PALSON London 30478 Operating Instructions Manual

Tostador de pan Bread toaster Grille-pain Torradeira de pão Brottoaster Tostapane Broodrooster
Kenyérpirító
Ekmek kñzartma makinesi
London
Cód. 30478
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPREGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
32
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . 26
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
1
6
7
8
3
4
5
2
1. Bandeja recogemigas
2. Guardacables
3. Botón de recalentar
4. Botón de cancelar
5. Botón de descongelación
6. Selector de tostado
7. Palanca del carro
8. Ranura
1. Crumb collecting tray
2. Cable holder
3. Reheat button
4. Cancel button
5. Defrost button
6. Browning control
7. Carriage lever
8. Bread slot
1. Tiroir ramasse-miettes
2. Range-câble
3. Bouton de réchauffement
4. Bouton d’annulation
5. Bouton de décongélation
6. Sélecteur de brunissement
7. Levier
8. Fente
1. Bandeja apanhadora de migalhas
2. Guarda-cabos
3. Botão de reaquecimento
4. Botão cancelar
5. Botão de descongelação
6. Selector de torragem
7. Alavanca do carro
8. Ranhura
1. Krümelblech
2. Kabelaufbewahrung
3. Aufwärmtaste
4. Stopptaste
5. Auftautaste
6. Toaststufenregler
7. Betriebshebel Toasthalter
8. Schlitz
1. Vassoio raccoglibriciole
2. Portacavo
3. Pulsante per riscaldare
4. Pulsante per annullare
5. Pulsante per scongelare
6. Selettore della tostatura
7. Leva di espulsione
8. Fessura
1. Kruimellade
2. Snoeropbergruimte
3. Opwarmknop
4. Stopknop
5. Ontdooiknop
6.
Selectieschakelaar voor roostergraad
7. Bedieningshendel
8. Gleuf
1. Δίσκος συλλογής ψίχουλων
2. Χώρος φύλαξης του καλωδίου τροφοδοσίας
3. Κουμπί ξαναξεστάματος
4. Κουμπί ακύρωσης
5. Κουμπί απόψυξης
6. Επιλογέας φρυγανίσματος
7. Μοχλός
8. Άνοιγμα
1. Лоток для сбора крошек
2. Кабельный короб
3. Кнопка разогрева
4. Кнопка отмены
5. Кнопка разморозки
6. Регулятор подрумянивания
7. Рабочий рычаг
8. Желоб
1. Morzsafelfogó tálca
2. Kábeldoboz
3. Újramelegítő gomb
4. Nullázó gomb
5. Leolvasztó gomb
6. Pirítás kiváalasztó
7. Kocsi mozgató
8. Nyílás
1. Çıkarılabilir kırıntı tepsisi
2. Kablo saklama bölmesi
3. Yeniden ısıtma düğmesi
4. Kızartmayı durdurma düğmesi
5. Buz çözme düğmesi
6. Kızartma seçenekleri
7. Kızartma kolu
8. Ekmek yerleştirme yuvası
4
5
6. Si ha sacado el pan del frigorífico, presione hacia abajo y verticalmente la palanca del carro hasta que quede fijado en el lugar y luego pulse el botón “descongelar” y se encenderá la luz de Descongelar. De este modo se tostará hasta que alcance el tono deseado.
7. Si quiere recalentar el pan tostado frío, presione hacia abajo y verticalmente la palanca del carro hasta que quede fijado en el lugar y luego pulse el botón “recalentar” y se encenderá la luz de Recalentar. De este modo, se establece el tiempo de tostado, a medida que pase el tiempo, la palanca del carro saltará automáticamente y finalizará el proceso de recalentamiento.
ADVERTENCIA
1. Antes de tostar, quite todos los envoltorios de protección.
2. Si empieza a salir humo del tostador, pulse Cancelar para que deje de tostar inmediatamente.
3. Evite tostar los alimentos con ingredientes muy líquidos tales como la mantequilla.
4. Nunca intente extraer el pan atascado en las ranuras sin desenchufar primero el tostador de la toma de corriente eléctrica. Asegúrese de no dañar el mecanismo interno o las resistencias térmicas cuando extraiga el pan.
5. La ranura para el pan sólo es para tostar rebanadas de pan.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchúfelo del suministro eléctrico antes de limpiar.
2. Limpie el exterior con un paño suave y húmedo una vez que el tostador esté frío. Nunca utilice abrillantador para metales.
3. Extraiga la bandeja para las migas del tostador y vacíela. Si utiliza el tostador a menudo, las migas de pan acumuladas deberían extraerse con bastante frecuencia. Asegúrese de que la bandeja para las migas se encuentre completamente cer rada antes de volver a usar el tostador.
4. Cuando no se utilice o se guarde, el cable de alimentación puede enrollarse en la parte inferior del tostador.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE
Usted puede ayudar a proteger el medioambiente. No olvide respetar la normativa local: entregue los equipos eléctricos que no funcionen en un centro adecuado de eliminación de residuos.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo tostador LONDON de PALSON.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben tomarse unas precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente se corresponda con la tensión indicada en la etiqueta de características técnicas del tostador.
3. No toque la superficie caliente.
4. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni cualquier otra parte del tostador en agua u otro líquido.
5. No obstruir la ranura, ya que ésto podría provocar fuego.
6. Preste especial atención cuando sea utilizada por o cerca de niños.
7. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no se esté usando y antes de limpiar.
8. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o un mostrador ni que toque la superficie caliente.
10. No coloque el tostador sobre o cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente o en un horno caliente.
11. No utilice el aparato para otros fines que no sean los previstos.
12. Las rebanadas excesivamente grandes, accesorios metálicos o utensilios no deben de ser introducidos dentro del tostador, ya que ello puede provocar un riesgo o descarga eléctrica.
13. El pan se puede quemar, por lo que los tostadores no deben utilizarse cerca o debajo de cortinas u otros materiales inflamables y deben vigilarse.
14. El uso de accesorios auxiliares no recomendados por el fabricante del aparato podría causar daños.
15. No intente sacar los alimentos cuando el tostador esté funcionando.
16. Asegúrese de sacar el pan con cuidado después de tostarlo para evitar daños.
17. No utilice el aparato en el exterior.
18. Conserve estas instrucciones.
19. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto.
PRIMERA UTILIZACIÓN
La primera vez que se utiliza suele oler debido al aceite y los restos de fabricación que quedan en el tostador o la resistencia térmica. Es nor mal y dejará de producirse después de usarlo varias veces. Antes de tostar la primera rebanada de pan, se recomienda encarecidamente que utilice el aparato de acuerdo con las instrucciones que se indican a continuación.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la rebanada de pan en la ranura para el pan.
Nota: Antes de usar, asegúrese de que la bandeja para las migas se encuentra correctamente colocada.
2. Enchufe el c able de alimentación a la toma de corriente.
3. Coloque el mando de control en el nivel de tostado deseado. Existen 7 niveles de posición: el más bajo es poco tostado y el más alto muy tostado. En la posición «4» la rebanada puede tostarse hasta alcanzar un tono dorado.
Nota: Si tuesta pan varias veces seguidas, el tono de tostado de las últimas rebanadas es más oscuro que el de
las anteriores en el mismo nivel.
4. Presione hacia abajo y verticalmente la palanca del carro hasta que quede fijado en el lugar y comience a tostar. Una vez se haya tostado el pan hasta alcanzar el nivel de tostado establecido, la palanca del carro saltará automáticamente.
Nota: La palanca del carro sólo queda sujeta cuando el aparato está conectado al suministro eléctrico.
5. Durante el proceso de tostado, puede observar el tono de tostado. Si lo desea, puede interrumpir el proceso de tostado pulsando el botón “cancelar” en cualquier momento.
E
6
7
GB
Our products are developed to the highest standards of quality, functioning and design. We hope you enjoy your new PALSON LONDON bread toaster.
SAFETY INFORMATION
When you use an electrical appliance, you must take all the basic safety precautions, including the following:
1. Read all the instructions.
2. Ensure that the power supply matches the power indicated on the bread toaster’s technical specifications label.
3. Do not touch any hot surface.
4. To avoid an electric shock, do not submerge the cable, the plug or any other part of the toaster in water or other liquid.
5. Do not obstruct the bread slot, as this could cause a fire.
6. Pay particular attention when the bread toaster is being used by children, or near children.
7. Unplug the appliance from the mains power supply when it is not in use and before cleaning it.
8. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his authorised technical service agent or by a qualified technician, in order to avoid any risks.
9. Do not allow the cable to hang over the edge of a table or work surface or to touch a hot surface.
10. Do not position the bread toaster on or near an electric or gas ring or a hot oven.
11. Do not use the appliance for purposes other than that for which it was intended.
12. Overly large slices of bread, metal accessories or utensils must not be put into the toaster, as this could be dangerous and could give you an electric shock.
13. Bread can burn, and so toasters must not be used near or below curtains or other inflammable materials and must be monitored when in use.
14. The use of accessories not recommended by the manufacturer of the appliance could be harmful.
15. Do not try to remove food while the toaster is toasting.
16. Be sure to remove the bread carefully after toasting it, to avoid hurting yourself.
17. Do not use the bread toaster outside.
18. Keep these instructions.
19. This product must not be used by children or by others without assistance or supervision if their physical, sensory or mental state prevents them from using it safely. Children must be supervised to ensure they do not play with the product.
USING THE BREAD TOASTER FOR THE FIRST TIME
The bread toaster may smell the first time that it is used, due to the oil and manufacturing residues that are left in the bread toaster or on the heating element. This is normal and the smell will disappear after the toaster has been used a few times. Before toasting bread for the first time, it is strongly recommended that the appliance is used in accordance with the instructions below.
FUNCTIONING
1. Position the slice of bread in the bread slot.
Note: Before using the toaster, ensure that the crumb collecting tray is correctly positioned.
2. Plug in the power cable into the mains supply.
3. Turn the browning control to the desired level. There are 7 level positions: the lowest is for making lightly toasted bread and the highest is for making very toasted bread. In position “4” slices can be toasted to a golden colour.
Note: if you toast several slices one after another, the colour of the last slices will be darker than the first slices at the
same setting.
4. Push the carriage lever straight downwards until it stays in place and toasting starts. Once the bread has been toasted to the level set, the carriage lever will spring up automatically.
Note: the carriage lever will only stay down when the toaster is plugged in to the mains.
5. While toasting, you can watch the colour of the toast. If you wish, you may interrupt the toasting process, by pressing the “cancel” button at any time.
6. If you have taken the bread out of the freezer, press the carriage lever straight downwards until it stays in position and then press the “defrost” button and the Defrost light will come on. In this way the bread will be toasted until it reaches the desired colour.
7. If you wish to reheat cold toast, press the carriage lever vertically downwards until it stays in place and then press the “reheat” button and the Reheat light will come on. This sets the appropriate reheating time. The carriage lever will spring up automatically and the reheating process will end.
WARNING
1. Before toasting, remove all protective wrapping.
2. If smoke starts to come out of the bread toaster, press Cancel so that the toaster stops toasting immediately.
3. Avoid toasting food with very liquid ingredients such as butter.
4. Never try to remove toast stuck in the slots without first unplugging the toaster from the mains supply. Ensure that you do not damage the internal mechanism or the heating elements when extracting the bread.
5. The bread slot is only for toasting slices of bread.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the toaster from the mains supply before cleaning it.
2. Clean the outside with a soft, damp cloth once the toaster has cooled down. Never use metal polish.
3. Remove the crumb collecting tray from the bread toaster and empty it. If you use the toaster frequently, the crumbs that accumulate must be removed quite frequently. Make sure that the crumb collecting tray is fully inserted before using the toaster again.
4. When not in use or when in storage, the power cable can be rolled up in the base of the toaster.
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY WASTE DISPOSAL.
You can help protect the environment. Do not forget to comply with local regulations. Take electrical equipment that does not work to a suitable waste collection site.
Thank you for putting your trust in one of our products.
8
9
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau grille-pain LONDON de PALSON.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires, et en particulier :
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Assurez-vous que la tension de la prise de courant correspond à la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques techniques du grille-pain.
3. Ne touchez pas la surface chaude.
4. Pour éviter tout risque d’électrocution ne mettez jamais le grille-pain, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide.
5. La fente ne doit jamais être obstruée, car cela pourrait représenter un risque d’incendie.
6. Il faut une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’enfants.
7. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer et lorsque vous ne l’utilisez pas.
8. Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente autorisé ou par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger.
9. Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du plan de travail ni toucher des surfaces chaudes.
10. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
11. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
12. Les tranches trop grandes, les accessoires métalliques ou les ustensiles ne doivent pas être introduits dans le grille­pain, car cela peut provoquer une électrocution ou créer un danger.
13. Le pain peut brûler et provoquer un incendie, c’est pourquoi il ne faut jamais utiliser le grille-pain près ou dessous des rideaux ou autres matériaux inflammables, et ne jamais l’utiliser sans surveillance.
14. L’utilisation de tout accessoire non recommandé par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures.
15. N’essayez pas de retirer les aliments lorsque le grille-pain est en marche.
16. Retirez le pain du grille-pain avec précaution afin d’éviter de vous blesser.
17. N’utilisez pas l’appareil en plein air.
18. Conservez ces instructions.
19. Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre personne dont l’état physique, sensoriel ou mental mette en doute la sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
PREMIÈRE UTILISATION
Lors de la première utilisation, il est fréquent qu’une odeur se dégage de l’appareil en raison de l’huile et des restes de fabrication qui se trouvent dans le grille-pain ou de la résistance thermique. Cela est normal. L’odeur s’atténuera peu à peu après la première utilisation. Avant de toaster la première tranche de pain, nous vous recommandons vivement d’utiliser l’appareil conformément aux instructions indiquées ci-après.
FONCTIONNEMENT
1. Placez la tranche de pain dans la fente prévue à cet effet.
Note : Avant de l’utiliser, assurez-vous que le ramasse-miettes est bien en place.
2. Branchez le câble du secteur à la prise de courant.
3. Placez la télécommande sur le niveau de brunissement désiré. Il existe 7 niveaux de positions. Le plus bas correspond à un brunissement léger et le plus haut à un brunissement très fort. Sur la position « 4 », la tranche de pain peut se toaster et prendre une couleur dorée.
Note : Si vous toastez du pain en plusieurs fois, la couleur de brunissement des dernières tranches sera plus foncée
que celle des tranches antérieures, et ce à la même puissance.
4. Abaissez à la verticale le levier du grille-pain jusqu’à ce qu’il se verrouille en place et commencez à toaster. Lorsque le pain est toasté, le levier du grille-pain remonte automatiquement.
Note : Le levier du grille-pain ne se verrouille pas en place à moins que le grille-pain ne soit branché.
5. Vous pouvez observer la couleur de brunissement pendant le processus. Si vous le souhaitez, vous pouvez interrompre le processus de brunissement en appuyant sur le bouton « annuler » à tout moment.
6. Si vous avez retiré le pain du congélateur, baissez le levier du grille-pain à la verticale jusqu’à ce qu’il soit verrouillé dans son emplacement, puis appuyez sur le bouton « décongeler ». Le voyant de décongélation s’allume. De cette façon, le pain se toastera et prendra la couleur désirée.
7. Si vous souhaitez réchauffer du pain grillé froid, baissez le levier du grille-pain à la verticale jusqu’à ce qu’il soit verrouillé dans son emplacement, puis appuyez sur le bouton « réchauffer ». Le voyant de réchauffement s’allume. De cette façon, vous établissez le temps de brunissement, et à mesure que le temps passe, le levier du grille-pain remontera automatiquement, mettant fin au processus de réchauffement.
MISE EN GARDE :
1. Avant de griller, retirez tous les emballages de protection.
2. Si de la fumée s’échappe du grille-pain, appuyez sur Annuler pour que l’appareil s’arrête immédiatement.
3. Évitez de toaster des aliments qui contiennent des ingrédients comme le beurre, car ils risquent de fondre.
4. N’essayez jamais de retirer le pain coincé dans les fentes avant d’avoir débranché le grille-pain du secteur. Assurez­vous de ne pas endommager le mécanisme interne ou les résistances thermiques lorsque vous retirez le pain.
5. La fente pour le pain sert uniquement à toaster les tranches de pain.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du secteur.
2. Laissez refroidir le grille-pain, puis nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide. N’utilisez jamais de nettoyants pour faire briller les métaux.
3. Retirez le tiroir pour les miettes du grille-pain et videz-le. Si vous utilisez le toaster très souvent, veillez à vider les miettes qui s’accumulent fréquemment. Assurez-vous que le tiroir pour les miettes est bien fermé avant d’utiliser à nouveau le grille-pain.
4. Si vous n’utilisez pas le grille-pain, ou si vous le rangez, vous pouvez enrouler le câble dans la partie inférieure de l’appareil.
ÉLIMINER LES DÉCHETS EN RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez contribuer à la protection de l’environnement. N’oubliez pas de respecter la réglementation locale : confiez les appareils électriques qui ne fonctionnent plus à un point de recyclage ou à la déchetterie la plus proche.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
Loading...
+ 10 hidden pages