Leia completamente estas instruções antes de utilizar o telefone.
Carregue a bateria antes de operar.
Page 2
A210 Manual de Instruções
Índice
Informações
Importantes ................. 1
Considerações
de segurança ..................... 1
SAR........................................ 6
Cuidados e Manutenção ........ 8
Sobre este manual............... 10
Sobre o seu telefone.... 13
Perfil geral do telefone ......... 13
Funções das teclas .............. 14
Visor..................................... 16
Luz indicadora...................... 18
Primeiros passos ......... 19
Instalar o SIM e a bateria..... 19
Carregamento da bateria ..... 21
Ligar/desligar o telefone....... 22
Operações básicas....... 23
Fazer chamadas .................. 23
Atender chamadas............... 25
Modo silêncioso ................... 26
Voicemail.............................. 26
Operações durante
a chamada ....................... 27
Operações com chamadas
múltiplas ........................... 29
Introdução de texto ...... 32
Navegação
nos menus..................35
Estrutura do
menu principal ..................35
Visualizar o menu .................36
Mensagens.....................37
Estrutura do menu
Mensagens .......................37
SMS (Serviço de
mensagens curtas) ...........37
Mensagens Iluminação.........43
Voicemail ..............................48
Difusão celular......................49
Rever memória ....................51
Lista de contactos.........52
Estrutura do menu
Lista de contactos.............52
Procurar na Lista
de contactos .....................53
Adicionar contactos ..............54
Registo de chamadas...........57
Lista de Marc. Rápida ..........58
Grupos..................................59
Avançado..............................60
Definições ......................63
Estrutura do menu
Definições .........................63
i
Page 3
Índice
Sons .....................................64
Alertas ..................................66
Visor .....................................66
Idioma...................................69
Rede GSM ...........................70
Chamadas ............................72
Segurança ............................77
Resposta automática............81
Atend.qquer tecla .................81
Bloq. aut. Teclas...................81
Hora e data...........................82
Pré-definições.......................83
Perfis ...................................83
Jogos............................. 84
Estrutura do menu Jogos .....84
Jogar ....................................84
Browser ......................... 86
Estrutura do menu
Browser.............................86
Definições.............................86
Iniciar Browser......................88
Favoritos...............................89
Ligações de dados ...............90
Aplicações..................... 91
Estrutura do menu
Aplicações ........................91
Alarme ..................................91
Calculadora ..........................92
Conversor de Moeda ............93
Imagens ............................... 94
Sons..................................... 94
Pastas Definição
do utilizador...................... 95
Atalhos ................................. 95
Rever memória..................... 95
Calendário..................... 96
Perfis.............................. 97
Estrutura do menu Perfis ..... 97
Perfis.................................... 97
Acessórios .................... 99
Resolução
de problemas........... 100
Mensagens de
erro importantes...... 103
Glossário de termos... 105
Dados Técnicos.......... 107
Garantia UE................. 108
Licenciamento ............ 113
Índice remissivo ......... 116
Meus Média ................... 94
Estrutura do menu
Meus Média ......................94
ii
Page 4
Informações Importantes
Obrigado pela escolha do telemóvel digital Panasonic. Este telefone
foi concebido para operar em redes GSM – GSM900 e GSM1800.
Suporta também GPRS para ligações de pacotes de dados.
Verifique se a bateria está totalmente carregada antes de a utilizar.
A Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd.
declara que o EB-A210 está em conformidade com os requisitos
essenciais e outros relevantes da directiva 1999/5/CE.
Poderá encontrar uma declaração de conformidade com esta
finalidade em http://panasonic.co.jp/pmc/en/
Considerações de segurança
A informação que se segue deve ser lida e compreendida, na
medida em que lhe fornece detalhes para a utilização do seu
telefone de forma segura tanto para si como para o ambiente,
estando em conformidade com os requisitos legais relativos
à utilização de telemóveis.
Alimentação
Este equipamento só deve ser carregado com
equipamento de carregamento aprovado, por forma
a garantir um desempenho máximo e evitar danos no
mesmo. Outras utilizações invalidam a aprovação concedida ao
aparelho e podem ser perigosas. Assegure-se de que o valor
da tensão do carregador de viagem é compatível com a área
de utilização quando viajar no estrangeiro. É fornecido um
carregador de viagem (EB-CAA210xx*) com o kit principal.
Nota* xx identifica a região do carregador, ex.: CN, EU, UK,
AU, US.
Bateria
A utilização de uma bateria que não a recomendada pelo
fabricante pode implicar riscos de segurança.
Se usar uma funcionalidade que mantenha a luz de fundo
do teclado acesa continuamente por muito tempo, tal como um jogo
ou o browser, o tempo de vida da bateria será extremamente curto.
1
Page 5
Informações Importantes
Para conservar a bateria, regule a luz de iluminação das teclas em
desligada. (Veja “Iluminação teclas” na página 68.)
Não use este telefone sem a tampa da bateria instalada.
Deitar fora a bateria
Não queime ou deite fora a bateria juntamente com o lixo
doméstico. A bateria deve ser eliminada de acordo com
a legislação local, podendo ser reciclada.
Aviões
Desligue o seu telefone quando estiver a bordo de um
avião. Certifique-se de que a definição da função do
Alarme ou Hora de ligar não infringe os regulamentos
ao ligar automaticamente a bordo de um avião ou em instalações
médicas etc. A utilização de telemóveis em aviões pode ser
perigosa para o funcionamento do avião, interferir na rede celular
e pode ser ilegal. O não cumprimento destas instruções pode
resultar em suspensão ou recusa em prestar serviços de telemóveis
ao infractor, acção judicial, ou ambas.
Não utilize
Recomenda-se que não utilize o equipamento em postos
de abastecimento. O utilizador deve ter em consideração
a necessidade de respeitar as restrições de utilização
de equipamento de rádio em depósitos de combustível, fábricas
de produtos químicos ou em locais onde sejam utilizados
explosivos. Nunca exponha a bateria a temperaturas extremas
(superiores a 60ºC).
Condução
É essencial que o condutor mantenha o controlo adequado
sobre o seu veículo em todas as ocasiões. Não utilize
o telefone durante a condução; procure um local seguro
para parar o veículo. Não utilize o modo Mãos Livres se isso lhe
desviar a atenção da estrada. Familiarize-se com as restrições
de uso de telemóveis no país onde está a conduzir e cumpra-as
em todas as ocasiões.
2
Page 6
Informações Importantes
Dispositivos electrónicos
Deve ter o máximo de cuidado quando utilizar o telefone
junto a dispositivos médicos pessoais, como os pacemakers e os aparelhos auditivos.
Equipamento de aquecimento
Quando o seu telefone, a respectiva bateria ou os
acessórios de carga estão molhados, não os coloque em
nenhum tipo de dispositivo de aquecimento, como por ex.,
um micro-ondas, um recipiente pressurizado, um secador ou
máquina semelhante. Tal poderia provocar fugas, aquecimento,
dilatação, explosão e/ou incêndio da bateria, telefone e/ou
equipamento de carga. Para além disso, o produto ou os acessórios
podem libertar fumo e os circuitos eléctricos podem danificar-se e
provocar avarias nos produtos. A Panasonic não se responsabiliza
por quaisquer danos, directos ou indirectos, de alguma forma
provocados por uma utilização incorrecta.
Cópias de backup e segurança
Recomenda-se que faça uma cópia ou backup, conforme
apropriado, de toda a informação e dados importantes
armazenados na memória do telefone. Para evitar a perda
acidental de dados, siga todas as instruções relacionadas com os
cuidados e manutenção do seu telefone e bateria.
O seu telefone tem a capacidade de descarregar e memorizar informações e dados de fontes exteriores. É de sua responsabilidade
assegurar-se de que, ao fazer isto, não está a infringir quaisquer
direitos de autor ou outra legislação aplicável. Deve usar as funções
de segurança, tais como o bloqueio do SIM para proteger a informação contida no seu telefone. A Panasonic declina quaisquer responsabilidades por todo e qualquer prejuízo decorrente da perda de
informação incluindo prejuízos directos e indirectos ilimitados (inclusive na sequência de prejuízos ilimitados de economias e perdas
de rendimentos).
3
Page 7
Informações Importantes
Descarregar
O seu telefone tem a capacidade de descarregar
e memorizar informações e dados de fontes exteriores.
A Panasonic não aceita nenhuma responsabilidade por
quaisquer perdas resultantes de qualquer perda de dados ou
quaisquer infracções do direitos de autor ou de propriedade
intelectual, incluindo mas não limitado a perdas directas ou
indirectas (incluindo, mas não limitado a prejuízos consequenciais,
lucros previstos, perda de rendimentos).
Utilização eficiente
Para um uso mais eficiente, segure o
telemóvel como se fosse um telefone fixo.
Para evitar a deterioração da qualidade do
sinal ou desempenho da antena, não toque ou
“brinque” com a antena quando o telefone estiver
ligado. Quaisquer modificações ou ligações não
autorizadas podem danificar o telefone e violar os regulamentos
aplicáveis. A implementação de uma modificação ou ligação não
aprovada pode resultar na anulação da garantia – isto não afecta
os seus direitos legais.
Outras informações importantes
O visor de cor de cristais líquidos (LCD) utiliza uma tecnologia
de produção de alta precisão e, em determinadas circunstâncias,
o aspecto dos pixéis poderá ser mais claro ou mais escuro. Tal
deve-se a características do LCD, não constituindo, portanto,
um defeito de fabrico.
Este telemóvel foi concebido, fabricado e ensaiado para garantir
a sua conformidade com as especificações relativas às orientações
gerais sobre exposição a RF aplicáveis aquando do fabrico, ao
abrigo dos regulamentos da UE, FCC dos EUA e ACA australiana;
ou conforme indicado especificamente num folheto de declaração
fornecido em separado juntamente com este produto.
4
Page 8
Informações Importantes
Este telefone apenas deverá ser usado com acessórios aprovados
pela Panasonic para assegurar o desempenho ideal e evitar danos
ao seu telefone. A Panasonic não será responsável por danos
causados pela utilização de acessórios não aprovados pela
Panasonic.
Este telefone deve ser usado de acordo com as legislações
nacionais ou internacionais aplicáveis ou quaisquer outras
restrições especiais, relativas à utilização de telemóveis em
situações e ambientes particulares. Isto inclui, mas de forma não
limitativa, a utilização em hospitais, aviões, durante a condução
e quaisquer outras utilizações limitadas.
Algum do conteúdo descrito neste manual está sujeito a alteração
sem prévio aviso.
Consulte o nosso site da web para as últimas informações/normas
em conformidade com o seu país/região de utilização.
http://panasonic.co.jp/pmc/en/
5
Page 9
Informações Importantes
SAR
UNIÃO EUROPEIA – RTTE
ESTE TELEMÓVEL PANASONIC (MODELO EB-A210) CUMPRE
OS REQUISITOS DA UNIÃO EUROPEIA RELATIVOS A EXPOSIÇÃO
A ONDAS DE RÁDIO.
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de rádio. Foi
concebido e fabricado para não exceder os limites de exposição
a energia por radiofrequência (RF) recomendados pelo Conselho
da União Europeia. Estes limites fazem parte de directrizes
abrangentes que estabelecem os níveis de energia RF permitidos
para a população em geral. As directrizes foram elaboradas por
organizações científicas independentes através da avaliação
meticulosa e periódica de estudos científicos. Os limites incluem
uma substancial margem de segurança para garantir a segurança
de todas as pessoas, independentemente da idade e do estado
de saúde.
A norma de exposição para telemóveis utiliza uma unidade
de medida designada por taxa de absorção específica ou SAR
(Specific Absorption Rate). O limite SAR recomendado pelo
Conselho da União Europeia é de 2,0 W/kg*. Realizaram-se testes
para avaliar os níveis de SAR, utilizando posições de
funcionamento normais com o telefone a transmitir na respectiva
potência máxima certificada em todas as bandas de frequência
testadas. Apesar de a taxa de absorção específica (SAR) ser
determinada quando o telemóvel se encontra na potência máxima
certificada, o valor SAR real do telefone durante o funcionamento
normal pode situar-se muito abaixo do valor máximo. Isto porque
o telefone foi concebido para funcionar a diferentes potências
e assim utilizar apenas a potência necessária para obter rede.
De uma forma geral, quanto mais perto se encontrar de uma
estação de antenas menor será a potência de saída do telemóvel.
6
Page 10
Informações Importantes
Qualquer modelo de telemóvel, antes de estar disponível para
venda no mercado, tem de apresentar conformidade com a directiva
RTTE europeia. Esta directiva inclui, como um requisito essencial,
a protecção da saúde e segurança do utilizador e de quaisquer
outras pessoas.
O valor SAR mais elevado para este modelo de telemóvel, quando
testado em termos de utilização junto do ouvido e respeito pela
norma, foi de 0,549 W/kg
. Este aparelho cumpre os requisitos
no que respeita à exposição a energia por radiofrequência (RF)
quando usado na posição normal junto do ouvido ou, pelo menos,
a 1,5 cm do corpo. Se for usada uma bolsa, um porta-telemóvel
para cinto ou um suporte para transportar o telemóvel junto ao
corpo, não deve conter metal e o aparelho deve ficar colocado,
pelo menos, a 1,5 cm do corpo. Embora possa haver diferenças
entre os níveis SAR de vários telemóveis e em várias posições,
todos eles cumprem os requisitos da UE quanto à exposição
a energia por radiofrequência (RF).
* O limite SAR para telemóveis utilizados pelo público é de 2,0 watts
por quilograma (W/kg), medido sobre dez gramas de tecido
corporal. O limite inclui uma margem de segurança substancial para
conceder protecção adicional para o público e para permitir algumas
variações nas medições. Os valores SAR podem variar consoante
os requisitos de informação nacionais e a banda de rede.
7
Page 11
Informações Importantes
Cuidados e Manutenção
A pressão sobre qualquer uma das teclas pode produzir
um tom sonoro. Evite segurar o telefone junto ao ouvido
enquanto prime as teclas.
As temperaturas extremas podem ter um efeito
temporário sobre o funcionamento do seu telefone. Isto
é normal e não é considerado uma avaria. Se utilizar
o telefone durante muito tempo em condições com uma
temperatura acima dos 40°C, a qualidade do visor irá
deteriorar-se.
Não altere nem desmonte o equipamento. No interior do
telefone não existem peças que possam ser reparadas
pelo utilizador.
Não exponha o equipamento a vibrações ou choques
excessivos. Não deixe cair a bateria.
Evite o contacto com líquidos. Se o equipamento se
molhar, retire imediatamente a bateria e contacte o seu
revendedor.
Não exponha o equipamento à luz solar directa ou
à humidade, ao pó ou a zonas quentes. Nunca lance
a bateria para o fogo. Poderá explodir.
8
Page 12
Informações Importantes
Mantenha o equipamento e a bateria afastados de
objectos metálicos que possam acidentalmente entrar
em contacto com os terminais.
As baterias podem causar danos materiais, ferimentos
ou queimaduras, caso os terminais entrem em contacto
com material condutor (por exemplo, objectos metálicos,
chaves, etc.).
Carregue sempre a bateria numa zona bem ventilada,
sem exposição solar directa, entre os +5ºC e os +35ºC.
Não é possível efectuar o carregamento da bateria se
a temperatura exceder estes limites.
Sempre que deitar fora embalagens ou equipamento
antigo, informe-se junto das autoridades locais em relação
à possibilidade de reciclagem.
9
Page 13
Informações Importantes
Sobre este manual
Símbolos usados neste manual
Os símbolos seguintes são usados neste manual para representar
a limitação de disponibilidade da função ou serviço.
= Dependendo do SIM.
= Dependendo da disponibilidade da rede.
= Dependendo do operador de rede ou país/região.
Gráficos
Os elementos gráficos deste manual são meramente ilustrativos
e podem diferir do telemóvel real e/ou elementos gráficos
apresentados no telemóvel. A Panasonic reserva-se o direito
de alterar a informação neste manual sem aviso prévio.
Teclas
As teclas deste manual podem diferir das teclas reais do seu
telefone. Consulte a página 14 sobre os ícones que representam
as teclas neste manual.
10
Page 14
Informações Importantes
Como ler este manual
<Exemplo> Rede GSM no menu Definições na página 70
Esta função é dependente do SIM.
Para outros símbolos, consulte a página 10.
Definições
Rede GSM
Rede automática
Pode configurar o seu telefone para procurar automaticamente ou
manualmente outra rede durante o roaming. Quando Rede
automática estiver activada, o telefone selecciona automaticamente
uma nova rede a fim de manter a melhor disponibilidade de rede.
d Menu principal > Definições > Rede GSM
1. [1/2] para rolar para Rede automática 7 [
ligar/desligar
Nota: Os regulamentos nacionais poderão não permitir roaming na sua
área de origem.
dNavegação nos menus
Antes de dar os passos seguintes, é necessário entrar no Menu
principal, e depois movimentar-se através dos submenus, conforme
descrito a seguir ao ícone d.
“>” significa “rolar pelo menu e seleccionar”.
5] (Alterar) para
11
Page 15
Informações Importantes
No exemplo apresentado acima:
A partir do Menu principal, prima a tecla de navegação para rolar
para Definições e prima a tecla programável esquerda (Escolher)
e depois prima a tecla de navegação para rolar para Rede GSM
e prima a tecla programável esquerda (Escolher)
*.
Pode agora continuar para o passo 1:
1. Prima a tecla navegação para rolar para Rede automática,
e depois prima a tecla programável esquerda (Alterar)
* para
ligar ou desligar Rede automática
* A palavra é apresentada no canto inferior esquerdo do visor, indicando
um comando que a tecla dá ao telefone quando é premida.
*,
12
Page 16
Sobre o seu telefone
Perfil geral do telefone
Auricular
Conector de mãos
livres pessoal
Tec la
de navegação
Tecla
programável
esquerda
Tecla Enviar
Luz indicadora
Visor
Tecla
programável
Tecla Ligar/
Desligar
Tecla
asterisco
Conector
de carregamento
Tecla de modo
silêncioso
Microfone
13
Page 17
Sobre o seu telefone
Funções das teclas
Nome
da tecla
Tecla de
navegação
Tec la
programável
esquerda
Tec la
programável
Tecla Enviar Fazer ou atender uma chamada.[T]
Tecla Ligar/
Desligar
Teclas
numéricas
Tec la
asterisco
Tec la
de modo
silêncioso
* Os ícones de teclas apresentados na tabela representam as teclas reais
do telefone.
14
Prima o bordo superior [1] ou inferior [2] para
deslocar o cursor do ecrã, ou para ajustar
o volume do auricular durante uma chamada.
Executar as funções indicadas pelo texto
apresentado no canto inferior esquerdo
do visor.
Executar as funções indicadas pelo texto
apresentado no canto inferior direito do visor.
Prima e mantenha premida para ligar/desligar
o telefone.
Terminar ou rejeitar uma chamada.
Durante a operação de teclas, voltar para
o ecrã anterior ou premir e manter premido
para voltar para o modo inactivo.
Introduzir números e caracteres.
Prima e mantenha premido [S] - [K] para
marcação rápida.
Prima e mantenha premido [A] para ligar para
a sua caixa de correio de voz para recolher as
mensagens de voz.
Prima e mantenha premido [L] para introduzir
o prefixo internacional (+) ou uma pausa (P)
quando introduzir um número de telefone.
Introduzir “e”.
Em modo de introdução de texto, prima para
mudar a caixa das letras, ou prima e mantenha
premido para alterar o modo de introdução.
Introduzir “r”.
Prima e mantenha premido para ligar/desligar
o modo silêncioso.
Função
Ícone
da tecla*
[1]
[2]
[5]
[6]
[w]
[L] a [K]
[e]
[r]
Page 18
Sobre o seu telefone
Teclas rápidas
Pode aceder facilmente a funções em vez de navegar através dos
menus.
[1]Abrir menu Lista de contactos
[2]Abrir Lista de contactos
[T]Abrir Registo de chamadas
[5]
[6]Abrir menu Browser
[1]Bloq. aut. Teclas activado
[2]Abrir Calendário
[A]Ligar para a sua caixa de correio de voz
[S] - [K]Marcação rápida
[r]Modo silêncioso ligado/desligado
[1]Aumentar o volume
[2]Diminuir o volume
Ligar/desligar o menu seleccionado
Atalhos
15
Page 19
Sobre o seu telefone
Visor
Visor inactivo
Imagem de
fundo
Área de ícones
de estado
Área de selecção
da tecla
programável
esquerda
Área
de selecção
da tecla
programável
direita
Relógio em inactivo
O relógio aparece no visor cerca de um minuto após pressionar
aúltima tecla.
16
Page 20
Sobre o seu telefone
Ícones de estado
Os ícones de estado são apresentados ou animados conforme
as funções activadas no momento.
ÍconeSignificado
Potência de sinal; quanto mais barras forem visíveis, mais
forte é o sinal.
Está dentro do raio de acção da rede da qual é assinante.
Registado numa rede estrangeira – roaming.
Todas as chamadas a entrar são reencaminhadas se estiver
definido Todas chamadas de voz.
A área de mensagens está cheia.
Mensagem não lida armazenada
Voicemail foi recebida.
Alarme está activado.
Todos os sons desligados.
Alerta por vibração está ligado.
(Cinza) Ligação GPRS activa.
(Azul) Dados transmitidos através de GPRS.
Carga da bateria.
Bateria a carregar.
Bateria fraca
Carregamento anormal.
17
Page 21
Sobre o seu telefone
Luz indicadora
A luz indicadora pisca ou acende quando receber chamadas/
mensagens, a bateria estiver a carregar, o alarme soar ou quando
premir o teclado.
Para definir a cor de iluminação padrão das chamadas a entrar,
mensagens e alarme, ou para ligar e desligar a iluminação para
o carregamento da bateria e para quando premir o teclado, veja
“Iluminação” na página 67.
Para definir uma cor de iluminação diferente para os respectivos
contactos, veja “Guardar um contacto no telemóvel” na página 54,
e seleccione a Iluminação da chamada ou Iluminação da
mensagem pretendida.
FunçãoCor Descrição
Chams.
aentrar
Mensagens
a entrar
Iluminação
em
mensagens
Alarme
Carga
da bateria
Pressões
do teclado
Deslig.
Cor 1 - 8
Deslig.
Cor 3
Deslig.
Aleatória
Pisca ou acende na cor seleccionada quando
receber chamadas.
Pisca ou acende na cor seleccionada quando
receber mensagens.
Pisca ou acende na cor seleccionada quando
receber ou visualizar mensagens Iluminação.
A luz indicadora acende em resposta às
emoções ou animações incluídos na
mensagem Iluminação. Veja “Mensagens
Iluminação” na página 43 para instruções
mais completas. Para definir, visualizar ou pré
visualizar a Iluminação, veja a página 38 - 41.
Pisca ou acende na cor seleccionada quando
o alarme soar.
Acende em Cor 3 quando a bateria estiver
a carregar.
Acende em cores aleatórias quando premir
as teclas [L] - [K], [e] e [r].
18
Page 22
Primeiros passos
Instalar o SIM e a bateria
O cartão SIM (Módulo de identificação do subscritor) e a bateria
têm que ser instalados antes de usar o seu telefone.
Antes de manusear o SIM e a bateria, assegure-se de que
o telefone está desligado e de que o carregador está desligado
do telefone.
Inserir/remover o SIM
Veja “Inserir/remover a bateria” na página 20 para remover ou
instalar a tampa da bateria e a bateria.
1. Faça deslizar o suporte
do SIM no sentido da seta
OPEN ; até este fazer
um clique, e levante-o :.
2. Insira o SIM no suporte
do SIM.
Para remover o SIM,
faça-o deslizar para fora
do suporte.
3. Baixe o suporte do SIM ;
e faça-o deslizar no sentido
da seta LOCK : até este
fazer um clique.
19
Page 23
Primeiros passos
Inserir/remover a bateria
Inserir a bateria
1. Insira a bateria no compartimento da
bateria, tendo o cuidado de alinhar os
3 contactos dourados com os 3 pinos
dourados na parte superior do
compartimento.
2. Recoloque a tampa do telefone.
Certifique-se que a tampa encaixa
com um clique.
Remover a bateria
1. Ponha o dedo na pequena patilha
na parte superior da tampa. Faça
deslizar ligeiramente a tampa em
direcção ao fundo do telefone,
e depois levante a tampa do
telefone.
2. Ponha o dedo na patilha na base
da bateria. Levante a bateria do
compartimento.
20
Page 24
Primeiros passos
Carregamento da bateria
O telefone pode ser carregado tanto ligado como desligado.
Pode usar o telefone ligado mesmo durante o carregamento.
Assegure-se de que a bateria está instalada no telefone antes
de carregar.
1. Ligue o carregador ao conector de carga
e depois ligue o carregador à tomada de
corrente.
O indicador de carga acende e aparece
um ícone a correr no visor inactivo.
2. Quando a carga estiver completa desligue
o carregador da tomada antes de remover
a ficha do telefone.
Nota: NÃO force o conector pois isso poderá danificar o telefone e/ou
o carregador.
Se a bateria tiver sido completamente descarregada, poderá demorar
alguns minutos até que o indicador de nível da bateria seja apresentado.
Recomenda-se que carregue a bateria durante no máximo 150 minutos
antes de usar.
O indicador de carga acende se a definição de iluminação para a carga
da bateria estiver activada. (Veja “Iluminação” na página 67.)
Indicador de nível da bateria
Durante a cargaCarga completa
21
Page 25
Primeiros passos
Aviso de bateria fraca
Quando a carga da bateria for baixa, é apresentada uma mensagem
“Bateria fraca” e soa um som de aviso. O telefone apresenta
a mensagem várias vezes, e depois desliga automaticamente.
Se receber o aviso de bateria fraca durante uma chamada, carregue
o telefone para continuar a comunicação.
Ligar/desligar o telefone
1. Prima e mantenha premido [w] durante 2 a 3 segundos para
ligar o telefone
Pode ser apresentada uma saudação e o telefone entra em modo
inactivo.
2. Prima e mantenha premido [w] durante 2 a 3 segundos para
desligar o telefone em modo inactivo
22
Page 26
Operações básicas
Fazer chamadas
Para fazer uma chamada, o telefone deve estar dentro do raio
de acção da rede com uma potência de sinal adequada.
Marcação normal
Em modo inactivo:
1. Introduza o código de área e o número de telefone 7 [T]
2. Quando o interlocutor atender, fale para o microfone
3. [w] para desligar
A duração da chamada será apresentada quando a chamada terminar.
Se estiver activado Custo máx., as unidades restantes serão
apresentadas. (Veja “Custo máx.” na página 75.)
Nota: Durante uma chamada, pode ajustar o volume do auricular premindo
[192].
Marcação de Contactos
Poderá fazer chamadas usando os números em Contactos.
Em modo inactivo:
1. [2]
2. [192] para rolar para o contacto pretendido 7 [T]
Para encontrar um contacto a começar pelas letras introduzidas,
veja “Procurar na Lista de contactos” na página 53.
Marcação do último número
Poderá fazer chamadas usando os números em Registo
de chamadas.
Em modo inactivo:
1. [T]
2. [192] para rolar para Núms. marcados, Cham.respondidas
ou Chams.perdidas 7 [5] (Escolher)
3. [192] para rolar para a entrada pretendida 7 [T]
23
Page 27
Operações básicas
Marcação internacional
O código internacional (+) para o país/região de destino deve ser
introduzido, seguido pelo código do país/região, código de área
e número de telefone.
Em modo inactivo:
1. Prima e mantenha premido [L] até ser apresentado “+”
2. Introduza o código de país/região
3. Introduza o código de área e o número de telefone 7 [T]
Nota: Muitos países/regiões incluem um “0” inicial no código de área.
Este deverá, a maior parte das vezes, ser omitido ao marcar números
internacionais.
Para ajuda suplementar, contacte o seu operador de rede.
Chamada de emergência
Para efectuar uma chamada de emergência, a antena ( p ) deverá
estar presente.
Quando o SIM estiver introduzido:
1. Introduza o número de emergência local (tal como [AAS]) 7
[T]
Nota: A maior parte dos países aceitam o número internacional de emergência
112. Se verificar que o número não funciona no seu telemóvel,
contacte o seu operador de rede.
Quando o SIM não estiver introduzido:
1. Introduza o número de emergência local (tal como [AAS]) 7
[T]
OU
[6] (SOS) 7 “Chamada de emergência” 7 [5] (Sim)
24
Page 28
Operações básicas
Atender chamadas
Quando houver uma chamada a entrar, o telefone toca e/ou vibra
(dependendo das definições de alerta do telefone). (Veja “Alertas”
na página 66.)
Quando o telefone estiver a tocar ou a vibrar:
1. [T] ou [5] (Atender)
OU
Se Atend.qquer tecla estiver activado:
1. Prima qualquer tecla excepto [w] e [6] (Sem som)
(Veja “Atend.qquer tecla” na página 81.)
Rejeitar chamadas
Quando o telefone estiver a tocar ou a vibrar:
1. [w]
Aviso silêncioso
Pode desligar o toque e a vibração antes de atender uma chamada.
Quando o telefone estiver a tocar ou a vibrar:
1. [6] (Sem som)
2. Para atender a chamada: [T] ou [5] (Atender)
Se Atend.qquer tecla estiver activado:
Prima qualquer tecla excepto [w] e [6] (Rejeitar)
OU
Para rejeitar a chamada: [w] ou [6] (Rejeitar)
25
Page 29
Operações básicas
Atender uma segunda chamada
No decorrer de uma chamada, pode atender outra chamada.
Para activar este serviço, Chamada em espera deverá estar activo.
(Veja “Chamada em espera” na página 74.)
Se escutar um som de alerta durante uma chamada:
1. [T]
A primeira chamada fica retida.
2. [6] (Trocar) para comutar entre as duas chamadas se
necessário
Para rejeitar outra chamada:
1. [6] (Rejeitar)
Modo silêncioso
Para usar o telefone num local silêncioso, pode activar o modo
silêncioso (toque desligado / vibração ligada).
Em modo inactivo:
1. Prima e mantenha premido [r] para activar/desactivar o modo
silêncioso
Voicemail
Voicemail é um serviço de rede que permite a um interlocutor que
não consiga entrar em contacto consigo, deixar mensagens de voz.
Quando for memorizada uma nova mensagem de voz, soa um
alerta e aparece ( ) no ecrã inactivo. Para usar este serviço,
poderá necessitar de se inscrever no serviço Voicemail através do
seu operador de rede. Para detalhes suplementares, contacte o seu
operador de rede.
26
Page 30
Operações básicas
Para recolher as mensagens de voz memorizadas:
Em modo inactivo:
1. Prima e mantenha premido [A] para ligar para a sua caixa
de correio de voz
2. Siga as instruções gravadas
3. [w] quando terminar
Veja “Voicemail” na página 48 para detalhes.
Operações durante a chamada
Menu em chamada (enquanto está uma
chamada activa)
Durante uma chamada, pode aceder ao menu em chamada.
1. [5] (Menu)
2. [192] para rolar para o menu pretendido 7 [5] (Escolher)
Mãos livres / PortátilComute para Mãos livres ou Portátil.
TerminarFim da chamada.
Lista de contactosAceder à Lista de contactos.
MensagensAceder ao menu Mensagens.
Estado da chamada
Enviar DTMF
Verificar ou gerir o estado da chamada.
(Veja “Estado da chamada” na página 31.)
Enviar DTMF para aceder ao voicemail, paging
ou linha de banco computorizado.
(Veja “DTMF” na página 28.)
Reter
Pode reter uma chamada.
Durante uma chamada:
1. [6] (Reter) para reter uma chamada
2. [6] (Recuperar) para retomar
27
Page 31
Operações básicas
DTMF
É possível enviar DTMF (Tons duplos multifrequência) durante uma
chamada. Estes tons são usados frequentemente para aceder a
serviços de voicemail, paging e a uma linha de banco computorizado. Por exemplo, pode ser necessário introduzir um número para
aceder a mensagens de voicemail à distância. Pode guardar um
número de telefone em Lista de contactos juntamente com uma
sequência DTMF, permitindo que o número seja marcado quando
for invocado e a sequência DTMF seja enviada automaticamente.
Para enviar DTMF durante uma chamada:
1. Introduza os dígitos ([L] - [K], [e] ou [r])
Pausa na marcação
Utilizando pausas permite enviar automaticamente DTMF.
1. Introduza o número de telefone
2. Prima e mantenha premido [L] até ser apresentado um “P”
3. Introduza os dígitos DTMF após a pausa, p.ex. introduza
o número para aceder às mensagens de voicemail
4. [T]
Quando a ligação for estabelecida, a sequência DTMF será enviada
ao fim de 3 segundos.
Efectuar uma segunda chamada
Pode fazer outra chamada durante uma chamada.
Durante uma chamada:
1. Introduza o segundo número de telefone
ou seleccione um número de telefone
a partir da Lista de contactos
Para aceder a Lista de contactos, veja “Menu
em chamada” na página 27.
2. [T]
A primeira chamada fica retida.
3. [6] (Trocar) para comutar entre as duas
chamadas se necessário
28
0918627201
0958583612
0:35
MenuTrocar
Page 32
Operações básicas
Operações com chamadas
múltiplas
Menu em chamada (durante chamadas
múltiplas)
Com mais de uma chamada, pode aceder ao menu em chamada.
1. [5] (Menu)
2. [192] para seleccionar o menu pretendido 7 [5] (Escolher)
Mãos livres / PortátilComutar para Mãos livres ou Portátil.
Conferência
Transferir chamada
TerminarFim da chamada seleccionada.
Excluir
Lista de contactosAceder à Lista de contactos.
MensagensAceder ao menu Mensagens.
Estado da chamada
Enviar DTMF
*1
*1
*1
Permite ter uma conversação com até 5 interlocutores. (Veja “Conferência” na página 30.)
Ligar uma chamada activa e uma chamada em
espera, e então desligue-se das duas chamadas,
*1
deixando os dois interlocutores a falar um com o
outro. (Veja “Transferir chamada” na página 30.)
Separar um dos interlocutores da chamada em
conferência activa. (Veja “Excluir” na página 31.)
Verificar ou gerir o estado da chamada.
(Veja “Estado da chamada” na página 31.)
Enviar DTMF para aceder ao voicemail, paging
ou linha de banco computorizado.
(Veja “DTMF” na página 28.)
Nota: Para atender uma segunda chamada, Chamada em espera deverá
estar activada. (Veja “Chamada em espera” na página 74.)
29
Page 33
Operações básicas
Conferência
Pode ter uma comunicação com até 5 pessoas numa chamada
em Conferência.
Durante uma chamada (uma chamada activa e uma chamada
retida):
1. [5] (Menu)
2. [192] para rolar para Conferência 7 [5] (Escolher)
As 2 chamadas são juntas numa chamada em Conferência.
Para acrescentar novos participantes:
3. Ligue para a pessoa seguinte ou atenda uma chamada
a entrar
4. Repita o procedimento (Passo 1 - 2)
Transferir chamada
Pode transferir uma chamada activa para uma chamada retida.
Pode ligar os dois interlocutores numa comunicação e desligar
asipróprio.
Durante uma chamada (uma chamada activa e uma chamada
retida):
1. [5] (Menu)
2. [192] para rolar para Transferir chamada 7 [5] (Escolher)
30
Page 34
Operações básicas
Excluir
Pode separar um interlocutor da chamada em Conferência, e depois
ter uma conversação privada com essa pessoa.
Durante uma chamada Conferência:
1. [5] (Menu)
2. [192] para rolar para Excluir 7 [5] (Escolher)
3. [192] para rolar para o interlocutor com quem pretende falar
7 [5] (Escolher)
A chamada em Conferência fica retida.
Estado da chamada
Quando tiver múltiplas chamadas (incluindo chamadas retidas),
pode verificar ou gerir o estado das chamadas.
Durante chamadas múltiplas:
1. [5] (Menu)
2. [192] para rolar para Estado da
chamada 7 [5] (Escolher)
É apresentada a lista das chamadas.
3. Para terminar uma chamada: [192] para
rolar para a chamada pretendida 7 [5]
(Terminar)
OU
Para juntar uma chamada retida: [192] para rolar para
a chamada retida pretendida 7 [5] (Juntar)
Estado da chamada
1: 0958583612
2: 0918627201
TerminarVoltar
31
Page 35
Introdução de texto
O telefone dispõe de três modos de introdução de texto.
®
T9
Multi toques
NuméricoPode introduzir números (0 - 9), e e r.
Escolher um modo de texto
Prima e mantenha premido [e] para comutar entre os modos
de introdução de texto como se segue.
Multi toques (Abc) 7 Numérico (123) 7 T9 (T9Abc)
Modo de introdução de texto T9®
O método de introdução de texto T9® permite introduzir texto mais
rápida e facilmente. É necessário premir uma tecla apenas uma vez
para qualquer letra que queira nessa tecla. A letra desejada poderá
não ser apresentada. Continue a pressionar as outras teclas até chegar ao fim da palavra. O programa procura no seu dicionário incorporado de forma a predizer a palavra que melhor corresponda aos
toques nas teclas efectuados. Se a combinação de letras digitadas
produzir uma palavra que não seja a pretendida, pressione repetidamente [
5]
a palavra pretendida não existir no dicionário interno, prima [
trar) para soletrar a palavra pretendida se aparecer “- - -” enquanto
prime [
5
Por exemplo, para introduzir “Hello!” em modo T9®, prima as teclas
seguintes.
Um sistema de introdução de texto previsível. Pode
introduzir uma palavra com menos pressões de teclas.
A forma tradicional de introduzir uma letra. Prima várias
vezes uma tecla até ser apresentado a letra pretendida.
até que a palavra correcta seja apresentada. No caso de
6
] (Sole-
] para procurar a palavra, ou então use o modo multi toque.
Nota: Antes de introduzir o texto, deve personalizar a Escrita T9 do seu
telefone (veja “Escrita T9” na página 69).
Os caracteres apresentados no modo T9
de Escrita T9.
32
®
variam dependendo da definição
Page 36
Introdução de texto
Alterar a caixa das letras
Prima [e] para alterar a caixa das letras como se segue.
abc/T9abc 7 Abc/T9Abc 7 ABC/T9ABC
Alterar maiúscula automaticamente
Auto maiúscula afecta multi toques (Abc) e T9 (Abc).
Quando o modo de introdução é mudado para multi toques (Abc)
ou T9 (Abc), o primeiro caractere é introduzido como maiúscula e as
letras seguintes como minúsculas.
Quando um dos caracteres seguintes [. (ponto) ou ! ou ?] for
introduzido antes de um espaço, o caractere seguinte é introduzido
como maiúscula.
Editar texto
Desloque o cursor premindo [192] para a posição onde pretende
introduzir ou apagar uma letra. Prima [6] (Apagar) para apagar um
caractere.
Tabela de caracteres
Prima e mantenha premido [L] - [K] para ver a tabela de caracteres.
Para seleccionar o caractere pretendido, prima [192] para deslo-
car o cursor para a direita ou para a esquerda, ou prima e mantenha
premido [192] para deslocar para cima e para baixo, e depois
prima [5] (Escolher) para introduzir o caractere em questão.
TeclaT9® ou multi toque
.n/:; er + - “ , ! ¡ ? ¿ _ ( ) [ ] { } ’ & % \ ^ ~ | < > = f ¢ £ $ ¥
¤ § Espaço Mudar de linha
A B C Γ Ä Å Æ Ç D E F ∆ É G H I Θ J K L Λ M N O Ξ Ñ Ö Ø
[L] - [K]
P Q R S Π Σ T U V Φ Ü W X Y Z Ψ Ω
a b c ä å æ à ç d e f é è g h i ì j k l m n o ñ ö ø ò p q r s ß t u
v ü ù w x y z
0123456789
33
Page 37
Introdução de texto
A tabela seguinte apresenta os caracteres disponíveis no seu
telefone.
Para usar a função na célula do fundo atribuída a uma tecla, prima
e mantenha premida a tecla. Em modo T9
®
ou multi toque, prima
e mantenha premidas as teclas numéricas para apresentar um conjunto
de todos os caracteres. (Veja “Tabela de caracteres” na página 33.)
Tecla
T9® (Idioma de introdução: Inglês)
(T9abc, T9Abc ou T9ABC)
[L]. n
., - ? ! ' @ : ; / 1 .,?1!“-:; n / e ( ) r + _ = [ ] { }
[A]
’ ¡ ¿ & % \ ^ ~ | < > f ¢ £ $ ¥ ¤
§ Mudar de linha
A B C 2 -
[S]
(a b c 2 -)
D E F 3 -
[D]
(d e f 3 -)
G H I 4 -
[F]
(g h i 4 -)
J K L 5 -
[G]
(j k l 5 -)
M N O 6 -
[H]
(m n o 6 -)
P Q R S 7 -
[I]
(p q r s 7 -)
T U V 8 -
[J]
(t u v 8 -)
W X Y Z 9 -
[K]
(w x y z 9 -)
[e]
[r]
[5]Opções / procura de palavraOpções
•Tecla [A] (modo T9): Prima repetidamente [A] para apresentar o conjunto
de caracteres na célula do fundo.
34
Alterar caixa de letrase
EspaçoEspaço e r
Modo texto
Multi toques
(abc, Abc ou ABC)
/ - _
+ 00
.,?1!“-:; n / e ( ) r + _ =
[ ] { } ’ ¡ ¿ & % \ ^ ~ | < > f
¢ £ $ ¥ ¤ § Mudar de linha
A B C 2 Γ Ä Å Æ Ç
(a b c 2 ä å æ à ç
D E F 3 ∆ É
(d e f 3 é è
G H I 4 Θ
(g h i 4 ì
J K L 5 Λ
(j k l 5
M N O 6 Ξ Ñ Ö Ø
(m n o 6 ñ ö ø ò
P Q R S 7 Π Σ
(p q r s 7 ß
T U V 8 Φ Ü
(t u v 8 ü ù
W X Y Z 9 Ψ Ω
(w x y z 9
Alterar o modo de introdução
Mudar de linha
)
)
)
)
)
)
Numérico
(123)
1
)
)
2
3
4
5
6
7
8
9
r
Page 38
Navegação nos menus
Estrutura do menu principal
Os 9 menus são os seguintes:
Mensagens
Caixa de entrada......39
Arquivo .....................40
Criar nova.................41
Voicemail.................. 48
Difusão celular .........49
Emoções
do utente.................42
Modelos de texto......43
Definições ................38
Rever memória......... 51
Jogos
Hit Mouse ................. 84
Funny Toggle............85
Meus Média
Imagens ...................94
Sons.........................94
Utilizador 1 ............... 95
Utilizador 2 ............... 95
Utilizador 3 ............... 95
Utilizador 4 ............... 95
Atalhos .....................95
Rever memória......... 95
Contactos
Lista telefónica ......... 53
Adicion. contacto......54
Registo
de chamadas.......... 57
Lista de Marc.
Rápida .................... 58
Grupos .....................59
Avançado ................. 60
Browser
Iniciar Browser .........88
Favoritos ..................89
Definições ................86
Ligações de dados... 90
Calendário.......... 96
Perfis
Normal ..................... 97
Reunião.................... 97
Reunião.................... 97
Exterior..................... 97
Auriculares ............... 97
Definições
Sons ........................ 64
Alertas...................... 66
Visor......................... 66
Idioma...................... 69
Rede GSM............... 70
Chamadas ............... 72
Segurança ............... 77
Resposta
automática.............. 81
Atend.qquer tecla .... 81
Bloq. aut. Teclas ...... 81
Hora e data .............. 82
Pré-definições.......... 83
(Perfis) ..................... 83
Aplicações
Alarme ..................... 91
Calculadora ............. 92
Moeda...................... 93
*STK (SIM Tool Kit)
Se o seu SIM incluir
STK, o menu Perfis
aparece sob o menu
Definições.
35
Page 39
Navegação nos menus
Visualizar o menu
O sistema de menu permite aceder às funções que não possuem
botões próprios atribuídos no teclado.
Em modo inactivo:
1. [5]
()
O Menu principal aparece com 9 opções
de menu. (Veja “Estrutura do menu principal”
na página 35.)
2. [192] para rolar para o menu pretendido
7 [5] (Escolher)
OU
Para saltar directamente para o menu
pretendido:
Prima [A] - [K]
[A]: Mensagens
[S]: Contactos
[D]: Definições
[F]: Jogos
[G]: Browser
[H]: Aplicações
[I]: Meus Média
[J]: Calendário
[K]: Perfis (ou STK)
Para voltar ao Menu principal:
1. [w] ou [6] (Voltar) repetidamente até aparecer
o ecrã Menu principal
Mensagens
Mensagens
EscolherVoltar
36
Page 40
Mensagens
Estrutura do menu Mensagens
Caixa de entrada......39
Caixa de entrada ......39
Emoticon
Arquivo......................40
Arquivo...................... 40
Criar nova..................41
Criar nova..................41
Voicemail...................48
Voicemail...................48
Chamar cx correio..........48
Chamar cx correio..........48
Número cx correio..........48
Número cx correio..........48
Difusão celular..........49
Difusão celular..........49
Mostrar autom................49
Mostrar autom................ 49
Ler mensagens..............49
Ler mensagens ..............49
Lista de mensagens.......49
Lista de mensagens.......49
Lista de tópicos..............50
Lista de tópicos ..............50
Idiomas..........................51
Idiomas .......................... 51
Emoções
do Utilizador..............42
do utente ..................42
Modelos detexto......43
Modelos de texto ......43
Definições.................38
Definições .................38
Centro de mensagens....38
Centro de mensagens....38
Protocolo........................38
Protocolo ........................38
Iluminação......................38
Iluminação......................38
Período devalidade.......38
Período de validade .......38
Relatório entrega............38
Relatór.entrega...............38
SMS via GPRS...............38
SMS via GPRS...............38
Estado damemória
Rever memória .........51
...51
SMS (Serviço de mensagens curtas)
SMS permite enviar e receber mensagens curtas de texto para/de
telemóveis. Podem ser inseridas na mensagem pequenas imagens,
sons e/ou animações.
37
Page 41
Mensagens
Definir o número do Centro de mensagens
As definições da ligação devem ser configuradas antes de usar
o serviço. O número do Centro de mensagens pode estar pré programado. Se alterar este número poderá deixar de conseguir enviar
mensagens de texto.
d Menu principal > Mensagens > Definições > Centro
de mensagens
1. Introduza o número do seu Centro de mensagens no formato
de marcação internacional 7 [5] (OK) (Veja “Marcação
internacional” na página 24.)
Outras definições para SMS
d Menu principal > Mensagens > Definições
1. [192] para rolar para a definição 7 [5] (Escolher)
Selecciona o tipo de protocolo que especifica o formato
Protocolo
Iluminação
Período
de validade
Relatór.
entrega
SMS via GPRS
no qual a sua mensagem é transformada.
[192] para rolar para Texto padrão, Fax, X.400, Avisar, ERMES ou E-mail:7 [5] (Escolher)
Decide se quer ou não que a luz indicadora acenda
quando receber ou visualizar uma mensagem
Iluminação.
[192] para rolar para A receber ou A ver7
5] (Alterar) para ligar/desligar
[
Define o período durante o qual a mensagem é guardada
no Centro de mensagens.
[192] para rolar para 1 hora, 12 horas, 1 dia, 1 semana
ou Máximo7 [5] (Escolher)
Escolhe se quer ou não receber confirmação de que
a sua mensagem foi entregue.
[5] (Escolher) para ligar/desligar
Decide se quer ou não enviar a mensagem via GPRS.
[5] (Escolher) para ligar/desligar
38
Page 42
Mensagens
Receber mensagens
Quando receber uma mensagem, o ícone de mensagem ()
é apresentado e simultaneamente um toque, iluminação e/ou
vibração.
d Menu principal > Mensagens > Caixa de entrada
1. [192] para rolar para a mensagem pretendida 7
[5] (Opções)
2. [192] para rolar para Ver 7 [5] (Escolher)
Opções
Quando visualizar a lista de mensagens ou a mensagem
seleccionada, estão disponíveis as seguintes opções premindo
[5] (Opções).
*1
Ver
ResponderResponder à mensagem seleccionada.
*1
Editar
ReencaminharReencaminhar a mensagem seleccionada.
Ver Iluminação
Extrair número
Hiperligação
ApagarApagar a mensagem seleccionada.
Apagar tudo
*1
Disponível apenas na lista de mensagens.
*2
Disponível apenas quando visualizar a mensagem seleccionada.
*2
*2
*1
Visualizar a mensagem seleccionada.
Editar ou acrescentar texto, imagens, animações
e/ou sons.
Verificar como a luz indicadora acende.
Disponível apenas para mensagens Iluminação.
Guardar o número de telefone na mensagem.
[192] para rolar para o número pretendido 7
[5] (Escolher) 7 [5] (Guardar) 7 [192] para
rolar para SIM ou Tel efo ne 7 [5] (Escolher)
Marcar como favorito o URL na mensagem.
[192] para rolar para o URL pretendido 7 [5]
(Escolher) 7 Introduza o título 7 [5] (Guardar)
Apagar todas as mensagens.
39
Page 43
Mensagens
Visualizar as mensagens em Arquivo
Pode visualizar as mensagens enviadas e/ou a aguardar envio
no Arquivo.
d Menu principal > Mensagens > Arquivo
1. [192] para rolar para a mensagem pretendida 7
[5] (Opções)
2. [192] para rolar para Ver 7 [5] (Escolher)
Opções
Quando visualizar a lista de mensagens ou a mensagem
seleccionada, estão disponíveis as seguintes opções premindo
[5] (Opções).
*1
Ver
Enviar
EditarEditar ou acrescentar texto, imagens e/ou sons.
Ver Iluminação
Extrair número
Hiperligação
ApagarApagar a mensagem seleccionada.
Apagar tudo
*1
Disponível apenas na lista de mensagens.
*2
Disponível apenas quando visualizar a mensagem seleccionada.
*2
*2
*1
Visualizar a mensagem seleccionada.
Enviar a mensagem seleccionada.
(Veja “Enviar uma mensagem” na página 42.)
Verificar como a luz indicadora acende.
Disponível apenas para mensagens Iluminação.
Guardar o número de telefone na mensagem.
(Veja “Extrair número” na página 39.)
Marcar como favorito o URL na mensagem.
(Veja “Hiperligação” na página 39.)
Apagar todas as mensagens.
40
Page 44
Mensagens
Criar uma mensagem
Pode criar mensagens com imagens, sons, etc.
d Menu principal > Mensagens > Criar nova
1. Introduza o texto (Veja “Introdução de texto” na página 32.) 7
[5] (Opções)
2. [192] para rolar para a opção pretendida 7 [5] (Escolher)
Enviar
GuardarGuardar a mensagem em Arquivo.
Guardar &
enviar
Emoções
Imagem &
som
Formatar
Modelos
de texto
Ver
Iluminação
Enviar a mensagem. (Veja “Enviar uma mensagem”
na página 42.)
Guardar e enviar a mensagem. (Veja “Enviar uma
mensagem” na página 42.)
Adicionar “Iluminação” ou emoções definidos pelo
utilizador à mensagem.
[192] para rolar para Iluminação ou Definição do utilizador7 [5] (Escolher)
Para Iluminação: (Veja “Mensagens Iluminação”
na página 43.)
Para Definição do utilizador: [192] para rolar para
o emoções pretendido 7 [5] (Escolher)
Inserir sons, imagens e/ou animações à mensagem.
[192] para rolar para Fixar sons, Fixar animações,
Animações próprias ou Imagens próprias7 [5]
(Escolher)
Editar a mensagem alterando o formato.
[192] para rolar para Inserir nova linha, Tipo de letra
ou Cor da letra7 [5] (Escolher)
Adicionar o modelo de texto à mensagem.
Verificar como a luz indicadora acende.
41
Page 45
Mensagens
Enviar uma mensagem
Quando uma mensagem estiver terminada:
1. [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Enviar ou Guardar & enviar 7
[5] (Escolher)
3. Introduza o número de telefone 7 [5] (OK)
Opções
Pode invocar um número a partir da lista Lista de contactos ou
Grupos premindo [5] (Opções).
Lista de
contactos
Grupos
[192] para rolar para o contacto pretendido 7
[5] (Escolher) 7 [5] (OK)
[192] para rolar para o grupo pretendido 7 [5]
(Escolher) 7 [5] (Enviar) para adicionar
o membro pretendido 7 [5] (Continuar)
Emoções do utente
Pode criar os seus próprios ícones emoções e guardá-los para usar
mais tarde.
d Menu principal > Mensagens > Emoções do utente
1. [192] para rolar para <Vazio> 7 [5] (Escolher)
2. Criar o seu ícone de emoção 7 [5] (Opções)
3. [192] para rolar para Guardar & enviar ou Guardar 7
[5] (Escolher)
42
Page 46
Mensagens
Modelos de texto
Pode editar as mensagens pré programadas, e depois guardá-las
para uso posterior. Pode editar as mensagens excepto as
5 primeiras mensagens.
d Menu principal > Mensagens > Modelos de texto
1. [192] para rolar para a mensagem pretendida 7
[5] (Escolher)
2. Editar a mensagem 7 [5] (Opções)
3. [192] para rolar para Guardar & enviar ou Guardar 7
[5] (Escolher)
Mensagens Iluminação
Com a função Iluminação, pode exprimir sentimentos especiais
numa mensagem. A luz indicadora responde aos pictogramas
contidos numa mensagem Iluminação e acende com padrões
de combinações de cores e luz quando receber ou visualizar
uma mensagem Iluminação.
Active Iluminação de forma a que a luz indicadora do telefone
acenda quando receber ou visualizar a mensagem Iluminação.
(Ver “Iluminação” na tabela na página 38.)
Nota: A luz indicadora não se acende se a definição de Iluminação estiver
desactivada. (Veja “Iluminação” em “Outras definições para SMS” na
página 38.)
43
Page 47
Mensagens
Criar uma mensagem Iluminação com
emoções
d Menu principal > Mensagens > Criar nova
1. Introduza o texto
2. [5] (Opções)
3. [192] para rolar para Emoções 7 [5] (Escolher)
4. [192] para rolar para Iluminação 7 [5] (Escolher)
5. [192] para rolar para a emoção pretendida 7
[5] (Escolher)
Ver a tabela de emoções na página 45.
Para verificar a Iluminação das mensagens recebidas:
“Ver Iluminação” na página 39.
Para verificar a Iluminação das mensagens que criou:
“Ver Iluminação” na página 40 e 41.
44
Page 48
Mensagens
Escolha as emoções pretendidas da lista abaixo.
Emoções
:-)
:-D(^-^)
>:-<
:e
:-PC(*~o~*)
:’(
:-(
:-/
:-[C(-_-;C
:->
8-)
:()
:-I
I-(A(_ _)ZzzA
;-)Cor 8C(^_~)”Cor 8C
Cor do
indicador
Cor 3
Cor 6
Cor 1
Cor 5
Cor 2
Cor 4
Cor 7
Padrão
de luz
A
B
B(;_;)
A
A(^w^)
B
C
Emoções
\^o^/
\(>o<)/
^3^
(T_T)
(?_?)
^&^
(@_@)
p(^-^)pA
(-_-)
Cor do
indicador
Cor 3
Cor 60:-)A(o^-^o)
Cor 1
Cor 5:-SB(>_<)B
Cor 2
Cor 4:-O(*o*)
Cor 7
Padrão
de luz
A
B:-||(>-<#)
A
B
A
A
B=:-)
C
• Padrão A: [Pirilampo] pisca lentamente durante cerca de 2 segundos.
• Padrão B: [Flash] pisca rapidamente durante cerca de 1 segundo.
• Padrão C: [Acender] acende durante cerca de 1 segundo (2 segundos
na Cor 8).
45
Page 49
Mensagens
Criar uma mensagem Iluminação com
animações
d Menu principal > Mensagens > Criar nova
1. Introduza o texto
2. [5] (Opções)
3. [192] para rolar para Imagem & som 7
[5] (Escolher)
4. [192] para rolar para Fixar animações
7 [5] (Escolher)
5. [192] para rolar para a animação
pretendida 7 [5] (Escolher)
Ver a tabela de animações na página 47.
O número apresentado na barra do menu indica o número de páginas
usadas na mensagem.
Para verificar a Iluminação das mensagens recebidas:
“Ver Iluminação” na página 39.
Para verificar a Iluminação das mensagens que criou:
“Ver Iluminação” na página 40 e 41.
<Exemplo>
No texto:
“Bom dia Está um belo dia (^-^)”, a luz indicadora acende
na Cor 8 e depois pisca lentamente na Cor 3 durante cerca de
2 segundos em cada.
SMS1
Bom dia
Está um belo dia
(^-^)
OpçõesApagar
46
Page 50
Mensagens
Escolha as animações pretendidas da lista abaixo.
NomeAnimaçãoCor do indicador Padrão de luz
Estou a brincarCor 6
Estou felizCor 3
Estou cépticoCor 5
Estou tristeCor 1
WowCor 4
Estou a chorarCor 1
Estou a piscarCor 8C
Estou a rirCor 4A
Estou indiferenteCor 7C
Amor/beijosCor 6
Estou confusoCor 5
Língua penduradaCor 2A
Estou zangadoCor 3
DiaboCor 3
• Padrão A: [Pirilampo] pisca lentamente durante cerca de 2 segundos.
• Padrão B: [Flash] pisca rapidamente durante cerca de 1 segundo.
• Padrão C: [Acender] acende durante cerca de 1 segundo (2 segundos
na Cor 8).
A
B
B
BUsando óculosCor 2
47
Page 51
Mensagens
Voicemail
O serviço Voicemail permite aceder à sua caixa de correio de voz.
Para escutar as suas mensagens de voz, poderá necessitar de
subscrever o serviço de voicemail através do seu operador.
Escutar mensagens de voz
A partir de modo inactivo:
1. Prima e mantenha premido [A] para ligar para a sua caixa
de correio de voz
2. Siga as instruções gravadas
3. [w] quando terminar
A partir do menu de mensagens:
d Menu principal > Mensagens > Voicemail > Chamar cx correio
1. É marcado o número da caixa de correio registado
2. Siga as instruções gravadas
3. [w] quando terminar
Definir o número da caixa de correio
d Menu principal > Mensagens > Voicemail > Número cx correio
1. Introduza o número da caixa de correio 7 [5] (OK)
Nota: Para detalhes suplementares, contacte o seu operador de rede.
48
Page 52
Mensagens
Difusão celular
Pode receber regularmente mensagens sobre tópicos específicos,
tais como informação do tempo e sobre o trânsito, enviadas pelo
seu operador.
Precisará de especificar o(s) “tópico(s)” das informações e o idioma
no qual deseja receber as informações.
Para receber as difusões, Ler mensagens tem de estar activado.
Mostrar autom.
Pode configurar o seu telefone para apresentar automaticamente
as últimas mensagens de informação em modo inactivo.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular
1. [192] para rolar para Mostrar autom. 7 [5] (Alterar) para
ligar/desligar
Receber mensagens
Para receber mensagens, é necessário activar Ler mensagens.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular
1. [192] para rolar para Ler mensagens 7 [5] (Alterar) para
ligar/desligar
Ler uma mensagem Difusão celular
Pode comutar entre as mensagens a seleccionar.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular > Lista
de mensagens
1. [5] (Seguinte) para seleccionar a mensagem pretendida
49
Page 53
Mensagens
Tópico Definição do utilizador
Pode adicionar os seus tópicos preferidos à lista de tópicos definida
pelo utilizador.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular > Lista
de tópicos > Definição do utilizador
1. [192] para rolar para <Nova entrada> 7 [5] (Opções)
2. Introduza a ID da mensagem 7 [5] (OK)
3. Introduza o nome 7 [5] (OK)
Opções
Enquanto visualiza a lista, são disponíveis as seguintes opções
premindo [5] (Opções): Adicionar, Editar e Apagar.
Deve estar realçado um tópico memorizado.
Lista de tópicos
Pode especificar assuntos a serem recebidos a partir do seu
operador.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular > Lista
de tópicos > Actual
1. [192] para rolar para <Addicionar tópicos> 7 [5]
(Escolher)
2. [192] para rolar para o tópico pretendido 7 [5] (Escolher)
Opções
Enquanto visualiza a lista, são disponíveis as seguintes opções
premindo [5] (Opções): Adicionar e Apagar.
Deve estar realçado um tópico memorizado.
50
Page 54
Mensagens
Idiomas
Pode definir o idioma da mensagem que recebe.
d Menu principal > Mensagens > Difusão celular > Idiomas
1. Se não existirem entradas: [192] para rolar para Inserir ou
Adicionar no fim 7 [5] (Escolher)
OU
Se existirem entradas: [5] (Opções) 7 [192] para rolar para
Inserir ou Adicionar no fim7 [5] (Escolher)
“Inserir” adiciona um idioma a seguir ao idioma realçado enquanto
“Adicionar no fim” adiciona o idioma no fim da lista.
2. [192] para rolar para o idioma pretendido 7 [5] (Escolher)
Para remover um idioma:
1. [192] para rolar para o idioma pretendido 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Apagar 7 [5] (Escolher)
Rever memória
Rever memória apresenta o espaço da memória usado e a máxima
capacidade de memória de SMS.
d Menu principal > Mensagens > Rever memória
= Telefone
= SIM
51
Page 55
Lista de contactos
Estrutura do menu Lista
de contactos
Lista telefónica .........53
Adicion. contacto .....54
Telefone .........................54
SIM.................................55
Registo
de chamadas ...........57
Núms. marcados............57
Cham.respondidas.........57
Chams.perdidas............. 57
Lista de Marc.
Rápida ...................... 58
Grupos.......................59
Avançado ..................60
Meus números ...............60
Rever memória...............61
Meus Contactos .............61
SDN................................62
(Número
de informação)* ............62
*
52
Page 56
Lista de contactos
Procurar na Lista de contactos
Pode procurar um número na Lista de contactos.
É preciso antes de tudo definir SIM ou Telefone Lista de contactos
como Lista de contactos por defeito. (Veja “Meus Contactos”
na página 61.)
Procurar na lista um contacto
d Menu principal > Contactos > Lista telefónica
1. [192] para rolar para a entrada do contacto pretendido 7
[6] (Ver)
Procurar um contacto introduzindo letras
d Menu principal > Contactos > Lista telefónica
1. Introduza letras para encontrar um contacto a começar pelas
letras especificadas
Opções
Quando seleccionar a entrada do contacto pretendido, são
disponíveis as seguintes opções premindo [5] (Opções).
VerVisualizar o contacto seleccionado.
EditarEditar o contacto seleccionado.
Enviar SMS
Copiar para Tel./SIM
Copiar tudo p/Tel./
SIM
ApagarApagar o contacto seleccionado.
Apagar tudo
Enviar uma mensagem para o contacto
seleccionado.
Copiar o contacto seleccionado para o telefone
ou para o SIM.
Copiar todos os contactos para o telefone ou para
o SIM.
Apagar todos os contactos guardados na lista telefónica do SIM ou na lista telefónica do telefone
(dependendo de qual a lista de contactos definida
por defeito).
53
Page 57
Lista de contactos
Adicionar contactos
Guardar um contacto no telemóvel
No telemóvel podem ser guardadas informações detalhadas para
cada contacto.
As entradas podem ser agrupadas em conjunto e serão
conservadas mesmo que danifique o SIM.
d Menu principal > Contactos > Adicion. contacto > Telefone
1. Nome: Introduza o nome 7 [2]
2. Telefone: Introduza o número de telefone 7 [2]
Pode seleccionar o código do país/região premindo [6] (+Lista) antes
de introduzir o número nos passos 2 a 4.
3. Tel./emprego: Introduza o número de telefone do escritório
7 [2]
4. Telemóvel: Introduza o número do telemóvel 7 [2]
5. E-mail: Introduza o endereço de e-mail 7 [2]
6. Notas: Introduza notas 7 [2]
7. Grupos: [6] (Alterar) para seleccionar o grupo pretendido
7 [2]
8. Imagem: [5] (Opções) 7 [192] para rolar para Alterar
7 [5] (Escolher) 7 [192] para seleccionar a imagem pretendida 7 [5] (Escolher) 7 [2]
9. Iluminação da chamada: [6] (Alterar) para seleccionar
a Iluminação da chamada 7 [2] pretendida
10. Iluminação da mensagem: [6] (Alterar) para seleccionar
a Iluminação da mensagem 7 [2] pretendida
11. Melodias: [5] (Opções) 7 [192] para rolar para Alterar
7 [5] (Escolher) 7 [192] para seleccionar a melodia pretendida 7 [5] (Escolher)
12.
Quando as entradas estiverem completas, [5] (Opções)
13. [192] para rolar para Guardar 7 [5] (Escolher)
54
Page 58
Lista de contactos
Guardar um contacto no SIM
Pode guardar algumas informações para cada contacto no SIM.
d Menu principal > Contactos > Adicion. contacto > SIM
1. Nome: Introduza o nome 7 [2]
2. Telefone: Introduza o número de telefone 7 [2]
Pode seleccionar o código do país/região premindo [6] (+Lista) antes
de introduzir o número.
3. Localização: [6] (Alterar) para seleccionar SIM7 [2]
Para guardar um contacto no FDN, veja “Guardar um contacto no FDN”
na página 56.
4. Registo Nº: [6] (Alterar) para seleccionar o número
de registo pretendido 7 [5] (Guardar)
Nota: O comprimento do nome e do número, e a quantidade total dos
dados são dependentes do SIM.
55
Page 59
Lista de contactos
Guardar um contacto no FDN
A função Marcação fixa permite limitar as chamadas a efectuar
a um determinado conjunto de números guardados em FDN
(Números de Marcação Fixa), que está localizado no SIM. Quando
esta função está activada, só podem ser marcados os números
Marcação fixa, e falhará qualquer tentativa para marcar outros
números.
Para activar a função Marcação fixa, veja “Marcação fixa”
na página 80.
Para guardar um número de Marcação fixa, será necessário
introduzir o código PIN2.
d Menu principal > Contactos > Adicion. contacto > SIM
1. Nome: Introduza o nome 7 [2]
2. Telefone: Introduza o número de telefone 7 [2]
Pode seleccionar o código do país/região premindo [6] (+Lista) antes
de introduzir o número.
3. Localização: [6] (Alterar) para seleccionar FDN 7 [2]
4. Registo Nº: [6] (Alterar) para seleccionar o número
de registo pretendido 7 [5] (Guardar)
5. Introduza o PIN2 7 [5] (OK)
Nota: Quando a função Marcação fixa estiver activada, apenas podem
ser editadas as entradas de Lista de contactos guardadas em FDN.
Quando a função Marcação fixa estiver desactivada, podem ser editadas
as entradas de Lista de contactos guardadas em FDN e em ADN.
56
Page 60
Lista de contactos
Registo de chamadas
Os números de telefone recentemente marcados, das chamadas
atendidas e das chamadas perdidas são guardados em Registo
de chamadas. Os números na lista Registo de chamadas podem
ser usados para fazer uma chamada ou para adicionar a Lista
de contactos.
Visualizar/marcar a partir de Registo
de chamadas
d Menu principal > Contactos > Registo de chamadas
1. [192] para rolar para Núms. marcados, Cham.respondidas
ou Chams.perdidas 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para o registo pretendido
3. [T] para marcar o número seleccionado se pretender
Opções
Quando seleccionar o registo pretendido, são disponíveis
as seguintes opções premindo [5] (Opções). Adicionar
aos contactos, Apagar e Apagar tudo.
57
Page 61
Lista de contactos
Lista de Marc. Rápida
Definição de teclas de marcação rápida
Pode marcar rapidamente números de telefone guardados nos
locais 2 - 9 na Lista de contactos.
Deverá atribuir a um contacto pretendido uma tecla de marcação
rápida antes de ligar/desligar a marcação rápida.
d Menu principal > Contactos > Lista de Marc. Rápida
1. [192] para rolar para a tecla pretendida 7 [6] (Editar)
2. [192] para rolar para o contacto pretendido 7 [5] (Escolher)
3. “Activar definições de marcação rápida” 7 [5] (Sim)
ou [6] (Não)
Para activar/desactivar a definição de marcação rápida:
Na Lista de Marc. Rápida:
1. [192] para rolar para a tecla pretendida 7 [5] (On/Off)
Utilização das teclas de marcação rápida
Em modo inactivo:
1. Prima e mantenha premida uma tecla de marcação rápida
([S] - [K])
58
Page 62
Lista de contactos
Grupos
Pode classificar a Lista de contactos guardada no seu telemóvel em
10 grupos. Pode editar cada grupo renomeando ou seleccionando
um toque ou ícone particular de forma a poder identificar o autor
da chamada.
Visualizar os grupos
d Menu principal > Contactos > Grupos
1. [192] para rolar para o grupo pretendido 7 [6] (Ver)
Para acrescentar uma nova entrada:
2. [192] para rolar para <Nova entrada>
3. Para adicionar a partir da Lista de contactos: [6] () 7
[192] para rolar para o contacto pretendido 7 [5] (Escolher)
OU
Para adicionar um novo contacto: [5] (Escolher) 7 Veja
“Guardar um contacto no telemóvel” na página 54.
Opções
Quando realçar um membro do grupo, estão disponíveis as
seguintes opções premindo [5] (Opções): Inserir, Ver, Editar,
Enviar SMS e Eliminar entrada.
59
Page 63
Lista de contactos
Editar o Grupo
d Menu principal > Contactos > Grupos
1. [192] para rolar para o grupo pretendido 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para a opção pretendida 7 [5] (Escolher)
VerVer a Lista de contactos no grupo seleccionado.
Definir toque
Definir
imagem
RenomearRenomear o grupo 7 [5] (OK)
Eliminar
entradas
Nota: Descarregado em Definir toque depende do país/região.
[192] para rolar para Preinstalados, Meus Média ou
Descarregado 7 [5] (Escolher) 7 [192] para rolar
para o toque pretendido 7 [5] (Escolher)
[192] para rolar para o ícone pretendido 7
[5] (Escolher)
“Eliminar todas as entradas?” 7 [5] (Sim) ou
[6] (Não)
Avançado
Meus números
Meus números é uma prática lista telefónica na qual podem ser
guardados e visualizados os nomes e os números de telefone.
d Menu principal > Contactos > Avançado > Meus números
1. [192] para rolar para <Vazio> 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Editar 7 [5] (Escolher)
3. Introduza o número de telefone 7 [2]
Pode seleccionar o código do país/região premindo [6] (+Lista) antes
de introduzir o número.
4. Introduza o nome 7 [5] (Guardar)
60
Page 64
Lista de contactos
Visualizar Meus números
d Menu principal > Contactos > Avançado > Meus números
1. [192] para rolar para a entrada pretendida 7 [6] (Ver)
Opções
Quando realçar a entrada pretendida, são disponíveis as seguintes
opções premindo [5] (Opções): Ver, Editar e Apagar.
Rever memória
O Rever memória mostra quantas localizações estão disponíveis na
Lista de contactos.
d Menu principal > Contactos > Avançado > Rever memória
Ícones no ecrã de estado:
= SIM
= FDN
= Telefone
Nota: A quantidade de memória para memorização no SIM/FDN depende
do SIM.
Avançado
100 /100 Livre
010 /010 Livre
400 /400 Livre
OKVoltar
Meus Contactos
Pode determinar a Lista de contactos por defeito baseada quer no
SIM ou no telemóvel.
d Menu principal > Contactos > Avançado > Meus Contactos
1. [192] para rolar para SIM ou Telef one 7 [5] (Escolher)
61
Page 65
Lista de contactos
SDN
Se o SIM incluir SDN (Número de marcação de serviço), pode
ligar para um número de serviço seleccionando-o da lista.
SDN permite-lhe aceder a serviços especiais fornecidos pelo
seu operador de rede, tais como suporte do cliente, serviços
de emergência, etc.
d Menu principal > Contactos > Avançado > SDN
1. [192] para rolar para o SDN pretendido
2. Para ligar para o número: [5] (Escolher)
OU
Para ver os detalhes: [6] (Ver)
Número de informação
O Número de informação pode ser incluído num SIM que suporte
CPHS e Número de marcação de informação.
d Menu principal > Contactos > Avançado > Número
de informação
1. [192] para rolar para o número de informação pretendido
7 [5] (Escolher)
62
Page 66
Definições
Estrutura do menu Definições
Sons...........................64
Volume........................... 64
Toques ...........................64
Tom de aviso ..................65
Alertas .......................66
Só toque.........................66
Nenhum ......................... 66
Toque e Vibração ...........66
Só vibração ....................66
Um toque .......................66
Visor ..........................66
Imagem de fundo ...........66
Temas de cor .................66
Iluminação......................67
Contraste ....................... 67
Tempo de
retroiluminação ............. 67
Saudação....................... 68
Luminosidade.................68
(Nome da Rede)
Iluminação teclas ...........68
*1
..........68
Idioma........................ 69
Escrita T9....................... 69
Idiomas do visor.............69
Rede GSM .................70
Rede automática............70
Nova rede ...................... 70
Lista de redes ................ 71
Selec. Banda..................71
Chamadas .................72
Reenvio ..........................72
Serviço de chamada ......73
Enviar o meu número)*1....76
(
Segurança .................77
Restrição
de chamadas..................77
Códigos ..........................78
Marcação fixa.................80
Bloqueio SIM..................80
Resposta
automática ...............81
Atend.qquer tecla .....81
Bloq. aut. Teclas.......81
Hora e data................82
Definições ......................82
Hora de ligar...................83
Hora de desligar.............83
Pré-definições...........83
(Perfis)*2.....................83
*1
*2
63
Page 67
Definições
Sons
Volume
Pode alterar o volume dos diferentes toques usados para o
seguinte: Chamadas, Cham. de contactos, Alarme, Mensagens,
Difusão celular, Volume das teclas e Grupo 1 - 10.
d Menu principal > Definições > Sons > Volu me
1. [192] para rolar para o toque pretendido 7 [5] (Escolher)
2. [192] para ajustar o nível do volume 7 [5] (OK)
Toques
Pode alterar o toque para diferentes eventos e situações.
d Menu principal > Definições > Sons > Toqu es
1. [192] para rolar para o evento pretendido 7 [5] (Escolher)
Chamadas
Cham. de
contactos
Alarme
Mensagens
Difusão celular
Grupo 1 - 10
Tom das teclas
*1
Toques descarregados da internet são guardados.
*2
Toques descarregados através do serviço SMS são guardados.
[192] para rolar para Preinstalados, Meus Média
Descarregado
seleccionar o item pretendido 7 [5] (Escolher)
[192] para rolar para Desactivado, Toque 1, Toque 2
ou Toque 37 [5] (Escolher)
*2
7 [5] (Escolher) 7 [192] para
*1
ou
64
Page 68
Definições
Descarregar toques através do serviço SMS
Os toques pretendidos podem ser descarregados para o seu
telemóvel através do serviço SMS. Quando for recebida uma
mensagem contendo um toque, aparece uma notificação no
ecrã inactivo.
Quando aparecer uma mensagem com toque no ecrã inactivo:
1. [5] (Ver) para verificar o toque descarregado
2. [5] (Guardar)
3. [5] (OK)
OU
[192] para rolar para o espaço pretendido 7 [5] (Escolher)
Os primeiros 10 toques descarregados são guardados em espaços
vazios. Depois de todos os espaços estarem ocupados, pode
seleccionar um toque existente a ser substituído por um novo.
Para rejeitar toques descarregados:
[6] (Rejeitar) no passo 2.
Nota: Consulte o seu operador de rede ou provedor de serviço sobre
detalhes do serviço.
Tom de aviso
O tom de aviso informa-o sobre a bateria fraca ou chamadas
em espera.
d Menu principal > Definições > Sons > Tom de aviso
1. [5] (Escolher) para ligar/desligar
65
Page 69
Definições
Alertas
Pode configurar o telemóvel para tocar e/ou vibrar quando receber
uma chamada ou mensagem, ou quando chegar uma hora definida.
Estão disponíveis os seguintes tipos de alertas: Só toque,
Nenhum, Toque e Vibração, Só vibração ou Um toque.
d Menu principal > Definições > Alertas
1. [192] para rolar para o alerta pretendido 7 [5] (Escolher)
Visor
Imagem de fundo
Pode alterar o wallpaper do ecrã inactivo.
d Menu principal > Definições > Visor > Imagem de fundo
1. [192] para rolar para Preinstalados, Meus ficheiros
ou Desactivado 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para o wallpaper pretendido 7 [5] (Opções)
3. Para definir: [192] para rolar para Escolher 7
[5] (Escolher)
OU
Para ver e definir: [192] para rolar para Ver 7 [5] (Escolher)
duas vezes
Temas de cor
Pode alterar o tema de cor do visor.
d Menu principal > Definições > Visor
1. [192] para rolar para Temas de cor 7 [5] (Alterar)
2. [192] para rolar para o tema de cor pretendido 7
[5] (Escolher)
66
Page 70
Definições
Iluminação
O telefone alerta-o com iluminação quando ocorrerem eventos
específicos.
d Menu principal > Definições > Visor > Iluminação
1. [192] para rolar para o evento pretendido 7 [5] (Escolher)
Chamadas
Cham. de contactos
Mensagens
Alarme
Carga da bateria
Teclado
[192] para seleccionar Desactivado ou
Cor1-8 7 [5] (Escolher)
[5] (Escolher) para ligar/desligar
Contraste
Pode ajustar o contraste da cor do visor.
d Menu principal > Definições > Visor > Contraste
1. [192] para ajustar o contraste 7 [5] (OK)
Tempo de retroiluminação
Pode definir o período de tempo em que o visor é iluminado pela luz
de fundo.
d Menu principal > Definições > Visor > Tempo de
retroiluminação
1. [192] para rolar para 10 seg., 30 seg. ou 60 seg. 7
[5] (Escolher)
67
Page 71
Definições
Saudação
Poderá criar uma mensagem de saudação que será apresentada
de cada vez que o telefone for ligado.
d Menu principal > Definições > Visor
1. [192] para rolar para Saudação 7 [6] (Editar)
2. Introduza a saudação 7 [5] (OK)
3. [5] (On/Off)
Luminosidade
Pode ajustar a luminosidade do visor.
d Menu principal > Definições > Visor
1. [192] para rolar para Luminosidade 7 [5] (Alterar)
2. [192] para rolar para Máximo, Alto, Médio, ou Baixo 7
[5] (Escolher)
Nome da Rede
Pode ocultar o nome da rede que é apresentado em modo inactivo.
d Menu principal > Definições > Visor
1. [192] para rolar para Nome da Rede 7
[5] (Escolher) para ligar/desligar
Iluminação teclas
Pode ligar ou desligar a iluminação do teclado.
d Menu principal > Definições > Visor
1. [192] para rolar para Iluminação teclas 7
[5] (Escolher) para ligar/desligar
68
Page 72
Definições
Idioma
Escrita T9
Quando criar texto, T9® reduz sensivelmente o número de toques
de teclas necessário. Estão disponíveis os seguintes modos
de introdução T9
Preferência T9
Escrita T9
d Menu principal > Definições > Idioma > Escrita T9
1. [192] para rolar para Preferência T9 ou Escrita T9 7
[5] (Alterar ou Escolher)
(Se estiver seleccionado Escrita T9, avance para o passo
seguinte.)
2. [192] para rolar para o idioma ou modo de introdução
pretendido 7 [5] (Alterar) para ligar/desligar
Veja “Introdução de texto” na página 32 para detalhes.
Idiomas do visor
É possível alterar o idioma do visor do seu telefone.
d Menu principal > Definições > Idioma > Idiomas do visor
1. [192] para rolar para o idioma pretendido 7 [5] (Escolher)
®
:
Decida qual o modo de introdução com que
prefere iniciar.
Dependendo da personalização do seu telefone,
estão disponíveis outras versões de idiomas
de T9 (ou esta função pode não estar de todo
disponível).
69
Page 73
Definições
Rede GSM
Rede automática
Pode configurar o seu telefone para procurar automaticamente
ou manualmente outra rede durante o roaming. Quando Rede
automática estiver activada, o telefone selecciona automaticamente
uma nova rede a fim de manter a melhor disponibilidade de rede.
d Menu principal > Definições > Rede GSM
1. [192] para rolar para Rede automática 7 [5] (Alterar) para
ligar/desligar
Nota: Os regulamentos nacionais poderão não permitir roaming na sua
área de origem.
Nova rede
Pode seleccionar manualmente uma rede que esteja disponível no
local onde se encontra no momento.
d Menu principal > Definições > Rede GSM > Nova rede
1. “Mudar de rede?” 7 [5] (Sim) ou [6] (Não)
(Se sim, avance para o passo seguinte.)
2. Se Rede automática estiver desactivado: [192] para rolar
para a rede pretendida 7 [5] (Escolher)
OU
Se Rede automática estiver activado: “Efectuado” 7
[5] (OK)
70
Page 74
Definições
Lista de redes
A Lista de redes é usada quando a Rede automática estiver
activado. A ordem na lista indica a prioridade de busca. Poder editar
a lista como pretender.
d Menu principal > Definições > Rede GSM > Lista de redes
1. [5] (Lista)
Opções
Na Lista de redes, estão disponíveis as seguintes opções:
Guardar uma nova rede acima da localização destacada.
1. [192] para rolar para a rede pretendida como um
Inserir
Adicionar
no fim
Apagar
ponto de inserção 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Inserir7 [5] (Opções)
3. [192] para rolar para a rede pretendida para
adicionar à lista 7 [5] (Opções) 7 [5] (OK)
Guardar uma nova rede no fim da lista.
1. [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Adicionar no fim7
[5] (Opções)
3. [192] para rolar para a rede pretendida para
adicionar à lista 7 [5] (Opções) 7 [5] (OK)
Apagar a rede seleccionada.
1. [192] para rolar para a rede pretendida 7
[5] (Opções)
2. [192] para rolar para Apagar7 [5] (Opções) 7
[5] (OK)
Selec. Banda
Pode seleccionar uma banda de rede.
d Menu principal > Definições > Rede GSM > Selec. Banda
1. [192] para rolar para 900 MHz, 1800 MHz ou 900/1800 MHz
7 [5] (Escolher)
71
Page 75
Definições
Chamadas
Reenvio
Chamadas de voz podem ser reencaminhadas em diferentes
situações para diferentes números. Por exemplo, pode reencaminhar chamadas para a sua caixa de correio de voz quando estiver
incontactável.
As chamadas podem ser reencaminhadas nas seguintes situações:
Todas chamadas
de voz
Não disponível
Se não atende
Se ocupado
d Menu principal > Definições > Chamadas > Reenvio
1. [192] para rolar para a situação de reencaminhamento
7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para Definir, Apagar ou Verificar estado
7 [5] (Escolher)
(Quando seleccionar Definir, avance para o passo seguinte.)
3. Introduza o número de telefone para o qual reencaminhar
7 [5] (OK)
OU
Para seleccionar a partir da Contactos: [5] () 7
[192] para rolar para o contacto pretendido 7
[5] (Escolher)
OU
Reencaminhar todas as chamadas de voz
recebidas.
Reencaminhar as chamadas de voz recebidas
quando o telefone não tiver rede.
Reencaminhar as chamadas de voz recebidas
se a chamada não for atendida.
Reencaminhar as chamadas de voz recebidas
quando estiver uma chamada em curso.
72
Page 76
Definições
Para reencaminhar chamadas para a caixa de correio de voz:
[6] (Caixa de correio) para enviar o número da caixa de
correio de voz
Quando a definição de Todas chamadas de voz estiver activada,
o ícone reencaminhar () é apresentado no visor inactivo.
Para verificar o estado ou cancelar todas as definições:
No passo 1, [192] para rolar para Verificar estado ou Cancelar
todas 7 [5] (Escolher)
Serviço de chamada
Duração/custo
Verificar a duração e as unidades restantes das chamadas.
Última
chamada
Todas
chamadas
de voz
Crédito
restante
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > Duração/custo
1. [192] para rolar para Última chamada, Todas chamadas
de voz ou Crédito restante 7 [5] (Escolher)
(Quando seleccionar Todas chamadas de voz, avance para
o passo seguinte.)
2. Para verificar o número de chamadas efectuadas e sua
duração: [192] para rolar para Chamadas saídas ou
A entrar7 [5] (Escolher)
OU
Para verificar os períodos de chamadas a pagar: [192] para
rolar para Contador chamadas7 [5] (Escolher)
Apresentar a data, hora e duração da última chamada.
Apresentar a duração total, número e períodos de todas
chamadas de voz efectuadas e recebidas.
Apresentar os períodos de chamadas ainda disponíveis.
73
Page 77
Definições
Chamada em espera
Se Chamada em espera for activada, outra chamada pode ser
recebida durante uma chamada e podem ser efectuadas múltiplas
chamadas.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > Chamada em espera
1. [192] para rolar para Definir, Apagar ou Verificar estado 7
[5] (Escolher)
Ocultar ID
Ocultar ID pode já estar activado para evitar que seja mostrado
o seu nome e/ou número a outro telefone pelo operador de rede.
Pode verificar aqui o estado.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > Ocultar ID
É apresentado o estado actual.
Nota: Consulte o seu operador de rede sobre detalhes do serviço.
ID interlocutor
ID interlocutor permite apresentar o nome e/ou número do
interlocutor no seu visor. Pode verificar aqui o estado.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > ID interlocutor
É apresentado o estado actual.
Nota: Consulte o seu operador de rede sobre detalhes do serviço.
74
Page 78
Definições
Alterar definições
Pode verificar as definições de débito de serviço ou reiniciar as
definições.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > Alterar definições
1. [192] para rolar para a definição pretendida 7 [5] (Escolher
ou Alterar)
(Se uma das definições excepto Mostrar autom. for
Pode definir a unidade de moeda na qual o seu tarifário é
Moeda
Tarifa pessoal
Custo máx.
Mostrar
autom.
definido. Primeiro, deve ser introduzida a Tarifa pessoal.
Introduza a unidade da moeda (máx. 3 caracteres) 7
[5] (Guardar)
Pode definir a sua tarifa pessoal. Esta é o custo que
o provedor de serviços cobra por uma unidade de tempo
de chamada.
[192] para rolar para Por período: ou Por min.:7
Introduzir o valor 7 [5] (Guardar)
Poderá definir o custo máximo permitido das chamadas.
Para definir o Ver saldo:
[192] para rolar para Ver saldo7 [6] (Alterar) para
ligar/desligar 7 [5] (Guardar)
Para definir o Custo máx.:
[192] para rolar para Custo máx.7 Introduzir o limite
de crédito 7 [5] (Guardar)
Em modo inactivo, é apresentado automaticamente
o custo da última chamada efectuada.
Nota: A duração de uma unidade poderá variar entre as horas de ponta
e horas normais. Os custos das chamadas poderão ser calculados em
conformidade. Contudo, as tarifas reais debitadas pelo operador da rede
poderão não ser reflectidas no cálculo.
75
Page 79
Definições
Linha
O telefone tem duas linhas telefónicas se o seu SIM suportar CPHS
e Serviço de linhas alternadas.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Serviço
de chamada > Linha
1. [192] para rolar para Linha 1 ou Linha 2 7 [5] (Escolher)
Nota: Consulte o seu operador de rede sobre detalhes do serviço.
Enviar o meu número
Pode escolher se quer ou não apresentar o seu nome e/ou número
a outro telefone. Pode seguir as próprias definições da sua rede
(veja “Ocultar ID” na página 74) se seleccionar Definir Rede.
d Menu principal > Definições > Chamadas > Enviar o meu
número
1. [192] para rolar para Definir Rede, Activado ou
Desactivado 7 [5] (Escolher)
Nota: O estado de Ocultar ID que é definido apenas pelo seu operador
de rede não afecta a definição de Enviar o meu número.
Consulte o seu operador de rede sobre detalhes do serviço.
76
Page 80
Definições
Segurança
Restrição de chamadas
A restrição de chamadas restringe certas chamadas utilizando uma
senha fornecida pelo seu provedor de serviços. Pode verificar ou
alterar o estado de Restrição de chamadas.
As seguintes definições de Restrição de chamadas estão
disponíveis:
Todas as chamadas
de saída
Chamadas de saída
internacionais
Excepto Locais
e Nativas
Todas as chamadas
a entrar
Quando em roaming
d Menu principal > Definições > Segurança > Restrição
de chamadas
1. [192] para rolar para a definição pretendida 7 [5]
(Escolher)
2. [192] para rolar para Definir, Apagar ou Verificar estado7
[5] (Escolher)
(Se estiver seleccionado Definir ou Apagar, avance para
o passo seguinte.)
3. Introduza a senha pretendida 7 [5] (OK)
Estão bloqueadas todas as chamadas para
oexterior.
Estão bloqueadas as chamadas internacionais
para o exterior.
Estão bloqueadas as chamadas internacionais
para o exterior excepto para o seu país/região
de origem.
Estão bloqueadas todas as chamadas recebidas.
Estão bloqueadas todas as chamadas
internacionais recebidas quando em roaming fora
de PLMN de origem.
77
Page 81
Definições
Para verificar o estado:
No passo 1, [192] para rolar para Verificar estado7
[5] (Escolher)
Para cancelar todas as definições:
No passo 1, [192] para rolar para Cancelar todas7
[5] (Escolher) 7 Introduza a senha pretendida 7 [5] (OK)
Para alterar a senha:
No passo 1, [192] para rolar para Senha 7 [5] (Escolher) 7
Introduza a senha actual 7 [5] (OK) 7 Introduza uma senha nova
7 [5] (OK) 7 Introduza a nova senha para confirmar 7 [5] (OK)
Nota: Solicite ao seu operador de rede a senha.
Códigos
Alterar o código do telefone
Pode alterar o código do telefone para aumentar a segurança.
Veja “Bloqueio SIM” na página 80.
d Menu principal > Definições > Segurança > Códigos > Mudar
código telemóvel
1. Introduza um novo código do telefone 7 [5] (OK)
2. Introduza o novo código para confirmar 7 [5] (OK)
Para alterar o código do telefone, introduza o código do telefone actual,
e depois repita os passos 1 - 2.
Nota: O código do telefone deve ter de 6 a 16 dígitos. Recomenda-se
que escreva o seu código de telefone. Se o código do telefone for
incorrectamente introduzido 10 vezes, o telefone deixará de funcionar
permanentemente.
78
Page 82
Definições
Controlo de PIN
O PIN protege o seu telefone de utilização não autorizada.
Se activar o PIN, será solicitado a introduzir o PIN de cada vez que
o telefone for ligado.
d Menu principal > Definições > Segurança > Códigos >
Controlo de PIN
1. Introduza o código PIN 7 [5] (OK)
2. [5] (Alterar) para ligar/desligar 7 [6] (OK)
Nota: Se o código PIN for introduzido incorrectamente várias vezes
(dependendo do SIM), o PIN será bloqueado. Para desbloquear o PIN, deve
introduzir o código PUK. Se introduzir um código PUK incorrecto 10 vezes,
o SIM será bloqueado permanentemente.
Alterar PIN/PIN2
Deve activar o PIN antes de alterar o código. Veja “Controlo de PIN”
na página 79.
d Menu principal > Definições > Segurança > Códigos
1. [192] para rolar para Alterar PIN ou Alterar PIN2 7
[5] (Escolher)
2. Introduza o código actual 7 [5] (OK)
3. Introduza um código novo 7 [5] (OK)
4. Introduza o novo código para confirmar 7 [5] (OK)
Nota: Se o PIN ou o PIN2 forem introduzidos várias vezes incorrectamente
(dependendo do SIM), o telefone será bloqueado e será necessário introduzir o código PUK ou PUK2. Se o código PUK/PUK2 for incorrectamente
introduzido 10 vezes, o telefone deixará de funcionar permanentemente.
Toda a informação guardada no SIM será perdida e o SIM necessitará
de ser substituído. Contacte o fornecedor de serviços para mais detalhes.
79
Page 83
Definições
Marcação fixa
A função Marcação fixa permite limitar as chamadas a efectuar
a um determinado conjunto de números guardados em FDN
(Números de Marcação Fixa), que está localizado no SIM. Quando
esta função está activada, só podem ser marcados os números
Marcação fixa, e falhará qualquer tentativa para marcar outros números. Para introduzir números Marcação fixa, veja “Guardar um
contacto no FDN” na página 56. Quando o Marcação fixa estiver
activado, todos os números de telefone marcados manualmente
deverão ser idênticos aos do FDN, caso contrário não será
efectuada a chamada.
d Menu principal > Definições > Segurança > Marcação fixa
1. Introduza o código PIN2 7 [5] (OK)
2. [5] (Alterar) para ligar/desligar 7 [6] (OK)
Nota: Se o código PIN2 for introduzido incorrectamente várias vezes,
o PIN2 será bloqueado. Para desbloquear o PIN2, deve introduzir o código
PUK2. Se introduzir um código PUK2 incorrecto 10 vezes, o SIM será
bloqueado permanentemente.
Bloqueio SIM
Desde que active o Bloqueio SIM, será solicitado a introduzir o seu
código do telefone quando ligar o telefone com um SIM diferente
introduzido.
d Menu principal > Definições > Segurança > Bloqueio SIM
1. Introduza o código do telefone 7 [5] (OK)
2. [5] (Alterar) para ligar/desligar 7 [6] (OK)
Nota: O código do telefone deve ter de 6 a 16 dígitos. Recomenda-se
que escreva o seu código de telefone. Se o código do telefone for
incorrectamente introduzido 10 vezes, o telefone deixará de funcionar
permanentemente.
80
Page 84
Definições
Resposta automática
Quando usar o auricular pessoal mãos livres opcional, pode atender
uma chamada automaticamente.
d Menu principal > Definições
1. [192] para rolar para Resposta automática 7 [5] (Alterar)
para ligar/desligar
Atend.qquer tecla
As chamadas podem ser atendidas premindo qualquer tecla
(excepto [w] e [6] (Rejeitar ou Sem som)) se ligar Atend.qquer
tecla.
d Menu principal > Definições
1. [192] para rolar para Atend.qquer tecla 7 [5] (Alterar)
para ligar/desligar
Bloq. aut. Teclas
A Bloq. aut. Teclas é usada para evitar que quaisquer teclas sejam
premidas acidentalmente, p.ex. quando o telefone estiver a ser
transportado. Esta função liga automaticamente pouco depois
de o telefone voltar ao modo inactivo.
d Menu principal > Definições
1. [192] para rolar para Bloq. aut. Teclas 7 [5] (Alterar) para
ligar/desligar
Para desactivar Bloq. aut. Teclas quando o teclado estiver
bloqueado:
1. [5] 7 “Desbloquear teclado?” 7 [5] (OK)
81
Page 85
Definições
Hora e data
Definições
Pode introduzir a hora e data actuais no seu telefone.
d Menu principal > Definições > Hora e data > Definições
1. [192] para seleccionar a definição pretendida 7 [5] (Alterar
ou Escolher)
2. Siga a operação indicada abaixo:
Mostrar horaEscolha apresentar a hora em modo inactivo.
Antes de introduzir a hora e a data, defina o fuso horário
Fuso horário
Hora e data
Formato
da data
Formato
da hora
da sua região.
[192] para seleccionar a região pretendida 7 [5]
(Escolher) 7 “Hora de Verão?” 7 [5] (Sim) ou [6]
(Não) 7 “Definir esta cidade como local” 7 [5] (OK)
Definir a hora e data.
[5] (Editar) 7 Introduza a data 7 [2] 7 Introduza
ahora 7 [5] (Guardar)
Escolha o formato de apresentação pretendido para
a data.
[192] para rolar para o formato pretendido 7
[5] (Escolher)
Escolha o formato de apresentação pretendido para
ahora.
[192] para rolar para 12 horas ou 24 horas7
[5] (Escolher)
82
Page 86
Definições
Hora de ligar/desligar
O telefone pode ser configurado para ligar/desligar
automaticamente a uma determinada hora.
d Menu principal > Definições > Hora e data
1. [192] para rolar para Hora de ligar ou Hora de desligar
7 [5] (Alterar)
2. [6] (Alterar) para ligar/desligar
3. Se seleccionar Activado: [2] 7 Introduza a hora (relógio
de 24 horas) 7 [5] (Guardar)
OU
Se seleccionar Desactivado: [5] (Guardar)
Nota: Assegure-se de que as definições de Hora de ligar não transgridam
quaisquer regulamentos ao ligar automaticamente dentro de um avião,
instalações clínicas, etc.
Pré-definições
Todas as definições pessoais são repostas nas definições
predefinidas de origem.
d Menu principal > Definições > Pré-definições
1. “Repor pré-definições?” 7 [5] (Sim) ou [6] (Não)
Perfis
O menu Perfis está disponível sob o menu Definições se o seu
cartão SIM dispuser de serviços STK. Veja “Perfis” na página 97
para detalhes.
83
Page 87
Jogos
Estrutura do menu Jogos
Hit Mouse ..................84
Funny Toggle............85
Jogar
Hit Mouse
Quando vir o rato, prima qualquer tecla de [A] a [K] tão depressa
quanto conseguir para o atingir. Lembre-se de que o cão não
éoseu alvo.
Exemplo: Se premir [G], acerta no objecto escondido no 5º buraco.
Este jogo termina automaticamente e é-lhe atribuída uma
pontuação. Essa pontuação poderá ser a mais elevada! Boa sorte!
d Menu principal > Jogos > Hit Mouse
1. [5] (Opções) 7 [192] para rolar para Novo 7 [5]
(Escolher)
2. [A] - [K] para atingir o alvo
84
Page 88
Jogos
Funny Toggle
Alterne as cartas verdes e vermelhas para
acasalar todas as caras com o mínimo de
tentativas possível. Prima [S], [F], [H] ou [J]
para deslocar o cursor, e [G] para seleccionar
uma carta. Quando todas as caras forem
acasaladas, é-lhe atribuída uma pontuação.
d Menu principal > Jogos > Funny Toggle
1. [5] (Opções) 7 [192] para rolar para
Novo 7 [5] (Escolher)
2. [S], [F], [H] ou [J] para alternar as cartas
3. [G] para seleccionar a carta
Opções
Em cada jogo, estão disponíveis as seguintes opções.
1. [5] (Opções)
2. [192] para rolar para a opção pretendida 7 [5] (Escolher)
NovoIniciar o jogo.
EditarLigar/desligar Som ou Aviso silencioso.
Nível
Pontuação
máxima
InstruçõesApresentar as instruções do jogo.
Iniciar o jogo num nível à escolha [192] para rolar
para o nível pretendido 7 [5] (Escolher).
Apresentar a pontuação máxima do jogo.
85
Page 89
Browser
Estrutura do menu Browser
Iniciar Browser .........88
Favoritos ...................89
Definições .................86
Configurar Push .............87
Lista servidores.............. 87
Ligações de dados ...90
CSD................................90
GPRS .............................90
Info GPRS*.....................90
*
Definições
Configuração para aceder à internet
O telefone suporta WAP (Protocolo de aplicações sem fios)
e tem um browserWAP. Ligue sem fios à internet móvel e aceda
à informação que pretende tal como notícias, boletins meteorológicos, quotações da bolsa, banco on line, informações sobre
viagens e resultados desportivos, etc.
Antes de ligar à internet; (1) é necessário subscrever o serviço
no seu operador de rede e (2) deve configurar um ponto de acesso
da internet. (O seu operador de rede pode já ter efectuado
a configuração da ligação do ponto de acesso de internet.)
Nota: Alterar as configurações predefinidas sem um conhecimento
profundo poderá provocar falha da ligação.
Contacte o operador de rede se não conseguir ligar à internet mesmo
apesar de já ter subscrito o serviço e de não ter alterado a configuração
predefinida.
86
Page 90
Browser
d Menu principal > Browser > Definições > Lista servidores
1. [192] para rolar para o servidor pretendido 7 [6] (Editar)
2. [192] para editar o item pretendido 7 [5] (Guardar)
3. [5] (Lançar)
O telefone pode conter 5 definições de servidor.
Se não existir nenhuma definição, contacte o seu operador de rede.
Estão disponíveis as seguintes informações para cada definição
de servidor: Nome do servidor, Endereço IP, Porta IP, Página
inicial, Tempo de retardo, Ligação (Auto, CSD ou GPRS), CSD
e GPRS.
Nota: É necessário configurar CSD ou GPRS antes de configurar
as definições do servidor. Veja “Ligações de dados” na página 90.
Configurar Push
As mensagens Push WAP informam sobre as notícias mais actuais,
e por vezes contém um link para uma página da internet.
Pode definir Configurar Push para decidir como quer receber
as mensagens Push WAP do seu operador de rede.
d Menu principal > Browser > Definições > Configurar Push
1. [192] para rolar para Sempre todos, Sempre nenhum ou
Centro SMS limitado 7 [5] (Escolher)
(Se estiver seleccionado Centro SMS limitado, avance para
o passo seguinte.)
2. Introduza o número do centro SMS 7 [5] (Guardar)
Pode seleccionar o código do país/região premindo [6] (+Lista) antes
de introduzir o número.
87
Page 91
Browser
Iniciar Browser
A primeira vez que o Browser for activado, será apresentada
a página inicial. Durante uma ligação à internet, poderá adicionar
favoritos, recarregar páginas, ver detalhes da sessão activa, etc.
d Menu principal > Browser > Iniciar Browser
Para fazer rolar páginas da internet:
1. [5] para ir para a página seguinte
OU
[w] para voltar à página anterior
Opções
Enquanto visualiza o Browser, são disponíveis as seguintes opções
premindo [T].
BaseSaltar para a página inicial predefinida em Definições.
Favoritos
Salv. itensGuardar os itens da página apresentada no momento.
Recarregar
Ir para URLIntroduzir um URL e saltar para a página.
Apresentar
URL
Instantâneos
Avançado
Definições
Escolher um dos favoritos e saltar para a página, ou
marcar como favorita a página apresentada no momento.
Recarregar e actualizar a página apresentada no
momento.
Apresentar o URL da página apresentada no momento.
Capturar a imagem do ecrã da página apresentada no
momento.
As seguintes opções avançadas estão disponíveis:
Caixa de entrada, Reiniciar Browser e Sobre....
As seguintes definições estão disponíveis: Modo rolar,
Descarregar, Ver área do título, Segurança e
Remetente.
88
Page 92
Browser
Favoritos
Desde que marque uma página como favorita, poderá saltar
rapidamente para a página.
Marcar uma página como favorita
Pode guardar endereços da internet na sua lista de favoritos.
d Menu principal > Browser > Favoritos
1. [192] para rolar para <Vazio> 7
[5] (Opções)
2. [192] para rolar para Editar7
[5] (Escolher)
3. Introduza o título e o URL 7
[5] (Guardar)
Visualizar um página favorita
d Menu principal > Browser > Favoritos
1. [192] para rolar para o favorito pretendido
2. [6] (Lançar)
OU
[5] (Opções) 7 [192] para rolar para Lançar7
[5] (Escolher)
Para apagar um favorito:
No passo 2, [5] (Opções) 7 [192] para rolar para Apagar 7
[5] (Escolher) 7 [5] (OK)
Favoritos
Título
URL
http://
GuardarVoltar
89
Page 93
Browser
Ligações de dados
Definições de ligações de dados
É necessário configurar as Ligações de dados (GPRS e CSD) antes
de configurar as definições do servidor.
d Menu principal > Browser > Ligações de dados
1. [192] para rolar para CSD ou GPRS 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para o servidor pretendido 7 [5] (Escolher)
3. [192] para editar a informação pretendida 7 [5] (Guardar)
Usado para enviar e receber dados em comunicações
CSD
GPRS
Nota: Alterar as configurações predefinidas sem um conhecimento
profundo poderá provocar falha da ligação.
Contacte o operador de rede se não conseguir ligar à internet mesmo
apesar de já ter subscrito o serviço e de não ter alterado a configuração
predefinida.
Info GPRS
Info GPRS apresenta o tamanho dos dados transferidos
e a duração da sessão de comunicação de dados.
d Menu principal > Browser > Ligações de dados > Info GPRS
telefónicas.
Informação a editar: Nome do servidor, Tipo de chamada
(RDIS/Analógico), Marcar núm., Nome de login, Senha
Usado para enviar e receber pacotes de dados em vez de
estabelecer um canal contínuo.
Informação a editar: Nome do servidor, GPRS APN, Nome
de login, Senha, Autenticação (Activar/Desactivar)
90
Page 94
Aplicações
Estrutura do menu Aplicações
Alarme .......................91
Calculadora............... 92
Moeda........................93
Definição da tarifa..........93
Calcular tarifa................. 93
Alarme
Pode activar o alarme de forma a que o telefone soe, vibre e/ou
acenda quando chegar a hora definida.
d Menu principal > Aplicações > Alarme
1. [192] para rolar para a definição
pretendida 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Editar7
[5] (Escolher)
3. Hora: Introduza a hora (relógio de
24 horas) 7 [2]
4. Dia: [6] (Alterar) 7 [192] para rolar
para um dia da semana 7 [5] (Alterar)
5. [6] (Voltar) 7 [2]
6. Estado: [6] (Alterar) para seleccionar Activar ou Desactivar
7 [2]
7. Descrição: Introduza a descrição 7 [5] (Guardar)
O indicador de alarme activado () aparece no visor inactivo.
Para definir a luz indicadora a acender quando for atingida a hora
definida, veja “Iluminação” na página 67.
Alarme
12:00 Festa
00:00
00:00
Do 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sa
OpçõesVoltar
91
Page 95
Aplicações
Opções
Quando a definição pretendida for destacada, são disponíveis as
seguintes opções premindo [5] (Opções): Activar
Editar, Apagar e Apagar tudo.
Nota: Se estiver a fazer uma chamada quando chegar a hora definida,
o alarme soa.
Assegure-se de que as definições de Alarme não transgridam quaisquer
regulamentos ao ligar automaticamente dentro de um avião, instalações
clínicas, etc.
/Desactivar,
Terminar o alarme
1. Prima qualquer tecla ou [5] (Deslig.) para terminar o alarme
OU
[6] (Pausa) para fazer pausa no alarme e iniciar novamente
ao fim de 5 minutos
Calculadora
Pode usar a calculadora de 4 funções (adição, subtração,
multiplicação e divisão) para efectuar operações aritméticas
simples.
d Menu principal > Aplicações > Calculadora
1. Introduza um número
Para introduzir um ponto decimal: [r]
Para introduzir um sinal de menos: [e]
2. [192] para seleccionar a operação
aritmética
3. Introduza um número
4. [5] (=) para calcular
123456
92
Page 96
Aplicações
Conversor de Moeda
Definição de taxa de conversão
O conversor de moeda permite-lhe converter de/para uma moeda
de origem utilizando uma taxa de conversão por si introduzida.
Antes de fazer conversões, escolha uma moeda base e introduza
a taxa de conversão. A taxa da moeda base é definida em 1.
d Menu principal > Aplicações > Moeda > Definição da tarifa
1. Introduza a taxa de conversão a seguir à seta vermelha 7
[5] (Calcular)
Para introduzir um ponto decimal: [r]
Pode alterar a moeda base premindo [192].
2. [5] (Guardar)
Converter uma moeda em outra
Depois de definir a taxa de conversão, pode converter um
determinado valor de dinheiro de uma moeda para outra.
d Menu principal > Aplicações > Moeda > Calcular tarifa
1. Introduza o valor na moeda do seu país para converter
no valor da moeda estrangeira 7 [5] (Converter)
Para introduzir um ponto decimal: [r]
Também pode introduzir o valor na moeda estrangeira para converter
no valor da moeda do seu país se mudar a moeda base premindo
[192].
93
Page 97
Meus Média
Estrutura do menu Meus Média
Imagens.....................94
Sons...........................94
Utilizador 1 - 4...........95
Atalhos ......................95
Rever memória .........95
Imagens
As imagens descarregadas da internet são guardadas na pasta
Imagens.
d Menu principal > Meus Média > Imagens
1. [192] para rolar para a imagem pretendida 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para a opção pretendida 7 [5] (Escolher)
As seguintes opções estão disponíveis: Ver, Def. imagem fundo,
Renomear, Copiar, Cortar, Colar, Apagar, Apagar tudo
e Propriedades.
Sons
Os sons descarregados são guardados na pasta Sons.
d Menu principal > Meus Média > Sons
1. [192] para rolar para o som pretendido 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para a opção pretendida 7 [5] (Escolher)
As seguintes opções estão disponíveis:
mear
,
Copiar, Cortar, Colar, Apagar, Apagar tudo
94
Definir como toque, Reno-
e
Propriedades
.
Page 98
Meus Média
Pastas Definição do utilizador
Também pode guardar as imagens e sons nas pastas definidas pelo
utilizador.
d Menu principal > Meus Média > Imagens ou Sons
1. [192] para rolar para o ficheiro pretendido 7 [5] (Escolher)
2. [192] para rolar para Copiar 7 [5] (Escolher)
3. [6] (Voltar)
4. [192] para rolar para Utilizador 1, Utilizador 2,
Utilizador 3 ou Utilizador 4 [5] (Escolher)
5. [5] (Escolher)para rolar para Colar 7 [5] (Escolher)
Atalhos
É possível fazer um atalho para um menu específico de forma
a poder aceder directamente ao menu a partir do modo inactivo.
Os seguintes menus estão disponíveis: Alarme, Favoritos, Criar
nova, Caixa de entrada, Arquivo, Sons, Iluminação, Meus
Média, Perfis, Alertas, Calendário, Moeda e Calculadora.
d Menu principal > Meus Média > Atalhos
1. [192] para rolar para o menu pretendido 7 [5] (Alterar) para
ligar/desligar
Nota: Perfis pode não aparecer na lista de Atalhos dependendo da personalização do seu telefone.
Rever memória
São apresentados o espaço de memória disponível e o espaço
de memória usado para guardar dados multimédia.
d Menu principal > Meus Média > Rever memória
95
Page 99
Calendário
Precisa de definir a data antes de visualizar o calendário (veja “Hora
e data” na página 82).
d Menu principal > Calendário
1. Prima as teclas seguintes para rolar para
o dia, semana, mês ou ano pretendidos
Dia: [F] ou [H]
Semana: [192], [S] ou [J]
Mês: [e] ou [r]
Ano: [A] ou [D]
Calendário S47
NovTER2004
Vol tar
96
Page 100
Perfis
Estrutura do menu Perfis
Normal.......................97
Nota: O menu está sujeito
Reunião .....................97
Reunião .....................97
Exterior...................... 97
Auriculares................97
a alterações. Se o seu SIM
incluir STK, STK substitui
o menu Perfis, e o menu
Perfis aparece sob o menu
Definições.
Perfis
Activar um perfil
Pode comutar entre diversos perfis no seu telefone, cada um deles
com uma diferente combinação de método de alertas, toques, etc.
Os perfis são definidos para utilização no seguintes ambientes:
NormalPara definições comuns.
ReuniãoPara ocasiões formais.
ReuniãoPara reuniões.
ExteriorPara ambientes ruidosos.
AuricularesToque com vibração para quando for difícil ouvir o toque.
d Menu principal > Perfis
1. [192] para rolar para o perfil pretendido 7 [5] (Opções)
2. [192] para rolar para Activar 7 [5] (Escolher)
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.