Panasonic A210 User Manual [fr]

Guide d’utilisation Téléphone cellulaire numérique
Téléphone portableTéléphone portable
Veuillez lire attentivement ces instructions
Recharger la batterie lors de la première utilisation.
A210 Guide d’utilisation

Contenu

Informations
importantes ................. 1
Consignes de sécurité............ 1
Déclaration de conformité
SAR.................................... 6
Entretien et maintenance ....... 8
A propos de ce manuel ........ 10
A propos de votre
téléphone................... 13
Aperçu du téléphone............ 13
Fonction des touches........... 14
Affichage .............................. 17
Témoin lumineux.................. 19
Mise en service............. 20
Installation de la carte SIM
et de la batterie ................ 20
Charger la batterie ............... 22
Allumer/éteindre le
téléphone ......................... 23
Opérations de base...... 24
Emettre des appels .............. 24
Répondre à des appels........ 26
Mode silencieux ................... 27
Messagerie........................... 27
Opérations lors d’un appel
en cours ........................... 28
Opérations d’appels
Multiples ........................... 31
Saisie de texte ...............34
Navigation dans les
menus .........................38
Structure du Menu principal...38
Afficher le menu....................39
Messages .......................40
Structure du menu
Messages .........................40
SMS......................................40
Illumination messages ..........46
Messagerie ...........................50
Msg diffusions.......................51
Etat mémoire .......................53
Contacts.........................54
Structure du menu
Contacts............................54
Parcourir la Liste contacts ....55
Ajouter des contacts .............56
Liste des appels....................59
Touches de raccourcis .........60
Groupes................................61
Avancées..............................62
Paramètres.....................65
Structure du menu
Paramètres .......................65
Sons......................................66
Alertes...................................68
i
Contenu
Affichage...............................68
Langues affichage ................71
Réseau GSM ....................... 72
Appels...................................74
Sécurité ................................79
Réponse auto .......................82
Réponse toute touche ..........82
Verrouillage touche auto.......83
Date et heure........................84
Paramètres par défaut..........85
Profils ...................................85
Jeux ............................... 86
Structure du menu Jeux .......86
Jouer.....................................86
Navigateur..................... 88
Structure du menu
Navigateur ........................88
Paramètres ........................... 88
Démarrer le Navigateur ........90
Signets..................................91
Connexion données..............92
Applications.................. 93
Structure du menu
Applications ......................93
Alarme ..................................93
Calculatrice...........................94
Convertisseur de Devise ......95
Sons..................................... 97
Dossiers Perso..................... 97
Raccourcis ........................... 98
Etat mémoire........................ 98
Calendrier...................... 99
Profils .......................... 100
Structure du menu Profils... 100
Profils ................................. 100
Accessoires ................ 102
Recherche
de pannes ................ 103
Messages d’erreur...... 106
Glossaire ..................... 108
Spécifications ............. 110
Garantie
Européenne ............. 111
Licence ........................ 117
Index ............................ 121
Mon album media ......... 96
Structure du menu Mon
album media .....................96
Images..................................96
ii

Informations importantes

Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. Ce téléphone a été conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM – GSM900 et GSM1800. Il supporte également le réseau GPRS pour les connexions de données en mode paquet.
Merci de vérifier que la batterie est entièrement chargée avant d’utiliser l’appareil. Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. déclare que le téléphone EB-A210 est conforme aux exigences essentielles et autres exigences pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une Déclaration de Conformité à cet effet à l’adresse
http://panasonic.co.jp/pmc/en/

Consignes de sécurité

Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-dessous. En effet, celles-ci vous expliquent comment utiliser votre téléphone en toute sécurité et en respectant l’environnement. Ces informations sont conformes aux dispositions légales en matière d’utilisation de téléphones cellulaires.
Alimentation
Il est conseillé de procéder au chargement de cet appareil uniquement au moyen d’un chargeur agréé pour offrir
évitant d’être endommagé. Tout autre usage risque d’entraîner l’invalidation de l’agrément accordé à cet appareil et de présenter un danger. Lorsque vous voyagez à l’étranger, vérifiez que la tension nominale du chargeur voyage rapide est compatible avec celle du pays d’utilisation. Un Chargeur de voyage (EB-CAA210xx*) est fourni avec le Kit principal. N.B.* xx identifie la région du chargeur, par ex. CN, EU, UK, AU, US.
à votre téléphone une performance optimale tout en lui
1
Informations importantes
Batterie
L’utilisation d’une batterie différente de celle qui est recommandée par le fabricant pourrait présenter des
risques pour votre sécurité. Si vous utilisez une fonction qui garde le rétroéclairage des touches activé pendant longtemps, comme par exemple les jeux ou le navigateur, la durée de vie de la batterie devient très courte. Pour rallonger la durée de vie de votre batterie, désactivez la fonction Rétro-éclairage des touches. (Voir “Rétro-éclairage des touches” à la page 70.) N’utilisez pas ce téléphone sans avoir fixé le couvercle de la batterie.
Mise au rebut de la batterie
Ne jamais incinérer ou jeter la batterie avec les ordures
ménagères. La batterie doit être mise au rebut en respec-
tant la réglementation locale et pourra ainsi être recyclée.
Avion
Arrêtez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous trou-
vez dans un avion. Assurez-vous que le paramétrage des
fonctions Alarme ou Délai marche ne risque pas de contre­venir aux règlements en provoquant l’allumage automatique du télé­phone dans un avion ou dans un environnement médical etc. L’utilisation de téléphones portables dans un avion peut être dange­reux pour le fonctionnement de l’avion, cela peut perturber le réseau de téléphonie mobile ou être illégal. Tout individu ne respectant pas cette consigne peut se voir suspendre ou refuser l’accès aux servi­ces de téléphonie cellulaire et/ou être poursuivi en justice.
Ne pas utiliser
L’utilisation de l’équipement dans les stations service est
déconseillée. Veillez à respecter la réglementation en
matière de restrictions sur l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts de carburant, les usines chimiques et les sites d’opérations de minage. N’exposez jamais la batterie à des températures supérieures à 60°C.
2
Informations importantes
Conduite
Vous devez impérativement garder le contrôle de votre véhicule en toutes circonstances. Ne conduisez jamais le
téléphone à la main. Arrêtez-vous d’abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un micro mains libres si cela risque de vous faire perdre votre concentration lorsque vous conduisez. Informez­vous des restrictions applicables à l’utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où vous conduisez et respectez-les en permanence.
Equipement électronique
L’utilisation du téléphone à proximité immédiate de matériel médical, tel que les stimulateurs cardiaques et les appa­reils de correction auditive, peut présenter un danger.
Equipement chauffant
Lorsque votre téléphone, sa batterie ou ses accessoires de charge sont humides, ne les mettez dans aucun type
d’équipement chauffant tel un four à micro-ondes, un réservoir à haute pression, un séchoir ou d’autres appareils sembla­bles. Cela peut provoquer une fuite, une surchauffe, une expansion, une explosion et/ou un incendie de la batterie, du combiné et/ou des accessoires de charge. De plus, le produit ou les accessoires peu­vent émettre de la fumée, ce qui risque d’endommager les circuits électriques et entraîner un dysfonctionnement du produit. Panasonic ne peut être tenu responsable de dommages – directs ou indirects – dus à un mauvais emploi de l’appareil.
Copies de sauvegarde & Sécurité
Nous vous recommandons de créer une copie ou une copie de sauvegarde des informations et données importantes
que vous enregistrez dans la mémoire de votre téléphone. Afin d’éviter toute perte accidentelle de données, respectez les ins­tructions concernant l’entretien de votre téléphone et de sa batterie.
Votre téléphone peut enregistrer et communiquer des informations personnelles. Nous vous recommandons de faire en sorte que vos informations personnelles ou financières ne soient pas enregistrées sur votre téléphone. Vous êtes invité à utiliser les fonctions de
3
Informations importantes
sécurité tels que le Verrouillage SIM afin de protéger les informations contenues dans votre téléphone. Panasonic décline toute responsa­bilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de données, y compris mais sans s’y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de manière non exhaustive, les dommages immatériels, les économies anticipées, les pertes de revenus).
Téléchargements
Votre téléphone peut télécharger et enregistrer des informations et données depuis des sources externes.
Il vous incombe de vérifier que ces téléchargements et enregistrements ne violent aucune loi sur le copyright ou autre législation applicable. Panasonic décline toute responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de données ou de toute telle violation du copyright ou des droits de propriété intellectuelle, y compris mais sans s’y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de manière non exhaustive, les dommages immatériels, les économies anticipées, les pertes de revenus).
Utilisation optimale
Pour une utilisation optimale, tenez
l’appareil comme un téléphone ordinaire.
Pour éviter toute détérioration de la qualité du signal ou de la performance de l’antenne, ne touchez pas et ne protégez pas avec votre main la zone de l’antenne lorsque le téléphone est en marche. Toute modification ou ajout non autorisé peut endommager le téléphone et violer la réglementation en vigueur. L’utilisation d’une modification ou d’un ajout non autorisé peut entraîner l’annulation de votre garantie. Ceci n’a aucune incidence sur vos droits statutaires.
Autres informations importantes
L’écran couleur à cristaux liquides (LCD) utilise une technologie de production haute précision et dans certaines circonstances il peut apparaître plus clair ou plus foncé. Cela est dû aux caractéristiques de l’afficheur LCD et ne constitue pas un défaut de production.
4
Informations importantes
Ce téléphone est conçu, fabriqué et testé afin de respecter les spécifications relatives aux directives sur l’exposition aux fréquen­ces radio applicables à la date de fabrication, en conformité avec la réglementation européenne, les règles américaines FCC et les règles australiennes ACA comme cela est indiqué spécifiquement dans le livret de déclaration fourni avec ce produit.
Ce téléphone ne devrait être utilisé qu’avec des accessoires approu­vées par Panasonic afin d’assurer des performances optimales et d’éviter d’endommager votre téléphone. Panasonic ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l’utilisation d’accessoi­res non approuvés par Panasonic.
Vous devez utiliser ce téléphone en respectant les lois internationa­les ou nationales applicables ou les restrictions spéciales qui régis­sent son utilisation dans des applications et environnements spécifiques. Ceci inclut son utilisation dans les hôpitaux, les avions, au volant et toutes les autres utilisations restreintes.
Certaines des informations données dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Veuillez consulter notre site Internet afin d’obtenir les toutes dernières informations/normes dans votre pays/région d’utilisation.
http://panasonic.co.jp/pmc/en/
5
Informations importantes

Déclaration de conformité SAR

UNION EUROPÉENNE – RTTE
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-A210) EST CONFORME AUX NORMES EUROPEENNES EN MATIERE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO
Votre téléphone mobile est un émetteur et récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF) recommandées par le Conseil de l’Union Européenne. Ces limites font partie des directives générales et établissent les niveaux autorisés d’énergie RF pour la population. Ces directives ont été développées par des organismes scientifiques indépendants suite à une évaluation périodique et minutieuse d’études scientifiques. Les limites incluent une grande marge de sécurité destinée à garantir la sécurité de tous les individus, quels que soient leur âge et leur état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles emploie l’unité de mesure SAR (taux d’absorption spécifique). La limite SAR re­commandée par le Conseil de l’Union Européenne est de 2,0 W/kg*. Des tests de taux SAR ont été effectués en utilisant les positions standard avec le téléphone émettant à son niveau le plus élevé de puissance certifiée dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien qu’il soit déterminé à son niveau de puissance certifiée le plus élevé, le niveau SAR réel du téléphone en fonctionnement peut être bien en dessous de la valeur maximale. Ceci est dû au fait que le téléphone a été conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puis­sance afin de seulement utiliser la puissance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche d’une antenne de sta­tion de base, plus la puissance émise par le téléphone est faible.
Avant qu’un téléphone ne soit vendu au public, sa conformité avec la directive européenne R&TTE doit être présentée. Cette directive inclut comme norme essentielle la protection de la santé et la sécu­rité de l’utilisateur et de toute autre personne.
6
Informations importantes
La valeur SAR (taux d’absorption spécifique) maximale pour ce modèle de téléphone, mesurée en utilisation près de l’oreille lors des contrôles de conformité à la norme, était de 0,549 W/kg
. Cet appareil est conforme aux directives d’exposition aux radiof­réquences, qu’il soit utilisé en position normale d’utilisation contre l’oreille ou à au moins 1,5 cm du corps. Si un boîtier de transport, une attache ceinture ou un support est utilisé pour une utilisation sur le corps, il ne doit pas contenir de métal et doit positionner le produit à au moins 1,5 cm du corps.
Les niveaux d’absorption spécifique (SAR) peuvent être différents selon les téléphones et les positions d’utilisation, mais ils sont tous conformes aux normes européennes d’exposition aux radio­fréquences.
* La limite SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le grand public est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg) calculés sur dix grammes de tissu. Cette limite inclut une marge de sécurité importante afin de donner une protection supplémentaire pour le grand public et de prendre en compte tous les écarts entre les mesures. Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes obligatoires nationales et la bande du réseau.
7
Informations importantes

Entretien et maintenance

Le fait d’appuyer sur les touches peut produire une tona­lité forte. Evitez de tenir le téléphone près de votre oreille lorsque vous appuyez sur les touches.
Les températures extrêmes peuvent affecter temporaire­ment le fonctionnement de votre téléphone. Ceci est tout à fait normal et n’indique pas une défaillance. Si vous utili­sez votre téléphone longuement alors que la température est supérieure à 40°C, la qualité de l’affichage peut se détériorer.
Ne modifiez ou démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
Ne soumettez pas cet appareil à des vibrations ou chocs excessifs. La batterie craint les chocs.
Evitez tout contact avec des liquides. Si l’appareil entre en contact avec un liquide, enlevez immédiatement la batterie et contactez votre fournisseur.
N’exposez pas l’appareil au soleil, à l’humidité, à la poussière ou à la chaleur. Ne jamais jeter une batterie au feu. Elle risque d’exploser.
Tenez éloignés de l’appareil et de la batterie les objets métalliques qui pourraient accidentellement entrer en contact avec les terminaux.
Les batteries peuvent provoquer des dégâts matériels, des blessures ou des brûlures lorsqu’un matériau conducteur (bijoux en métal, clés, etc.) entrent en contact avec les terminaux.
8
Informations importantes
Rechargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré et à l’abri des rayons du soleil, entre +5°C et +35°C. La batterie ne se recharge pas lorsque la température ambiante se trouve hors de cette fourchette.
Lorsque vous vous débarrassez d’emballages ou de matériel usagé, informez-vous des possibilités de recyclage auprès des autorités locales.
9
Informations importantes

A propos de ce manuel

Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour représen­ter la disponibilité limitée de certaines fonctions ou services.
= Dépend de votre carte SIM.
= Dépend de la disponibilité du réseau.
= Dépend de l’opérateur réseau ou du pays/de la région.
Eléments graphiques
Les éléments graphiques de ce manuel ont un but d’illustration et peuvent différer du téléphone réel et/ou des éléments graphiques affichés sur le téléphone. Panasonic se réserve le droit de changer les informations de ce manuel sans préavis.
Touches
Il se peut que les touches de ce manuel diffèrent des touches réelles présentes sur votre téléphone. Référez-vous à la page 14 pour voir les icônes qui représentent les touches de ce manuel.
10
Informations importantes
Comment lire ce manuel
<Exemple> Réseau GSM dans le menu Paramètres à la page 72
Cette fonction dépend de la carte SIM. Pour d’autres symboles, référez-vous à la page 10.
Paramètres
Réseau GSM
Réseau auto
Vous pouvez paramétrer votre téléphone pour rechercher automati­quement ou manuellement un autre réseau en cas d’itinérance. Lorsque la fonction Réseau auto est activée, le téléphone sélection­nera automatiquement un nouveau réseau afin de maintenir une dis­ponibilité de réseau optimale.
d Menu principal > Paramètres > Réseau GSM
1. [1/2] pour aller à Réseau auto 7 [
activer/désactiver la fonction.
Note : Il se peut que les réglementations nationales ne permettent pas l’itinérance dans votre région.
d Navigation dans les menus Avant les étapes suivantes, vous devez entrer dans le Menu
principal, puis vous déplacer dans les sous-menus comme décrit à côté de l’icône d. “>” signifie “parcourir le menu et sélectionner”.
Dans l’exemple donné ci-dessus : Depuis le Menu principal, appuyez sur la touche de Navigation pour
aller à Paramètres puis appuyez sur la touche programmable de gauche (Sélect.)
*, puis appuyez sur la touche de Navigation pour
aller à Réseau GSM et appuyez sur la touche programmable de gauche (Sélect.)
*.
5] (Modifier) pour
11
Informations importantes
Vous pouvez maintenant passer à l’étape 1 :
1. Appuyez sur la touche de Navigation pour aller à Réseau auto,
puis appuyez sur la touche programmable de gauche (Modifier)
* Le mot est montré dans le coin inférieur gauche de l’écran, indiquant
une commande que la touche donne au téléphone lorsque vous appuyez dessus.
* pour activer ou désactiver la fonction Réseau auto
12

A propos de votre téléphone

Aperçu du téléphone

Ecouteur
Témoin lumineux
Connecteur de kit
Mains libres
Tou che
de navigation
Affichage
Touche program-
mable gauche
Touche envoi
Touche étoile
Connecteur de charge
Touche program­mable droite
Touche d’ali­mentation/fin
Touche de mode silencieux
Microphone
13
A propos de votre téléphone

Fonction des touches

Nom de
la touche
Tou che de navigation
Touche pro­grammable gauche
Touche pro­grammable droite
Tou ch e envoi
Tou che d’ ali­mentation/ fin
Touches numériques
Fonction
Appuyez sur le haut [1] ou le bas [2] de la touche pour déplacer le curseur à l’écran ou ajuster le volume de l’écouteur pendant un appel.
Permet d’exécuter les fonctions indiquées par le texte situé dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Permet d’exécuter les fonctions indiquées par le texte situé dans le coin inférieur droit de l’écran.
Permet de répondre ou d’émettre un appel. [T]
Maintenez cette touche enfoncée pour allu­mer/éteindre le téléphone. Permet de mettre fin à un appel ou de refuser un appel. Pendant l’utilisation des touches, permet de revenir à l’écran précédent ou par une pres­sion prolongée, de passer en mode Inactif.
Permettent de saisir des nombres et des ca­ractères. Maintenez les touches [S] - [K] enfoncées pour l’utilisation des Raccourcis. Maintenez la touche [A] enfoncée pour appe­ler votre messagerie vocale et accéder à vos messages vocaux. Maintenez la touche [L] enfoncée pour saisir le préfixe international (+) ou une pause (P) lors de la saisie d’un numéro de téléphone.
Icône de
la touche*
[1] [2]
[5]
[6]
[w]
[L] à [K]
14
A propos de votre téléphone
Nom de
la touche
Permet de saisir le symbole “e”.
Touche étoile
Touche de mode silencieux
* Les icônes de touche données dans le tableau représentent les touches
réellement présentes sur le téléphone.
En mode saisie de texte, permet de passer de majuscule en minuscule et vice-versa ou bien, par pression prolongée de changer le mode de saisie.
Permet de saisir le symbole “r”. Maintenez cette touche enfoncée pour acti­ver/désactiver le mode Silencieux.
Fonction
Icône de
la touche*
[e]
[r]
15
A propos de votre téléphone
Touches d’accès rapide
Au lieu de devoir naviguer à travers les menus, vous pouvez facilement accéder à certaines fonctions.
Touche Fonction
En mode Inactif
[5] Ouvre le Menu principal [6] Ouvre le menu Messages
Appui bref
Appui long
Pendant un appel
Appui bref
Appui long [r] Allume/Eteint le haut-parleur Mains libres
[1] Ouvre le menu Raccourcis [2] Ouvre la Liste contacts
[T] Ouvre la Liste des appels
[5]
[6] Ouvre le menu Navigateur
[1] Verrouillage touche auto activé [2] Ouvre le Calendrier [A] Appelle votre messagerie vocale
[S] - [K] Raccourci
[r] Active/Désactive le mode silencieux
[1] Augmente le volume [2] Diminue le volume
Active/Désactive le menu Raccourcis sélectionné
16

Affichage

Ecran d’accueil
Papier peint
A propos de votre téléphone
Zone des icônes d’état
Zone de sélec-
tion de la touche
programmable
gauche
Zone de sélec­tion de la touche programmable droite
Horloge d’accueil
L’horloge apparaît à l’écran environ une minute après que vous ayez appuyé sur la dernière touche.
17
A propos de votre téléphone
Icônes d’état
Les icônes d’état sont affichées ou animées en fonction des fonctions activées.
Icône Signification
Force du signal ; plus il y a de barres, plus le signal est fort. Vous êtes sur le territoire couvert par le réseau domestique
auquel vous êtes abonné. Enregistrement à un réseau non domestique – itinérance. Tous les appels vocaux entrants sont renvoyés si la fonction
Ts appels voix est activée. La zone de messages est pleine.
Message non lu en mémoire.
Il y a un message sur votre Messagerie.
La fonction Alarme est activée.
Toutes les tonalités sont coupées.
Le vibreur est activé. (Gris) La Connexion GPRS est active.
(Bleu) Des données sont transmises par GPRS. Batterie chargée.
Batterie en cours de chargement.
Batterie faible
Chargement anormal
18
A propos de votre téléphone

Témoin lumineux

Le témoin lumineux clignote ou s’allume lorsque vous recevez des appels/messages, lorsque la batterie est en cours de chargement, lorsque l’alarme retentit ou lorsque vous appuyez sur le clavier.
Pour spécifier la couleur d’illumination par défaut pour les appels entrants, les messages et l’alarme, ou pour activer ou désactiver l’illumination pour le chargement de la batterie et l’utilisation du clavier, voir “Illumination” à la page 69.
Pour définir une couleur d’illumination différente pour les différents contacts, voir “Stocker un contact dans votre téléphone” à la page 56, et sélectionnez au choix Illumination appel ou Illumination msg.
Fonction Couleur Description
Appels entrants
Messages entrants
Illumination messages
Alarme
Charge­ment de la batterie
Pressions sur le clavier
Arrêt
Couleur 1 - 8
Arrêt
Couleur 3
Arrêt
Aléatoire
Clignote ou s’allume de la couleur sélection­née lorsque vous recevez des appels.
Clignote ou s’allume de la couleur sélection­née lorsque vous recevez des messages.
Clignote ou s’allume de la couleur sélection­née lorsque vous recevez ou visionnez des Il­lumination messages. Le témoin lumineux est allumé en réponse aux émoticônes ou anima­tions présentes dans le Illumination messa­ges. Voir “Illumination messages” à la page 46 pour obtenir des instructions complètes. Pour activer, voir, ou voir un aperçu de l’Illumina­tion, voir page 41 - 44.
Clignote ou s’allume de la couleur sélection­née lorsque l’alarme retentit.
S’allume de la Couleur 3 lorsque la batterie est en cours de chargement.
S’allume de couleurs aléatoires lorsque vous appuyez sur les touches [L] - [K], [e] et [r].
19

Mise en service

Installation de la carte SIM et de la batterie
La carte SIM (Subscriber Identity Module) et la batterie doivent être installées avant toute utilisation du téléphone. Avant de manipuler la carte SIM et la batterie, assurez-vous que le téléphone est éteint et que le chargeur est débranché du téléphone.
Insertion/retrait de la carte SIM
Voir “Insertion/retrait de la batterie” à la page 21 pour retirer ou mettre en place le couvercle de la batterie et la batterie.
1. Faites coulisser le support
de la carte SIM dans la direction de la flèche OPEN ; jusqu’à un clic quand le support se soulève :.
2. Insérez la carte SIM dans
le support de carte SIM. Pour retirer la carte SIM,
faites-la glisser hors du support.
3. Rabaissez le support de
carte SIM ; et faites-le glisser dans la direction de la flèche LOCK : jusqu’au clic.
20
Insertion/retrait de la batterie
Insertion de la batterie
1. Insérez la batterie dans le comparti-
ment de la batterie en vous assurant que les 3 contacts or sont bien ali­gnés avec les 3 broches or situées en haut du compartiment.
2. Replacez le couvercle sur le
téléphone. Assurez-vous que le couvercle est bien en place vérifiant la présence d’un clic.
Retrait de la batterie
1. Placez votre doigt sur la petite
languette située sur le dessus du couvercle. Faites doucement glisser le couvercle vers le bas du téléphone puis soulevez le couvercle pour le dégager du téléphone.
2. Placez votre doigt sur la languette
à la base de la batterie. Soulevez la batterie pour la retirer du compartiment.
Mise en service
21
Mise en service

Charger la batterie

Votre téléphone peut être chargé à la fois lorsqu’il est allumé et lorsqu’il est éteint. Vous pouvez utiliser votre téléphone allumé même pendant sa recharge.
Assurez-vous que la batterie est bien dans le téléphone avant de le recharger.
1. Connectez le chargeur au Connecteur de
charge puis connectez le chargeur à une prise électrique.
L’indicateur de charge s’allumera et une icône de défilement apparaîtra sur l’écran d’accueil.
2. Lorsque la recharge est terminée, débranchez
le chargeur de la prise électrique avant de retirer la prise du téléphone.
Note : NE forcez PAS sur le connecteur, vous risqueriez d’endommager le téléphone et/ou le chargeur.
Si la batterie est très déchargée, plusieurs minutes peuvent être nécessaires avant que le témoin de niveau de batterie s’affiche.
Avant l’utilisation, il est recommandé de charger la batterie pendant 150 minutes maximum.
L’indicateur de charge s’allumera si le réglage Illumination pour le rechargement de la batterie est activé. (Voir “Illumination” à la page 69.)
22
Mise en service
Témoin de niveau de la batterie
Pendant le chargement Chargement terminé
Avertissement batterie faible
Lorsque la batterie est faible, un message “Batterie faible” est affiché est une tonalité d’avertissement retentit. Le téléphone affiche plusieurs fois le message, puis s’éteint automatiquement. Si vous recevez l’avertissement de batterie faible en cours de conversation, rechargez votre téléphone pour poursuivre la conversation.

Allumer/éteindre le téléphone

1. Maintenez la touche [w] enfoncée pendant 2 à 3 secondes
pour allumer le téléphone
Il se peut qu’un message de salutation soit affiché et le téléphone se met en mode Inactif.
2. Maintenez la touche [w] enfoncée pendant 2 à 3 secondes
pour éteindre le téléphone lorsqu’il est en mode Inactif.
23

Opérations de base

Emettre des appels

Pour émettre un appel, votre téléphone doit être dans la zone de couverture d’un réseau avec un signal suffisant.
Appel standard
En mode Inactif :
1. Saisissez l’indicatif régional et le numéro de téléphone 7 [T]
2. Lorsque vous interlocuteur répond, parlez dans le micro
3. [w] pour raccrocher
La durée de l’appel sera affichée à la fin de l’appel. Si la fonction Coût max est activée, le nombre d’unités restantes sera
affiché. (Voir “Coût max” à la page 77.)
Note : Pendant un appel, vous pouvez régler le volume de l’écouteur en appuyant sur [192].
Appel des Contacts
Vous pouvez émettre des appels en utilisant les numéros présents dans les Contacts.
En mode Inactif :
1. [2]
2. [192] pour aller au contact de votre choix 7 [T]
Pour trouver un contact en saisissant les lettres par lesquelles il commence, voir “Parcourir la Liste contacts” à la page 55.
Appel du dernier numéro
Vous pouvez émettre des appels en utilisant les numéros se trouvant dans la Liste des appels.
En mode Inactif :
1. [T]
2. [192] pour aller à N° composés, Appels répondus ou Sans réponse 7 [5] (Sélect.)
3. [192] pour aller jusqu’à l’entrée de votre choix 7 [T]
24
Opérations de base
Appel international
Le préfixe international (+) pour le pays/la région de destination doit être saisi, suivi du code de pays/région, de l’indicatif régional et du numéro de téléphone.
En mode Inactif :
1. Maintenez la touche [L] enfoncée jusqu’à ce que “+”
apparaisse
2. Saisissez le code du pays/région
3. Saisissez l’indicatif régional et le numéro de téléphone 7 [T]
Note : De nombreux pays/régions comprennent un “0” initial dans l’indicatif
régional. Dans la plupart des cas, il doit être omis lors de la numérotation de numéros internationaux.
Pour plus d’aide, contactez votre opérateur réseau.
Appel d’urgence
Pour pouvoir faire un appel d’urgence, il faut que l’antenne ( p ) soit présente.
Lorsque la carte SIM est insérée :
1. Saisissez le numéro d’urgence local (tel que [AAS]) 7 [T]
Note : La plupart des pays supportent le numéro d’urgence international
112. Si vous vous apercevez que ce numéro ne fonctionne pas sur votre téléphone, appelez votre opérateur réseau.
Lorsque la carte SIM n’est pas insérée :
1. Saisissez le numéro d’urgence local (tel que [AAS]) 7 [T]
OU [6] (SOS) 7Appel d’urgence7 [5] (Oui)
25
Opérations de base

Répondre à des appels

Lorsqu’il y a un appel entrant, le téléphone sonne et/ou vibre (selon le réglage de l’alarme sur votre téléphone). (Voir “Alertes” à la page 68.)
Pendant que le téléphone sonne et/ou vibre :
1. [T] ou [5] (Répondre)
OU
Si la fonction Rép tte touche est activée :
1. Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de [w] et [6] (Silence)
(Voir “Réponse toute touche” à la page 82.)
Rejeter des appels
Pendant que le téléphone sonne et/ou vibre :
1. [w]
Coupure de l’alarme
Vous pouvez couper la sonnerie et le vibreur avant de répondre à un appel.
Pendant que le téléphone sonne et vibre :
1. [6] (Silence)
2. Pour répondre à l’appel : [T] ou [5] (Répondre)
Si la fonction Rép tte touche est activée :
Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de [w] et [6] (Rejet)
OU Pour rejeter un appel : [w] ou [6] (Rejet)
26
Opérations de base
Répondre à un deuxième appel
Lorsqu’un appel est en cours, vous pouvez recevoir un autre appel. Pour avoir accès à ce service, la fonction Attente appel doit être
activée. (Voir “Attente appel” à la page 76.)
Si vous entendez une tonalité d’alarme pendant un appel :
1. [T]
Le premier appel est mis en attente.
2. [6] (Basculer) pour basculer d’un appel à l’autre si nécessaire
Pour rejeter un autre appel :
1. [6] (Rejet)

Mode silencieux

Pour utiliser votre téléphone dans une situation calme, vous pouvez activer le mode Silencieux (sonnerie désactivée/vibreur actif).
En mode Inactif :
1. Maintenez la touche [r] enfoncée pour activer/désactiver le
mode Silencieux

Messagerie

La Messagerie est un service réseau qui permet aux appelants qui n’ont pas pu vous joindre de vous laisser des messages vocaux. Lorsqu’un nouveau message vocal est enregistré, une alarme retentit et ( ) apparaît sur l’écran d’accueil. Pour utiliser ce service, il se peut que vous deviez vous abonner au service Messagerie de votre opéra­teur réseau. Pour plus de détails, contactez votre opérateur réseau.
Pour accéder aux messages vocaux enregistrés :
En mode Inactif :
1. Maintenez la touche [A] enfoncée pour appeler votre
messagerie vocale
2. Suivez les instructions enregistrées
3. [w] lorsque vous avez terminé
Voir “Messagerie” à la page 50 pour plus de détails.
27
Loading...
+ 96 hidden pages