Palson DIGITAL User Manual

Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser à vapeur Ferro a vapor Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Stoomstrijkijzer
Sídero atmoú
Gőzölős vasaló
Buharlñ ütü
Digital
Cód. 30437
E
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
F
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
P
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
GR
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR
KULLANMA WEKLI
1. Pantalla de cristal líquido
2. Botones de ajuste de la temperatura
3. Boquilla pulverizadora
4. Entrada para el llenado de agua
5. Selector del vapor
6. Botón de vapor extra
7. Botón pulverizador
8. Protector giratorio del cordón
9. Depósito de agua semitransparente
10. Botón de autolimpieza
11. Suela cerámica
12. Vaso dosificador de agua
1. Liquid crystal display
2. Temperature control buttons
3. Spray nozzle
4. Filling cap
5. Steam selector
6. Extra steam button
7. Spray button
8. Revolving cable protector
9. Semi-transparent water reservoir
10. Self-cleaning function button
11. Ceramic sole plate
12. Water measuring cup for filling
1. Ecran à cristaux liquides
2. Boutons de réglage de la température
3. Bec pulvérisateur
4. Entrée pour le remplissage d’eau
5. Sélecteur de vapeur
6. Bouton de surplus de vapeur
7. Bouton pulvérisateur
8. Protection pivotante du cordon
9. Réservoir d’eau semi-transparent
10. Bouton auto-nettoyage
11. Semelle en céramique
12. Verre doseur d’eau
1. Ecrã de cristal líquido
2. Botões de ajuste da temperatura
3. Boquilha pulverizadora
4. Entrada para o enchimento de água
5. Selector de vapor
6. Botão de vapor extra
7. Botão pulverizador
8. Protector giratório do cabo
9. Reservatório de água semi­ transparente
10. Botão de auto-limpeza
11. Base cerâmica
12. Copo doseador de água
1. Flüssigkristallanzeige
2. Tasten für die Temperatureinstellung
3. Sprühdüse
4. Einfüllöffnung für Wasser
5. Dampfauswahltaste
6. Taste für Extra-Dampfstoß
7. Sprühtaste
8. Drehbarer Kabelschutz
9. Halbdurchsichtiger Wassertank
10. Selbstreinigungstaste
11. Keramiksohle
12. Dosierbehälter für Wasser
1. Display a cristalli liquidi
2. Pulsanti di regolazione della temperatura
3. Spruzzatore
4. Foro per riempimento del serbatoio acqua
5. Selettore del vapore
6. Pulsante extra vapore
7. Pulsante spruzzatore
8. Rinforzo di protezione cavo
9. Serbatoio semitrasparente acqua
10. Pulsante autopulizia
11. Piastra in ceramica
12. Bicchiere dosatore acqua
1. LCD-scherm
2. Knoppen voor instelling van temperatuur
3. Knop voor verstuiver
4. Opening voor het vullen van water
5. Selectieknop stoom
6. Extra stoom selectieknop
7. Sproeiknop
8. Oprolbescherming van snoer
9. Halftransparant waterreservoir
10. Knop voor zelfreiniging
11. Keramische onderkant
12. Doseerglas voor water
1. Οθόνη υγρών κρυστάλλων
2. Κουμπιά ρύθμισης της θερμοκρασίας
3. Ακροφύσιο ψεκαστήρα
4. Άνοιγμα για την προσθήκη νερού
5. Επιλογέας ατμού
6. Κουμπί επιπλέον ατμού
7. Κουμπί ψεκασμού
8. Περιστρεφόμενο προστατευτικό καλωδίου
9. Ημιδιαφανής δεξαμενή νερού
10. Κουμπί αυτοκαθαρισμού
11. Κεραμική πλάκα
12. Δοσομετρικό δοχείο νερού
1. Жидкокристаллический экран
2. Кнопки настройки температуры
3. Разбрызгивающая трубка
4. Отверстие для заполнения воды
5. Регулятор пара
6. Кнопка дополнительного пара
7. Кнопка разбрызгивания
8. Защитный поворотник шнура
9. Полупрозрачный резервуар для воды
10. Кнопка автоочистки
11. Керамическая подошва
12. Мерная емкость для воды
1. Folyékony kristály kijelző
2. Hőmérséklet beállító kapcsolók
3. Porlasztó
4. Víz beöntő nyílás
5. Gőz kiválasztógomb
6. Extra gőz kapcsoló
7. Porlasztó gomb
8. Forgó kábelvédő
9. Áttetsző falú víztartály
10. Öntisztítás kapcsoló
11. Kerámia alaplap
12. Víz adagoló pohár
1. Cam ekran
2. Derece ayar düğmeleri
3. Püskürtme ucu
4. Su haznesi giriş yeri
5. Buhar ayarı
6. Ekstra buhar ayarı
7. Püskürtme düğmesi
8. Kordon koruma tertibatı
9. Yarı saydam görünüşlü su haznesi
10. Kendi kendini temizleme düğmesi
11. Seramik taban
12. Su ayar kabı
12
4
3
E
ESPAÑOL. . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . 8
GB
F
FRANÇAIS . . . . . . . . 12
P
PORTUGUÊS. . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . 20
D
ITALIANO . . . . . . . . . 24
I
NEDERLANDS. . . . . 28
NL
GR
ELLHNIKA . . . . . . . . 32
. . . . . . . 36
RU
. . . . . 43
AR
MAGYAR . . . . . . . . . 44
HU
8
6
7
5
1
2
10
9
11
TÜRKÇE. . . . . . . . . . 48
TR
32
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los mas altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha de vapor DIGITAL de PALSON.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, han de seguirse siempre unas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
- Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la plancha.
- Antes de conectar la plancha de vapor por primera vez, compruebe que el voltaje que se indica en la etiqueta de clasificación corresponde con el voltaje de la corriente de su casa.
- Sólo para uso doméstico. No utilizar para fines industriales.
- No sumerja la plancha de vapor en agua ni en otros líquidos.
- No tire del cable para desconectarlo de la alimentación de corriente, en su lugar, coja el enchufe y tire suavemente de él.
- Procure que el cable no toque superficies calientes.
- Desenchufe siempre la plancha de vapor de la alimentación de la corriente cuando vaya a echar agua en el depósito o cuando la vaya a vaciar después de haberla utilizado.
- No utilice la plancha de vapor si no funciona correctamente, si el cable o el enchufe están dañados, o si se ha caído o se ha dañado. Para no recibir descargas eléctricas, no desmonte la plancha de vapor, llévela al servicio técnico autorizado para que la revisen, la reparen o realicen los arreglos mecánicos que correspondan.
- Si hay niños cerca, extreme las precauciones.
- Los niños no deben utilizar este aparato.
- No deje la plancha desatendida cuando todavía esté caliente, conectada o encima de la tabla de planchar.
- Coloque la plancha en la tabla de planchar con cuidado para evitar que se caiga.
- Las partes de metal caliente, el agua caliente o el vapor pueden producir quemaduras al tocarse.
- Para evitar que la suela se arañe, procure no planchar broches, cremalleras, botones de metal, etc.
No coloque la plancha de vapor en superficies de metal o rugosas.
sobrecarga eléctrica, no utilice otros aparatos de alto voltaje en el mismo circuito o enchufe.
- La plancha debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable. Cuando se coloque la plancha sobre
su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que se coloca el soporte es estable.
- Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto.
- Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
ANTES DE UTILIZAR LA PLANCHA DE VAPOR LA PRIMERA VEZ
- Limpie la suela cerámica con un paño suave.
- Algunas piezas de la plancha de vapor se han engrasado ligeramente y como consecuencia, el hierro podría desprender un poco de humo cuando se utiliza por primera vez. Cesará transcurridos unos minutos.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
- Compruebe primero si la prenda que va a planchar tiene la etiqueta con las instrucciones de planchado. Siga las instrucciones que se indican en todo momento.
PRECAUCIÓN: Para evitar una
- Clasifique las prendas por su tejido: lana con lana, algodón con algodón, etc. Comience siempre
planchando las telas que precisen temperaturas más bajas y continúe con las de temperaturas más altas,
ya que el proceso de calentamiento de la plancha de vapor es más rápido que el de enfriamiento.
- Si el tejido de la prenda contiene varios tipos de fibras, comience planchando los tejidos que precisen una temperatura más baja (por ejemplo, las prendas que tengan un 60% de poliéster y un 40% de algodón se deben planchar a la temperatura indicada para el poliéster (•) y sin vapor).
- Seleccione la temperatura adecuada con los botones (+/-) de ajuste de temperatura.
ETIQUETA TIPO DE TEJIDO DISPLAY
Sintéticos, Nailon, Acrílica, Poliéster, Seda SILK
• • Lana, Rayón WOOL
• • • Algodón, Lino COTTON / MAX LINEN
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
- Antes de llenar el depósito de agua desenchufe la plancha de vapor.
- Ponga el selector del vapor en la posición “0”.
- Coloque la plancha de vapor en posición horizontal.
- Eche agua lentamente, con el vaso dosificador, en el depósito de agua.
- No sobrepase la línea “MAX” del depósito de agua para que no se salga.
- Si necesita volver a echar agua mientras esté planchando, desenchufe antes el aparato de la alimentación de la corriente. muy dura, se aconseja utilizar agua destilada.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
- Se debe vaciar el depósito de agua tras haber utilizado la plancha.
- Desenchúfela de la alimentación de la corriente.
- Mientras la plancha esté todavía caliente, sujétela situando la punta hacia abajo y deje que se vacíe sobre el fregadero.
- Sacuda la plancha suavemente para que salgan las últimas gotas de agua que se hayan quedado dentro.
El calor de la plancha secará los restos de agua.
plancha se haya enfriado, póngala de pie sobre el tacón de apoyo, enchúfela, ajuste el selector de control de la temperatura en la posición máxima y deje que se caliente durante 2 minutos. Desenchúfela de la
alimentación de la corriente.
PULVERIZADO
- Siempre que haya agua suficiente en el depósito, puede utilizar el botón pulverizador en cualquier ajuste de temperatura de vapor o de planchado en seco.
- Cuando esté planchando, pulse el botón pulverizador varias veces para activar la bomba.
PLANCHADO A VAPOR
- Con el aparato desenchufado, eche agua en la plancha.
- Ponga la plancha de pie sobre el tacón de apoyo en una superficie segura y enchúfela.
- Ajuste la temperatura al máximo.
- Seleccione la función de vapor (I/O).
- Cuando oiga un clic, la plancha de vapor habrá alcanzado la temperatura correcta.
NOTA: La plancha de vapor puede utilizarse con agua del grifo. Sin embargo, si el agua es
NOTA: Si vacía el depósito de agua una vez que la
54
6
E
7
- Cuando haya terminado, desenchúfela de la alimentación de la corriente.
PRECAUCIÓN: Evite el contacto con el vapor que sale de la plancha.
PLANCHADO EN SECO
- La plancha de vapor se puede utilizar en el ajuste en seco con o sin agua en el depósito, sin embargo, es aconsejable que el depósito no esté demasiado lleno de agua cuando se esté planchando.
- Ponga el selector del vapor en la posición “0”.
- Ponga la plancha de pie sobre el tacón de apoyo en una superficie segura y enchúfela.
- Seleccione la temperatura adecuada para el tejido que va a planchar.
- Cuando oiga un clic, puede comenzar a planchar.
- Cuando haya terminado, desenchúfela de la alimentación de la corriente.
PRECAUCIÓN: Si la plancha de vapor se ha utilizado mucho tiempo, estará caliente y sin agua. No vuelva
a echar agua hasta que se haya enfriado.
RÁFAGA DE VAPOR
- La ráfaga de vapor proporciona más vapor para quitar las arrugas difíciles.
- Ajuste la temperatura máxima pulsando el botón “+” de los botones de ajuste de temperatura.
- Encienda la función de vapor (ajuste el selector de vapor en la posición “I”).
Pulse el botón de vapor extra para soltar la ráfaga de vapor.
la suela, no presione el botón de vapor extra más de 5 segundos.
- El botón de vapor extra también funciona cuando se sujeta la plancha en posición vertical. Es muy eficaz para quitar dobleces de los trajes, cortinas, etc.
NOTA: Para evitar que el agua se salga por
- Deje que la plancha se caliente hasta que oiga el clic.
- Sujete la plancha horizontalmente sobre el fregadero y a continuación, pulse el botón de autolimpieza.
- El agua hirviendo y el vapor saldrán por los agujeros de la suela. Las impurezas saldrán al mismo tiempo. Mientras tanto, mueva la plancha hacia atrás y hacia adelante para eliminar todas las impurezas.
- Ponga el selector del vapor en la posición “0” cuando se vacíe el depósito de agua.
- Si nota que se han extraído demasiadas impurezas, repita la operación de autolimpieza.
- Coloque la plancha preferiblemente sobre un trozo de tela usada. Esto es para garantizar que la suela estará seca cuando la plancha esté guardada.
- Desenchufe la plancha y deje que se enfríe antes de guardarla.
ALMACENAMIENTO
- Desenchufe la plancha de vapor de la alimentación de la corriente y deje que se enfríe completamente.
- Después de utilizarla, vacíe el depósito de agua y a continuación, enrolle el cable alrededor del tacón de apoyo.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
VAPOR VERTICAL
- Asegúrese de que hay agua suficiente en el depósito.
- Ponga la plancha de pie sobre el tacón de apoyo en una superficie segura y enchúfela.
- Ajuste la temperatura máxima pulsando el botón “+”.
- Ponga el selector del vapor en la posición “I”.
- Cuando oiga un clic, la plancha de vapor habrá alcanzado la temperatura seleccionada.
- Sujete la plancha verticalmente y pulse el botón de vapor extra, a continuación saldrá vapor intensamente de la suela.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
- Antes de limpiar la plancha de vapor, asegúrese de que esté desenchufada de la alimentación de la
corriente y que se haya enfriando completamente.
- Limpie el exterior con un paño húmedo y luego séquelo.
- La suciedad de la suela se puede quitar con un paño mojado en vinagre.
- No emplee limpiadores abrasivos.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
- Es importante utilizar la función de autolimpieza al menos cada dos semanas para eliminar impurezas, etc.
- Cuanto más dura sea el agua más se debe utilizar la función de autolimpieza.
- Llene el depósito de agua hasta la posición “MAX”.
- Ajuste la temperatura a “MAX”.
- Introduzca el enchufe en la toma de corriente de la pared.
8
9
GB
Our products have been designed to satisfy the highest standards of quality, operation and design. We hope you enjoy your new PALSON DIGITAL steam iron.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical equipment, always follow the basic safety measures, including the following:
- Read the instruction manual closely before using the iron.
- Before connecting the steam iron to the mains power supply for the first time, check that the voltage indicated on the electrical specification label corresponds to the voltage in your house.
- For domestic use only. Do not use for industrial purposes.
- Do not immerse the steam iron in water or other liquids.
- Do not pull the cable to disconnect it from the mains power supply. Instead, grip the plug and pull it gently out of the wall socket.
- Make sure that the cable does not touch hot surfaces.
- Always unplug the steam iron from the power supply before filling the water reservoir or when emptying it after use.
- Do not use the steam iron if it is not working correctly, if the cable or plug is damaged, or if it has fallen or has otherwise been damaged. In order to avoid electric shocks, do not dismantle the steam iron. Instead, take it to an authorized repair centre for it to be checked, repaired or adjusted mechanically as necessary.
- Be particularly careful when using the steam iron near children.
- Children must not use this electrical appliance.
- Do not leave the iron unattended while it is still hot, plugged in or on an ironing board.
- Position the iron on the ironing board with care so that it does not fall.
- Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam.
- Avoid ironing broaches, zips, metal buttons etc to protect the base plate from becoming scratched.
- Do not place the steam iron on metal or rough surfaces. do not use other high voltage appliances on the same circuit or from the same socket.
- The iron must be used and placed on a stable surface. When the iron is placed on its heel, make sure that the surface on which it is placed is stable.
- This product must not be used by children or other people without help or supervision if their physical, sensory or mental state prevents them from using it safely. Children must be supervised to ensure they do not play with this product.
- To avoid risks, if the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, an authorised repair centre or by a qualified technician.
BEFORE USING THE STEAM IRON FOR THE FIRST TIME.
- Clean the sole plate with a soft cloth
- Some parts of the steam iron have been lightly greased and as a consequence the iron could give off a little smoke when used for the first time. This will stop after a few minutes.
ADJUSTING THE TEMPERATURE
- First check whether the item of clothing to be ironed has a label with ironing instructions on it.
Always follow the instructions on the label.
- Group the items of clothing together according to the type of material: wool with wool, cotton with cotton etc. Always start by ironing items that need the lowest temperatures first of all, and then go on to those that require higher temperatures, as the iron heats up more quickly than it cools down.
PRECAUTION: In order to avoid electrical overload,
- If the garment contains several types of fibres, start by ironing those materials that require a lower temperature (for example, garments containing 60% polyester and 40% cotton must be ironed at the temperature indicated for polyester (•) and without steam).
- Select the appropriate temperature by using the (+/-) temperature control buttons.
ETIQUETA TYPE OF MATERIAL DISPLAY
Synthetics, Nylon, Acrylic, Polyester, Silk SILK
• • Wool, Rayon WOOL
• • • Cotton, Linen COTTON / MAX LINEN
FILLING THE WATER RESERVOIR
- Before filling the water reservoir unplug the steam iron.
- Put the steam selector in the “0” position.
- Put the iron in a horizontal position.
- Pour the water slowly, using the water measuring cup, into the water reservoir.
- Do not exceed the line marked “MAX” on the water reservoir to ensure the water does not spill out.
- If you have to refill the reservoir while ironing, first unplug the iron from the power supply. steam iron can be used with tap water. However, if the tap water is very hard it is advisable to use distilled water.
EMPTYING THE WATER RESERVOIR
- The water reservoir must be emptied after using the iron.
- Unplug the iron from the power supply.
- While the iron is still hot, hold it over the sink with the pointed end downwards so that the water drains out into the sink.
- Shake the iron gently so that the last remaining drops of water come out.
- The heat of the iron will dry out any remaining water. down, stand it on its heel, plug it in, adjust the temperature control to maximum and leave it to heat up for 2 minutes. Unplug the iron from the power supply.
SPRAYING
- Provided that there is sufficient water in the reservoir, you can use the spray button at any steam temperature setting or when dry ironing.
- When ironing, press the spray button several times to activate the pump.
STEAM IRONING
- With the appliance unplugged, pour water into the iron.
- Stand the iron on its heel on a stable surface and plug it in.
- Adjust the temperature to maximum.
- Select the steam function (I/O).
- When you hear a click, the steam iron will have reached the correct temperature.
- When you have finished, unplug the power supply.
PRECAUTION: Avoid contact with the steam that comes out of the iron.
NOTE: If you empty the iron once it has cooled
NOTE: the
10
11
GB
DRY IRONING
- The steam iron can be used on the dry setting with or without water in the reservoir. However, it is advisable not to overfill the reservoir with water when ironing.
- Put the steam selector in the “0” position.
- Stand the iron on its heel on a stable surface and plug it in.
- Select the appropriate temperature for the material that you are going to iron.
- When you hear a click, you can start ironing.
- When you have finished, unplug the iron from the power supply.
PRECAUTION: If the steam iron has been used for some time, it will be hot and empty of water. Do not add
more water until the iron has cooled down.
SHOT OF STEAM
- The shot of steam function provides extra steam to remove difficult creases.
- Adjust the maximum temperature by pressing the “+” button on the temperature control buttons.
- Switch on the steam function (move the steam selector to the “I” position).
Press the extra steam button to produce a shot of steam. NOTE: To stop water coming out of the sole plate,
do not press the extra steam button for more than 5 seconds.
- The extra steam button also works when the iron is in the vertical position. It is very effective for removing fold marks from suits, curtains, etc.
VERTICAL STEAM
- Make sure that there is sufficient water in the reservoir.
- Stand the iron on its heel on a stable surface and plug it in.
- Adjust the temperature to maximum by pressing the “+” button.
- Put the steam selector in the “I” position.
- When you hear a click, the steam iron will have reached the selected temperature.
- Stand the iron vertically and press the extra steam button. Copious amounts of steam will come out of the iron’s sole plate.
- Boiling water and steam will come out of the holes in the base plate. The impurities will come out at the same time.
Meanwhile, gently shake the iron backwards and forwards to eliminate all the impurities.
- Put the steam selector in the “0” position when the reservoir is empty.
- If a lot of impurities have come out, repeat the self-cleaning process.
- Put the iron on an old piece of cloth. This is to ensure that the sole plate will be dry when the iron is stored.
- Unplug the iron and leave it to cool down before storing it.
STORAGE
- Unplug the steam iron from the power supply and leave it to cool down completely.
- After using it, empty the water reservoir and then roll the cable round the heel.
Thank you for showing your confidence in us by choosing one of our products.
CARE FOR AND CLEANING THE IRON
- Before cleaning the steam iron, make sure that it is unplugged from the mains supply and that it has cooled down completely.
- Clean the outside of the iron with a damp cloth and then dry it.
- Dirt on the sole plate can be removed with a cloth dampened with vinegar.
- Do not use abrasive cleaners.
AUTOMATIC CLEANING
- It is important to use the self-cleaning function at least once every two weeks to remove impurities etc.
- You must use the self-cleaning function more frequently if your water is hard.
- Fill the water reservoir to the “MAX” line.
- Adjust the temperature to “MAX”.
- Insert the plug into the wall socket.
- Allow the iron to heat up until you hear a click.
- Hold the iron horizontally over the sink and then press the self-cleaning button.
12
13
F
Nos produits sont créés pour répondre aux meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau fer à repasser DIGITAL PALSON.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours suivre les consignes de sécurité de base, qui sont les suivantes :
- Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser le fer.
- Avant de brancher le fer à repasser pour la première fois, vérifiez que la tension indiquée sur l’étiquette de l’appareil correspond à la tension de votre secteur.
- Usage domestique seulement. Ne l’utilisez pas à des fins industrielles.
- Ne plongez pas le fer à repasser dans l’eau, ni dans aucun autre liquide.
- Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher ; attrapez plutôt la prise et tirez doucement dessus.
- Assurez-vous que le câble ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
- Débranchez toujours le fer à repasser avant de mettre de l’eau dans le réservoir ou avant de le vider après utilisation.
- N’utilisez pas le fer à repasser s’il ne fonctionne pas correctement, si le câble ou la prise sont endommagés ou s’il est tombé et a été endommagé. Afin de ne pas recevoir de décharges électriques, ne démontez pas le fer à repasser, apportez-le au service technique agréé pour qu’il le révise, le répare ou réalise les réglages mécaniques nécessaires.
- S’il y a des enfants à proximité, renforcez les consignes de sécurité.
- Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil.
- Ne laissez jamais le fer sans surveillance alors qu’il est encore chaud, branché ou sur la planche à repasser.
- Posez le fer sur la table à repasser en veillant à ce qu’il ne tombe pas.
- Les parties métalliques chaudes, l’eau chaude ou la vapeur peuvent provoquer des brûlures au toucher.
- Pour éviter que la semelle se raye, veillez à ne pas repasser les broches, les fermetures à glissières, les boutons en métal, etc.
- Ne posez pas le fer sur des surfaces métalliques ou inégales. PRECAUTION : Pour éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas d’autres appareils à haute tension sur le même circuit ou la même prise.
- Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque le fer est posé sur son talon, assurez-vous que la surface sur laquelle celui-ci est posé est stable.
- L’utilisation de ce produit par des enfants ou autres personnes sans assistance, ni surveillance, est interdite si leur état physique, sensoriel ou mental les empêche de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants devront être surveillés de près pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
- Si le câble de courant est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service technique agréé ou un technicien qualifié, afin de prévenir tout danger.
AVANT D’UTILISER LE FER A REPASSER POUR LA PREMIERE FOIS
- Nettoyez la semelle en céramique avec un chiffon humide.
- Certaines pièces du fer à repasser ont été légèrement lubrifiées et il se pourra donc que le fer dégage un peu de fumée lors de la première utilisation. Ceci cessera au bout de quelques minutes.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
- Vérifiez tout d’abord si le vêtement que vous allez repasser est muni d’une étiquette mentionnant les instructions de repassage.
Suivez toujours les instructions indiquées.
- Triez les vêtements par type de tissu : la laine avec la laine, le coton avec le coton, etc. Commencez toujours par les tissus qui doivent être repassés à des températures plus basses, puis continuez avec les températures plus élevées, étant donné que le procédé de chauffage du fer à repasser est plus rapide que celui de refroidissement.
- Si le tissu du vêtement contient plusieurs types de fibres, commencez par les tissus qui doivent être repassés à une température plus basse (par exemple, les vêtements qui contiennent 60 % de polyester et 40 % de coton doivent être repassés à la température indiquée pour le polyester (•) et sans vapeur).
- Sélectionnez la température adaptée avec les boutons (+/-) de réglage de la température.
ETIQUETTE TYPE DE TISSU AFFICHAGE
Synthétiques, Nylon, Acrylique, Polyester, Soie SILK
• • Laine, Rayonne WOOL
• • • Coton, Lin COTTON / MAX LINEN
REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’EAU
- Avant de remplir le réservoir d’eau, débranchez le fer à repasser.
- Réglez le sélecteur de vapeur sur « 0 ».
- Mettez le fer à repasser en position horizontale.
- Versez lentement l’eau, à l’aide du verre doseur, dans le réservoir d’eau.
- Ne dépassez pas l’indication « MAX » du réservoir pour que l’eau ne sorte pas.
- Si vous devez à nouveau mettre de l’eau dans le réservoir pendant le repassage, débranchez d’abord l’appareil. REMARQUE : Vous pouvez mettre de l’eau du robinet dans le fer à repasser. Cependant, si l’eau est très calcaire, il est conseillé d’utiliser de l’eau déminéralisée.
VIDAGE DU RESERVOIR D’EAU
- Le réservoir d’eau doit être vidé après utilisation du fer.
- Débranchez le fer.
- Alors que le fer est encore chaud, tenez-le la pointe vers le bas et laissez-le se vider dans l’évier.
- Secouez doucement le fer pour que les dernières gouttes d’eau sortent.
La chaleur du fer fera sécher les restes d’eau. REMARQUE : Si vous videz le réservoir d’eau une fois que
le fer aura refroidi, mettez-le debout sur son talon d’appui, branchez-le, réglez le sélecteur de commande de la température sur la position maximum et laissez-le chauffer pendant 2 minutes. Ensuite, débranchez-le.
PULVERISATION
- Chaque fois qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir, vous pouvez utiliser le bouton pulvérisateur sur n’importe quel réglage de température ou le réglage de repassage à sec.
- Pendant le repassage, appuyez plusieurs fois sur le bouton pulvérisateur pour activer la pompe.
REPASSAGE A LA VAPEUR
- Avec l’appareil débranché, remplissez le fer d’eau.
- Mettez le fer debout sur son talon d’appui, sur une surface sûre, puis branchez-le.
- Réglez la température sur la position maximum.
- Sélectionnez la fonction de vapeur (I/O).
- Au clic, le fer à repasser aura atteint la bonne température.
14
15
F
- Une fois que vous aurez terminé, débrancher le fer.
PRECAUTION : Eviter le contact avec la vapeur qui sort du fer.
REPASSAGE A SEC
- Le fer à repasser peut être utilisé avec le réglage à sec, avec ou sans eau dans le réservoir ; néanmoins, il est conseillé que le réservoir ne soit pas trop plein pendant le repassage.
- Réglez le sélecteur de vapeur sur la position « 0 ».
- Posez le fer debout sur son talon d’appui sur une surface sûre et branchez-le.
- Sélectionnez la température adaptée au tissu que vous allez repasser.
- Au clic, vous pouvez commencer à repasser.
- Une fois que vous aurez terminé, débranchez le fer.
PRECAUTION : Si le fer à repasser a été utilisé longtemps, il sera chaud et il n’y aura plus d’eau. Ne
remettez pas d’eau avant qu’il ait refroidi.
JET DE VAPEUR
- Le jet de vapeur permet d’avoir plus de vapeur et de retirer ainsi les faux plis difficiles.
- Réglez la température maximum en appuyant sur le bouton « + » des boutons de réglage de la température.
- Mettez la fonction vapeur en route (réglez le sélecteur de vapeur sur la position « I »).
- Appuyez sur le bouton de surplus de vapeur pour faire sortir le jet de vapeur. REMARQUE : Pour éviter que de l’eau sorte de la semelle, n’appuyez pas sur le bouton de vapeur plus de 5 secondes.
- Le bouton de surplus de vapeur fonctionne également lorsque le fer est utilisé en position verticale. Ceci est très efficace pour retirer les plis des vêtements, rideaux, etc.
- Introduisez la prise dans la prise de courant murale.
- Laissez le fer chauffer jusqu’à ce que vous entendiez le clic.
- Tenez le fer à l’horizontale au-dessus de l’évier, puis appuyez sur le bouton d’auto-nettoyage.
- L’eau bouillante et la vapeur sortiront par les trous de la semelle. Les impuretés seront éliminées en même temps.
Pendant ce temps, agitez le fer d’avant en arrière pour éliminer toutes les impuretés.
- Réglez le sélecteur de vapeur sur la position « 0 » lors du vidage du réservoir d’eau.
- Si vous remarquez que trop d’impuretés ont été retirées, répétez l’opération d’auto-nettoyage.
- Posez le fer, de préférence, sur un bout de tissu usagé. Ceci permet de garantir que la semelle sera sèche lorsque le fer sera rangé.
- Débranchez le fer et laissez-le refroidir avant de le ranger.
RANGEMENT
- Débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir complètement.
- Après l’avoir utilisé, videz le réservoir d’eau, puis enroulez le câble autour du talon d’appui.
Merci de la confiance que vous nous avez témoignez en choisissant l’un de nos produits.
VAPEUR VERTICALE
- Vérifiez qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir.
- Posez le fer debout sur son talon d’appui sur une surface sûre et branchez-le.
- Réglez la température maximum en appuyant sur le bouton « + ».
- Réglez le sélecteur de vapeur sur la position « I ».
- Au clic, le fer à repasser aura atteint la température sélectionnée.
- Tenez le fer à la verticale et appuyez sur le bouton de surplus de vapeur ; de la vapeur en quantité sortira de la semelle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Avant de nettoyer le fer à repasser, vérifiez qu’il est débranché et qu’il a bien refroidi.
- Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide, puis faites sécher
- La saleté de la semelle peut être retirée avec un chiffon trempé dans le vinaigre.
- N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
- Il est important d’utiliser la fonction de nettoyage automatique au moins toutes les deux semaines pour éliminer les impuretés, etc.
- Plus l’eau est calcaire, plus la fonction d’auto-nettoyage doit être utilisée.
- Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à l’indication « MAX ».
- Réglez la température sur « MAX ».
16
17
P
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute do seu novo ferro a vapor DIGITAL da PALSON.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Ao utilizar aparelhos eléctricos, deveriam seguir-se sempre as precauções de segurança básica, incluindo as seguintes:
- Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o ferro.
- Antes de ligar o ferro pela primeira vez, verifique se a voltagem indicada na etiqueta de classificação corresponde à voltagem da corrente da sua casa.
- Só para uso doméstico. Não utilizar para fins industriais.
- Não submirja o ferro a vapor em água nem neutros líquidos.
- Não puxe pelo cabo para o desligar da alimentação eléctrica, em vez disso, pegue na ficha e puxe suavemente por ela.
- Não deixe que o cabo toque em superfícies quentes.
- Desligue sempre o ferro a vapor da alimentação eléctrica quando pretender encher o reservatório de água e quando pretender esvaziá-lo depois de o ter utilizado.
- Não utilize o ferro a vapor se não funcionar correctamente, se o cabo de ligação estiver danificado, se este tiver caído ou se tiver danificado. Para não receber descargas eléctricas, não desmonte o ferro a vapor, leve-o a um serviço técnico autorizado para que seja visto, reparado ou para que sejam efectuadas as reparações mecânicas necessárias.
- Se estiverem crianças por perto, redobre os cuidados.
- As crianças não devem utilizar este aparelho.
- Não deixe o ferro sem vigilância quando ainda estiver quente, ligado ou em cima da tábua de engomar.
- Coloque o ferro na tábua de engomar com cuidado para evitar que este caia.
- As partes de metal quente, a água quente ou o vapor podem produzir queimaduras quando tocadas.
- Para evitar que a base se risque, tente não engomar aplicações, fechos e botões de metal, etc.
Não coloque o ferro a vapor em superfícies de metal ou rugosas. CUIDADO: Para evitar uma sobrecarga
eléctrica, não utilize outros aparelhos de alta voltagem no mesmo circuito ou tomada.
- O ferro deve utilizar-se e colocar-se sobre uma superfície estável. Quando colocar o ferro sobre o seu suporte, assegure-se de que a superfície sobre a qual se coloca o suporte é estável.
- Este produto não está permitido para utilização infantil ou por outras pessoas sem assistência ou supervisão caso o seu estado físico, sensorial ou mental lhe limite a utilização com segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o produto.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço técnico autorizado, ou ainda por um técnico qualificado para evitar o perigo.
ANTES DE UTILIZAR O FERRO A VAPOR PELA PRIMEIRA VEZ:
- Limpe a base cerâmica com um pano suave.
- Algumas peças do ferro a vapor foram ligeiramente untadas e, como consequência, o ferro poderá deitar um pouco de fumo quando se utilizar pela primeira vez. Isso cessará depois de alguns minutos.
AJUSTE DA TEMPERATURA
- Verifique primeiro se a peça que vai engomar tem a etiqueta com as instruções de engomagem. Siga sempre as instruções que lhe são indicadas.
- Classifique as peças consoante o seu tecido: lã com lã, algodão com algodão, etc. Comece sempre por
engomar os tecidos que precisem de temperaturas mais baixas e continue com as temperaturas mais altas, já que o processo de aquecimento do ferro a vapor é mais rápido do que o de arrefecimento.
- Se o tecido da peça contiver vários tipos de fibras, comece por engomar os tecidos que precisem de uma temperatura mais baixa (por exemplo, as peças que tenham cerca de 60% de poliéster e cerca de 40% de algodão devem ser engomadas à temperatura indicada para o poliéster (•) e sem vapor).
- Seleccione a temperatura adequada com os botões (+/-) de ajuste de temperatura.
ETIQUETA TIPO DE TECIDO DISPLAY
Sintéticos, Nylon, Acrílico, Poliéster, Seda SILK
• • Lã, Fibra Sintética WOOL
• • • Algodão, Linho COTTON / MAX LINEN
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA
- Antes de encher o reservatório de água desligue o ferro a vapor.
- Ponha o selector de vapor na posição “0”.
- Coloque o ferro a vapor na posição horizontal.
- Deite a água lentamente, com o copo doseador, no reservatório de água.
- Não ultrapasse a linha “MAX” do reservatório de água para que não deite água fora.
- Se necessitar de voltar a deitar água enquanto estiver a engomar, desligue primeiro o aparelho da alimentação eléctrica.
NOTA: O ferro a vapor pode utilizar-se com água da torneira. Contudo, se a água for muito rija, aconselha-
se água destilada.
ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA
- O reservatório deve esvaziar-se depois de ter utilizado o ferro.
- Desligue a alimentação eléctrica.
- Enquanto o ferro ainda estiver quente, pegue nele virando a ponta para baixo e deixe que ele se esvazie sobre o lava-loiça.
- Sacuda o ferro suavemente para que saiam as últimas gotas de água que tenham ficado lá dentro.
O calor do ferro irá secar os restos de água. NOTA: Se esvaziar o reservatório com o ferro já frio, ponha-o
de pé sobre a base de apoio, ligue-o, ajuste o selector de controlo da temperatura na posição máxima e deixe-o aquecer durante 2 minutos. Desligue-o da alimentação eléctrica.
PULVERIZAÇÃO
- Sempre que houver água suficiente no reservatório, pode utilizar o botão pulverizador em qualquer ajuste de temperatura de vapor ou de engomagem a seco.
- Quando estiver a engomar, pressione o botão pulverizador várias vezes para activar a bomba.
ENGOMAGEM A VAPOR
- Com o aparelho desligado, deite água no ferro.
- Ponha o ferro de pé sobre a base de apoio numa superfície segura e desligue-a.
- Ajuste a temperatura ao máximo.
- Seleccione a função de vapor (I/O).
- Quando ouvir um clic, o ferro a vapor já terá alcançado a temperatura correcta.
- Quando tiver terminado, desligue-o da alimentação eléctrica.
Loading...
+ 18 hidden pages