personal. Le recomendamos almacenar cualquier información
de carácter personal o financiero en otro sitio aparte del teléfono.
Utilice las funciones de seguridad, como la función de bloqueo de
la SIM, para proteger la información contenida en el teléfono.
Panasonic no acepta responsabilidad alguna por cualquiera y cada
una de las pérdidas que fuesen provocadas de cualquier modo por
la pérdida de datos, incluyendo, entre otras, las pérdidas directas
e indirectas (que incluyen, entre otras, pérdidas emergentes, ganancias anticipadas y pérdida de ingresos).
3
Información importante
Descarga
El teléfono tiene la capacidad para descargar y almacenar
información y datos de fuentes externas. Es su responsa-
bilidad asegurarse de que con esto no se infringe ninguna
ley de derechos de autor ni cualquier otra normativa aplicable.
Panasonic no acepta responsabilidad alguna por cualquiera y cada
una de las pérdidas que fuesen provocadas de cualquier modo por
la pérdida de datos o por cualquier infracción de los derechos de
autor o los derechos de la propiedad intelectual, incluyendo, entre
otras, las pérdidas directas e indirectas (que incluyen, entre otras,
pérdidas emergentes, ganancias anticipadas y pérdida de ingresos).
Uso eficiente
Para utilizar el teléfono de la forma más
eficiente, sosténgalo como lo haría con
cualquier teléfono normal. Para evitar el
deterioro de la calidad de la señal o del rendimiento
de la antena, no toque ni cubra la parte de la
antena mientras el teléfono está encendido. Las
modificaciones o adiciones no autorizadas pueden causar daños al
teléfono y violar la legislación pertinente. El uso de una modificación
o adición no autorizada puede dar origen a la invalidación de su
garantía; esto no afecta sus derechos legales.
Otra información importante
La pantalla de cristal líquido (LCD) en colores utiliza tecnología de
fabricación de alta precisión y en determinadas circunstancias los
píxeles pueden verse más brillantes o más oscuros. Esto se debe a
las características de la pantalla LCD y no se trata de un defecto de
fabricación.
Este teléfono ha sido diseñado, fabricado y probado para garantizar
que cumple con las especificaciones relativas a las directrices sobre
exposición a radiofrecuencia vigentes en el momento de su fabricación, en conformidad con las normativas de la UE, la FCC de EE.UU.
y la ACA de Australia.
4
Información importante
Para garantizar un funcionamiento óptimo y evitar daños, este
teléfono debe utilizarse únicamente con accesorios aprobados por
Panasonic. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
daños causados por el uso de accesorios no aprobados por
Panasonic.
Este teléfono debe ser utilizado de conformidad con cualquier ley
nacional o internacional aplicable o cualquier restricción especial
que regule su utilización en los entornos y aplicaciones indicados.
Entre éstos se encuentran hospitales, aviones, estar al volante de
un vehículo y cualquier otro uso restringido.
Algunas partes de este manual están sujetas a cambios sin aviso
previo.
Consulte nuestro sitio web para mantenerse al tanto de la información/normas más recientes y su cumplimiento en el país o región
donde utilice el aparato.
http://panasonic.co.jp/pmc/en/
5
Información importante
SAR
UNIÓN EUROPEA – RTTE
ESTE TELÉFONO PANASONIC (MODELO EB-A210) CUMPLE LA
NORMATIVA EUROPEA EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO.
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Está
diseñado y fabricado para no superar los límites de exposición
a energías de radiofrecuencia (RF) recomendadas por el Consejo
de la Unión Europea. Estos límites forman parte de la normativa
general y establecen los niveles permitidos de energía RF para la
población general. Esta normativa ha sido desarrollada por organizaciones científicas independientes a través de una evaluación
periódica y minuciosa basada en estudios científicos. Los límites
incluyen un margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de las personas independientemente de su edad y estado de
salud.
La norma de exposición de los teléfonos móviles emplea una unidad
de medida conocida como Índice de absorción específica o SAR. El
límite SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea es de
2,0 W/kg*. Las pruebas SAR han sido realizadas en las posiciones
de funcionamiento habituales con el teléfono transmitiendo al
máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de
frecuencia comprobadas. Aunque el SAR se determina en el
máximo nivel de potencia certificado, el nivel SAR real del teléfono
en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo.
Esto es debido a que el teléfono está diseñado para funcionar a
múltiples niveles de potencia, de modo que utiliza solamente la
potencia necesaria para alcanzar la red. Como norma general,
cuanto más cerca se encuentre de la antena de una estación base,
más baja será la potencia de salida del teléfono.
6
Información importante
Antes de que un modelo de teléfono salga a la venta, debe cumplir
la directiva R&TTE europea. Esta directiva incluye como requisito
esencial la protección de la salud y seguridad para el usuario y el
resto de las personas.
El valor SAR más elevado para este modelo de teléfono, al comprobar su uso en el oído respecto al valor estándar, fue de 0,549 W/kg
Por lo tanto, cumple las directrices de exposición a radiofrecuencias
siempre que se utilice en la posición habitual junto al oído o se mantenga como mínimo a 1,5 cm de separación del cuerpo. Si se utiliza
una funda, un enganche para el cinturón o algún tipo de soporte
para llevar puesto, no debe contener metal y debe mantener el producto como mínimo a 1,5 cm de separación del cuerpo.
Aunque pueden darse diferencias entre los niveles SAR de los
diferentes teléfonos y en diferentes posiciones, todos cumplen
la normativa europea para la exposición a radiofrecuencias.
* El límite SAR para teléfonos móviles de uso particular es de
2,0 vatios/kilogramo (W/kg) como promedio por cada 10 gramos
de tejido humano. El límite incorpora un amplio margen de seguridad
para proporcionar protección adicional para el público en general
y para recoger las posibles variaciones. Los valores SAR pueden
variar dependiendo de las normativas nacionales y las bandas
de red.
.
7
Información importante
Cuidado y mantenimiento
La pulsación de cualquiera de las teclas puede producir
un sonido de volumen alto. Evite sostener el teléfono
cerca del oído mientras pulsa las teclas.
Las temperaturas extremas puede afectar temporalmente
el funcionamiento del teléfono. Esto es normal y no indica
mal funcionamiento. El uso prolongado del teléfono en
ambientes con temperaturas superiores a 40°C puede
afectar la calidad de la visualización en pantalla.
No modifique ni desmonte el aparato. En el interior del
teléfono no hay piezas que puedan ser reparadas por
el usuario.
No someta el aparato a vibraciones o golpes excesivos.
No deje caer la batería.
Evite el contacto con líquidos. Si el aparato se moja, retire
inmediatamente la batería y póngase en contacto con su
distribuidor.
No deje el aparato expuesto a la luz directa del sol o a la
humedad, ni en lugares con polvo o calurosos. Nunca tire
una batería al fuego. La batería podría explotar.
Mantenga el aparato y la batería alejados de objetos
metálicos que puedan entrar en contacto con los
terminales.
Las baterías pueden causar daños materiales, lesiones
o quemaduras si se tocan los terminales con materiales
conductores (p. ej., joyas de metal, llaves, etc.).
8
Información importante
Cargue siempre la batería en un lugar bien ventilado, que
no esté expuesto a la luz directa del sol y cuya temperatura oscile entre +5°C y +35°C. No es posible cargar la
batería si la temperatura se encuentra fuera de este
margen.
Cuando tenga que desechar materiales de embalaje o
aparatos viejos, consulte a las autoridades locales para
obtener información sobre su reciclaje.
9
Información importante
Acerca de este manual
Símbolos utilizados en este manual
En este manual se utilizan los símbolos siguientes para representar
la disponibilidad limitada de una función o servicio.
= Depende de la tarjeta SIM.
= Depende de la disponibilidad de la red.
= Depende del operador de red o el país/región.
Elementos gráficos
Los elementos gráficos utilizados en este manual son únicamente
para fines ilustrativos y pueden diferir del teléfono y/o de los
elementos gráficos que se muestran en el teléfono. Panasonic se
reserva el derecho de modificar la información de este manual sin
previo aviso.
Teclas
Las teclas representadas en este manual pueden ser diferentes de
las teclas reales del teléfono. En la página 14 encontrará los iconos
que representan las teclas utilizadas en este manual.
10
Información importante
Cómo leer este manual
<Ejemplo> Red GSM en el menú Configuración en la página 70
Esta función depende de la SIM.
Para otros símbolos, consulte la página 10.
Configuración
Red GSM
Red automática
Puede configurar el teléfono para buscar otra red de forma automática o manual cuando esté en roaming. Si activa la función Red
automática, el teléfono seleccionará automáticamente una nueva
red para mantener una cobertura de red óptima.
d Menú principal > Configuración > Red GSM
1. [1/2] para desplazarse a Red automática 7 [
para activar/desactivar la función
Nota: Pueden haber normativas locales que no permitan hacer roaming
(o itinerancia) en su región de origen.
dNavegación por los menús
Antes de seguir los pasos que se indican a continuación, debe
entrar en el Menú principal y desplazarse por los submenús, como
se describe junto al icono d.
“>” significa “desplazarse por el menú y seleccionar”.
En el ejemplo anterior:
Desde el Menú principal, pulse la tecla de navegación para desplazarse a Configuración y pulse la tecla de función izquierda (Elegir)
luego, pulse la tecla de navegación para desplazarse a Red GSM
y puse la tecla de función izquierda (Elegir)
*.
5] (Cambiar)
*;
11
Información importante
Ahora puede ir al paso 1:
1. Pulse la tecla de navegación para desplazarse a Red automática y, a continuación, pulse la tecla de función izquierda (Cam-
biar)
* para activar o desactivar la función Red automática
* La palabra aparece en la esquina inferior izquierda de la pantalla, indicando
el comando que se ejecuta en el teléfono cuando usted pulsa la tecla.
12
Acerca del teléfono
Descripción del teléfono
Auricular
Conector para
auricular de manos
libres
Tecla de
navegación
Tecla de
función
izquierda
Tecla de envío
Luz indicadora
Pantalla
Tecla de
función
derecha
Tecla de
encendido/fin
de llamada
Tecla
asterisco
Conector de carga
Tecla de modo
silencioso
Micrófono
13
Acerca del teléfono
Función de las teclas
NombreFunciónIcono*
Tecla de
navegación
Tecla de
función
izquierda
Tecla de
función
derecha
Tecla de
envío
Tecla de
encendido/
fin de la
llamada
Teclas
numéricas
Tecla
asterisco
Pulse el borde superior [1] o inferior [2] para
mover el cursor por la pantalla o ajustar el
volumen del auricular durante el transcurso
de una llamada.
Para ejecutar las funciones indicadas en
la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Para ejecutar las funciones indicadas en
la esquina inferior derecha de la pantalla.
Para hacer o contestar una llamada.[T]
Mantenga pulsada esta tecla para encender/
apagar el teléfono.
Para finalizar o rechazar una llamada.
Mientras utiliza las teclas, pulse esta tecla
para volver a la pantalla anterior, o manténgala pulsada para volver al modo de espera.
Para introducir números y caracteres.
Mantenga pulsada [S] - [K] para utilizar
la función de marcación rápida.
Mantenga pulsada [A] para llamar a su buzón
de voz y recuperar los mensajes de voz.
Mantenga pulsada [L] para introducir el
prefijo de marcación internacional (+) o una
pausa (P) mientras introduce un número de
teléfono.
Para introducir “e”.
En el modo de introducción de texto, pulse
esta tecla para cambiar entre mayúsculas
y minúsculas, o manténgala pulsada para
cambiar el modo de introducción.
[1]
[2]
[5]
[6]
[w]
[L] a [K]
[e]
14
Acerca del teléfono
NombreFunciónIcono*
Tecla de
modo
silencioso
* Los iconos de tecla que aparecen en la tabla corresponden a las teclas
reales del teléfono.
Para introducir “r”.
Mantenga pulsada esta tecla para activar/
desactivar el modo silencioso.
[r]
Teclas rápidas
En lugar de desplazarse por lo menús, puede acceder fácilmente a
ciertas funciones.
TeclaFunción
En modo de espera
[5]Abrir el Menú principal
Pulsación
breve
Pulsación
larga
Durante una llamada
Pulsación
breve
Pulsación
larga
[6]Abrir el menú Mensajes
[1]Abrir el menú Acceso directo
[2]Abrir la Lista
[T]Abrir Ver llamadas
[5]
[6]Abrir el menú Navegador
[1]Bloqueo de teclado activo
[2]Abrir el Calendario
[A]Llamar al buzón de voz
[S] - [K]Marcación rápida
[r]Activar/desactivar el modo silencioso
[1]Aumentar el nivel de volumen
[2]Disminuir el nivel de volumen
[r]
Activar/desactivar el menú Acceso directo
seleccionado
Activar/desactivar el altavoz de manos
libres
15
Acerca del teléfono
Pantalla
Pantalla de modo de espera
Fondo
pantalla
Área de iconos
de estado
Área de
selección de
la tecla de
función
izquierda
Área de
selección de la
tecla de función
derecha
Indicación horaria en modo de espera
El reloj aparece en la pantalla aproximadamente un minuto después
de que se pulsa la última tecla.
16
Acerca del teléfono
Iconos de estado
Los iconos de estado aparecen estáticos o animados según las
funciones que están activadas.
IconoSignificado
Intensidad de la señal; mientras más barras hay visibles,
mayor es la intensidad de la señal.
La red local a la que está suscrito está al alcance.
Registrado en una red distinta de la red de origen: roaming.
Todas las llamadas de voz entrantes se desvían si se
selecciona Todas las llamadas.
La memoria de mensajes está llena.
Hay mensajes no leídos en la memoria.
Se ha recibido un Buzón de voz.
Alarma programada.
Todos los tonos están desactivados.
Vibración activada.
(Gris) Conexión GPRS activa.
(Azul) Transmisión de datos vía GPRS.
Batería cargada.
La batería se está cargando.
Batería agotada
Carga anormal.
17
Acerca del teléfono
Luz indicadora
La luz indicadora parpadea o se enciende cuando se reciben llamadas/mensajes, mientras se carga la batería, cuando la alarma suena
o cuando se pulsa una tecla.
Para especificar el color de iluminación predeterminado para llamadas entrantes, mensajes y la alarma, o para activar o desactivar
la iluminación para la carga de la batería y la pulsación de teclas,
consulte “Iluminación” en la página 67.
Para establecer un color de iluminación diferente para los contactos
respectivos, consulte “Guardar un contacto en el teléfono” en la
página 54 y seleccione el Color luz llamada o Color luz mensaje
que desee.
FunciónColorDescripción
Llamadas
entrantes
Mensajes
entrantes
Iluminación
Mensajes
Alarma
Carga
batería
Pulsación
de tecla
Apagar
Color 1 - 8
Apagar
Color 3
Apagar
Aleatorio
Parpadea o se enciende en el color seleccionado cuando se reciben llamadas.
Parpadea o se enciende en el color seleccionado cuando se reciben mensajes.
Parpadea o se enciende en el color seleccionado mientras recibe o ve mensajes de Iluminación. La luz indicadora se enciende en
respuesta a los emoticones o animaciones
contenidos en el mensaje de Iluminación.
En la sección “Iluminación en los Mensajes”
en la página 44 encontrará las instrucciones
correspondientes. Para configurar, ver o examinar la Iluminación, consulte página 39 - 42.
Parpadea o se enciende en el color seleccionado cuando suena la alarma.
Se enciende en el Color 3 durante la carga
de la batería.
Se enciende en colores aleatorios cuando
se pulsan las teclas [L] a [K], [e] y [r].
18
Preparativos
Instalación de la tarjeta SIM
y la batería
Debe instalar la tarjeta SIM (Módulo de Identificación del Abonado)
y la batería antes de utilizar el teléfono.
Antes de manipular la tarjeta SIM y la batería, asegúrese de que
el teléfono esté apagado y que el cargador esté desconectado del
teléfono.
Instalación/extracción de la tarjeta SIM
Para obtener información sobre cómo retirar/instalar la tapa de la
batería y la batería, consulte “Instalación/extracción de la batería”
en la página 20.
1. Deslice el soporte de la SIM
en dirección de la flecha
OPEN ; hasta escuchar
un clic y luego levántelo :.
2. Inserte la tarjeta SIM en el
soporte de la SIM.
Para extraer la tarjeta SIM,
deslícela fuera del soporte.
3. Baje el soporte de la SIM ;
y deslícelo en dirección de
la flecha LOCK : hasta
escuchar un “clic”.
19
Preparativos
Instalación/extracción de la batería
Instalación de la batería
1. Inserte la batería en el comparti-
miento de la batería, asegurándose
de que los 3 contactos dorados de
la batería queden alineados con los
3 contactos dorados que hay en
la parte superior del compartimiento.
2. Instale la tapa en el teléfono.
Asegúrese de que la tapa encaje
en su sitio (escuchará un “clic”).
Extracción de la batería
1. Utilizando su dedo, presione la
lengüeta en la parte superior de la
tapa. Deslice la tapa un poco hacia
la parte inferior del teléfono y, a
continuación, retire la tapa del
teléfono.
2. Utilizando su dedo, presione la
lengüeta en la base de la batería.
Retire la batería del compartimiento.
20
Preparativos
Carga de la batería
El teléfono puede cargarse cuando está encendido o apagado.
Puede utilizar el teléfono incluso mientras se carga.
Antes de iniciar la carga, asegúrese de que la batería esté instalada
en el teléfono.
1. Conecte el cargador al conector de carga;
luego, conecte el cargador a la toma de
corriente.
El indicador de carga se iluminará y en la
pantalla de espera aparecerá un icono en
movimiento.
2. Una vez finalizada la carga, desconecte el
cargador de la toma de corriente antes de
desconectar la clavija del teléfono.
Nota: NO fuerce el conector, ya que podría dañar el teléfono y/o el
cargador.
Si la batería se ha descargado por completo, el indicador de nivel de batería
puede tardar varios minutos en aparecer en la pantalla.
Antes de usar la batería por primera vez, le recomendamos cargarla durante
150 minutos como máximo.
El indicador de carga se iluminará si se ha activado la opción Iluminación
para la carga de la batería. (Consulte “Iluminación” en la página 67.)
Indicador de nivel de batería
Durante la cargaCarga completa
21
Preparativos
Aviso de batería baja
Cuando la carga de la batería sea baja, en la pantalla aparecerá
el mensaje “Batería baja” y sonará un tono de aviso. El teléfono
mostrará el mensaje varias veces y luego se apagará automáticamente. Si recibe un aviso de batería baja durante una conversación,
cargue el teléfono para poder continuar con la conversación.
Encender/apagar el teléfono
1. Pulse [w] durante 2 a 3 segundos para encender el teléfono
Puede aparecer un saludo, después de lo cual el teléfono entra en
modo de espera.
2. Mientras se encuentra en modo de espera, pulse [w] durante
2 a 3 segundos para apagar el teléfono
22
Operaciones básicas
Hacer llamadas
Para que sea posible hacer una llamada, el teléfono debe encontrarse dentro del área de cobertura de una red con una intensidad
de señal adecuada.
Marcación normal
En modo de espera:
1. Introduzca el código de área y el número de teléfono 7 [T]
2. Cuando el otro abonado conteste, hable en dirección al
micrófono
3. [w] para colgar
Cuando se finaliza una llamada, en la pantalla se visualiza la duración
de la llamada.
Si la función Coste máximo está activada, se visualizan las unidades
restantes. (Consulte “Coste máximo” en la página 75.)
Nota: Puede ajustar el volumen del auricular durante el transcurso de una
llamada pulsando [192].
Marcación desde Contactos
Puede hacer llamadas utilizando los números almacenados en
Contactos.
En modo de espera:
1. [2]
2. [192] para desplazarse al contacto que desee 7 [T]
Para buscar contactos introduciendo letras, consulte “Explorar la lista
de contactos” en la página 53.
23
Operaciones básicas
Marcación del último número
Puede hacer llamadas utilizando los números almacenados en Ver
llamadas.
En modo de espera:
1. [T]
2. [192] para desplazarse a Número marcado, Aceptadas o
Perdidas 7 [5] (Elegir)
3. [192] para desplazarse a la entrada que desee 7 [T]
Llamadas internacionales
Se debe introducir el prefijo internacional (+) para el país/región de
destino, seguido del código de país/región, código de área y número
de teléfono.
En modo de espera:
1. Mantenga pulsada la tecla [L] hasta visualizar “+”
2. Introduzca el código de país/región
3. Introduzca el código de área y el número de teléfono 7 [T]
Nota: Muchos países utilizan un “0” inicial en el código de área. En la mayo-
ría de los casos, este “0” debe omitirse al marcar un número internacional.
Para más detalles, póngase en contacto con el operador de red.
Emergencia
Para poder hacer una llamada de emergencia, el símbolo de antena
( p ) debe estar presente en la pantalla.
Si hay una tarjeta SIM instalada;
1. Introduzca el número de emergencia local (por ejemplo, [AAS])
7 [T]
Nota: La mayoría de países utilizan el número de emergencia internacional 112. Si este número no funciona en su teléfono, póngase en contacto
con el operador de red.
24
Operaciones básicas
Si no hay una tarjeta SIM instalada:
1. Introduzca el número de emergencia local (por ejemplo, [AAS])
7 [T]
O bien
[6] (SOS) 7 “Emergencia” 7 [5] (Sí)
Contestar llamadas
Cuando se recibe una llamada entrante, el teléfono suena y/o vibra
(según el método de alerta elegido). (Consulte “Alertas” en la
página 66.)
Mientras el teléfono suena y/o vibra:
1. [T] o [5] (Responder)
O bien
Si la función Cualquier tecla responde está activada:
1. Pulse cualquier tecla excepto [w] y [6] (Silencio)
(Consulte “Cualquier tecla responde” en la página 81.)
Rechazar llamadas
Mientras el teléfono suena y/o vibra:
1. [w]
Silenciar la alarma
Puede apagar el tono de llamada y la vibración antes de contestar
una llamada.
Mientras el teléfono suena y/o vibra:
1. [6] (Silencio)
2. Para contestar la llamada: [T] o [5] (Responder)
Si la función Cualquier tecla responde está activada:
Pulse cualquier tecla excepto [w] y [6] (Rechazar)
O bien
Para rechazar la llamada: [w] o [6] (Rechazar)
25
Operaciones básicas
Contestar una segunda llamada
Durante el transcurso de una llamada, puede recibir una segunda
llamada.
Para habilitar este servicio se debe activar la función Llamada en espera. (Consulte “Llamada en espera” en la página 74.)
Si oye un tono de alerta durante una llamada:
1. [T]
La primera llamada quedará retenida.
2. [6] (Cambio) para cambiar entre las dos llamadas
Para rechazar otra llamada:
1. [6] (Rechazar)
Modo silencioso
Si tiene que utilizar el teléfono en un entorno silencioso, puede
activar el modo silencioso (tono de llamada desactivado/vibración
activada).
En modo de espera:
1. Mantenga pulsada [r] para activar/desactivar el modo
silencioso
Buzón de voz
Buzón de voz es un servicio de red que permite a las personas que
le llaman dejar mensajes de voz si no logran ubicarle. Cuando se
almacena un nuevo mensaje de voz, suena una alarma y ( )
aparece en la pantalla de espera. Para poder utilizar este servicio,
es posible que tenga que suscribirse al servicio Buzón de voz a
través de su operador de red. Para más detalles, póngase en
contacto con el operador de red.
26
Operaciones básicas
Para recuperar mensajes de voz almacenados:
En modo de espera:
1. Mantenga pulsada [A] para llamar a su buzón de voz
2. Siga las instrucciones grabadas
3. [w] cuando termine
Consulte “Buzón de voz” en la página 48 para obtener más información.
Operaciones durante una llamada
Menú En llamada (cuando hay una llamada
activa)
Puede acceder al menú En llamada durante el transcurso de una
llamada.
1. [5] (Menú)
2. [192] para desplazarse al menú que desee 7 [5] (Elegir)
Manos libres /
Auricular
FinFinalizar la llamada.
ListaAcceder a la Lista.
MensajesAcceder al menú Mensajes.
Estado llamada
Enviar DTMF
Cambiar a Manos libres o Auricular.
Comprobar o gestionar el estado de la llamada.
(Consulte “Estado llamada” en la página 31.)
Enviar tonos DTMF para acceder a un buzón de
voz, sistema de buscapersonas o servicios de
banca computarizada. (Consulte “DTMF” en la
página 28.)
27
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.