Aspirador sin bolsa
Bagless vacuum cleaner
Aspirateur sans sac
Aspirador sem saco
Staubsauger ohne Staubbeutel
Aspiratutto senza sacchetto
Stofzuiger zonder zak
Ηλεκτρική σκούπα χωρίς σακούλα
Безмешковый пылесос
Porzsák nélküli porszívó
Torbasız elektrikli süpürge
Прахосмукачка без торбичка
City
COD. 30554
MODO DE EMPLEO
E
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D’EMPLOI
F
MODO DE EMPRÊGO
P
GEBRAUCHSANLEITUNG
D
ISTRUZIONI
I
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
TROPOS CRHSHS
GR
RU
AR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
KULLANMA WEKLI
TR
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
E
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 12
F
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 16
P
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 20
D
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 24
I
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 28
NL
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 32
GR
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 36
RU
. . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . 47
AR
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 48
HU
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . 52
TR
БЪЛГАРСКИ . . . . . . . . . . . . . . 56
BG
23
1. Upholstery accessory
2. Multicyclonic filter
3. I/O on/off switch.
4. Hepa filter
5. Speed control dial
6. Carrying handle
7. Plug
8. Flexible cable
9. Cable winding button
10. Accessory for grilles
11. Telescopic metal hose
12. Brush accessory for floors
13. Retractable brush button
14. Tank release button
15. Tank opening button
1. Accessoire pour les tapisseries
2. Filtre multi-cyclonique
3. Interrupteur marche / arrêt (I/O)
4. Filtre Hepa
5. Bouton de contrôle de la vitesse
6. Poignée de transport
7. Prise
8. Tuyau flexible
9. Bouton d’enroulage du cordon
10. Accessoire pour grilles
11. Tube en métal télescopique
12. Accessoire brosse pour les sols
13. Bouton de la brosse rétractile
14. Bouton de décrochage du réservoir
15. Bouton d’ouverture du réservoir
1. Acessório para estofos
2. Filtro multiciclónico
3. Botão de ligar/desligar (I/O)
4. Filtro Hepa
5. Roda de controlo de velocidade
6. Pega de transporte
7. Ficha
8. Mangueira flexível
9. Botão de enrolamento do cabo
10. Acessório para grelhas
11. Tubo metálico telescópico
12. Acessório escova para chão
13. Botão de escova retráctil
14. Botão libertação depósito
15. Botão abertura depósito
1. Zubehör für Polstermöbel
2. Multi-Zyklonfilter
3. Ein-/Ausschalter (I/O)
4. Hepa-Filter
5. Einstellrad für Saugleistung
6. Transportgriff
7. Netzstecker
8. Flexibler Schlauch
9. Taste zum Aufrollen des Kabels
10. Düsenaufsatz
11. Teleskoprohr aus Metall
12. Bürstenaufsatz für Boden
13. Taste zum Ein-/Ausklappen der Bürste
14. Freigabetaste für Staubbehälter
15. Öffnungstaste des Staubbehälters
1. Accessorio per tappezzeria
2. Filtro multiciclonico
3. Pulsante di accensione/spegnimento (I/O)
4. Filtro Hepa
5. Manopola di controllo della velocità
6. Manico per il trasporto
7. Spina
8. Manicotto flessibile
9. Pulsante di avvolgimento del cavo
10. Accessorio per fessure
11. Tubo in metallo telescopico
12. Accessorio con spazzola per pavimenti
13. Pulsante della spazzola retrattile
14. Pulsante di sgancio del serbatoio
15. Pulsante di apertura del serbatoio
1. Hulpstuk voor bekledingen
2. Multicyclonische filter
3. Aan/uit-knop (I/O)
4. Hepa-filter
5. Snelheidsregelaar
6. Transporthandgreep
7. Stekker
8. Flexibele slang
9. Snoeroprolknop
10. Hulpstuk voor traliewerken
11. Metalen telescopische buis
12. Hulpstuk met borstel voor vloeren
13. Drukknop van intrekbare borstel
14. Knop voor losmaken van tank
15. Knop voor openen van tank
1. Εξαρτήματα για ταπετσαρίες
2. Πολυκυκλωνικό φίλτρο
3. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
(I/O)
4. Φίλτρο Hepa
5. Κουμπί ελέγχου της ταχύτητας
6. Λαβή μεταφοράς
7. Φις
8. Εύκαμπτος σωλήνας
9. Κουμπί περιέλιξης του καλωδίου
10. Εξάρτημα εσχαρών
11. Μεταλλικός τηλεσκοπικός σωλήνας
12. Πρόσθετη βούρτσα για τα δάπεδα
13. Κουμπί ανασυρόμενης βούρτσας
14. Κουμπί αποδέσμευσης του κάδου
15. Κουμπί για το άνοιγμα του κάδου
1. Насадка для чистки ковров
2. Фильтр мультициклон
3. Кнопка включения/выключения(I/O)
4. Хепа-фильтр
5. Колесо контроля скорости
6. Ручка прибора
7. Штепсельная вилка
8. Гибкий шланг
9. Кнопка сматывания шнура
10. Насадка с узким соплом
11. Металлическая телескопическая трубка
12. Щетка-насадка для чистки пола
13. Подвижный включатель для щетки
14. Кнопка отсоединения пылесборника
15. Кнопка открытия пылесборника
1. Szőnyegtisztitó kiegészítő
2. Multiciklon szűrő
3. Be- és kikapcsoló gomb (I/O)
4. Hepa szűrő
5. Sebesség-ellenőrző kerék
6. Fogó a szállításhoz
7. Konnektor
8. Rugalmas cső
9. Kábelcsévélő bekapcsológombja
10. Rácstisztító kiegészítő
11. Teleszkópos fémcső
12. Padló tisztító kefe kiegészítő
13. Visszahúzható kefe kezelőgombja
14. A hulladékgyűjtő kieresztő gombja
15. A hulladékgyűjtő kinyitó gombja
1. Halılar için aksesuar
2. Multi-siklon filtre
3. Açma / kapama düğmesi (I/O) (A/K)
4. Hepa Filtresi
5. Hız kontrol tekerleği
6. Taşıma sapı
7. Fiş
8. Esnek hortum
9. Kablo sarma düğmesi
10. Izgaralar için aksesuar
11. Teleskopik metal boru
12. Yerler için fırça aksesuarı
13. Geri çekilebilir fırça basmalı düğmesi
14. Depo serbest bırakma düğmesi
15. Depo açma düğmesi
1. Накрайник за почистване на тапицерии
2. Мултициклонен филтър
3. Бутон за включване/изключване (I/O)
4. Филтър Hepa
5. Регулатор на скоростта
6. Дръжка за пренасяне на уреда
7. Щепсел
8. Маркуч
9. Бутон за навиване на кабела
10. Накрайник за почистване на фуги
11. Телескопична метална тръба
12. Накрайник четка за почистване на
подови настилки
13. Бутон за пре вкл ючване на четката
според типа настилка
14. Бутон за отделяне на контейнера от
корпуса
15. Бутон за отваряне на контейнера
8
11
12
1. Accesorio para tapicerías
2. Filtro multiciclónico
3. Botón de encendido/apagado (I/O)
4. Filtro Hepa
5. Rueda de control de velocidad
6. Asa de transporte
7. Enchufe
8. Manguera flexible
9. Botón de enrollado de cable
10. Accesorio para rejillas
11. Tubo de metal telescópico
12. Accesorio cepillo para suelos
13. Pulsador de cepillo retráctil
14. Botón liberación depósito
15. Botón apertura depósito
7
9
6
5
4
10
3
2
1
13
14
15
4554
Fig. 2
Fig. 1Fig. 3
Fig. 4Fig. 5
Fig. 8Fig. 9
Fig. 10Fig. 11
Fig. 6Fig. 7
Fig. 12Fig. 13
67
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo aspirador CITY de PALSON.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Sólo para uso doméstico.
A la hora de utilizar aparatos eléctricos, es preciso seguir una serie de precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
1. Utilice el aspirador únicamente en interiores y sobre superficies secas.
2. Apague los controles del aspirador antes de conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica.
3. Desenchufe siempre el aspirador antes de conectar o desconectar la manguera y los accesorios.
4. Vigile a los niños para garantizar que no juegan con el aparato.
5. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión
si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser
supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto.
6. Utilice el aspirador tal y como se describe en este manual. Utilice sólo accesorios recomendados
por el fabricante.
7. No utilice el aspirador si se ha caído, tiene desperfectos, ha permanecido al aire libre o se ha
sumergido en agua. No utilice el aspirador con un cable o enchufe dañado. Si el cable de corriente
está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico
cualificado, con tal de evitar un peligro.
8. No tire del aspirador ni lo transporte utilizando el cable. No utilice el cable como asa. Procure
no pellizcar el cable al cerrar una puerta ni pasarlo por bordes afilados o esquinas. No pase el
aspirador por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
9. No manipule el enchufe o el aspirador con las manos húmedas. No utilice el aspirador en exteriores
o sobre superficies mojadas.
10. No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice el aspirador con las aberturas bloqueadas
ni restrinja el flujo de aire. Mantenga todas las aberturas libres de polvo, pelusa, pelos o cualquier
elemento que pueda reducir el flujo de aire.
11. Mantenga alejados el pelo, ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo de las aberturas
y las piezas en movimiento.
12. No recoja brasas calientes, colillas, cerillas o cualquier objeto caliente, humeante o que esté
ardiendo.
13. No recoja materiales inflamables o combustibles (líquido para mecheros, gasolina, queroseno,
etc.) ni utilice el aspirador en presencia de líquidos o vapores explosivos.
14. No aspire materiales nocivos o tóxicos (lejía, amoníaco, líquido limpiador de desagües, etc.).
15. No aspire objetos duros o afilados, como cristal, clavos, tornillos, monedas, etc.
16. No utilice el aspirador sin los filtros instalados.
17. Extreme las precauciones al pasar el aspirador por escaleras.
18. Ilumine correctamente la zona por la que pasa el aspirador.
19. Guarde el aspirador en un lugar interior fresco y seco.
20. Apague el interruptor de encendido/apagado (I/O) antes de desenchufar el aspirador.
IMPORTANTE:
Lavar los filtros mejora la capacidad de aspiración. Asegúrese de que todos los filtros están
completamente secos antes de volverlos a introducir en el aspirador.
Este aspirador está destinado únicamente a uso doméstico y no a uso comercial o industrial.
TERMOSTATO DEL MOTOR
El motor viene equipado con un disyuntor térmico. Si, por el motivo que fuere, el aspirador se
sobrecalienta, el termostato apagará automáticamente la unidad. En tal caso, apague el interruptor y
desenchufe el aspirador de la toma eléctrica. Extraiga el recipiente de residuos y vacíelo. Limpie los
filtros. Deje que el aspirador se enfríe durante aproximadamente una hora. Para volver a utilizarlo,
enchúfelo a una toma eléctrica y vuelva a encender el interruptor.
MONTAJE
Desenchufe siempre el aspirador de la toma eléctrica antes de montar o extraer accesorios.
1. Inserte la manguera flexible (fig. 1) en el orificio de entrada del cuerpo del aspirador. Asegúrese
de que las piezas proyectadas sobre la manguera estén alineadas. Introduzca la manguera en la
unidad, presionándola hasta que quede bloqueada mediante un “clic”.
2. Presione el tubo de metal telescópico hasta introducirlo en el extremo de la empuñadura (fig. 2).
3. El tubo telescópico puede alargarse o acortarse presionando el botón y deslizando el tubo hacia
fuera o hacia dentro según sea necesario (fig. 3).
4. Acople el cabezal para combinación de suelos introduciéndolo en el tubo de metal (Fig. 4).
UTILIZACIÓN
Liberación del cable.
Desenrolle por completo el cable de alimentación. Una marca de color amarillo en el cable indica la
longitud recomendada. No desenrolle el cable más allá de la marca roja (fig. 5).
Botón de encendido/apagado (I/O):
1. Inserte el enchufe en la toma eléctrica.
2. Para encender el aspirador, pulse el interruptor de encendido/apagado (3) situado en la parte
superior; para apagarlo, vuelva a pulsar el botón.
Limpieza de alfombras:
Para limpiar alfombras y alfombrillas, pulse el botón oscilante (13) situado en el accesorio cepillo para
suelos y así levantar los cepillos.
Limpieza de suelos duros:
Para limpiar suelos duros, pulse el botón oscilante (13) situado en el accesorio cepillo para suelos con
el fin de bajar los cepillos.
ADVERTENCIA:
Apague y desenchufe siempre el aspirador de la toma eléctrica antes de montar, abrir o vaciar el
recipiente de residuos, o bien antes de conectar/desconectar los accesorios.
Rebobinado del cable:
Para recoger el cable de alimentación, pulse el botón de enrollado de cable (9), situado en la parte
superior del aspirador, y guíe el cable con la mano. De este modo, impedirá que el cable dé latigazos
que podrían provocar daños o lesiones.
PRECAUCIÓN:
El aspirador es una unidad muy potente. Antes de enchufar el cable en la toma eléctrica, asegúrese
de que el interruptor está en la posición “apagado”. Sujete con firmeza el aspirador al encenderlo y
al utilizarlo.
IMPORTANTE:
Si la entrada, la manguera o el tubo telescópico están bloqueados, apague el aspirador y elimine el
bloqueo antes de volver a encenderlo.
89
Asa de transporte:
Utilice el asa de transporte (6) situada en el extremo posterior del aspirador para moverlo de un lado
para otro.
Almacenamiento de la manguera:
Para su comodidad, el aspirador incorpora en su parte lateral una ranura para colocar el accesorio
para suelos y la manguera cuando vaya a transportar y almacenar el aspirador (fig. 6).
E
ACCESORIOS
1. Los accesorios pueden fijarse directamente en la empuñadura extrayendo los tubos telescópicos
e introduciendo el accesorio deseado.
2. Los accesorios también pueden fijarse al tubo de metal telescópico para un mayor alcance.
Extraiga el cabezal para combinación de suelos e introduzca el accesorio deseado.
Accesorio para rejillas (10): para rejillas, esquinas, ranuras, etc.
Accesorio para tapicería (1): para alfombras, tapicería, escaleras, etc.
RECIPIENTE DE RESIDUOS Y FILTROS
Extracción y reposición:
- Se recomienda limpiar los filtros cada vez que se vacíe el recipiente de residuos con el fin de que
la máquina proporcione una capacidad de limpieza óptima.
- Desenchufe siempre el aspirador de la toma eléctrica antes de extraer el recipiente de residuos.
- No utilice el aspirador sin tener todos los filtros instalados.
Vaciado del recipiente de residuos:
1. Presione el botón de liberación del depósito (14) y levante el recipiente de residuos (fig. 7).
2. Sujete el recipiente sobre un cubo de basura y presione el botón de apertura del depósito (15) tal y
como se indica para vaciar el recipiente. Una vez que hayan caído todos los residuos, cierre la tapa
del recipiente; al cerrarse se oirá un “clic”. A continuación, vuelva a colocar el recipiente de residuos
(fig. 8).
Limpieza de los filtros:
1. Gire el cubo del recipiente de residuos y sáquelo (fig. 9). Retire el primer filtro y gire 90º en el
sentido de las agujas del reloj el filtro multiciclónico y luego tire de él.
2. El filtro multiciclónico debe limpiarse con un cepillo suave. Posteriormente, pase un trapo húmedo.
El recipiente de residuos puede frotarse hasta que esté limpio (fig. 10).
3. Deje que los filtros se sequen por completo antes de volverlo a colocarlos.
IMPORTANTE:
El filtro multiciclónico no debe sumergirse en agua.
No utilice detergentes o agua hirviendo para lavar los filtros. Se recomienda limpiar el filtro cada vez
que vacíe el recipiente de residuos.
4. Vuelva a colocar el recipiente tal y como se indica.
Limpieza del filtro Hepa:
Este filtro se encuentra situado en la parte trasera del aspirador.
1. Libere la cubierta del filtro Hepa y extráigala tal y como se indica. Extraiga el filtro tirando de la
pestaña hacia usted (fig. 12).
2. El filtro puede golpearse contra el lateral de un cubo de basura para eliminar el exceso de suciedad
y polvo.
3. El filtro Hepa puede lavarse en agua templada (máx. 40 grados, fig. 13). Deje que se seque al aire
durante 24 horas antes de volver a colocarlo.
NOTA:
No utilice detergentes o agua hirviendo para limpiar los filtros. Se recomienda lavar el filtro cada 9-12
meses.
4. Una vez que esté completamente seco, vuelva a colocar el filtro Hepa en el aspirador. Vuelva a
colocar la cubierta del filtro Hepa antes de volver a encender el aspirador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, desenchufe el aspirador antes de efectuar las comprobaciones
de mantenimiento/resolución de problemas.
PROBLEMACAUSASOLUCIÓN
El aspirador no funcionaNo está correctamente
enchufado a la toma eléctrica
La toma eléctrica no tiene
electricidad
No se ha activado el
interruptor de encendido/
apagado (I/O)
El termostato del motor se ha
disparado
Fusible fundido/interruptor
disparado
El aspirador no aspiraEl recipiente de residuos no
se ha instalado correctamente
Recipiente de residuos lleno o
bloqueado
Filtros obstruidosExtraiga, limpie y vuelva a colocar
Los accesorios no aspiranLos accesorios no se han
fijado correctamente
La manguera no está
instalada correctamente
Sale polvo del aspiradorEl recipiente de residuos está
lleno
El recipiente de residuos no
está instalado correctamente
El filtro no está instalado
correctamente
Enchúfelo correctamente
Compruebe el fusible o el
interruptor
Coloque el interruptor de
encendido/apagado (I/O) en
“encendido”
Apague y desenchufe el
aspirador. Deje que pase una
hora antes de volver a encenderlo
Restablezca el interruptor o
sustituya el fusible
Compruebe que el recipiente esté
correctamente instalado
Vacíe el recipiente de residuos
los filtros
Consulte el punto “Accesorios”
Consulte el punto “Montaje”
Vacíe el recipiente
Compruebe que el recipiente esté
correctamente instalado
Extraiga, limpie y vuelva a colocar
los filtros
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este aparato debe
llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
ALMACENAMIENTO
Desenchufe siempre el aspirador de la toma eléctrica y recoja el cable de alimentación tal y como se
ha indicado antes de almacenar el aspirador.
1011
GB
Our products are designed to the highest quality, functionality and design standards. We hope you
enjoy your new CITY vacuum cleaner from PALSON.
SAFETY INFORMATION
For domestic use only.
When using electrical appliances you should always observe some basic safety measures, including
the ones listed below:
1. Only use the vacuum cleaner inside and on dry surfaces.
2. Turn of the vacuum cleaner’s controls before plugging it in or taking out the plug.
3. Always unplug the vacuum cleaner before connecting or disconnecting the hose and
accessories.
4. Keep a watch on the children to make sure they do not play with the appliance.
5. Adults or children must not operate this appliance without help or supervision if they are physically,
sensorially or mentally incapable of doing so safely. Children should be watched to make sure that
they do not play with this product.
6. Use the vacuum cleaner as described in this manual. Only use accessories recommended by the
manufacturer.
7. Do not use the vacuum cleaner it has been dropped, is damaged, has been outdoors or submerged
in water. Do not use the vacuum cleaner with a damaged cable or plug. If the power cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorised technical service or qualified
engineer to prevent dangerous situations.
8. Do not throw the vacuum cleaner or move it using the cable. Do not use the cable as a handle.
Try not to pinch the cable when you close a door or move it past sharp edges or corners. Do not
pull the vacuum cleaner over the cable. Keep the cable away from hot surfaces.
9. Do not handle the plug or the vacuum cleaner with wet hands. Do not use the vacuum cleaner
outside or on wet surfaces.
10. Do not put any objects in the openings. Do not use the vacuum cleaner with the openings blocked
or block air flow. Make sure that all the openings have no dust, fluff, hairs or anything else that
could block air flow.
11. Keep hair, loose clothes, fingers and all parts of the body well away from the openings and from
moving parts.
12. No not hoover up hot ashes, cigarette ends, matches or any other hot, smoking or burning
objects.
13. Do not hoover inflammable or combustible materials (liquid for lighters, petrol, kerosene, etc.) or
use the vacuum cleaner in the presence of explosive liquids or vapours.
14. Do not hoover harmful or toxic materials (bleach, ammonia, drain cleaning liquid, etc.).
15. Do not hoover hard or sharp objects, such as glass, nails, screws, coins, etc.
16. Do not use the vacuum cleaner without its filters installed.
17. Be extremely careful when you use the vacuum cleaner on stairs.
18. Make sure that there is enough light in the area where the vacuum cleaner is being used.
19. Keep the vacuum cleaner in a cool and dry place.
20. Turn off the on/off (I/O) switch before unplugging the vacuum cleaner.
WARNING:
Always turn off the vacuum cleaner and unplug it from the socket before assembling, opening or
emptying the dust container, or before connecting/disconnecting the accessories.
PRECAUTION:
The vacuum cleaner is a very powerful machine. Before plugging the cable into the socket, make sure
that the switch is turned to the “off” position. Firmly the hold the vacuum cleaner when you turn it on
and when you use it.
IMPORTANT:
If the inlet, hose or telescopic tube are blocked, turn the vacuum cleaner off and remove the blockage
before turning it on again.
IMPORTANT:
Washing the filters improves hoovering power. Make sure that all the filters are totally dry before putting
them back into the vacuum cleaner.
This vacuum cleaner is only designed for domestic use and not for commercial or industrial use.
MOTOR THERMOSTAT
The motor comes equipped with a thermal circuit breaker. If for any reason the vacuum cleaner were
to overheat, the thermostat will automatically turn it off. If this happens, turn the switch off and unplug
the vacuum cleaner from the socket. Remove the dust container and empty it. Clean the filters. Leave
the vacuum cleaner to cool down for approximately one hour. To use it again, plug it into a socket and
turn the switch on again.
ASSEMBLY
Always unplug the vacuum cleaner from the socket before assembling or removing accessories.
1. Insert the flexible hose (fig. 1) in the vacuum cleaner body’s inlet hole. Make sure that the parts on
the hose are aligned. Insert the hose into the machine, pushing it until it is locked with a “click”.
2. Push the telescopic metal tube in until it reaches the end of the handle (fig. 2).
3. The telescopic tube can be lengthened or shortened pressing the button and sliding the tube out
or in as necessary (fig. 3).
4. Attach the brush for combination of floors inserting it into the metal tube (Fig. 4).
USE
Releasing the cable.
Totally unwind the power cable. A yellow mark on the cable indicated the recommended length. Do not
unwind the cable past the red mark (Fig. 5).
On/off switch (I/O).
1. Put the plug into the socket.
2. To turn the vacuum cleaner on, press the on/off switch (3) at the top. Press the switch again to turn
it off.
Carpet cleaning:
To clean carpets and rugs, press the wavy button (13) on the brush accessory for floors and lift the
brushes up.
Cleaning hard floors:
To clean hard floors, press the wavy button (13) on the brush accessory for floors to lower the
brushes.
Cable rewinding:
To rewind the power cable, press the cable winding button (9) on the top of the vacuum cleaner, and
guide the cable with your hand. This will prevent the cable from lashing which could cause damage
or injury.
Carrying handle:
Use the carrying handle (6) on the back end of the vacuum cleaner to move it from one place to
another.
1213
GB
Hose storage:
For your comfort, the vacuum cleaner has a groove on its side to put the floor accessory and hose into
when you are going to move or put it away (Fig. 6).
TROUBLESHOOTING
To minimise the risk of injuries, unplug the vacuum cleaner before carrying out maintenance/
troubleshooting checks.
ACCESSORIES
1. The accessories can be directly inserted on the handle removing the telescopic tubes and inserting
the required accessory.
2. The accessories can also be fitted to the telescopic metal tube for reaching greater distances.
Remove the head for combination of floors and insert the required accessory.
Accessory for grilles (10): for grilles, corners, grooves, etc.
Accessory for upholstery (1): for carpets, upholstery, stairs, etc+.
DUST CONTAINER AND FILTERS
Removal and replacement:
- Cleaning the filters whenever the dust container is emptied is recommended for the machine to
operate at optimum capacity.
- Always unplug the vacuum cleaner from the socket before removing the dust container.
- Do not use the vacuum cleaner without all of its filters installed.
Emptying the dust container:
1. Press the container release button (14) and lift up the dust container (Fig. 7).
2. Hold the container over a rubbish bin and press the container opening button (15) as indicated to
empty the container. When all of the dust has been emptied, close the container’s lid, until you hear
a click. Then put the dust container back in (Fig. 8).
Filter cleaning:
1. Turn the dust container around and remove it (Fig. 9). Remove the first filter, turn the multicyclonic
filter 90 º clockwise, and then pull it out.
2. The multicyclonic filter should be cleaned with a soft brush. Then clean it with a damp cloth. The
dust container can be rubbed until clean (Fig. 10).
3. Leave the filters to dry totally before putting them back in.
IMPORTANT:
The multicyclonic filter should not be put under water.
Do not use detergents or boiling water for washing the filters. Cleaning the filter every time the waste
container is emptied is recommended.
4. Put the container back in as indicated.
Hepa filter cleaning:
This filter is on the back of the vacuum cleaner.
1. Release the Hepa filter lid and remove it as indicated. Remove the filter pulling the flap towards
you (Fig. 12).
2. The filter can be knocked against the side of a rubbish bin to remove excess dirt and dust.
3. The Hepa filter can be washed in lukewarm (max. 40 degrees, Fig. 13). Leave it to dry for 24 hours
before putting it back in.
NOTE:
Do not use detergents or boiling water for cleaning the filters. Washing the filter once every 9-12
months is recommended.
4. When it is totally dry, put the Hepa filter back into the vacuum cleaner. Put the Hepa filter lid back
on before turning the vacuum cleaner on.
PROBLEMCAUSESOLUTION
The vacuum cleaner does not
work
The vacuum cleaner does not
hoover
The accessories do not
hoover
Dust comes out of the
vacuum cleaner
It is not correctly plugged inPlug it in correctly
The socket has no electricityCheck the fuse or the switch
The on/off (I/O) switch has not
been activated
The motor thermostat has
triggered
Blown fuse/tripped switchPut the switch back or replace
Dust container not correctly
installed
Dust container full or blockedEmpty the dust container
Blocked filtersRemove, clean and replace the
The accessories have not
been correctly fitted
The hose is not correctly
installed
The dust container is fullEmpty the container
The dust container is not
correctly installed
The filter is not correctly
installed
Turn the on/off (I/O) swtich to “on”
Turn the vacuum cleaner off and
unplug it. Wait for an hour before
turning it on again
the fuse
Check that the container is
correctly installed
filters
Consult the “Accessories” point
Consult the “Assembly” point
Check that the container is
correctly installed
Remove, clean and replace the
filters
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Discarded electrical products must not be thrown away with household garbage. This device must be
brought to its local recycling center for safe processing.
Thank you for choosing one of our products.
STORAGE
Always unplug the vacuum cleaner from the socket and pick up the cable as indicated before putting
the vacuum cleaner away.
1415
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouvel aspirateur
CITY de PALSON.
IMPORTANT :
Si l’arrivée, le tuyau ou le tube télescopique sont bloqués, éteignez l’aspirateur et enlevez ce qui
bloque avant de le rallumer.
INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Cet appareil est réservé à un usage domestique.
Avant d’utiliser des appareils électriques, il est recommandé d’appliquer les précautions de sécurité
suivantes :
1. Utilisez l’aspirateur uniquement à l’intérieur et sur des surfaces sèches.
2. Éteignez les contrôles de l’aspirateur avant de le brancher ou de le débrancher du secteur.
3. Débranchez toujours l’aspirateur avant de brancher ou de débrancher le tuyau et les
accessoires.
4. Surveillez les enfants pour vous assurez qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5. Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou toute autre
personne dont l’état physique, sensoriel ou mental mette en doute la sécurité. Les enfants devraient
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
6. Utilisez l’aspirateur comme indiqué sur ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
7. N’utilisez pas l’aspirateur s’il est tombé, s’il est abîmé, s’il est resté dehors ou s’il a été plongé dans
l’eau. N’utilisez pas l’aspirateur avec un cordon ou une prise abîmée. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son service après-vente autorisé ou par
un technicien qualifié afin d’écarter tout danger.
8. Ne tirez pas sur l’aspirateur et ne le portez pas en tirant sur le cordon. N’utilisez pas le cordon
comme une poignée. Assurez-vous que le cordon ne reste pas coincé sous une porte et qu’il
ne passe pas sur les bords tranchants ou des angles. Ne passez pas l’aspirateur sur le cordon.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
9. Ne manipulez pas la prise ou l’aspirateur avec les mains mouillées. N’utilisez pas l’aspirateur
dehors ou sur des surfaces humides.
10. Ne placez aucun objet sur les ouvertures. N’utilisez pas l’aspirateur si les ouvertures sont bloquées
et ne bouchez pas le flux d’air. Enlevez la poussière, les peluches, les cheveux ou tout autre
élément des ouvertures pour ne pas entraver le flux d’air.
11. Éloignez vos cheveux, vos vêtements et votre corps des ouvertures et des accessoires en
mouvement de l’aspirateur.
12. N’aspirez pas des braises incandescentes, des allumettes ou des choses chaudes, fumantes ou
brûlantes.
13. N’aspirez aucune matière inflammable ou combustible (liquide pour les briquets, essence,
kérosène, etc.) et n’utilisez pas l’aspirateur en présence de liquides ou de vapeurs explosives.
14. N’aspirez pas de matières nocives ou toxiques (javel, ammoniaque, produit pour déboucher les
canalisations, etc.).
15. N’aspirez aucun objet dur ou tranchant, tels que verre, clous, vis, monnaies, etc.
16. N’utilisez pas l’aspirateur si les filtres ne sont pas installés.
17. Redoublez de prudence lorsque vous aspirez des escaliers.
18. Éclairez correctement la zone de passage de l’aspirateur.
19. Rangez l’aspirateur dans un endroit frais et sec, à l’intérieur.
20. Éteignez l’interrupteur marche/arrêt (I/O) avant de débrancher l’aspirateur.
IMPORTANT :
Lavez les filtres régulièrement pour une bonne aspiration. Assurez-vous que tous les filtres soient
complètement secs avant de le remettre dans l’aspirateur.
Cet aspirateur est réservé à un usage domestique et non commercial ou industriel.
THERMOSTAT DU MOTEUR
Le moteur est équipé d’un disjoncteur thermique. Si pour une raison quelconque, l’aspirateur chauffe,
le thermostat éteindra automatiquement l’appareil. Dans ce cas, éteignez l’interrupteur et débranchez
l’aspirateur de la prise électrique. Retirez le réservoir de poussière et videz-le. Nettoyez les filtres.
Attendez que l’aspirateur refroidisse pendant au moins une heure. Pour le réutiliser, rebranchez-le sur
secteur et appuyez à nouveau sur l’interrupteur.
MONTAGE
Débranchez toujours l’aspirateur de la prise avant de le remonter ou de retirez les accessoires.
1. Introduisez le tuyau flexible (fig. 1) dans le trou d’entrée du corps de l’aspirateur. Assurez-vous que
les pièces projetées sur le tuyau soient alignées. Introduisez le tuyau sur l’appareil, en appuyant
jusqu’à qu’il s’emboîte en faisant « clic ».
2. Appuyez sur le tube en métal télescopique en l’introduisant sur l’extrémité de la poignée (fig. 2).
3. Vous pouvez allonger ou raccourcir le tube télescopique en appuyant sur le bouton et en faisant
glisser le tube vers l’extérieur ou vers l’intérieur, selon les besoins (fig. 3).
4. Emboîtez la tête pour les sols en l’introduisant dans le tube en métal (Fig. 4).
UTILISATION
Déroulage du cordon.
Dérouler complètement le cordon d’alimentation. Le cordon est doté d’une marque jaune qui indique la
longueur recommandée. Ne déroulez pas le cordon au-delà de la marque rouge (fig. 5).
Interrupteur marche / arrêt (I/O) :
1. Branchez la prise sur secteur.
2. Pour allumer l’aspirateur, appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) situé sur la partie supérieure ; et
appuyez à nouveau sur le bouton pour l’éteindre.
Aspiration des tapis :
Pour aspirer les tabis et les paillassons, appuyez sur le bouton pivotant (13) situé sur l’accessoire
brosse pour les sols et lever ainsi les brosses.
Aspiration des sols surs :
Pour nettoyer les sols durs, appuyez sur le bouton pivotant (13) situé sur l’accessoire brosse pour les
sols et abaisser ainsi les brosses.
AVERTISSEMENT :
Éteignez et débranchez toujours l’aspirateur du secteur avant de monter, ouvrir ou vider le réservoir
de poussière, ou bien avant de brancher/débrancher les accessoires.
Enroulement du cordon :
Pour enrouler le cordon d’alimentation, appuyez sur le bouton d’enroulage (9) situé sur la partie
supérieure de l’aspirateur et guidez le cordon avec la main. De cette façon, vous écartez tout risque
de blessure ou de coup causé par le cordon.
ATTENTION :
L’aspirateur est un appareil très puissant. Avant de brancher le cordon sur secteur, assurez-vous que
l’interrupteur est sur la position « arrêt ». Tenez fermement l’aspirateur lorsque vous l’allumez et que
Poignée de transport :
Utilisez la poignée de transport (6) située sur l’extrémité arrière de l’aspirateur pour le transporter.
vous l’éteignez.
1617
F
Rangement du tuyau :
L’aspirateur est doté d’une fente sur la partie latérale pour ranger l’accessoire pour les sols et le tuyau
pour le transport et le rangement (fig. 6).
RANGEMENT
Débranchez toujours l’aspirateur de la prise électrique et enroulez le cordon d’alimentation comme
indiqué avant de le ranger.
ACCESSOIRES
1. Les accessoires peuvent être fixés directement sur la poignée en enlevant les tubes télescopiques
et en introduisant l’accessoire désiré.
2. Les accessoires peuvent également être fixés au tube de métal télescopique pour une meilleure
portée. Retirez la tête pour la combinaison des sols et introduisez l’accessoire désiré.
Accessoire pour grilles (10) : pour les grilles, angles, rainures, etc.
Accessoire pour tapisserie (1) : pour les tapis, tapisserie, escaliers, etc.
RÉSERVOIR À POUSSIÈRE ET FILTRES
Extraction et remise en place :
- Il est recommandé de nettoyer les filtres chaque fois que vous videz le réservoir de poussière afin
que la machine aspire mieux.
- Débranchez toujours l’aspirateur de la prise avant de retirer le réservoir de poussière.
- N’utilisez pas l’aspirateur si les filtres ne sont pas installés.
Vidange du réservoir de poussière :
1. Appuyez sur le bouton de décrochage du réservoir (14) et soulevez le réservoir de poussière (fig. 7).
2. Pour vider le réservoir, maintenez le réservoir au-dessus de la poubelle et appuyez sur le bouton
d’ouverture du réservoir (15), comme indiqué. Après avoir vidé toute la poussière, refermez le
couvercle du réservoir ; il doit faire « clic » en s’emboîtant. Puis remettez en place le réservoir de
poussière (fig. 8).
Nettoyage des filtres :
1. Faites pivoter le seau du réservoir de poussière et retirez-le (fig. 9). Retirez le premier filtre et
tournez à 90º le filtre multi-cyclonique dans le sens des aiguilles d’une montre puis tirez dessus :
2. Nettoyez le filtre multi-cyclonique avec une brosse douce. Passez ensuite un chiffon humide. Vous
pouvez frotter le réservoir de poussière pour le nettoyer (fig. 10).
3. Attendez que les filtres soient complètement secs avant de les remettre en place.
IMPORTANT :
Ne plongez pas le filtre multi-cyclonique dans l’eau.
N’utilisez pas de détergent ni d’eau chaude pour laver les filtres. Il est recommandé de nettoyer le filtre
chaque fois que vous videz le réservoir de poussière.
4. Replacez le réservoir comme indiqué.
Nettoyez le filtre Hepa :
Ce filtre se trouve sur l’arrière de l’aspirateur.
1. Décrochez le couvercle du filtre Hepa et retirez-le comme indiqué. Retirez le filtre en tirant la
languette vers vous (fig. 12).
2. Vous pouvez taper le filtre sur le coté de la poubelle pour éliminer l’excès de saleté et de
poussière.
3. Vous pouvez laver le filtre Hepa à l’eau tiède (maxi. 40 degrés, fig. 13). Laissez-le sécher 24
heures avant de le remettre en place.
NOTE :
N’utilisez pas de détergent ni d’eau chaude pour nettoyer les filtres. Il est recommandé de laver le
filtre tous les 9-12 mois.
4. Remettez le filtre Hepa sur l’aspirateur lorsqu’il est complètement sec. Remettez le couvercle du
filtre Hepa avant de rallumer l’aspirateur.
EN CAS D’ANOMALIES
Pour écarter tout risque de blessure, débranchez l’aspirateur avant de le nettoyer et/ou de réparer
l’aspirateur.
PROBLÈMECAUSESOLUTION
L’aspirateur ne fonctionne pas Il n’est pas branché
L’aspirateur n’aspire pasLe réservoir de poussière
Les accessoires n’aspirent
pas
De la poussière s’échappe de
l’aspirateur
correctement sur secteur
La prise n’a pas de courantVérifiez le fusible ou l’interrupteur
L’interrupteur marche/arrêt
(I/O) n’est pas activé
Le thermostat du moteur s’est
déclenché
Fusible fondu/interrupteur
déclenché
n’est pas installé correctement
Le réservoir de poussière est
plein ou bloqué
Filtres bouchésRetirez, nettoyez et remettez les
Les accessoires ne sont pas
fixés correctement
Le tuyau n’est pas installé
correctement
Le réservoir de poussière est
plein
Le réservoir de poussière
n’est pas installé correctement
Le filtre n’est pas installé
correctement
Branchez-le correctement
Placez l’interrupteur de marche/
arrêt (I/O) sur « marche ».
Éteignez et allumez l’aspirateur.
Attendez une heure avant de le
rallumer.
Rétablissez l’interrupteur ou
remplacez le fusible.
Assurez-vous que le réservoir soit
installé correctement.
Videz le réservoir de poussière
filtres
Consultez la section «
accessoires »
Consultez la section « Montage »
Videz le réservoir de poussière
Assurez-vous que le réservoir soit
installé correctement.
Retirez, nettoyez et remettez les
filtres
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Remettez
cet appareil à votre centre de recyclage local qui l’éliminera en toute sécurité.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
1819
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.