Panasonic A210 User Manual [pt]

Page 1
Manual de Instruções Telemóvel Digital
TelemóvelTelemóvel
Carregue a bateria antes de operar.
Page 2
A210 Manual de Instruções

Índice

Informações
Importantes ................. 1
Considerações
de segurança ..................... 1
SAR........................................ 6
Cuidados e Manutenção ........ 8
Sobre este manual............... 10
Sobre o seu telefone.... 13
Perfil geral do telefone ......... 13
Funções das teclas .............. 14
Visor..................................... 16
Luz indicadora...................... 18
Primeiros passos ......... 19
Instalar o SIM e a bateria..... 19
Carregamento da bateria ..... 21
Ligar/desligar o telefone....... 22
Operações básicas....... 23
Fazer chamadas .................. 23
Atender chamadas............... 25
Modo silêncioso ................... 26
Voicemail.............................. 26
Operações durante
a chamada ....................... 27
Operações com chamadas
múltiplas ........................... 29
Introdução de texto ...... 32
Navegação
nos menus..................35
Estrutura do
menu principal ..................35
Visualizar o menu .................36
Mensagens.....................37
Estrutura do menu
Mensagens .......................37
SMS (Serviço de
mensagens curtas) ...........37
Mensagens Iluminação.........43
Voicemail ..............................48
Difusão celular......................49
Rever memória ....................51
Lista de contactos.........52
Estrutura do menu
Lista de contactos.............52
Procurar na Lista
de contactos .....................53
Adicionar contactos ..............54
Registo de chamadas...........57
Lista de Marc. Rápida ..........58
Grupos..................................59
Avançado..............................60
Definições ......................63
Estrutura do menu
Definições .........................63
i
Page 3
Índice
Sons .....................................64
Alertas ..................................66
Visor .....................................66
Idioma...................................69
Rede GSM ...........................70
Chamadas ............................72
Segurança ............................77
Resposta automática............81
Atend.qquer tecla .................81
Bloq. aut. Teclas...................81
Hora e data...........................82
Pré-definições.......................83
Perfis ...................................83
Jogos............................. 84
Estrutura do menu Jogos .....84
Jogar ....................................84
Browser ......................... 86
Estrutura do menu
Browser.............................86
Definições.............................86
Iniciar Browser......................88
Favoritos...............................89
Ligações de dados ...............90
Aplicações..................... 91
Estrutura do menu
Aplicações ........................91
Alarme ..................................91
Calculadora ..........................92
Conversor de Moeda ............93
Imagens ............................... 94
Sons..................................... 94
Pastas Definição
do utilizador...................... 95
Atalhos ................................. 95
Rever memória..................... 95
Calendário..................... 96
Perfis.............................. 97
Estrutura do menu Perfis ..... 97
Perfis.................................... 97
Acessórios .................... 99
Resolução
de problemas........... 100
Mensagens de
erro importantes...... 103
Glossário de termos... 105
Dados Técnicos.......... 107
Garantia UE................. 108
Licenciamento ............ 113
Índice remissivo ......... 116
Meus Média ................... 94
Estrutura do menu
Meus Média ......................94
ii
Page 4

Informações Importantes

Obrigado pela escolha do telemóvel digital Panasonic. Este telefone foi concebido para operar em redes GSM – GSM900 e GSM1800. Suporta também GPRS para ligações de pacotes de dados.
Verifique se a bateria está totalmente carregada antes de a utilizar. A Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. declara que o EB-A210 está em conformidade com os requisitos essenciais e outros relevantes da directiva 1999/5/CE. Poderá encontrar uma declaração de conformidade com esta finalidade em http://panasonic.co.jp/pmc/en/

Considerações de segurança

A informação que se segue deve ser lida e compreendida, na medida em que lhe fornece detalhes para a utilização do seu telefone de forma segura tanto para si como para o ambiente, estando em conformidade com os requisitos legais relativos à utilização de telemóveis.
Alimentação
Este equipamento só deve ser carregado com equipamento de carregamento aprovado, por forma
a garantir um desempenho máximo e evitar danos no mesmo. Outras utilizações invalidam a aprovação concedida ao aparelho e podem ser perigosas. Assegure-se de que o valor da tensão do carregador de viagem é compatível com a área de utilização quando viajar no estrangeiro. É fornecido um carregador de viagem (EB-CAA210xx*) com o kit principal. Nota* xx identifica a região do carregador, ex.: CN, EU, UK, AU, US.
Bateria
A utilização de uma bateria que não a recomendada pelo
fabricante pode implicar riscos de segurança.
Se usar uma funcionalidade que mantenha a luz de fundo do teclado acesa continuamente por muito tempo, tal como um jogo ou o browser, o tempo de vida da bateria será extremamente curto.
1
Page 5
Informações Importantes
Para conservar a bateria, regule a luz de iluminação das teclas em desligada. (Veja “Iluminação teclas” na página 68.)
Não use este telefone sem a tampa da bateria instalada.
Deitar fora a bateria
Não queime ou deite fora a bateria juntamente com o lixo doméstico. A bateria deve ser eliminada de acordo com a legislação local, podendo ser reciclada.
Aviões
Desligue o seu telefone quando estiver a bordo de um avião. Certifique-se de que a definição da função do
Alarme ou Hora de ligar não infringe os regulamentos ao ligar automaticamente a bordo de um avião ou em instalações médicas etc. A utilização de telemóveis em aviões pode ser perigosa para o funcionamento do avião, interferir na rede celular e pode ser ilegal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em suspensão ou recusa em prestar serviços de telemóveis ao infractor, acção judicial, ou ambas.
Não utilize
Recomenda-se que não utilize o equipamento em postos
de abastecimento. O utilizador deve ter em consideração
a necessidade de respeitar as restrições de utilização de equipamento de rádio em depósitos de combustível, fábricas de produtos químicos ou em locais onde sejam utilizados explosivos. Nunca exponha a bateria a temperaturas extremas (superiores a 60ºC).
Condução
É essencial que o condutor mantenha o controlo adequado sobre o seu veículo em todas as ocasiões. Não utilize
o telefone durante a condução; procure um local seguro para parar o veículo. Não utilize o modo Mãos Livres se isso lhe desviar a atenção da estrada. Familiarize-se com as restrições de uso de telemóveis no país onde está a conduzir e cumpra-as em todas as ocasiões.
2
Page 6
Informações Importantes
Dispositivos electrónicos
Deve ter o máximo de cuidado quando utilizar o telefone junto a dispositivos médicos pessoais, como os pace­makers e os aparelhos auditivos.
Equipamento de aquecimento
Quando o seu telefone, a respectiva bateria ou os acessórios de carga estão molhados, não os coloque em
nenhum tipo de dispositivo de aquecimento, como por ex., um micro-ondas, um recipiente pressurizado, um secador ou máquina semelhante. Tal poderia provocar fugas, aquecimento, dilatação, explosão e/ou incêndio da bateria, telefone e/ou equipamento de carga. Para além disso, o produto ou os acessórios podem libertar fumo e os circuitos eléctricos podem danificar-se e provocar avarias nos produtos. A Panasonic não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirectos, de alguma forma provocados por uma utilização incorrecta.
Cópias de backup e segurança
Recomenda-se que faça uma cópia ou backup, conforme apropriado, de toda a informação e dados importantes
armazenados na memória do telefone. Para evitar a perda acidental de dados, siga todas as instruções relacionadas com os cuidados e manutenção do seu telefone e bateria. O seu telefone tem a capacidade de descarregar e memorizar infor­mações e dados de fontes exteriores. É de sua responsabilidade assegurar-se de que, ao fazer isto, não está a infringir quaisquer direitos de autor ou outra legislação aplicável. Deve usar as funções de segurança, tais como o bloqueio do SIM para proteger a informa­ção contida no seu telefone. A Panasonic declina quaisquer respon­sabilidades por todo e qualquer prejuízo decorrente da perda de informação incluindo prejuízos directos e indirectos ilimitados (inclu­sive na sequência de prejuízos ilimitados de economias e perdas de rendimentos).
3
Page 7
Informações Importantes
Descarregar
O seu telefone tem a capacidade de descarregar e memorizar informações e dados de fontes exteriores.
A Panasonic não aceita nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas resultantes de qualquer perda de dados ou quaisquer infracções do direitos de autor ou de propriedade intelectual, incluindo mas não limitado a perdas directas ou indirectas (incluindo, mas não limitado a prejuízos consequenciais, lucros previstos, perda de rendimentos).
Utilização eficiente
Para um uso mais eficiente, segure o
telemóvel como se fosse um telefone fixo.
Para evitar a deterioração da qualidade do sinal ou desempenho da antena, não toque ou “brinque” com a antena quando o telefone estiver ligado. Quaisquer modificações ou ligações não autorizadas podem danificar o telefone e violar os regulamentos aplicáveis. A implementação de uma modificação ou ligação não aprovada pode resultar na anulação da garantia – isto não afecta os seus direitos legais.
Outras informações importantes
O visor de cor de cristais líquidos (LCD) utiliza uma tecnologia de produção de alta precisão e, em determinadas circunstâncias, o aspecto dos pixéis poderá ser mais claro ou mais escuro. Tal deve-se a características do LCD, não constituindo, portanto, um defeito de fabrico.
Este telemóvel foi concebido, fabricado e ensaiado para garantir a sua conformidade com as especificações relativas às orientações gerais sobre exposição a RF aplicáveis aquando do fabrico, ao abrigo dos regulamentos da UE, FCC dos EUA e ACA australiana; ou conforme indicado especificamente num folheto de declaração fornecido em separado juntamente com este produto.
4
Page 8
Informações Importantes
Este telefone apenas deverá ser usado com acessórios aprovados pela Panasonic para assegurar o desempenho ideal e evitar danos ao seu telefone. A Panasonic não será responsável por danos causados pela utilização de acessórios não aprovados pela Panasonic.
Este telefone deve ser usado de acordo com as legislações nacionais ou internacionais aplicáveis ou quaisquer outras restrições especiais, relativas à utilização de telemóveis em situações e ambientes particulares. Isto inclui, mas de forma não limitativa, a utilização em hospitais, aviões, durante a condução e quaisquer outras utilizações limitadas.
Algum do conteúdo descrito neste manual está sujeito a alteração sem prévio aviso.
Consulte o nosso site da web para as últimas informações/normas em conformidade com o seu país/região de utilização.
http://panasonic.co.jp/pmc/en/
5
Page 9
Informações Importantes
SAR
UNIÃO EUROPEIA – RTTE
ESTE TELEMÓVEL PANASONIC (MODELO EB-A210) CUMPRE OS REQUISITOS DA UNIÃO EUROPEIA RELATIVOS A EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO.
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido e fabricado para não exceder os limites de exposição a energia por radiofrequência (RF) recomendados pelo Conselho da União Europeia. Estes limites fazem parte de directrizes abrangentes que estabelecem os níveis de energia RF permitidos para a população em geral. As directrizes foram elaboradas por organizações científicas independentes através da avaliação meticulosa e periódica de estudos científicos. Os limites incluem uma substancial margem de segurança para garantir a segurança de todas as pessoas, independentemente da idade e do estado de saúde.
A norma de exposição para telemóveis utiliza uma unidade de medida designada por taxa de absorção específica ou SAR (Specific Absorption Rate). O limite SAR recomendado pelo Conselho da União Europeia é de 2,0 W/kg*. Realizaram-se testes para avaliar os níveis de SAR, utilizando posições de funcionamento normais com o telefone a transmitir na respectiva potência máxima certificada em todas as bandas de frequência testadas. Apesar de a taxa de absorção específica (SAR) ser determinada quando o telemóvel se encontra na potência máxima certificada, o valor SAR real do telefone durante o funcionamento normal pode situar-se muito abaixo do valor máximo. Isto porque o telefone foi concebido para funcionar a diferentes potências e assim utilizar apenas a potência necessária para obter rede. De uma forma geral, quanto mais perto se encontrar de uma estação de antenas menor será a potência de saída do telemóvel.
6
Page 10
Informações Importantes
Qualquer modelo de telemóvel, antes de estar disponível para venda no mercado, tem de apresentar conformidade com a directiva RTTE europeia. Esta directiva inclui, como um requisito essencial, a protecção da saúde e segurança do utilizador e de quaisquer outras pessoas.
O valor SAR mais elevado para este modelo de telemóvel, quando testado em termos de utilização junto do ouvido e respeito pela norma, foi de 0,549 W/kg
. Este aparelho cumpre os requisitos no que respeita à exposição a energia por radiofrequência (RF) quando usado na posição normal junto do ouvido ou, pelo menos, a 1,5 cm do corpo. Se for usada uma bolsa, um porta-telemóvel para cinto ou um suporte para transportar o telemóvel junto ao corpo, não deve conter metal e o aparelho deve ficar colocado, pelo menos, a 1,5 cm do corpo. Embora possa haver diferenças entre os níveis SAR de vários telemóveis e em várias posições, todos eles cumprem os requisitos da UE quanto à exposição a energia por radiofrequência (RF).
* O limite SAR para telemóveis utilizados pelo público é de 2,0 watts por quilograma (W/kg), medido sobre dez gramas de tecido corporal. O limite inclui uma margem de segurança substancial para conceder protecção adicional para o público e para permitir algumas variações nas medições. Os valores SAR podem variar consoante os requisitos de informação nacionais e a banda de rede.
7
Page 11
Informações Importantes

Cuidados e Manutenção

A pressão sobre qualquer uma das teclas pode produzir um tom sonoro. Evite segurar o telefone junto ao ouvido enquanto prime as teclas.
As temperaturas extremas podem ter um efeito temporário sobre o funcionamento do seu telefone. Isto é normal e não é considerado uma avaria. Se utilizar o telefone durante muito tempo em condições com uma temperatura acima dos 40°C, a qualidade do visor irá deteriorar-se.
Não altere nem desmonte o equipamento. No interior do telefone não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Não exponha o equipamento a vibrações ou choques excessivos. Não deixe cair a bateria.
Evite o contacto com líquidos. Se o equipamento se molhar, retire imediatamente a bateria e contacte o seu revendedor.
Não exponha o equipamento à luz solar directa ou à humidade, ao pó ou a zonas quentes. Nunca lance a bateria para o fogo. Poderá explodir.
8
Page 12
Informações Importantes
Mantenha o equipamento e a bateria afastados de objectos metálicos que possam acidentalmente entrar em contacto com os terminais.
As baterias podem causar danos materiais, ferimentos ou queimaduras, caso os terminais entrem em contacto com material condutor (por exemplo, objectos metálicos, chaves, etc.).
Carregue sempre a bateria numa zona bem ventilada, sem exposição solar directa, entre os +5ºC e os +35ºC. Não é possível efectuar o carregamento da bateria se a temperatura exceder estes limites.
Sempre que deitar fora embalagens ou equipamento antigo, informe-se junto das autoridades locais em relação à possibilidade de reciclagem.
9
Page 13
Informações Importantes

Sobre este manual

Símbolos usados neste manual
Os símbolos seguintes são usados neste manual para representar a limitação de disponibilidade da função ou serviço.
= Dependendo do SIM.
= Dependendo da disponibilidade da rede.
= Dependendo do operador de rede ou país/região.
Gráficos
Os elementos gráficos deste manual são meramente ilustrativos e podem diferir do telemóvel real e/ou elementos gráficos apresentados no telemóvel. A Panasonic reserva-se o direito de alterar a informação neste manual sem aviso prévio.
Teclas
As teclas deste manual podem diferir das teclas reais do seu telefone. Consulte a página 14 sobre os ícones que representam as teclas neste manual.
10
Page 14
Informações Importantes
Como ler este manual
<Exemplo> Rede GSM no menu Definições na página 70
Esta função é dependente do SIM. Para outros símbolos, consulte a página 10.
Definições
Rede GSM
Rede automática
Pode configurar o seu telefone para procurar automaticamente ou manualmente outra rede durante o roaming. Quando Rede automática estiver activada, o telefone selecciona automaticamente uma nova rede a fim de manter a melhor disponibilidade de rede.
d Menu principal > Definições > Rede GSM
1. [1/2] para rolar para Rede automática 7 [
ligar/desligar
Nota: Os regulamentos nacionais poderão não permitir roaming na sua área de origem.
d Navegação nos menus Antes de dar os passos seguintes, é necessário entrar no Menu
principal, e depois movimentar-se através dos submenus, conforme descrito a seguir ao ícone d.
“>” significa “rolar pelo menu e seleccionar”.
5] (Alterar) para
11
Page 15
Informações Importantes
No exemplo apresentado acima: A partir do Menu principal, prima a tecla de navegação para rolar
para Definições e prima a tecla programável esquerda (Escolher) e depois prima a tecla de navegação para rolar para Rede GSM e prima a tecla programável esquerda (Escolher)
*.
Pode agora continuar para o passo 1:
1. Prima a tecla navegação para rolar para Rede automática,
e depois prima a tecla programável esquerda (Alterar)
* para
ligar ou desligar Rede automática
* A palavra é apresentada no canto inferior esquerdo do visor, indicando
um comando que a tecla dá ao telefone quando é premida.
*,
12
Page 16

Sobre o seu telefone

Perfil geral do telefone

Auricular
Conector de mãos
livres pessoal
Tec la
de navegação
Tecla
programável
esquerda
Tecla Enviar
Luz indicadora
Visor
Tecla programável
Tecla Ligar/ Desligar
Tecla
asterisco
Conector
de carregamento
Tecla de modo silêncioso
Microfone
13
Page 17
Sobre o seu telefone

Funções das teclas

Nome
da tecla
Tecla de navegação
Tec la programável esquerda
Tec la programável
Tecla Enviar Fazer ou atender uma chamada. [T]
Tecla Ligar/ Desligar
Teclas numéricas
Tec la asterisco
Tec la de modo silêncioso
* Os ícones de teclas apresentados na tabela representam as teclas reais
do telefone.
14
Prima o bordo superior [1] ou inferior [2] para deslocar o cursor do ecrã, ou para ajustar o volume do auricular durante uma chamada.
Executar as funções indicadas pelo texto apresentado no canto inferior esquerdo do visor.
Executar as funções indicadas pelo texto apresentado no canto inferior direito do visor.
Prima e mantenha premida para ligar/desligar o telefone. Terminar ou rejeitar uma chamada. Durante a operação de teclas, voltar para o ecrã anterior ou premir e manter premido para voltar para o modo inactivo.
Introduzir números e caracteres. Prima e mantenha premido [S] - [K] para marcação rápida. Prima e mantenha premido [A] para ligar para a sua caixa de correio de voz para recolher as mensagens de voz. Prima e mantenha premido [L] para introduzir o prefixo internacional (+) ou uma pausa (P) quando introduzir um número de telefone.
Introduzir “e”. Em modo de introdução de texto, prima para mudar a caixa das letras, ou prima e mantenha premido para alterar o modo de introdução.
Introduzir “r”. Prima e mantenha premido para ligar/desligar o modo silêncioso.
Função
Ícone
da tecla*
[1] [2]
[5]
[6]
[w]
[L] a [K]
[e]
[r]
Page 18
Sobre o seu telefone
Teclas rápidas
Pode aceder facilmente a funções em vez de navegar através dos menus.
Tecla Função
Em modo inactivo
[5] Abrir Menu principal [6] Abrir menu Mensagens
Pressão breve
Pressão longa
Durante uma chamada
Pressão breve
Pressão longa [r] Altifalante Mãos livres ligado/desligado
[1] Abrir menu Lista de contactos [2] Abrir Lista de contactos
[T] Abrir Registo de chamadas
[5]
[6] Abrir menu Browser
[1] Bloq. aut. Teclas activado [2] Abrir Calendário
[A] Ligar para a sua caixa de correio de voz
[S] - [K] Marcação rápida
[r] Modo silêncioso ligado/desligado
[1] Aumentar o volume [2] Diminuir o volume
Ligar/desligar o menu seleccionado Atalhos
15
Page 19
Sobre o seu telefone

Visor

Visor inactivo
Imagem de
fundo
Área de ícones de estado
Área de selecção
da tecla
programável
esquerda
Área de selecção da tecla programável direita
Relógio em inactivo
O relógio aparece no visor cerca de um minuto após pressionar aúltima tecla.
16
Page 20
Sobre o seu telefone
Ícones de estado
Os ícones de estado são apresentados ou animados conforme as funções activadas no momento.
Ícone Significado
Potência de sinal; quanto mais barras forem visíveis, mais forte é o sinal.
Está dentro do raio de acção da rede da qual é assinante.
Registado numa rede estrangeira – roaming. Todas as chamadas a entrar são reencaminhadas se estiver
definido Todas chamadas de voz. A área de mensagens está cheia.
Mensagem não lida armazenada
Voicemail foi recebida.
Alarme está activado.
Todos os sons desligados.
Alerta por vibração está ligado. (Cinza) Ligação GPRS activa.
(Azul) Dados transmitidos através de GPRS. Carga da bateria.
Bateria a carregar.
Bateria fraca
Carregamento anormal.
17
Page 21
Sobre o seu telefone

Luz indicadora

A luz indicadora pisca ou acende quando receber chamadas/ mensagens, a bateria estiver a carregar, o alarme soar ou quando premir o teclado.
Para definir a cor de iluminação padrão das chamadas a entrar, mensagens e alarme, ou para ligar e desligar a iluminação para o carregamento da bateria e para quando premir o teclado, veja “Iluminação” na página 67.
Para definir uma cor de iluminação diferente para os respectivos contactos, veja “Guardar um contacto no telemóvel” na página 54, e seleccione a Iluminação da chamada ou Iluminação da mensagem pretendida.
Função Cor Descrição
Chams. aentrar
Mensagens a entrar
Iluminação em mensagens
Alarme
Carga da bateria
Pressões do teclado
Deslig.
Cor 1 - 8
Deslig.
Cor 3
Deslig.
Aleatória
Pisca ou acende na cor seleccionada quando receber chamadas.
Pisca ou acende na cor seleccionada quando receber mensagens.
Pisca ou acende na cor seleccionada quando receber ou visualizar mensagens Iluminação. A luz indicadora acende em resposta às emoções ou animações incluídos na mensagem Iluminação. Veja “Mensagens Iluminação” na página 43 para instruções mais completas. Para definir, visualizar ou pré visualizar a Iluminação, veja a página 38 - 41.
Pisca ou acende na cor seleccionada quando o alarme soar.
Acende em Cor 3 quando a bateria estiver a carregar.
Acende em cores aleatórias quando premir as teclas [L] - [K], [e] e [r].
18
Page 22

Primeiros passos

Instalar o SIM e a bateria

O cartão SIM (Módulo de identificação do subscritor) e a bateria têm que ser instalados antes de usar o seu telefone.
Antes de manusear o SIM e a bateria, assegure-se de que o telefone está desligado e de que o carregador está desligado do telefone.
Inserir/remover o SIM
Veja “Inserir/remover a bateria” na página 20 para remover ou instalar a tampa da bateria e a bateria.
1. Faça deslizar o suporte
do SIM no sentido da seta OPEN ; até este fazer um clique, e levante-o :.
2. Insira o SIM no suporte
do SIM. Para remover o SIM,
faça-o deslizar para fora do suporte.
3. Baixe o suporte do SIM ;
e faça-o deslizar no sentido da seta LOCK : até este fazer um clique.
19
Page 23
Primeiros passos
Inserir/remover a bateria
Inserir a bateria
1. Insira a bateria no compartimento da
bateria, tendo o cuidado de alinhar os 3 contactos dourados com os 3 pinos dourados na parte superior do compartimento.
2. Recoloque a tampa do telefone.
Certifique-se que a tampa encaixa com um clique.
Remover a bateria
1. Ponha o dedo na pequena patilha
na parte superior da tampa. Faça deslizar ligeiramente a tampa em direcção ao fundo do telefone, e depois levante a tampa do telefone.
2. Ponha o dedo na patilha na base
da bateria. Levante a bateria do compartimento.
20
Page 24
Primeiros passos

Carregamento da bateria

O telefone pode ser carregado tanto ligado como desligado. Pode usar o telefone ligado mesmo durante o carregamento.
Assegure-se de que a bateria está instalada no telefone antes de carregar.
1. Ligue o carregador ao conector de carga
e depois ligue o carregador à tomada de corrente.
O indicador de carga acende e aparece um ícone a correr no visor inactivo.
2. Quando a carga estiver completa desligue
o carregador da tomada antes de remover a ficha do telefone.
Nota: NÃO force o conector pois isso poderá danificar o telefone e/ou o carregador.
Se a bateria tiver sido completamente descarregada, poderá demorar alguns minutos até que o indicador de nível da bateria seja apresentado.
Recomenda-se que carregue a bateria durante no máximo 150 minutos antes de usar.
O indicador de carga acende se a definição de iluminação para a carga da bateria estiver activada. (Veja “Iluminação” na página 67.)
Indicador de nível da bateria
Durante a carga Carga completa
21
Page 25
Primeiros passos
Aviso de bateria fraca
Quando a carga da bateria for baixa, é apresentada uma mensagem “Bateria fraca” e soa um som de aviso. O telefone apresenta a mensagem várias vezes, e depois desliga automaticamente. Se receber o aviso de bateria fraca durante uma chamada, carregue o telefone para continuar a comunicação.

Ligar/desligar o telefone

1. Prima e mantenha premido [w] durante 2 a 3 segundos para
ligar o telefone
Pode ser apresentada uma saudação e o telefone entra em modo inactivo.
2. Prima e mantenha premido [w] durante 2 a 3 segundos para
desligar o telefone em modo inactivo
22
Page 26

Operações básicas

Fazer chamadas

Para fazer uma chamada, o telefone deve estar dentro do raio de acção da rede com uma potência de sinal adequada.
Marcação normal
Em modo inactivo:
1. Introduza o código de área e o número de telefone 7 [T]
2. Quando o interlocutor atender, fale para o microfone
3. [w] para desligar
A duração da chamada será apresentada quando a chamada terminar. Se estiver activado Custo máx., as unidades restantes serão
apresentadas. (Veja “Custo máx.” na página 75.)
Nota: Durante uma chamada, pode ajustar o volume do auricular premindo [192].
Marcação de Contactos
Poderá fazer chamadas usando os números em Contactos.
Em modo inactivo:
1. [2]
2. [192] para rolar para o contacto pretendido 7 [T]
Para encontrar um contacto a começar pelas letras introduzidas, veja “Procurar na Lista de contactos” na página 53.
Marcação do último número
Poderá fazer chamadas usando os números em Registo de chamadas.
Em modo inactivo:
1. [T]
2. [192] para rolar para Núms. marcados, Cham.respondidas ou Chams.perdidas 7 [5] (Escolher)
3. [192] para rolar para a entrada pretendida 7 [T]
23
Page 27
Operações básicas
Marcação internacional
O código internacional (+) para o país/região de destino deve ser introduzido, seguido pelo código do país/região, código de área e número de telefone.
Em modo inactivo:
1. Prima e mantenha premido [L] até ser apresentado “+”
2. Introduza o código de país/região
3. Introduza o código de área e o número de telefone 7 [T]
Nota: Muitos países/regiões incluem um “0” inicial no código de área.
Este deverá, a maior parte das vezes, ser omitido ao marcar números internacionais.
Para ajuda suplementar, contacte o seu operador de rede.
Chamada de emergência
Para efectuar uma chamada de emergência, a antena ( p ) deverá estar presente.
Quando o SIM estiver introduzido:
1. Introduza o número de emergência local (tal como [AAS]) 7 [T]
Nota: A maior parte dos países aceitam o número internacional de emer­gência
112. Se verificar que o número não funciona no seu telemóvel,
contacte o seu operador de rede.
Quando o SIM não estiver introduzido:
1. Introduza o número de emergência local (tal como [AAS]) 7 [T]
OU [6] (SOS) 7Chamada de emergência7 [5] (Sim)
24
Page 28
Operações básicas

Atender chamadas

Quando houver uma chamada a entrar, o telefone toca e/ou vibra (dependendo das definições de alerta do telefone). (Veja “Alertas” na página 66.)
Quando o telefone estiver a tocar ou a vibrar:
1. [T] ou [5] (Atender)
OU
Se Atend.qquer tecla estiver activado:
1. Prima qualquer tecla excepto [w] e [6] (Sem som)
(Veja “Atend.qquer tecla” na página 81.)
Rejeitar chamadas
Quando o telefone estiver a tocar ou a vibrar:
1. [w]
Aviso silêncioso
Pode desligar o toque e a vibração antes de atender uma chamada.
Quando o telefone estiver a tocar ou a vibrar:
1. [6] (Sem som)
2. Para atender a chamada: [T] ou [5] (Atender)
Se Atend.qquer tecla estiver activado:
Prima qualquer tecla excepto [w] e [6] (Rejeitar) OU Para rejeitar a chamada: [w] ou [6] (Rejeitar)
25
Page 29
Operações básicas
Atender uma segunda chamada
No decorrer de uma chamada, pode atender outra chamada. Para activar este serviço, Chamada em espera deverá estar activo. (Veja “Chamada em espera” na página 74.)
Se escutar um som de alerta durante uma chamada:
1. [T]
A primeira chamada fica retida.
2. [6] (Trocar) para comutar entre as duas chamadas se necessário
Para rejeitar outra chamada:
1. [6] (Rejeitar)

Modo silêncioso

Para usar o telefone num local silêncioso, pode activar o modo silêncioso (toque desligado / vibração ligada).
Em modo inactivo:
1. Prima e mantenha premido [r] para activar/desactivar o modo silêncioso

Voicemail

Voicemail é um serviço de rede que permite a um interlocutor que não consiga entrar em contacto consigo, deixar mensagens de voz. Quando for memorizada uma nova mensagem de voz, soa um alerta e aparece ( ) no ecrã inactivo. Para usar este serviço, poderá necessitar de se inscrever no serviço Voicemail através do seu operador de rede. Para detalhes suplementares, contacte o seu operador de rede.
26
Page 30
Operações básicas
Para recolher as mensagens de voz memorizadas:
Em modo inactivo:
1. Prima e mantenha premido [A] para ligar para a sua caixa
de correio de voz
2. Siga as instruções gravadas
3. [w] quando terminar
Veja “Voicemail” na página 48 para detalhes.

Operações durante a chamada

Menu em chamada (enquanto está uma chamada activa)
Durante uma chamada, pode aceder ao menu em chamada.
1. [5] (Menu)
2. [192] para rolar para o menu pretendido 7 [5] (Escolher)
Mãos livres / Portátil Comute para Mãos livres ou Portátil. Terminar Fim da chamada. Lista de contactos Aceder à Lista de contactos. Mensagens Aceder ao menu Mensagens.
Estado da chamada
Enviar DTMF
Verificar ou gerir o estado da chamada. (Veja “Estado da chamada” na página 31.)
Enviar DTMF para aceder ao voicemail, paging ou linha de banco computorizado. (Veja “DTMF” na página 28.)
Reter
Pode reter uma chamada.
Durante uma chamada:
1. [6] (Reter) para reter uma chamada
2. [6] (Recuperar) para retomar
27
Page 31
Operações básicas
DTMF
É possível enviar DTMF (Tons duplos multifrequência) durante uma chamada. Estes tons são usados frequentemente para aceder a serviços de voicemail, paging e a uma linha de banco computori­zado. Por exemplo, pode ser necessário introduzir um número para aceder a mensagens de voicemail à distância. Pode guardar um número de telefone em Lista de contactos juntamente com uma sequência DTMF, permitindo que o número seja marcado quando for invocado e a sequência DTMF seja enviada automaticamente.
Para enviar DTMF durante uma chamada:
1. Introduza os dígitos ([L] - [K], [e] ou [r])
Pausa na marcação
Utilizando pausas permite enviar automaticamente DTMF.
1. Introduza o número de telefone
2. Prima e mantenha premido [L] até ser apresentado um “P
3. Introduza os dígitos DTMF após a pausa, p.ex. introduza
o número para aceder às mensagens de voicemail
4. [T]
Quando a ligação for estabelecida, a sequência DTMF será enviada ao fim de 3 segundos.
Efectuar uma segunda chamada
Pode fazer outra chamada durante uma chamada.
Durante uma chamada:
1. Introduza o segundo número de telefone ou seleccione um número de telefone a partir da Lista de contactos
Para aceder a Lista de contactos, veja “Menu em chamada” na página 27.
2. [T]
A primeira chamada fica retida.
3. [6] (Trocar) para comutar entre as duas chamadas se necessário
28
0918627201
0958583612
0:35
Menu Trocar
Page 32
Operações básicas
Operações com chamadas múltiplas
Menu em chamada (durante chamadas múltiplas)
Com mais de uma chamada, pode aceder ao menu em chamada.
1. [5] (Menu)
2. [192] para seleccionar o menu pretendido 7 [5] (Escolher)
Mãos livres / Portátil Comutar para Mãos livres ou Portátil.
Conferência
Transferir chamada
Terminar Fim da chamada seleccionada.
Excluir
Lista de contactos Aceder à Lista de contactos. Mensagens Aceder ao menu Mensagens.
Estado da chamada
Enviar DTMF
*1
*1
*1
Permite ter uma conversação com até 5 inter­locutores. (Veja “Conferência” na página 30.)
Ligar uma chamada activa e uma chamada em espera, e então desligue-se das duas chamadas,
*1
deixando os dois interlocutores a falar um com o outro. (Veja “Transferir chamada” na página 30.)
Separar um dos interlocutores da chamada em conferência activa. (Veja “Excluir” na página 31.)
Verificar ou gerir o estado da chamada. (Veja “Estado da chamada” na página 31.)
Enviar DTMF para aceder ao voicemail, paging ou linha de banco computorizado. (Veja “DTMF” na página 28.)
Nota: Para atender uma segunda chamada, Chamada em espera deverá estar activada. (Veja “Chamada em espera” na página 74.)
29
Page 33
Operações básicas
Conferência
Pode ter uma comunicação com até 5 pessoas numa chamada em Conferência.
Durante uma chamada (uma chamada activa e uma chamada retida):
1. [5] (Menu)
2. [192] para rolar para Conferência 7 [5] (Escolher)
As 2 chamadas são juntas numa chamada em Conferência.
Para acrescentar novos participantes:
3. Ligue para a pessoa seguinte ou atenda uma chamada
a entrar
4. Repita o procedimento (Passo 1 - 2)
Transferir chamada
Pode transferir uma chamada activa para uma chamada retida. Pode ligar os dois interlocutores numa comunicação e desligar asipróprio.
Durante uma chamada (uma chamada activa e uma chamada retida):
1. [5] (Menu)
2. [192] para rolar para Transferir chamada 7 [5] (Escolher)
30
Page 34
Operações básicas
Excluir
Pode separar um interlocutor da chamada em Conferência, e depois ter uma conversação privada com essa pessoa.
Durante uma chamada Conferência:
1. [5] (Menu)
2. [192] para rolar para Excluir 7 [5] (Escolher)
3. [192] para rolar para o interlocutor com quem pretende falar
7 [5] (Escolher)
A chamada em Conferência fica retida.
Estado da chamada
Quando tiver múltiplas chamadas (incluindo chamadas retidas), pode verificar ou gerir o estado das chamadas.
Durante chamadas múltiplas:
1. [5] (Menu)
2. [192] para rolar para Estado da chamada 7 [5] (Escolher)
É apresentada a lista das chamadas.
3. Para terminar uma chamada: [192] para rolar para a chamada pretendida 7 [5] (Terminar)
OU Para juntar uma chamada retida: [192] para rolar para
a chamada retida pretendida 7 [5] (Juntar)
Estado da chamada
1: 0958583612
2: 0918627201
Terminar Voltar
31
Page 35

Introdução de texto

O telefone dispõe de três modos de introdução de texto.
®
T9
Multi toques
Numérico Pode introduzir números (0 - 9), e e r.
Escolher um modo de texto
Prima e mantenha premido [e] para comutar entre os modos de introdução de texto como se segue. Multi toques (Abc) 7 Numérico (123) 7 T9 (T9Abc)
Modo de introdução de texto T9®
O método de introdução de texto T9® permite introduzir texto mais rápida e facilmente. É necessário premir uma tecla apenas uma vez para qualquer letra que queira nessa tecla. A letra desejada poderá não ser apresentada. Continue a pressionar as outras teclas até che­gar ao fim da palavra. O programa procura no seu dicionário incorpo­rado de forma a predizer a palavra que melhor corresponda aos toques nas teclas efectuados. Se a combinação de letras digitadas produzir uma palavra que não seja a pretendida, pressione repetida­mente [
5]
a palavra pretendida não existir no dicionário interno, prima [ trar) para soletrar a palavra pretendida se aparecer “- - -” enquanto prime [
5
Por exemplo, para introduzir “Hello!” em modo T9®, prima as teclas seguintes.
Tecla [F][D][G][G][H][A][5] × 4 Visor I He Gel Hell Hello Hello. Hello!
Um sistema de introdução de texto previsível. Pode introduzir uma palavra com menos pressões de teclas.
A forma tradicional de introduzir uma letra. Prima várias vezes uma tecla até ser apresentado a letra pretendida.
até que a palavra correcta seja apresentada. No caso de
6
] (Sole-
] para procurar a palavra, ou então use o modo multi toque.
Nota: Antes de introduzir o texto, deve personalizar a Escrita T9 do seu telefone (veja “Escrita T9” na página 69).
Os caracteres apresentados no modo T9 de Escrita T9.
32
®
variam dependendo da definição
Page 36
Introdução de texto
Alterar a caixa das letras
Prima [e] para alterar a caixa das letras como se segue. abc/T9abc 7 Abc/T9Abc 7 ABC/T9ABC
Alterar maiúscula automaticamente
Auto maiúscula afecta multi toques (Abc) e T9 (Abc). Quando o modo de introdução é mudado para multi toques (Abc) ou T9 (Abc), o primeiro caractere é introduzido como maiúscula e as letras seguintes como minúsculas. Quando um dos caracteres seguintes [. (ponto) ou ! ou ?] for introduzido antes de um espaço, o caractere seguinte é introduzido como maiúscula.
Editar texto
Desloque o cursor premindo [192] para a posição onde pretende introduzir ou apagar uma letra. Prima [6] (Apagar) para apagar um caractere.
Tabela de caracteres
Prima e mantenha premido [L] - [K] para ver a tabela de caracteres. Para seleccionar o caractere pretendido, prima [192] para deslo- car o cursor para a direita ou para a esquerda, ou prima e mantenha premido [192] para deslocar para cima e para baixo, e depois prima [5] (Escolher) para introduzir o caractere em questão.
Tecla T9® ou multi toque
.n/:; e r + - “ , ! ¡ ? ¿ _ ( ) [ ] { } ’ & % \ ^ ~ | < > = f ¢ £ $ ¥ ¤ § Espaço Mudar de linha
A B C Γ Ä Å Æ Ç D E F É G H I Θ J K L Λ M N O Ξ Ñ Ö Ø
[L] - [K]
P Q R S Π Σ T U V Φ Ü W X Y Z Ψ Ω
a b c ä å æ à ç d e f é è g h i ì j k l m n o ñ ö ø ò p q r s ß t u v ü ù w x y z
0123456789
33
Page 37
Introdução de texto
A tabela seguinte apresenta os caracteres disponíveis no seu telefone.
Para usar a função na célula do fundo atribuída a uma tecla, prima e mantenha premida a tecla. Em modo T9
®
ou multi toque, prima e mantenha premidas as teclas numéricas para apresentar um conjunto de todos os caracteres. (Veja “Tabela de caracteres” na página 33.)
Tecla
T9® (Idioma de introdução: Inglês)
(T9abc, T9Abc ou T9ABC)
[L]. n
., - ? ! ' @ : ; / 1 ­.,?1!“-:; n / e ( ) r + _ = [ ] { }
[A]
’ ¡ ¿ & % \ ^ ~ | < > f ¢ £ $ ¥ ¤
§ Mudar de linha A B C 2 -
[S]
(a b c 2 -) D E F 3 -
[D]
(d e f 3 -) G H I 4 -
[F]
(g h i 4 -) J K L 5 -
[G]
(j k l 5 -) M N O 6 -
[H]
(m n o 6 -) P Q R S 7 -
[I]
(p q r s 7 -) T U V 8 -
[J]
(t u v 8 -) W X Y Z 9 -
[K]
(w x y z 9 -)
[e]
[r]
[5] Opções / procura de palavra Opções
•Tecla [A] (modo T9): Prima repetidamente [A] para apresentar o conjunto
de caracteres na célula do fundo.
34
Alterar caixa de letras e
Espaço Espaço e r
Modo texto
Multi toques
(abc, Abc ou ABC)
/ - _
+ 0 0
.,?1!“-:; n / e ( ) r + _ = [ ] { } ’ ¡ ¿ & % \ ^ ~ | < > f ¢ £ $ ¥ ¤ § Mudar de linha
A B C 2 Γ Ä Å Æ Ç (a b c 2 ä å æ à ç
D E F 3 ∆ É (d e f 3 é è G H I 4 Θ (g h i 4 ì J K L 5 Λ (j k l 5
M N O 6 Ξ Ñ Ö Ø (m n o 6 ñ ö ø ò
P Q R S 7 Π Σ (p q r s 7 ß
T U V 8 Φ Ü (t u v 8 ü ù
W X Y Z 9 Ψ Ω (w x y z 9
Alterar o modo de introdução
Mudar de linha
)
)
)
)
)
)
Numérico
(123)
1
)
)
2
3
4
5
6
7
8
9
r
Page 38

Navegação nos menus

Estrutura do menu principal

Os 9 menus são os seguintes:
Mensagens
Caixa de entrada......39
Arquivo .....................40
Criar nova.................41
Voicemail.................. 48
Difusão celular .........49
Emoções
do utente.................42
Modelos de texto......43
Definições ................38
Rever memória......... 51
Jogos
Hit Mouse ................. 84
Funny Toggle............85
Meus Média
Imagens ...................94
Sons.........................94
Utilizador 1 ............... 95
Utilizador 2 ............... 95
Utilizador 3 ............... 95
Utilizador 4 ............... 95
Atalhos .....................95
Rever memória......... 95
Contactos
Lista telefónica ......... 53
Adicion. contacto......54
Registo
de chamadas.......... 57
Lista de Marc.
Rápida .................... 58
Grupos .....................59
Avançado ................. 60
Browser
Iniciar Browser .........88
Favoritos ..................89
Definições ................86
Ligações de dados... 90
Calendário.......... 96
Perfis
Normal ..................... 97
Reunião.................... 97
Reunião.................... 97
Exterior..................... 97
Auriculares ............... 97
Definições
Sons ........................ 64
Alertas...................... 66
Visor......................... 66
Idioma...................... 69
Rede GSM............... 70
Chamadas ............... 72
Segurança ............... 77
Resposta
automática.............. 81
Atend.qquer tecla .... 81
Bloq. aut. Teclas ...... 81
Hora e data .............. 82
Pré-definições.......... 83
(Perfis) ..................... 83
Aplicações
Alarme ..................... 91
Calculadora ............. 92
Moeda...................... 93
*STK (SIM Tool Kit)
Se o seu SIM incluir STK, o menu Perfis aparece sob o menu Definições.
35
Page 39
Navegação nos menus

Visualizar o menu

O sistema de menu permite aceder às funções que não possuem botões próprios atribuídos no teclado.
Em modo inactivo:
1. [5]
()
O Menu principal aparece com 9 opções de menu. (Veja “Estrutura do menu principal” na página 35.)
2. [192] para rolar para o menu pretendido 7 [5] (Escolher)
OU Para saltar directamente para o menu
pretendido: Prima [A] - [K] [A]: Mensagens [S]: Contactos [D]: Definições [F]: Jogos [G]: Browser [H]: Aplicações [I]: Meus Média [J]: Calendário [K]: Perfis (ou STK)
Para voltar ao Menu principal:
1. [w] ou [6] (Voltar) repetidamente até aparecer
o ecrã Menu principal
Mensagens
Mensagens
Escolher Voltar
36
Page 40

Mensagens

Estrutura do menu Mensagens

Caixa de entrada ......39
Caixa de entrada ......39
Emoticon
Arquivo...................... 40
Arquivo...................... 40
Criar nova..................41
Criar nova..................41
Voicemail...................48
Voicemail...................48
Chamar cx correio..........48
Chamar cx correio..........48
Número cx correio..........48
Número cx correio..........48
Difusão celular..........49
Difusão celular..........49
Mostrar autom................ 49
Mostrar autom................ 49
Ler mensagens ..............49
Ler mensagens ..............49
Lista de mensagens.......49
Lista de mensagens.......49
Lista de tópicos ..............50
Lista de tópicos ..............50
Idiomas .......................... 51
Idiomas .......................... 51
Emoções
do Utilizador..............42
do utente ..................42
Modelos de texto ......43
Modelos de texto ......43
Definições .................38
Definições .................38
Centro de mensagens....38
Centro de mensagens....38
Protocolo ........................38
Protocolo ........................38
Iluminação......................38
Iluminação......................38
Período de validade .......38
Período de validade .......38
Relario entrega............38
Relatór.entrega...............38
SMS via GPRS...............38
SMS via GPRS...............38
Estado da memória
Rever memória .........51
...51

SMS (Serviço de mensagens curtas)

SMS permite enviar e receber mensagens curtas de texto para/de telemóveis. Podem ser inseridas na mensagem pequenas imagens, sons e/ou animações.
37
Page 41
Mensagens
Definir o número do Centro de mensagens
As definições da ligação devem ser configuradas antes de usar o serviço. O número do Centro de mensagens pode estar pré pro­gramado. Se alterar este número poderá deixar de conseguir enviar mensagens de texto.
d Menu principal > Mensagens > Definições > Centro
de mensagens
1. Introduza o número do seu Centro de mensagens no formato
de marcação internacional 7 [5] (OK) (Veja “Marcação internacional” na página 24.)
Outras definições para SMS
d Menu principal > Mensagens > Definições
1. [192] para rolar para a definição 7 [5] (Escolher)
Selecciona o tipo de protocolo que especifica o formato
Protocolo
Iluminação
Período de validade
Relatór. entrega
SMS via GPRS
no qual a sua mensagem é transformada. [192] para rolar para Texto padrão, Fax, X.400, Avisar, ERMES ou E-mail: 7 [5] (Escolher)
Decide se quer ou não que a luz indicadora acenda quando receber ou visualizar uma mensagem Iluminação. [192] para rolar para A receber ou A ver 7
5] (Alterar) para ligar/desligar
[
Define o período durante o qual a mensagem é guardada no Centro de mensagens. [192] para rolar para 1 hora, 12 horas, 1 dia, 1 semana ou Máximo 7 [5] (Escolher)
Escolhe se quer ou não receber confirmação de que a sua mensagem foi entregue. [5] (Escolher) para ligar/desligar
Decide se quer ou não enviar a mensagem via GPRS. [5] (Escolher) para ligar/desligar
38
Page 42
Mensagens
Receber mensagens
Quando receber uma mensagem, o ícone de mensagem ( ) é apresentado e simultaneamente um toque, iluminação e/ou vibração.
d Menu principal > Mensagens > Caixa de entrada
1. [192] para rolar para a mensagem pretendida 7
[5] (Opções)
2. [192] para rolar para Ver 7 [5] (Escolher)
Opções
Quando visualizar a lista de mensagens ou a mensagem seleccionada, estão disponíveis as seguintes opções premindo [5] (Opções).
*1
Ver Responder Responder à mensagem seleccionada.
*1
Editar
Reencaminhar Reencaminhar a mensagem seleccionada.
Ver Iluminação
Extrair número
Hiperligação
Apagar Apagar a mensagem seleccionada.
Apagar tudo
*1
Disponível apenas na lista de mensagens.
*2
Disponível apenas quando visualizar a mensagem seleccionada.
*2
*2
*1
Visualizar a mensagem seleccionada.
Editar ou acrescentar texto, imagens, animações e/ou sons.
Verificar como a luz indicadora acende. Disponível apenas para mensagens Iluminação.
Guardar o número de telefone na mensagem. [192] para rolar para o número pretendido 7 [5] (Escolher) 7 [5] (Guardar) 7 [192] para rolar para SIM ou Tel efo ne 7 [5] (Escolher)
Marcar como favorito o URL na mensagem. [192] para rolar para o URL pretendido 7 [5] (Escolher) 7 Introduza o título 7 [5] (Guardar)
Apagar todas as mensagens.
39
Page 43
Mensagens
Visualizar as mensagens em Arquivo
Pode visualizar as mensagens enviadas e/ou a aguardar envio no Arquivo.
d Menu principal > Mensagens > Arquivo
1. [192] para rolar para a mensagem pretendida 7
[5] (Opções)
2. [192] para rolar para Ver 7 [5] (Escolher)
Opções
Quando visualizar a lista de mensagens ou a mensagem seleccionada, estão disponíveis as seguintes opções premindo [5] (Opções).
*1
Ver
Enviar
Editar Editar ou acrescentar texto, imagens e/ou sons.
Ver Iluminação
Extrair número
Hiperligação
Apagar Apagar a mensagem seleccionada.
Apagar tudo
*1
Disponível apenas na lista de mensagens.
*2
Disponível apenas quando visualizar a mensagem seleccionada.
*2
*2
*1
Visualizar a mensagem seleccionada.
Enviar a mensagem seleccionada. (Veja “Enviar uma mensagem” na página 42.)
Verificar como a luz indicadora acende. Disponível apenas para mensagens Iluminação.
Guardar o número de telefone na mensagem. (Veja “Extrair número” na página 39.)
Marcar como favorito o URL na mensagem. (Veja “Hiperligação” na página 39.)
Apagar todas as mensagens.
40
Page 44
Mensagens
Criar uma mensagem
Pode criar mensagens com imagens, sons, etc.
d Menu principal > Mensagens > Criar nova
1. Introduza o texto (Veja “Introdução de texto” na página 32.) 7
[5] (Opções)
2. [192] para rolar para a opção pretendida 7 [5] (Escolher)
Enviar
Guardar Guardar a mensagem em Arquivo. Guardar &
enviar
Emoções
Imagem & som
Formatar
Modelos de texto
Ver Iluminação
Enviar a mensagem. (Veja “Enviar uma mensagem” na página 42.)
Guardar e enviar a mensagem. (Veja “Enviar uma mensagem” na página 42.)
Adicionar “Iluminação” ou emoções definidos pelo utilizador à mensagem. [192] para rolar para Iluminação ou Definição do utilizador 7 [5] (Escolher) Para Iluminação: (Veja “Mensagens Iluminação” na página 43.) Para Definição do utilizador: [192] para rolar para o emoções pretendido 7 [5] (Escolher)
Inserir sons, imagens e/ou animações à mensagem. [192] para rolar para Fixar sons, Fixar animações, Animações próprias ou Imagens próprias 7 [5] (Escolher)
Editar a mensagem alterando o formato. [192] para rolar para Inserir nova linha, Tipo de letra ou Cor da letra 7 [5] (Escolher)
Adicionar o modelo de texto à mensagem.
Verificar como a luz indicadora acende.
41
Page 45
Mensagens
Enviar uma mensagem
Quando uma mensagem estiver terminada:
1. [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Enviar ou Guardar & enviar 7
[5] (Escolher)
3. Introduza o número de telefone 7 [5] (OK)
Opções
Pode invocar um número a partir da lista Lista de contactos ou Grupos premindo [5] (Opções).
Lista de contactos
Grupos
[192] para rolar para o contacto pretendido 7 [5] (Escolher) 7 [5] (OK)
[192] para rolar para o grupo pretendido 7 [5] (Escolher) 7 [5] (Enviar) para adicionar o membro pretendido 7 [5] (Continuar)
Emoções do utente
Pode criar os seus próprios ícones emoções e guardá-los para usar mais tarde.
d Menu principal > Mensagens > Emoções do utente
1. [192] para rolar para <Vazio> 7 [5] (Escolher)
2. Criar o seu ícone de emoção 7 [5] (Opções)
3. [192] para rolar para Guardar & enviar ou Guardar 7
[5] (Escolher)
42
Page 46
Mensagens
Modelos de texto
Pode editar as mensagens pré programadas, e depois guardá-las para uso posterior. Pode editar as mensagens excepto as 5 primeiras mensagens.
d Menu principal > Mensagens > Modelos de texto
1. [192] para rolar para a mensagem pretendida 7
[5] (Escolher)
2. Editar a mensagem 7 [5] (Opções)
3. [192] para rolar para Guardar & enviar ou Guardar 7
[5] (Escolher)

Mensagens Iluminação

Com a função Iluminação, pode exprimir sentimentos especiais numa mensagem. A luz indicadora responde aos pictogramas contidos numa mensagem Iluminação e acende com padrões de combinações de cores e luz quando receber ou visualizar uma mensagem Iluminação.
Active Iluminação de forma a que a luz indicadora do telefone acenda quando receber ou visualizar a mensagem Iluminação. (Ver “Iluminação” na tabela na página 38.)
Nota: A luz indicadora não se acende se a definição de Iluminação estiver desactivada. (Veja “Iluminação” em “Outras definições para SMS” na página 38.)
43
Page 47
Mensagens
Criar uma mensagem Iluminação com emoções
d Menu principal > Mensagens > Criar nova
1. Introduza o texto
2. [5] (Opções)
3. [192] para rolar para Emoções 7 [5] (Escolher)
4. [192] para rolar para Iluminação 7 [5] (Escolher)
5. [192] para rolar para a emoção pretendida 7
[5] (Escolher)
Ver a tabela de emoções na página 45.
Para verificar a Iluminação das mensagens recebidas:
“Ver Iluminação” na página 39.
Para verificar a Iluminação das mensagens que criou:
“Ver Iluminação” na página 40 e 41.
44
Page 48
Mensagens
Escolha as emoções pretendidas da lista abaixo.
Emoções
:-)
:-D (^-^)
>:-<
:e
:-P C (*~o~*)
:’( :-( :-/
:-[ C (-_-; C :-> 8-)
:() :-I I-( A (_ _)Zzz A ;-) Cor 8 C (^_~)” Cor 8 C
Cor do
indicador
Cor 3
Cor 6
Cor 1
Cor 5
Cor 2
Cor 4
Cor 7
Padrão
de luz
A
B
B (;_;)
A
A (^w^)
B
C
Emoções
\^o^/
\(>o<)/
^3^
(T_T) (?_?)
^&^
(@_@)
p(^-^)p A
(-_-)
Cor do
indicador
Cor 3
Cor 60:-) A (o^-^o)
Cor 1
Cor 5:-S B (>_<) B
Cor 2
Cor 4:-O (*o*)
Cor 7
Padrão
de luz
A
B:-|| (>-<#)
A
B
A
A
B=:-)
C
• Padrão A: [Pirilampo] pisca lentamente durante cerca de 2 segundos.
• Padrão B: [Flash] pisca rapidamente durante cerca de 1 segundo.
• Padrão C: [Acender] acende durante cerca de 1 segundo (2 segundos na Cor 8).
45
Page 49
Mensagens
Criar uma mensagem Iluminação com animações
d Menu principal > Mensagens > Criar nova
1. Introduza o texto
2. [5] (Opções)
3. [192] para rolar para Imagem & som 7
[5] (Escolher)
4. [192] para rolar para Fixar animações 7 [5] (Escolher)
5. [192] para rolar para a animação pretendida 7 [5] (Escolher)
Ver a tabela de animações na página 47. O número apresentado na barra do menu indica o número de páginas
usadas na mensagem.
Para verificar a Iluminação das mensagens recebidas:
“Ver Iluminação” na página 39.
Para verificar a Iluminação das mensagens que criou:
“Ver Iluminação” na página 40 e 41.
<Exemplo> No texto: “Bom dia Está um belo dia (^-^)”, a luz indicadora acende
na Cor 8 e depois pisca lentamente na Cor 3 durante cerca de 2 segundos em cada.
SMS 1
Bom dia
Está um belo dia (^-^)
Opções Apagar
46
Page 50
Mensagens
Escolha as animações pretendidas da lista abaixo.
Nome Animação Cor do indicador Padrão de luz
Estou a brincar Cor 6
Estou feliz Cor 3
Estou céptico Cor 5
Estou triste Cor 1
Wow Cor 4
Estou a chorar Cor 1
Estou a piscar Cor 8 C
Estou a rir Cor 4 A
Estou indiferente Cor 7 C
Amor/beijos Cor 6
Estou confuso Cor 5
Língua pendurada Cor 2 A
Estou zangado Cor 3
Diabo Cor 3
• Padrão A: [Pirilampo] pisca lentamente durante cerca de 2 segundos.
• Padrão B: [Flash] pisca rapidamente durante cerca de 1 segundo.
• Padrão C: [Acender] acende durante cerca de 1 segundo (2 segundos na Cor 8).
A
B
B
BUsando óculos Cor 2
47
Page 51
Mensagens

Voicemail

O serviço Voicemail permite aceder à sua caixa de correio de voz. Para escutar as suas mensagens de voz, poderá necessitar de subscrever o serviço de voicemail através do seu operador.
Escutar mensagens de voz
A partir de modo inactivo:
1. Prima e mantenha premido [A] para ligar para a sua caixa
de correio de voz
2. Siga as instruções gravadas
3. [w] quando terminar
A partir do menu de mensagens: d Menu principal > Mensagens > Voicemail > Chamar cx correio
1. É marcado o número da caixa de correio registado
2. Siga as instruções gravadas
3. [w] quando terminar
Definir o número da caixa de correio
d Menu principal > Mensagens > Voicemail > Número cx correio
1. Introduza o número da caixa de correio 7 [5] (OK)
Nota: Para detalhes suplementares, contacte o seu operador de rede.
48
Page 52
Mensagens

Difusão celular

Pode receber regularmente mensagens sobre tópicos específicos, tais como informação do tempo e sobre o trânsito, enviadas pelo seu operador.
Precisará de especificar o(s) “tópico(s)” das informações e o idioma no qual deseja receber as informações. Para receber as difusões, Ler mensagens tem de estar activado.
Mostrar autom.
Pode configurar o seu telefone para apresentar automaticamente as últimas mensagens de informação em modo inactivo.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular
1. [192] para rolar para Mostrar autom. 7 [5] (Alterar) para
ligar/desligar
Receber mensagens
Para receber mensagens, é necessário activar Ler mensagens.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular
1. [192] para rolar para Ler mensagens 7 [5] (Alterar) para
ligar/desligar
Ler uma mensagem Difusão celular
Pode comutar entre as mensagens a seleccionar.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular > Lista
de mensagens
1. [5] (Seguinte) para seleccionar a mensagem pretendida
49
Page 53
Mensagens
Tópico Definição do utilizador
Pode adicionar os seus tópicos preferidos à lista de tópicos definida pelo utilizador.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular > Lista
de tópicos > Definição do utilizador
1. [192] para rolar para <Nova entrada> 7 [5] (Opções)
2. Introduza a ID da mensagem 7 [5] (OK)
3. Introduza o nome 7 [5] (OK)
Opções
Enquanto visualiza a lista, são disponíveis as seguintes opções premindo [5] (Opções): Adicionar, Editar e Apagar.
Deve estar realçado um tópico memorizado.
Lista de tópicos
Pode especificar assuntos a serem recebidos a partir do seu operador.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular > Lista
de tópicos > Actual
1. [192] para rolar para <Addicionar tópicos> 7 [5]
(Escolher)
2. [192] para rolar para o tópico pretendido 7 [5] (Escolher)
Opções
Enquanto visualiza a lista, são disponíveis as seguintes opções premindo [5] (Opções): Adicionar e Apagar.
Deve estar realçado um tópico memorizado.
50
Page 54
Mensagens
Idiomas
Pode definir o idioma da mensagem que recebe.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular > Idiomas
1. Se não existirem entradas: [192] para rolar para Inserir ou Adicionar no fim 7 [5] (Escolher)
OU Se existirem entradas: [5] (Opções) 7 [192] para rolar para
Inserir ou Adicionar no fim 7 [5] (Escolher)
“Inserir” adiciona um idioma a seguir ao idioma realçado enquanto “Adicionar no fim” adiciona o idioma no fim da lista.
2. [192] para rolar para o idioma pretendido 7 [5] (Escolher)
Para remover um idioma:
1. [192] para rolar para o idioma pretendido 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Apagar 7 [5] (Escolher)

Rever memória

Rever memória apresenta o espaço da memória usado e a máxima capacidade de memória de SMS.
d Menu principal > Mensagens > Rever memória
= Telefone = SIM
51
Page 55

Lista de contactos

Estrutura do menu Lista de contactos
Lista telefónica .........53
Adicion. contacto .....54
Telefone .........................54
SIM.................................55
Registo
de chamadas ...........57
Núms. marcados............57
Cham.respondidas.........57
Chams.perdidas............. 57
Lista de Marc.
Rápida ...................... 58
Grupos.......................59
Avançado ..................60
Meus números ...............60
Rever memória...............61
Meus Contactos .............61
SDN................................62
(Número
de informação)* ............62
*
52
Page 56
Lista de contactos

Procurar na Lista de contactos

Pode procurar um número na Lista de contactos. É preciso antes de tudo definir SIM ou Telefone Lista de contactos
como Lista de contactos por defeito. (Veja “Meus Contactos” na página 61.)
Procurar na lista um contacto
d Menu principal > Contactos > Lista telefónica
1. [192] para rolar para a entrada do contacto pretendido 7
[6] (Ver)
Procurar um contacto introduzindo letras
d Menu principal > Contactos > Lista telefónica
1. Introduza letras para encontrar um contacto a começar pelas
letras especificadas
Opções
Quando seleccionar a entrada do contacto pretendido, são disponíveis as seguintes opções premindo [5] (Opções).
Ver Visualizar o contacto seleccionado. Editar Editar o contacto seleccionado.
Enviar SMS
Copiar para Tel./SIM
Copiar tudo p/Tel./ SIM
Apagar Apagar o contacto seleccionado.
Apagar tudo
Enviar uma mensagem para o contacto seleccionado.
Copiar o contacto seleccionado para o telefone ou para o SIM.
Copiar todos os contactos para o telefone ou para o SIM.
Apagar todos os contactos guardados na lista tele­fónica do SIM ou na lista telefónica do telefone (dependendo de qual a lista de contactos definida por defeito).
53
Page 57
Lista de contactos

Adicionar contactos

Guardar um contacto no telemóvel
No telemóvel podem ser guardadas informações detalhadas para cada contacto.
As entradas podem ser agrupadas em conjunto e serão conservadas mesmo que danifique o SIM.
d Menu principal > Contactos > Adicion. contacto > Telefone
1. Nome: Introduza o nome 7 [2]
2. Telefone: Introduza o número de telefone 7 [2]
Pode seleccionar o código do país/região premindo [6] (+Lista) antes de introduzir o número nos passos 2 a 4.
3. Tel./emprego: Introduza o número de telefone do escritório
7 [2]
4. Telemóvel: Introduza o número do telemóvel 7 [2]
5. E-mail: Introduza o endereço de e-mail 7 [2]
6. Notas: Introduza notas 7 [2]
7. Grupos: [6] (Alterar) para seleccionar o grupo pretendido
7 [2]
8. Imagem: [5] (Opções) 7 [192] para rolar para Alterar 7 [5] (Escolher) 7 [192] para seleccionar a imagem pretendida 7 [5] (Escolher) 7 [2]
9. Iluminação da chamada: [6] (Alterar) para seleccionar a Iluminação da chamada 7 [2] pretendida
10. Iluminação da mensagem: [6] (Alterar) para seleccionar a Iluminação da mensagem 7 [2] pretendida
11. Melodias: [5] (Opções) 7 [192] para rolar para Alterar 7 [5] (Escolher) 7 [192] para seleccionar a melodia pretendida 7 [5] (Escolher)
12.
Quando as entradas estiverem completas, [5] (Opções)
13. [192] para rolar para Guardar 7 [5] (Escolher)
54
Page 58
Lista de contactos
Guardar um contacto no SIM
Pode guardar algumas informações para cada contacto no SIM.
d Menu principal > Contactos > Adicion. contacto > SIM
1. Nome: Introduza o nome 7 [2]
2. Telefone: Introduza o número de telefone 7 [2]
Pode seleccionar o código do país/região premindo [6] (+Lista) antes de introduzir o número.
3. Localização: [6] (Alterar) para seleccionar SIM 7 [2]
Para guardar um contacto no FDN, veja “Guardar um contacto no FDN” na página 56.
4. Registo Nº: [6] (Alterar) para seleccionar o número de registo pretendido 7 [5] (Guardar)
Nota: O comprimento do nome e do número, e a quantidade total dos dados são dependentes do SIM.
55
Page 59
Lista de contactos
Guardar um contacto no FDN
A função Marcação fixa permite limitar as chamadas a efectuar a um determinado conjunto de números guardados em FDN (Números de Marcação Fixa), que está localizado no SIM. Quando esta função está activada, só podem ser marcados os números Marcação fixa, e falhará qualquer tentativa para marcar outros números.
Para activar a função Marcação fixa, veja “Marcação fixa” na página 80.
Para guardar um número de Marcação fixa, será necessário introduzir o código PIN2.
d Menu principal > Contactos > Adicion. contacto > SIM
1. Nome: Introduza o nome 7 [2]
2. Telefone: Introduza o número de telefone 7 [2]
Pode seleccionar o código do país/região premindo [6] (+Lista) antes de introduzir o número.
3. Localização: [6] (Alterar) para seleccionar FDN 7 [2]
4. Registo Nº: [6] (Alterar) para seleccionar o número
de registo pretendido 7 [5] (Guardar)
5. Introduza o PIN2 7 [5] (OK)
Nota: Quando a função Marcação fixa estiver activada, apenas podem
ser editadas as entradas de Lista de contactos guardadas em FDN. Quando a função Marcação fixa estiver desactivada, podem ser editadas
as entradas de Lista de contactos guardadas em FDN e em ADN.
56
Page 60
Lista de contactos

Registo de chamadas

Os números de telefone recentemente marcados, das chamadas atendidas e das chamadas perdidas são guardados em Registo de chamadas. Os números na lista Registo de chamadas podem ser usados para fazer uma chamada ou para adicionar a Lista de contactos.
Visualizar/marcar a partir de Registo de chamadas
d Menu principal > Contactos > Registo de chamadas
1. [192] para rolar para Núms. marcados, Cham.respondidas ou Chams.perdidas 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para o registo pretendido
3. [T] para marcar o número seleccionado se pretender
Opções
Quando seleccionar o registo pretendido, são disponíveis as seguintes opções premindo [5] (Opções). Adicionar
aos contactos, Apagar e Apagar tudo.
57
Page 61
Lista de contactos

Lista de Marc. Rápida

Definição de teclas de marcação rápida
Pode marcar rapidamente números de telefone guardados nos locais 2 - 9 na Lista de contactos. Deverá atribuir a um contacto pretendido uma tecla de marcação rápida antes de ligar/desligar a marcação rápida.
d Menu principal > Contactos > Lista de Marc. Rápida
1. [192] para rolar para a tecla pretendida 7 [6] (Editar)
2. [192] para rolar para o contacto pretendido 7 [5] (Escolher)
3. “Activar definições de marcação rápida” 7 [5] (Sim)
ou [6] (Não)
Para activar/desactivar a definição de marcação rápida:
Na Lista de Marc. Rápida:
1. [192] para rolar para a tecla pretendida 7 [5] (On/Off)
Utilização das teclas de marcação rápida
Em modo inactivo:
1. Prima e mantenha premida uma tecla de marcação rápida
([S] - [K])
58
Page 62
Lista de contactos

Grupos

Pode classificar a Lista de contactos guardada no seu telemóvel em 10 grupos. Pode editar cada grupo renomeando ou seleccionando um toque ou ícone particular de forma a poder identificar o autor da chamada.
Visualizar os grupos
d Menu principal > Contactos > Grupos
1. [192] para rolar para o grupo pretendido 7 [6] (Ver)
Para acrescentar uma nova entrada:
2. [192] para rolar para <Nova entrada>
3. Para adicionar a partir da Lista de contactos: [6] ( ) 7
[192] para rolar para o contacto pretendido 7 [5] (Escolher) OU Para adicionar um novo contacto: [5] (Escolher) 7 Veja
“Guardar um contacto no telemóvel” na página 54.
Opções
Quando realçar um membro do grupo, estão disponíveis as seguintes opções premindo [5] (Opções): Inserir, Ver, Editar,
Enviar SMS e Eliminar entrada.
59
Page 63
Lista de contactos
Editar o Grupo
d Menu principal > Contactos > Grupos
1. [192] para rolar para o grupo pretendido 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para a opção pretendida 7 [5] (Escolher)
Ver Ver a Lista de contactos no grupo seleccionado.
Definir toque
Definir imagem
Renomear Renomear o grupo 7 [5] (OK) Eliminar
entradas
Nota: Descarregado em Definir toque depende do país/região.
[192] para rolar para Preinstalados, Meus Média ou Descarregado 7 [5] (Escolher) 7 [192] para rolar
para o toque pretendido 7 [5] (Escolher) [192] para rolar para o ícone pretendido 7
[5] (Escolher)
Eliminar todas as entradas?7 [5] (Sim) ou [6] (Não)

Avançado

Meus números
Meus números é uma prática lista telefónica na qual podem ser guardados e visualizados os nomes e os números de telefone.
d Menu principal > Contactos > Avançado > Meus números
1. [192] para rolar para <Vazio> 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Editar 7 [5] (Escolher)
3. Introduza o número de telefone 7 [2]
Pode seleccionar o código do país/região premindo [6] (+Lista) antes de introduzir o número.
4. Introduza o nome 7 [5] (Guardar)
60
Page 64
Lista de contactos
Visualizar Meus números
d Menu principal > Contactos > Avançado > Meus números
1. [192] para rolar para a entrada pretendida 7 [6] (Ver)
Opções
Quando realçar a entrada pretendida, são disponíveis as seguintes opções premindo [5] (Opções): Ver, Editar e Apagar.
Rever memória
O Rever memória mostra quantas localizações estão disponíveis na Lista de contactos.
d Menu principal > Contactos > Avançado > Rever memória Ícones no ecrã de estado:
= SIM = FDN = Telefone
Nota: A quantidade de memória para memorização no SIM/FDN depende do SIM.
Avançado
100 /100 Livre 010 /010 Livre 400 /400 Livre
OK Voltar
Meus Contactos
Pode determinar a Lista de contactos por defeito baseada quer no SIM ou no telemóvel.
d Menu principal > Contactos > Avançado > Meus Contactos
1. [192] para rolar para SIM ou Telef one 7 [5] (Escolher)
61
Page 65
Lista de contactos
SDN
Se o SIM incluir SDN (Número de marcação de serviço), pode ligar para um número de serviço seleccionando-o da lista.
SDN permite-lhe aceder a serviços especiais fornecidos pelo seu operador de rede, tais como suporte do cliente, serviços de emergência, etc.
d Menu principal > Contactos > Avançado > SDN
1. [192] para rolar para o SDN pretendido
2. Para ligar para o número: [5] (Escolher)
OU Para ver os detalhes: [6] (Ver)
Número de informação
O Número de informação pode ser incluído num SIM que suporte CPHS e Número de marcação de informação.
d Menu principal > Contactos > Avançado > Número
de informação
1. [192] para rolar para o número de informação pretendido
7 [5] (Escolher)
62
Page 66

Definições

Estrutura do menu Definições

Sons...........................64
Volume........................... 64
Toques ...........................64
Tom de aviso ..................65
Alertas .......................66
Só toque.........................66
Nenhum ......................... 66
Toque e Vibração ...........66
Só vibração ....................66
Um toque .......................66
Visor ..........................66
Imagem de fundo ...........66
Temas de cor .................66
Iluminação......................67
Contraste ....................... 67
Tempo de
retroiluminação ............. 67
Saudação....................... 68
Luminosidade.................68
(Nome da Rede)
Iluminação teclas ...........68
*1
..........68
Idioma........................ 69
Escrita T9....................... 69
Idiomas do visor.............69
Rede GSM .................70
Rede automática............70
Nova rede ...................... 70
Lista de redes ................ 71
Selec. Banda..................71
Chamadas .................72
Reenvio ..........................72
Serviço de chamada ......73
Enviar o meu número)*1....76
(
Segurança .................77
Restrição
de chamadas..................77
Códigos ..........................78
Marcação fixa.................80
Bloqueio SIM..................80
Resposta
automática ...............81
Atend.qquer tecla .....81
Bloq. aut. Teclas.......81
Hora e data................82
Definições ......................82
Hora de ligar...................83
Hora de desligar.............83
Pré-definições...........83
(Perfis)*2.....................83
*1
*2
63
Page 67
Definições

Sons

Volume
Pode alterar o volume dos diferentes toques usados para o seguinte: Chamadas, Cham. de contactos, Alarme, Mensagens, Difusão celular, Volume das teclas e Grupo 1 - 10.
d Menu principal > Definições > Sons > Volu me
1. [192] para rolar para o toque pretendido 7 [5] (Escolher)
2. [192] para ajustar o nível do volume 7 [5] (OK)
Toques
Pode alterar o toque para diferentes eventos e situações.
d Menu principal > Definições > Sons > Toqu es
1. [192] para rolar para o evento pretendido 7 [5] (Escolher)
Chamadas Cham. de
contactos Alarme Mensagens Difusão celular Grupo 1 - 10
Tom das teclas
*1
Toques descarregados da internet são guardados.
*2
Toques descarregados através do serviço SMS são guardados.
[192] para rolar para Preinstalados, Meus Média
Descarregado
seleccionar o item pretendido 7 [5] (Escolher)
[192] para rolar para Desactivado, Toque 1, Toque 2 ou Toque 3 7 [5] (Escolher)
*2
7 [5] (Escolher) 7 [192] para
*1
ou
64
Page 68
Definições
Descarregar toques através do serviço SMS
Os toques pretendidos podem ser descarregados para o seu telemóvel através do serviço SMS. Quando for recebida uma mensagem contendo um toque, aparece uma notificação no ecrã inactivo.
Quando aparecer uma mensagem com toque no ecrã inactivo:
1. [5] (Ver) para verificar o toque descarregado
2. [5] (Guardar)
3. [5] (OK)
OU [192] para rolar para o espaço pretendido 7 [5] (Escolher)
Os primeiros 10 toques descarregados são guardados em espaços vazios. Depois de todos os espaços estarem ocupados, pode seleccionar um toque existente a ser substituído por um novo.
Para rejeitar toques descarregados:
[6] (Rejeitar) no passo 2.
Nota: Consulte o seu operador de rede ou provedor de serviço sobre detalhes do serviço.
Tom de aviso
O tom de aviso informa-o sobre a bateria fraca ou chamadas em espera.
d Menu principal > Definições > Sons > Tom de aviso
1. [5] (Escolher) para ligar/desligar
65
Page 69
Definições

Alertas

Pode configurar o telemóvel para tocar e/ou vibrar quando receber uma chamada ou mensagem, ou quando chegar uma hora definida.
Estão disponíveis os seguintes tipos de alertas: Só toque, Nenhum, Toque e Vibração, Só vibração ou Um toque.
d Menu principal > Definições > Alertas
1. [192] para rolar para o alerta pretendido 7 [5] (Escolher)

Visor

Imagem de fundo
Pode alterar o wallpaper do ecrã inactivo.
d Menu principal > Definições > Visor > Imagem de fundo
1. [192] para rolar para Preinstalados, Meus ficheiros ou Desactivado 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para o wallpaper pretendido 7 [5] (Opções)
3. Para definir: [192] para rolar para Escolher 7
[5] (Escolher) OU Para ver e definir: [192] para rolar para Ver 7 [5] (Escolher)
duas vezes
Temas de cor
Pode alterar o tema de cor do visor.
d Menu principal > Definições > Visor
1. [192] para rolar para Temas de cor 7 [5] (Alterar)
2. [192] para rolar para o tema de cor pretendido 7
[5] (Escolher)
66
Page 70
Definições
Iluminação
O telefone alerta-o com iluminação quando ocorrerem eventos específicos.
d Menu principal > Definições > Visor > Iluminação
1. [192] para rolar para o evento pretendido 7 [5] (Escolher)
Chamadas Cham. de contactos Mensagens Alarme Carga da bateria Teclado
[192] para seleccionar Desactivado ou Cor1-8 7 [5] (Escolher)
[5] (Escolher) para ligar/desligar
Contraste
Pode ajustar o contraste da cor do visor.
d Menu principal > Definições > Visor > Contraste
1. [192] para ajustar o contraste 7 [5] (OK)
Tempo de retroiluminação
Pode definir o período de tempo em que o visor é iluminado pela luz de fundo.
d Menu principal > Definições > Visor > Tempo de
retroiluminação
1. [192] para rolar para 10 seg., 30 seg. ou 60 seg. 7
[5] (Escolher)
67
Page 71
Definições
Saudação
Poderá criar uma mensagem de saudação que será apresentada de cada vez que o telefone for ligado.
d Menu principal > Definições > Visor
1. [192] para rolar para Saudação 7 [6] (Editar)
2. Introduza a saudação 7 [5] (OK)
3. [5] (On/Off)
Luminosidade
Pode ajustar a luminosidade do visor.
d Menu principal > Definições > Visor
1. [192] para rolar para Luminosidade 7 [5] (Alterar)
2. [192] para rolar para Máximo, Alto, Médio, ou Baixo 7
[5] (Escolher)
Nome da Rede
Pode ocultar o nome da rede que é apresentado em modo inactivo.
d Menu principal > Definições > Visor
1. [192] para rolar para Nome da Rede 7
[5] (Escolher) para ligar/desligar
Iluminação teclas
Pode ligar ou desligar a iluminação do teclado.
d Menu principal > Definições > Visor
1. [192] para rolar para Iluminação teclas 7
[5] (Escolher) para ligar/desligar
68
Page 72
Definições

Idioma

Escrita T9
Quando criar texto, T9® reduz sensivelmente o número de toques de teclas necessário. Estão disponíveis os seguintes modos de introdução T9
Preferência T9
Escrita T9
d Menu principal > Definições > Idioma > Escrita T9
1. [192] para rolar para Preferência T9 ou Escrita T9 7
[5] (Alterar ou Escolher) (Se estiver seleccionado Escrita T9, avance para o passo
seguinte.)
2. [192] para rolar para o idioma ou modo de introdução pretendido 7 [5] (Alterar) para ligar/desligar
Veja “Introdução de texto” na página 32 para detalhes.
Idiomas do visor
É possível alterar o idioma do visor do seu telefone.
d Menu principal > Definições > Idioma > Idiomas do visor
1. [192] para rolar para o idioma pretendido 7 [5] (Escolher)
®
:
Decida qual o modo de introdução com que prefere iniciar.
Dependendo da personalização do seu telefone, estão disponíveis outras versões de idiomas de T9 (ou esta função pode não estar de todo disponível).
69
Page 73
Definições

Rede GSM

Rede automática
Pode configurar o seu telefone para procurar automaticamente ou manualmente outra rede durante o roaming. Quando Rede automática estiver activada, o telefone selecciona automaticamente uma nova rede a fim de manter a melhor disponibilidade de rede.
d Menu principal > Definições > Rede GSM
1. [192] para rolar para Rede automática 7 [5] (Alterar) para
ligar/desligar
Nota: Os regulamentos nacionais poderão não permitir roaming na sua área de origem.
Nova rede
Pode seleccionar manualmente uma rede que esteja disponível no local onde se encontra no momento.
d Menu principal > Definições > Rede GSM > Nova rede
1. Mudar de rede?7 [5] (Sim) ou [6] (Não)
(Se sim, avance para o passo seguinte.)
2. Se Rede automática estiver desactivado: [192] para rolar para a rede pretendida 7 [5] (Escolher)
OU Se Rede automática estiver activado: “Efectuado” 7
[5] (OK)
70
Page 74
Definições
Lista de redes
A Lista de redes é usada quando a Rede automática estiver activado. A ordem na lista indica a prioridade de busca. Poder editar a lista como pretender.
d Menu principal > Definições > Rede GSM > Lista de redes
1. [5] (Lista)
Opções
Na Lista de redes, estão disponíveis as seguintes opções:
Guardar uma nova rede acima da localização destacada.
1. [192] para rolar para a rede pretendida como um
Inserir
Adicionar no fim
Apagar
ponto de inserção 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Inserir 7 [5] (Opções)
3. [192] para rolar para a rede pretendida para adicionar à lista 7 [5] (Opções) 7 [5] (OK)
Guardar uma nova rede no fim da lista.
1. [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Adicionar no fim 7 [5] (Opções)
3. [192] para rolar para a rede pretendida para adicionar à lista 7 [5] (Opções) 7 [5] (OK)
Apagar a rede seleccionada.
1. [192] para rolar para a rede pretendida 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Apagar 7 [5] (Opções) 7 [5] (OK)
Selec. Banda
Pode seleccionar uma banda de rede.
d Menu principal > Definições > Rede GSM > Selec. Banda
1. [192] para rolar para 900 MHz, 1800 MHz ou 900/1800 MHz
7 [5] (Escolher)
71
Page 75
Definições

Chamadas

Reenvio
Chamadas de voz podem ser reencaminhadas em diferentes situações para diferentes números. Por exemplo, pode reenca­minhar chamadas para a sua caixa de correio de voz quando estiver incontactável.
As chamadas podem ser reencaminhadas nas seguintes situações:
Todas chamadas de voz
Não disponível
Se não atende
Se ocupado
d Menu principal > Definições > Chamadas > Reenvio
1. [192] para rolar para a situação de reencaminhamento
7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para Definir, Apagar ou Verificar estado 7 [5] (Escolher)
(Quando seleccionar Definir, avance para o passo seguinte.)
3. Introduza o número de telefone para o qual reencaminhar
7 [5] (OK) OU Para seleccionar a partir da Contactos: [5] ( ) 7
[192] para rolar para o contacto pretendido 7 [5] (Escolher)
OU
Reencaminhar todas as chamadas de voz recebidas.
Reencaminhar as chamadas de voz recebidas quando o telefone não tiver rede.
Reencaminhar as chamadas de voz recebidas se a chamada não for atendida.
Reencaminhar as chamadas de voz recebidas quando estiver uma chamada em curso.
72
Page 76
Definições
Para reencaminhar chamadas para a caixa de correio de voz: [6] (Caixa de correio) para enviar o número da caixa de correio de voz
Quando a definição de Todas chamadas de voz estiver activada, o ícone reencaminhar () é apresentado no visor inactivo.
Para verificar o estado ou cancelar todas as definições: No passo 1, [192] para rolar para Verificar estado ou Cancelar
todas 7 [5] (Escolher)
Serviço de chamada
Duração/custo
Verificar a duração e as unidades restantes das chamadas.
Última chamada
Todas chamadas de voz
Crédito restante
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > Duração/custo
1. [192] para rolar para Última chamada, Todas chamadas de voz ou Crédito restante 7 [5] (Escolher)
(Quando seleccionar Todas chamadas de voz, avance para o passo seguinte.)
2. Para verificar o número de chamadas efectuadas e sua duração: [192] para rolar para Chamadas saídas ou A entrar 7 [5] (Escolher)
OU Para verificar os períodos de chamadas a pagar: [192] para
rolar para Contador chamadas 7 [5] (Escolher)
Apresentar a data, hora e duração da última chamada.
Apresentar a duração total, número e períodos de todas chamadas de voz efectuadas e recebidas.
Apresentar os períodos de chamadas ainda disponíveis.
73
Page 77
Definições
Chamada em espera
Se Chamada em espera for activada, outra chamada pode ser recebida durante uma chamada e podem ser efectuadas múltiplas chamadas.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > Chamada em espera
1. [192] para rolar para Definir, Apagar ou Verificar estado 7
[5] (Escolher)
Ocultar ID
Ocultar ID pode já estar activado para evitar que seja mostrado o seu nome e/ou número a outro telefone pelo operador de rede. Pode verificar aqui o estado.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > Ocultar ID
É apresentado o estado actual.
Nota: Consulte o seu operador de rede sobre detalhes do serviço.
ID interlocutor
ID interlocutor permite apresentar o nome e/ou número do interlocutor no seu visor. Pode verificar aqui o estado.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > ID interlocutor
É apresentado o estado actual.
Nota: Consulte o seu operador de rede sobre detalhes do serviço.
74
Page 78
Definições
Alterar definições
Pode verificar as definições de débito de serviço ou reiniciar as definições.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > Alterar definições
1. [192] para rolar para a definição pretendida 7 [5] (Escolher
ou Alterar) (Se uma das definições excepto Mostrar autom. for
seleccionada, avance para o passo seguinte.)
2. [5] (Editar) 7 Introduza o código PIN2 7 [5] (OK)
3. Siga a operação indicada abaixo:
Pode definir a unidade de moeda na qual o seu tarifário é
Moeda
Tarifa pessoal
Custo máx.
Mostrar autom.
definido. Primeiro, deve ser introduzida a Tarifa pessoal. Introduza a unidade da moeda (máx. 3 caracteres) 7 [5] (Guardar)
Pode definir a sua tarifa pessoal. Esta é o custo que o provedor de serviços cobra por uma unidade de tempo de chamada. [192] para rolar para Por período: ou Por min.: 7 Introduzir o valor 7 [5] (Guardar)
Poderá definir o custo máximo permitido das chamadas.
Para definir o Ver saldo:
[192] para rolar para Ver saldo 7 [6] (Alterar) para ligar/desligar 7 [5] (Guardar)
Para definir o Custo máx.:
[192] para rolar para Custo máx. 7 Introduzir o limite de crédito 7 [5] (Guardar)
Em modo inactivo, é apresentado automaticamente o custo da última chamada efectuada.
Nota: A duração de uma unidade poderá variar entre as horas de ponta e horas normais. Os custos das chamadas poderão ser calculados em conformidade. Contudo, as tarifas reais debitadas pelo operador da rede poderão não ser reflectidas no cálculo.
75
Page 79
Definições
Linha
O telefone tem duas linhas telefónicas se o seu SIM suportar CPHS e Serviço de linhas alternadas.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > Linha
1. [192] para rolar para Linha 1 ou Linha 2 7 [5] (Escolher)
Nota: Consulte o seu operador de rede sobre detalhes do serviço.
Enviar o meu número
Pode escolher se quer ou não apresentar o seu nome e/ou número a outro telefone. Pode seguir as próprias definições da sua rede (veja “Ocultar ID” na página 74) se seleccionar Definir Rede.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Enviar o meu
número
1. [192] para rolar para Definir Rede, Activado ou Desactivado 7 [5] (Escolher)
Nota: O estado de Ocultar ID que é definido apenas pelo seu operador
de rede não afecta a definição de Enviar o meu número. Consulte o seu operador de rede sobre detalhes do serviço.
76
Page 80
Definições

Segurança

Restrição de chamadas
A restrição de chamadas restringe certas chamadas utilizando uma senha fornecida pelo seu provedor de serviços. Pode verificar ou alterar o estado de Restrição de chamadas.
As seguintes definições de Restrição de chamadas estão disponíveis:
Todas as chamadas de saída
Chamadas de saída internacionais
Excepto Locais e Nativas
Todas as chamadas a entrar
Quando em roaming
d Menu principal > Definições > Segurança > Restrição
de chamadas
1. [192] para rolar para a definição pretendida 7 [5]
(Escolher)
2. [192] para rolar para Definir, Apagar ou Verificar estado 7 [5] (Escolher)
(Se estiver seleccionado Definir ou Apagar, avance para o passo seguinte.)
3. Introduza a senha pretendida 7 [5] (OK)
Estão bloqueadas todas as chamadas para oexterior.
Estão bloqueadas as chamadas internacionais para o exterior.
Estão bloqueadas as chamadas internacionais para o exterior excepto para o seu país/região de origem.
Estão bloqueadas todas as chamadas recebidas.
Estão bloqueadas todas as chamadas internacionais recebidas quando em roaming fora de PLMN de origem.
77
Page 81
Definições
Para verificar o estado:
No passo 1, [192] para rolar para Verificar estado 7 [5] (Escolher)
Para cancelar todas as definições:
No passo 1, [192] para rolar para Cancelar todas 7 [5] (Escolher) 7 Introduza a senha pretendida 7 [5] (OK)
Para alterar a senha:
No passo 1, [192] para rolar para Senha 7 [5] (Escolher) 7 Introduza a senha actual 7 [5] (OK) 7 Introduza uma senha nova 7 [5] (OK) 7 Introduza a nova senha para confirmar 7 [5] (OK)
Nota: Solicite ao seu operador de rede a senha.
Códigos
Alterar o código do telefone
Pode alterar o código do telefone para aumentar a segurança. Veja “Bloqueio SIM” na página 80.
d Menu principal > Definições > Segurança > Códigos > Mudar
código telemóvel
1. Introduza um novo código do telefone 7 [5] (OK)
2. Introduza o novo código para confirmar 7 [5] (OK)
Para alterar o código do telefone, introduza o código do telefone actual, e depois repita os passos 1 - 2.
Nota: O código do telefone deve ter de 6 a 16 dígitos. Recomenda-se que escreva o seu código de telefone. Se o código do telefone for incorrectamente introduzido 10 vezes, o telefone deixará de funcionar permanentemente.
78
Page 82
Definições
Controlo de PIN
O PIN protege o seu telefone de utilização não autorizada. Se activar o PIN, será solicitado a introduzir o PIN de cada vez que o telefone for ligado.
d Menu principal > Definições > Segurança > Códigos >
Controlo de PIN
1. Introduza o código PIN 7 [5] (OK)
2. [5] (Alterar) para ligar/desligar 7 [6] (OK)
Nota: Se o código PIN for introduzido incorrectamente várias vezes
(dependendo do SIM), o PIN será bloqueado. Para desbloquear o PIN, deve introduzir o código PUK. Se introduzir um código PUK incorrecto 10 vezes, o SIM será bloqueado permanentemente.
Alterar PIN/PIN2
Deve activar o PIN antes de alterar o código. Veja “Controlo de PIN” na página 79.
d Menu principal > Definições > Segurança > Códigos
1. [192] para rolar para Alterar PIN ou Alterar PIN2 7
[5] (Escolher)
2. Introduza o código actual 7 [5] (OK)
3. Introduza um código novo 7 [5] (OK)
4. Introduza o novo código para confirmar 7 [5] (OK)
Nota: Se o PIN ou o PIN2 forem introduzidos várias vezes incorrectamente
(dependendo do SIM), o telefone será bloqueado e será necessário intro­duzir o código PUK ou PUK2. Se o código PUK/PUK2 for incorrectamente introduzido 10 vezes, o telefone deixará de funcionar permanentemente. Toda a informação guardada no SIM será perdida e o SIM necessitará de ser substituído. Contacte o fornecedor de serviços para mais detalhes.
79
Page 83
Definições
Marcação fixa
A função Marcação fixa permite limitar as chamadas a efectuar a um determinado conjunto de números guardados em FDN (Números de Marcação Fixa), que está localizado no SIM. Quando esta função está activada, só podem ser marcados os números Marcação fixa, e falhará qualquer tentativa para marcar outros nú­meros. Para introduzir números Marcação fixa, veja “Guardar um contacto no FDN” na página 56. Quando o Marcação fixa estiver activado, todos os números de telefone marcados manualmente deverão ser idênticos aos do FDN, caso contrário não será efectuada a chamada.
d Menu principal > Definições > Segurança > Marcação fixa
1. Introduza o código PIN2 7 [5] (OK)
2. [5] (Alterar) para ligar/desligar 7 [6] (OK)
Nota: Se o código PIN2 for introduzido incorrectamente várias vezes,
o PIN2 será bloqueado. Para desbloquear o PIN2, deve introduzir o código PUK2. Se introduzir um código PUK2 incorrecto 10 vezes, o SIM será bloqueado permanentemente.
Bloqueio SIM
Desde que active o Bloqueio SIM, será solicitado a introduzir o seu código do telefone quando ligar o telefone com um SIM diferente introduzido.
d Menu principal > Definições > Segurança > Bloqueio SIM
1. Introduza o código do telefone 7 [5] (OK)
2. [5] (Alterar) para ligar/desligar 7 [6] (OK)
Nota: O código do telefone deve ter de 6 a 16 dígitos. Recomenda-se
que escreva o seu código de telefone. Se o código do telefone for incorrectamente introduzido 10 vezes, o telefone deixará de funcionar permanentemente.
80
Page 84
Definições

Resposta automática

Quando usar o auricular pessoal mãos livres opcional, pode atender uma chamada automaticamente.
d Menu principal > Definições
1. [192] para rolar para Resposta automática 7 [5] (Alterar)
para ligar/desligar

Atend.qquer tecla

As chamadas podem ser atendidas premindo qualquer tecla (excepto [w] e [6] (Rejeitar ou Sem som)) se ligar Atend.qquer tecla.
d Menu principal > Definições
1. [192] para rolar para Atend.qquer tecla 7 [5] (Alterar)
para ligar/desligar

Bloq. aut. Teclas

A Bloq. aut. Teclas é usada para evitar que quaisquer teclas sejam premidas acidentalmente, p.ex. quando o telefone estiver a ser transportado. Esta função liga automaticamente pouco depois de o telefone voltar ao modo inactivo.
d Menu principal > Definições
1. [192] para rolar para Bloq. aut. Teclas 7 [5] (Alterar) para
ligar/desligar
Para desactivar Bloq. aut. Teclas quando o teclado estiver bloqueado:
1. [5] 7Desbloquear teclado?7 [5] (OK)
81
Page 85
Definições

Hora e data

Definições
Pode introduzir a hora e data actuais no seu telefone.
d Menu principal > Definições > Hora e data > Definições
1. [192] para seleccionar a definição pretendida 7 [5] (Alterar
ou Escolher)
2. Siga a operação indicada abaixo:
Mostrar hora Escolha apresentar a hora em modo inactivo.
Antes de introduzir a hora e a data, defina o fuso horário
Fuso horário
Hora e data
Formato da data
Formato da hora
da sua região. [192] para seleccionar a região pretendida 7 [5] (Escolher) 7Hora de Verão?7 [5] (Sim) ou [6] (Não) 7Definir esta cidade como local7 [5] (OK)
Definir a hora e data. [5] (Editar) 7 Introduza a data 7 [2] 7 Introduza ahora 7 [5] (Guardar)
Escolha o formato de apresentação pretendido para a data. [192] para rolar para o formato pretendido 7 [5] (Escolher)
Escolha o formato de apresentação pretendido para ahora. [192] para rolar para 12 horas ou 24 horas 7 [5] (Escolher)
82
Page 86
Definições
Hora de ligar/desligar
O telefone pode ser configurado para ligar/desligar automaticamente a uma determinada hora.
d Menu principal > Definições > Hora e data
1. [192] para rolar para Hora de ligar ou Hora de desligar
7 [5] (Alterar)
2. [6] (Alterar) para ligar/desligar
3. Se seleccionar Activado: [2] 7 Introduza a hora (relógio
de 24 horas) 7 [5] (Guardar) OU Se seleccionar Desactivado: [5] (Guardar)
Nota: Assegure-se de que as definições de Hora de ligar não transgridam quaisquer regulamentos ao ligar automaticamente dentro de um avião, instalações clínicas, etc.

Pré-definições

Todas as definições pessoais são repostas nas definições predefinidas de origem.
d Menu principal > Definições > Pré-definições
1. Repor pré-definições?7 [5] (Sim) ou [6] (Não)

Perfis

O menu Perfis está disponível sob o menu Definições se o seu cartão SIM dispuser de serviços STK. Veja “Perfis” na página 97 para detalhes.
83
Page 87

Jogos

Estrutura do menu Jogos

Hit Mouse ..................84
Funny Toggle............85

Jogar

Hit Mouse
Quando vir o rato, prima qualquer tecla de [A] a [K] tão depressa quanto conseguir para o atingir. Lembre-se de que o cão não éoseu alvo. Exemplo: Se premir [G], acerta no objecto escondido no 5º buraco. Este jogo termina automaticamente e é-lhe atribuída uma pontuação. Essa pontuação poderá ser a mais elevada! Boa sorte!
d Menu principal > Jogos > Hit Mouse
1. [5] (Opções) 7 [192] para rolar para Novo 7 [5]
(Escolher)
2. [A] - [K] para atingir o alvo
84
Page 88
Jogos
Funny Toggle
Alterne as cartas verdes e vermelhas para acasalar todas as caras com o mínimo de tentativas possível. Prima [S], [F], [H] ou [J] para deslocar o cursor, e [G] para seleccionar uma carta. Quando todas as caras forem acasaladas, é-lhe atribuída uma pontuação.
d Menu principal > Jogos > Funny Toggle
1. [5] (Opções) 7 [192] para rolar para Novo 7 [5] (Escolher)
2. [S], [F], [H] ou [J] para alternar as cartas
3. [G] para seleccionar a carta
Opções
Em cada jogo, estão disponíveis as seguintes opções.
1. [5] (Opções)
2. [192] para rolar para a opção pretendida 7 [5] (Escolher)
Novo Iniciar o jogo. Editar Ligar/desligar Som ou Aviso silencioso.
Nível
Pontuação máxima
Instruções Apresentar as instruções do jogo.
Iniciar o jogo num nível à escolha [192] para rolar para o nível pretendido 7 [5] (Escolher).
Apresentar a pontuação máxima do jogo.
85
Page 89

Browser

Estrutura do menu Browser

Iniciar Browser .........88
Favoritos ...................89
Definições .................86
Configurar Push .............87
Lista servidores.............. 87
Ligações de dados ...90
CSD................................90
GPRS .............................90
Info GPRS*.....................90
*

Definições

Configuração para aceder à internet
O telefone suporta WAP (Protocolo de aplicações sem fios) e tem um browserWAP. Ligue sem fios à internet móvel e aceda à informação que pretende tal como notícias, boletins meteoro­lógicos, quotações da bolsa, banco on line, informações sobre viagens e resultados desportivos, etc. Antes de ligar à internet; (1) é necessário subscrever o serviço no seu operador de rede e (2) deve configurar um ponto de acesso da internet. (O seu operador de rede pode já ter efectuado a configuração da ligação do ponto de acesso de internet.)
Nota: Alterar as configurações predefinidas sem um conhecimento profundo poderá provocar falha da ligação.
Contacte o operador de rede se não conseguir ligar à internet mesmo apesar de já ter subscrito o serviço e de não ter alterado a configuração predefinida.
86
Page 90
Browser
d Menu principal > Browser > Definições > Lista servidores
1. [192] para rolar para o servidor pretendido 7 [6] (Editar)
2. [192] para editar o item pretendido 7 [5] (Guardar)
3. [5] (Lançar)
O telefone pode conter 5 definições de servidor. Se não existir nenhuma definição, contacte o seu operador de rede. Estão disponíveis as seguintes informações para cada definição
de servidor: Nome do servidor, Endereço IP, Porta IP, Página inicial, Tempo de retardo, Ligação (Auto, CSD ou GPRS), CSD e GPRS.
Nota: É necessário configurar CSD ou GPRS antes de configurar as definições do servidor. Veja “Ligações de dados” na página 90.
Configurar Push
As mensagens Push WAP informam sobre as notícias mais actuais, e por vezes contém um link para uma página da internet.
Pode definir Configurar Push para decidir como quer receber as mensagens Push WAP do seu operador de rede.
d Menu principal > Browser > Definições > Configurar Push
1. [192] para rolar para Sempre todos, Sempre nenhum ou Centro SMS limitado 7 [5] (Escolher)
(Se estiver seleccionado Centro SMS limitado, avance para o passo seguinte.)
2. Introduza o número do centro SMS 7 [5] (Guardar)
Pode seleccionar o código do país/região premindo [6] (+Lista) antes de introduzir o número.
87
Page 91
Browser

Iniciar Browser

A primeira vez que o Browser for activado, será apresentada a página inicial. Durante uma ligação à internet, poderá adicionar favoritos, recarregar páginas, ver detalhes da sessão activa, etc.
d Menu principal > Browser > Iniciar Browser Para fazer rolar páginas da internet:
1. [5] para ir para a página seguinte
OU [w] para voltar à página anterior
Opções
Enquanto visualiza o Browser, são disponíveis as seguintes opções premindo [T].
Base Saltar para a página inicial predefinida em Definições.
Favoritos
Salv. itens Guardar os itens da página apresentada no momento.
Recarregar
Ir para URL Introduzir um URL e saltar para a página. Apresentar
URL
Instantâneos
Avançado
Definições
Escolher um dos favoritos e saltar para a página, ou marcar como favorita a página apresentada no momento.
Recarregar e actualizar a página apresentada no momento.
Apresentar o URL da página apresentada no momento.
Capturar a imagem do ecrã da página apresentada no momento.
As seguintes opções avançadas estão disponíveis:
Caixa de entrada, Reiniciar Browser e Sobre....
As seguintes definições estão disponíveis: Modo rolar,
Descarregar, Ver área do título, Segurança e Remetente.
88
Page 92
Browser

Favoritos

Desde que marque uma página como favorita, poderá saltar rapidamente para a página.
Marcar uma página como favorita
Pode guardar endereços da internet na sua lista de favoritos.
d Menu principal > Browser > Favoritos
1. [192] para rolar para <Vazio> 7
[5] (Opções)
2. [192] para rolar para Editar 7 [5] (Escolher)
3. Introduza o título e o URL 7 [5] (Guardar)
Visualizar um página favorita
d Menu principal > Browser > Favoritos
1. [192] para rolar para o favorito pretendido
2. [6] (Lançar)
OU [5] (Opções) 7 [192] para rolar para Lançar 7
[5] (Escolher)
Para apagar um favorito:
No passo 2, [5] (Opções) 7 [192] para rolar para Apagar 7 [5] (Escolher) 7 [5] (OK)
Favoritos
Título
URL
http://
Guardar Voltar
89
Page 93
Browser

Ligações de dados

Definições de ligações de dados
É necessário configurar as Ligações de dados (GPRS e CSD) antes de configurar as definições do servidor.
d Menu principal > Browser > Ligações de dados
1. [192] para rolar para CSD ou GPRS 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para o servidor pretendido 7 [5] (Escolher)
3. [192] para editar a informação pretendida 7 [5] (Guardar)
Usado para enviar e receber dados em comunicações
CSD
GPRS
Nota: Alterar as configurações predefinidas sem um conhecimento
profundo poderá provocar falha da ligação. Contacte o operador de rede se não conseguir ligar à internet mesmo
apesar de já ter subscrito o serviço e de não ter alterado a configuração predefinida.
Info GPRS
Info GPRS apresenta o tamanho dos dados transferidos e a duração da sessão de comunicação de dados.
d Menu principal > Browser > Ligações de dados > Info GPRS
telefónicas. Informação a editar: Nome do servidor, Tipo de chamada (RDIS/Analógico), Marcar núm., Nome de login, Senha
Usado para enviar e receber pacotes de dados em vez de estabelecer um canal contínuo. Informação a editar: Nome do servidor, GPRS APN, Nome
de login, Senha, Autenticação (Activar/Desactivar)
90
Page 94

Aplicações

Estrutura do menu Aplicações

Alarme .......................91
Calculadora............... 92
Moeda........................93
Definição da tarifa..........93
Calcular tarifa................. 93

Alarme

Pode activar o alarme de forma a que o telefone soe, vibre e/ou acenda quando chegar a hora definida.
d Menu principal > Aplicações > Alarme
1. [192] para rolar para a definição
pretendida 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Editar 7 [5] (Escolher)
3. Hora: Introduza a hora (relógio de 24 horas) 7 [2]
4. Dia: [6] (Alterar) 7 [192] para rolar para um dia da semana 7 [5] (Alterar)
5. [6] (Voltar) 7 [2]
6. Estado: [6] (Alterar) para seleccionar Activar ou Desactivar
7 [2]
7. Descrição: Introduza a descrição 7 [5] (Guardar)
O indicador de alarme activado () aparece no visor inactivo.
Para definir a luz indicadora a acender quando for atingida a hora definida, veja “Iluminação” na página 67.
Alarme 12:00 Festa
00:00 00:00
Do 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sa
Opções Voltar
91
Page 95
Aplicações
Opções
Quando a definição pretendida for destacada, são disponíveis as seguintes opções premindo [5] (Opções): Activar
Editar, Apagar e Apagar tudo.
Nota: Se estiver a fazer uma chamada quando chegar a hora definida,
o alarme soa. Assegure-se de que as definições de Alarme não transgridam quaisquer
regulamentos ao ligar automaticamente dentro de um avião, instalações clínicas, etc.
/Desactivar,
Terminar o alarme
1. Prima qualquer tecla ou [5] (Deslig.) para terminar o alarme
OU [6] (Pausa) para fazer pausa no alarme e iniciar novamente
ao fim de 5 minutos

Calculadora

Pode usar a calculadora de 4 funções (adição, subtração, multiplicação e divisão) para efectuar operações aritméticas simples.
d Menu principal > Aplicações > Calculadora
1. Introduza um número
Para introduzir um ponto decimal: [r] Para introduzir um sinal de menos: [e]
2. [192] para seleccionar a operação
aritmética
3. Introduza um número
4. [5] (=) para calcular
123456
92
Page 96
Aplicações

Conversor de Moeda

Definição de taxa de conversão
O conversor de moeda permite-lhe converter de/para uma moeda de origem utilizando uma taxa de conversão por si introduzida.
Antes de fazer conversões, escolha uma moeda base e introduza a taxa de conversão. A taxa da moeda base é definida em 1.
d Menu principal > Aplicações > Moeda > Definição da tarifa
1. Introduza a taxa de conversão a seguir à seta vermelha 7
[5] (Calcular) Para introduzir um ponto decimal: [r]
Pode alterar a moeda base premindo [192].
2. [5] (Guardar)
Converter uma moeda em outra
Depois de definir a taxa de conversão, pode converter um determinado valor de dinheiro de uma moeda para outra.
d Menu principal > Aplicações > Moeda > Calcular tarifa
1. Introduza o valor na moeda do seu país para converter
no valor da moeda estrangeira 7 [5] (Converter) Para introduzir um ponto decimal: [r]
Também pode introduzir o valor na moeda estrangeira para converter no valor da moeda do seu país se mudar a moeda base premindo [192].
93
Page 97

Meus Média

Estrutura do menu Meus Média

Imagens.....................94
Sons...........................94
Utilizador 1 - 4...........95
Atalhos ......................95
Rever memória .........95

Imagens

As imagens descarregadas da internet são guardadas na pasta Imagens.
d Menu principal > Meus Média > Imagens
1. [192] para rolar para a imagem pretendida 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para a opção pretendida 7 [5] (Escolher)
As seguintes opções estão disponíveis: Ver, Def. imagem fundo, Renomear, Copiar, Cortar, Colar, Apagar, Apagar tudo e Propriedades.

Sons

Os sons descarregados são guardados na pasta Sons.
d Menu principal > Meus Média > Sons
1. [192] para rolar para o som pretendido 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para a opção pretendida 7 [5] (Escolher)
As seguintes opções estão disponíveis:
mear
,
Copiar, Cortar, Colar, Apagar, Apagar tudo
94
Definir como toque, Reno-
e
Propriedades
.
Page 98
Meus Média

Pastas Definição do utilizador

Também pode guardar as imagens e sons nas pastas definidas pelo utilizador.
d Menu principal > Meus Média > Imagens ou Sons
1. [192] para rolar para o ficheiro pretendido 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para Copiar 7 [5] (Escolher)
3. [6] (Voltar)
4. [192] para rolar para Utilizador 1, Utilizador 2, Utilizador 3 ou Utilizador 4 [5] (Escolher)
5. [5] (Escolher)para rolar para Colar 7 [5] (Escolher)

Atalhos

É possível fazer um atalho para um menu específico de forma a poder aceder directamente ao menu a partir do modo inactivo.
Os seguintes menus estão disponíveis: Alarme, Favoritos, Criar
nova, Caixa de entrada, Arquivo, Sons, Iluminação, Meus Média, Perfis, Alertas, Calendário, Moeda e Calculadora.
d Menu principal > Meus Média > Atalhos
1. [192] para rolar para o menu pretendido 7 [5] (Alterar) para
ligar/desligar
Nota: Perfis pode não aparecer na lista de Atalhos dependendo da perso­nalização do seu telefone.

Rever memória

São apresentados o espaço de memória disponível e o espaço de memória usado para guardar dados multimédia.
d Menu principal > Meus Média > Rever memória
95
Page 99

Calendário

Precisa de definir a data antes de visualizar o calendário (veja “Hora e data” na página 82).
d Menu principal > Calendário
1. Prima as teclas seguintes para rolar para
o dia, semana, mês ou ano pretendidos Dia: [F] ou [H] Semana: [192], [S] ou [J] Mês: [e] ou [r] Ano: [A] ou [D]
Calendário S47 Nov TER 2004
Vol tar
96
Page 100

Perfis

Estrutura do menu Perfis

Normal.......................97
Nota: O menu está sujeito
Reunião .....................97
Reunião .....................97
Exterior...................... 97
Auriculares................97
a alterações. Se o seu SIM incluir STK, STK substitui o menu Perfis, e o menu Perfis aparece sob o menu Definições.

Perfis

Activar um perfil
Pode comutar entre diversos perfis no seu telefone, cada um deles com uma diferente combinação de método de alertas, toques, etc. Os perfis são definidos para utilização no seguintes ambientes:
Normal Para definições comuns. Reunião Para ocasiões formais. Reunião Para reuniões. Exterior Para ambientes ruidosos. Auriculares Toque com vibração para quando for difícil ouvir o toque.
d Menu principal > Perfis
1. [192] para rolar para o perfil pretendido 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Activar 7 [5] (Escolher)
97
Loading...