PALSON 30557 Operating Instructions Manual

Page 1
Barbacoa familiar Family barbecue Barbecue familial Grelhador familiar Familiengrill Barbecue formato famiglia Familiegrill
Családi grillsütő
Aile Barbeküsü
Семейна скара за барбекю
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Colorado
COD. 30557
Page 2
2 3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . 12
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . 14
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . 16
NEDERLANDS. . . . . . . . . 18
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . 20
22. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . 26
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . 28
БЪЛГАРСКИ
. . . . . . . . . . . . . 30
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
Page 3
54
1
2
3
3
4
5
1 Parrilla 2 Bandeja recogegrasas 3 Asas tacto frío 4 Resistencia 5 Interruptor encendido/
apagado (I/O)
6 Accesorio de plástico
1 Grating 2 Drip tray 3 Cool touch handles 4 Electrical element 5 On/off switch 6 Plastic accessory
1 Grill 2 Plateau de récupération
des jus et les graisses de
cuisson 3 Poignées froides au toucher 4 Résistance 5 Bouton marche arrêt (I/O) 6 Accessoire en plastique
1 Grelha 2 Bandeja de recolha de
gorduras 3 Pegas toque frio 4 Resistência 5 Interruptor ligar/desligar (I/O) 6 Acessório de plástico
1 Grillgitter 2 Fettauffangblech 3 Wärmeisolierte Griffe 4 Widerstand 5 Ein-/Ausschalter (I/O) 6 Plastikklemme
1 Griglia 2 Vassoio raccogligrassi 3 Manici freddi al tatto 4 Resistenza 5 Interruttore accensione/
spegnimento (I/O) 6 Accessorio in plastica
1 Rooster 2 Opvangbak vet 3 Vuurvaste handgrepen 4 Stekker 5 Schakelaar Aan/Uit (I/O) 6 Plastic accessoire
1 Σχάρα
2. Δίσκος για τα λίπη 3 Αντιθερμικές λαβές 4 Αντίσταση 5 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης(I/O)
6 Πλαστικό εξάρτημα
1 Решетка 2 Жироуловитель 3 Ручки с защитой от
нагревания 4 Нагревательный элемент 5 Переключатель
включения/выключения
(ВКЛ/ВЫКЛ) 6 Пластиковое
приспособление
1 Rács
2 Zsirfelszedő tálca
3 Hideg tapintású fogó 4 Ellenállás 5 Be- és kikapcsológomb (I/O)
6 Műanyag kiegészítő
1 Izgara 2 Damlama tepsisi
3 Soğuk dokunmalı kollar/
tutamaklar 4 Direnç/Rezistans
5 Açma / kapama anahtarı
(I/O) (A/K) 6 Plastik aksesuar
1 Скара 2 Тавичка за оттичане на
мазнината 3 Топлоизолирани дръжки 4 Захранващ блок 5 Ключ включено/изключено (I/O) 6 Пластмасов аксесоар
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
6
Page 4
6 7
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva barbacoa COLORADO de PALSON.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este folleto: contiene información importante para una instalación, uso y mantenimiento seguros. Estas instrucciones le ayudarán a evitar molestias y posibles accidentes que puedan comprometer su seguridad.
2. Una vez retirado el embalaje, asegúrese de que el aparato no presenta daños. Preste especial atención a la revisión de las resistencias y del cable de alimentación.
3. En caso de duda, consulte a profesionales cualificados antes de utilizar el aparato. Advertencia de seguridad para el servicio técnico: antes de abrir el mango de la resistencia, asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
4. Antes de conectar el aparato asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta de especificaciones corresponde a la de su red eléctrica.
5. Si la toma de corriente es incompatible con la del aparato, haga que un profesional cualificado cambie el enchufe por uno adecuado.
6. En general, no se recomienda el uso de adaptadores, regletas de enchufes y/o alargadores. En caso de que no exista otra alternativa, utilice sólo adaptadores simples o múltiples y prolongadores que cumplan las normas de seguridad vigentes, y tenga cuidado de no exceder la capacidad nominal de corriente indicada en el adaptador simple o en el alargador y la potencia máxima indicada en el adaptador múltiple.
7. Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
8. No utilice el aparato si ha detectad o un mal funcionamiento. Si se diese este caso, apag ue el aparato sin manipularlo. Toda reparación debe ser realizada por el fabricante o su servicio técnico autorizado, insistiendo en el uso de piezas originales para ello. El incumplimiento de estas instrucciones puede poner en peligro la seguridad de su parrilla.
9. El aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que ha sido diseñado: como parrilla eléctrica. Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado y, por tanto, peligroso. El fabricante no se hará responsable de cualquier daño derivado de un uso inadecuado, incorrecto o irracional.
10. Jamás sumerja las piezas eléctricas en agua u otros líquidos por el motivo que sea. En caso de que el aparato caiga al agua, desconecte el enchufe antes de quitarlo. No intente encender el aparato; llévelo a un centro de servicio técnico autorizado y explique lo que ha sucedido. Esta recomendación también es aplicable en caso de que el cable de alimentación o el aparato presenten daños o en caso de que el aparato se haya caído.
11. Nunca utilice el aparato en presencia de explosivos, sustancias altamente inflamables, gases o fuego directo.
12. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto.
13. Nunca toque el aparato encendido si tiene las manos o los pies mojados.
14. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían convertirse en un serio peligro.
15. Nunca utilice el aparato en el cuarto de baño o cerca de una bañera, una ducha, un lavabo o cualquier otro lugar donde el agua pueda suponer un peligro potencial.
16. No exponga el aparato a la lluvia, nieve, viento, granizo, etc.
17. No tire nunca del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma eléctrica.
18. Cuando la bandeja recogegrasas contenga agua y grasa calientes de la parrilla, tenga especial cuidado al retirar la parrilla y la resistencia.
19. Asegúrese de que la superficie sobre la que va a apoyar el aparato es resistente al calor. No deje el aparato encendido sobre superficies de cartón, plástico laminado, vidrio, etc.
20. Desenchufe el aparato cuando no esté funcionando o cuando desee limpiarlo o añadir agua en la bandeja recogegrasas. Espere a que la resistencia se enfríe y no toque las superficies calientes mientras el aparato está aún encendido.
21. Antes de conectar el enchufe a la toma eléctrica, compruebe que la resistencia está bien colocada.
22. No pase el cable de alimentación sobre el aparato hasta que su superficie se haya enfriado por completo.
23. Nunca coloque hojas de aluminio u otros materiales que puedan obstaculizar el flujo normal de aire sobre el aparato mientras éste está encendido.
24. Si usted ya no va a utilizar un aparato de este tipo, deshabilítelo cortando el cable de alimentación ¡cuando el enchufe no esté conectado a la toma eléctrica! Se recomienda, además, inutilizar por completo aquellas piezas que puedan representar un peligro potencial, especialmente para los niños que usen el aparato viejo como juguete.
25. Nunca guarde el aparato antes de que se haya enfriado por completo.
26. Conserve estas instrucciones.
ADVERTENCIA
No deje al alcance de los niños ningún artículo de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, contrachapado, etc.), ya que si se utiliza como juguete puede provocar riesgo de asfixia o lesiones.
MONTAJE DEL APARATO
1. Desempaquete la parrilla.
2. Coloque la bandeja recogegrasas en la base de la parrilla.
3. Antes de empezar a utilizarla, coloque el accesorio de plástico (6) en la ranura de la bandeja recogegrasas (2) (Fig. 1).
ATENCIÓN: no conecte el enchufe a la toma eléctrica hasta el momento indicado en las siguientes instrucciones:
1. Antes de colocar y encender la resistencia, sitúe la barbacoa sobre una superficie resistente al calor, perfectamente plana y horizontal. Asegúrese de que en un radio de, al menos, 30 cm. alrededor del aparato no haya paneles u objetos sensibles al calor o inflamables. Asegúrese de que al menos en 1 metro y medio de altura por encima del aparato no existe ninguna cubierta que pueda impedir el flujo normal de aire.
2. Vierta agua en la bandeja recogegrasas. El agua no debe exceder la mitad de la altura de la pared de la bandeja recogegrasas. Es importante que siempre haya agua en la bandeja mientras la parrilla está encendida. De esta manera se evitan el humo y los olores, limitando además la transmisión de calor a la parte inferior de la bandeja.
ATENCIÓN: la bandeja recogegrasas sólo debe llenarse de agua después de haber quitado la resistencia. Ésta sólo puede ser retirada cuando esté fría y desconectada de la toma de corriente.
3. Coloque la resistencia en su sitio y sujétela con el accesorio de plástico (6) presionando la rejilla hacia abajo.
4. Coloque la parrilla sobre la base de la barbacoa, asegurándose de que esté bien colocada en los agujeros de la bandeja recogegrasas (Fig. 2) y no se mueva. Asegúrese de que la parrilla queda por encima del agua (no puede entrar en contacto con el agua de la bandeja recogegrasas).
5. Asegúrese de que el cable de alimentación no pasa por encima de la barbacoa, cerca de la resistencia, o bien por el interior o la parte inferior de la bandeja recogegrasas.
6. Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla, conecte el enchufe a la toma de corriente y se encenderá el piloto luminoso situado en el mango de la resistencia.
7. Encienda el interruptor del mango de la resistencia y la barbacoa empezará a calentarse. Cuando termine de asar, apague el interruptor y desenchufe el aparato.
8. Cuando utilice la barbacoa por primera vez, déjela funcionar sin cocinar alimentos en ella. Es posible que en ese momento despida algún olor desagradable, por lo que se recomienda ventilar la estancia mientras se desvanecen los posibles rastros de olor y humo causados por la presencia de grasas. Sólo será necesario realizar esta operación la primera vez que encienda la parrilla.
9. Asegúrese de que siempre haya agua en la bandeja recogegrasas. Si fuese necesario, rellénela de la siguiente manera:
a. Apague el interruptor. b. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. c. Espere hasta que la barbacoa se ha enfriado. d. Retire la resistencia de la base de la barbacoa. e. Vuelva a llenar de agua la bandeja recogegrasas. Atención: Esta barbacoa está dotada de un sistema de seguridad de autoapagado. Cuando se levanta la parrilla junto con la resistencia, el aparato se apaga automáticamente. Esta parrilla es especialmente adecuada para cocinar pollo, carne, pescado, hamburguesas, salchichas, embutidos, verduras y muchos otros alimentos, manteniendo inalterado su aroma natural.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Después de desconectar el interruptor, desenchufe la parrilla, espere a que enfríe y quite la resistencia. La resistencia no se puede lavar con agua u otro líquido ni es apta para lavavajillas, pero se puede limpiar con un paño húmedo. A continuación, deje que se seque. La parrilla y la bandeja recogegrasas se pueden lavar en agua con detergente. Puede utilizar un paño húmedo para limpiar la base de la barbacoa.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Page 5
8
E9GB
Our pro ducts have b een developed to achieve the highest standar ds in quality, functionality and d esign. We ho pe you enjoy yo ur new COLORADO barbeque from PALSO N.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
1. Read the instruct ions contain ed in this leaflet carefully: i t c ontains import ant i nformat ion to ensure safe installation, use and maintenance. These instructions will help you to avoid problems and possible accidents that might compromise your s afety.
2. Having removed the packaging, make sure the bar beque is not damaged in any way. Pay particu lar attention to the elec trical elem ent and the power cable.
3. If in doubt, ask a qualified professional to check the appliance before using it. Security warning fo r technical servic e: before opening the eleme nt handle, make s ure the applia nce is unplug ged.
4. Before plugging the appliance i n, make sure th e voltage indic ated on the label corresponds with the mains power supp ly.
5. If t he plu g socket is incompatible with the appl iance, have a qualified professional change it fo r a suitable one.
6. In general, it is not advisable to use adaptors, plug boards and/or extensi on leads. If there is no other alternative, only use single or multiple adaptors a nd extension leads that comply with current safety regulations, and take care not t o exce ed the nominal voltage capacity indi cated on the single adaptor or ex tension lead, or the maximum voltage indic ated on the multiple adaptor.
7. If the power ca ble is damaged it must be replace d by the manufactu rer or its author ised technical ser vice, or a qualifie d technician to avoid danger.
8. Do not use the appliance if it does not appear to b e working c orrectly. If thi s is the c ase, switch the appliance off without handling it. Any repairs must be m ade by t he manufac turer or authorised technical service, using original parts only. Failure to comply with these instr uctions could compromise the safety of your barbeque.
9. The appliance mu st only be used for its intended purpose: as an elec trical barbeque/grill. Any other use should be considered inappr opriate and, therefore, dangero us. The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by inadequate, incorrec t or irrational use.
10. Never submerge the electrical parts in water or any other liquids for any reason. If the appliance falls into water, unplug it before removing it from th e water. Do not try to switch t he appliance on; take it to an authorised technica l service centre and explain what h as happened. This r ecommendatio n also applies if the power cable or the ap pliance show signs of damage or if the ap pliance has f allen.
11. Never use the appliance in the p resence of exp losives, highl y inflammable substances, gases or direct f ire.
12. This product should not be used by children or other people with out super vision if their physical, sensor y or mental state preve nts them from using it safely. Children must be supervised to make sure they do not play with this product.
13. Never touch the app liance with wet hands or feet when it is switched on.
14. Never u se a ccesso ries that are not re commend ed by th e manufacturer, since they could pose a ser ious danger.
15. Never use the applianc e in the bathroom or c lose to a bath, shower, sink or any other place where water cou ld represent potential danger.
16. Do n ot expose the appli ance to rain, snow, wind, hail, etc.
17. Never unplug the appliance by pull ing on the power cable or the appliance itself.
18. When the drip tray contains hot water o r fat from the gr ill, take special car e when removing t he grating and the element.
19. Make su re t he sur face on whi ch the applianc e stan ds is heat resistance. Do not stand the applianc e on cardboar d, sheets of pl astic, glass surfaces, etc. when switched on.
20. Unpl ug the appliance when not in use or when you wi sh to clean it or add water to t he drip tray. Wait for the element to cool down and do not touch hot sur faces whilst the appliance is still on.
21. Befo re plugging the appliance into the mains power supply, chec k that the element is correctly p ositioned.
22. Do n ot let the power cable rest on t he appliance until the sur face has cooled down completely.
23. Never place al uminium sheets or other mate rials that might obstruct the normal flow of air on the applia nce whilst it is switched on.
24. If you are no longer going to use an appliance of this kind, disab le it by cut ting the power cable, when it is not plugged into the mains power supply! It is also advisable to completely disable any parts that might represent potential danger, especially for childre n who use the old appliance as a toy.
25. Never store the appliance before it has coole d down compl etely.
26. Keep these instructions.
WARNING
Keep all pac kaging (plastic bags, polystyrene, plywood, etc.), out of the reach of c hildren, who might be suffocated or hurt if they play with them.
SETTIN G UP
1. Unpack the barbeque.
2. Place the dr ip tray at the base of the barbeque.
3. Before you st art using it, pl ace the plast ic accessor y (6) in the drip tray slot (2) (Fig. 1).
WARNING: do not plug into the mains power until indic ated in the follow ing instructions:
1. Before fitting and turning the ele ment on, place the barbeque on a heat resistant surface, which must be absolutely flat and hor izontal. Make sure that within a radius of at least 30 cm around the appliance th ere are no inf lammable or heat-sensitive panels or objects. Make sure that at lea st one and a half metres above the appliance there is no covering that might obstruct the normal flow of air.
2. Pour water into th e drip tray. The water must not come up h igher than the h alf way mark on th e side of the dri p tray. There must always be water in the tray when the barbeque is on. This avoids smoke and smells, and also limits th e transmissio n of heat to the bottom of the t ray.
WARNING: the drip tray must on ly be filled wit h water when the element has been rem oved. This can only be done when the element is cool and has be en unplugged from the mains power supply.
3. Place the element in the correct position and ho ld it with the plastic acc essory (6) pressing the grating down.
4. Place the grating on the base of the barbe que, making sure it is cor rectly positione d over the holes of the drip tray (Fig. 2) and does not move. Make sure t he grating is higher than the water (it must not c ome into co ntact with the water in the dr ip tray).
5. Make sure the power c able is not st retched over the top of the barbeque, close to the element or inside or beneath t he drip tray.
6. Place the food direct ly on the grating, plu g into the mains power supply and the pilot lig ht on the element handle will light up.
7. Turn the switch on the element handle on and the b arbeque will st art to heat up. Whe n you have fini shed cooking, turn the switch off and unplu g the appliance.
8. When using the barbeque for the fir st tim e, leave it on wit hout cooking a ny food on it. I t might give off an unpleasant smell, so the area should be well ventilated unt il any possible traces of smoke and odours caused y the pre sence of grease are dispell ed. You will only need to do this the first time the grill is switched on.
9. Make sure the re is always wate r in the drip tray. If necess ary, fill the tray as follows:
a. Switch off the appl iance. b. Unplug it from the mains power suppl y. c. Wait until the barb eque is cool ed down. d. Remove the element from the base of the ba rbeque. e. Refill t he drip tray with water. Warning: This barbeque is fi tted with an auto matic switch- off safety system. Wh en the grill is li fted up together with the element, the appliance automatic ally switches of f. This b arbeque is partic ularly suited to cooking chicken, meat, fish, hamburgers, s ausages, ve getables a nd many other foo ds, without altering their natural aroma.
CARE AND CLEANING
Having tur ned off the switch, unplug the barbeque, leave it to cool down and remove the element. The element must not be washed with water or any ot her liquid, and it is not dishwasher safe, b ut it can be cleaned with a damp cloth. Then leave to dry. The g rating an d the drip tray can be washed with deterge nt. A damp cloth can be used to c lean the base of the barbeque.
ENVIRON MENTAL PROTECTION
Electrical products mus t not be thrown away with d omestic waste. This device must be taken to yo ur local recycli ng centre to be disposed of saf ely.
Thank you for placing yo ur trust in one of our products.
Page 6
10
E
11
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les pl us stricts en matière de qualité, de fonc tionnalité et de design. Nous espéro ns qu e vou s pro fiterez au maximum de votre nouveau b arbecue COLORADO de PALSON.
AVERTISSE MENTS IMPORTANTS C ONCERNANT L A SÉCURITÉ
1. Lisez attentivement les instructions de cette broc hure : elle contient des informations importantes concernant l’installati on, l’utilisat ion et l ’entr etien. Ces inst ructions vous aidero nt à év iter d’éventuels problèmes et accident s.
2. Retirez l’appa reil de s on emballage et assurez-vous qu’il n’est pas endo mmagé. Vérif iez les r ésistances et le cordon d ’alimentati on.
3. En cas de doute, consultez le SAV avant d’utiliser l’appa reil. Avertiss ement concer nant la sécuri té à l’attention du SAV : assu rez-vous que l’appareil st débranché avant d’ouvrir le manche de la résistance.
4. Avant de bra ncher l’appare il, assurez-vous que la tension indiquée sur l’étiqu ette d’identi fication cor responde à celle du secteur.
5. Si la prise est incompatible avec celle de l’appareil, demandez à un installateur qualifié de remplac er la prise.
6. En général, il est déconseillé d’ut iliser des adaptateurs, de s réglettes et/ou des rallonge s. Si vous ne pouvez pas faire aut rement, utilisez uniquement de s adaptateurs sim ples ou multiples et des rallonges aux normes de sécurité en vigueu r, et assurez-vous d e ne pas dépa sser la capacité nominale de courr ant indiquée sur l’adaptateur simple ou sur la rallonge et la puissance max imum indiquée sur l ’adaptateur multip le.
7. Si le câbl e d’alime ntation est endom magé, i l devra être remplacé par le fabricant , son service après-vente agréé ou par un technic ien qualifié afin d’écarter to ut danger.
8. N’utilisez pas l’appareil si vous avez détec tez une quelconque ano malie. Dans ce cas, éteignez l’appareil et ne le manipulez pas. Les réparati ons doivent être réalisées par le fabriquant ou son SAV, et il faut toujours utiliser des pièc es de rechang e d’origine. Le non r espect de ces instructi ons peut nuire à la sécurité de votre grill.
9. Utilisez l’apparei l aux seu les fins pour l esquelles il a été conçu : un grill électrique. Tout autre usage est inapproprié et donc dangereux. Le fabricant déc line toute responsabil ité en cas de blessure ou dommage dérivé d’une utilisation inapproprié, incorrecte ou irrationnelle.
10. Ne plongez jamais les pièces électriques dans l’eau ou dan s d’autres liquides. Si l’appareil tomb e dans l’eau, débranchez-le immédiatement du s ecteur avant de le retirer. N ’essayez pas d’allumer l’appareil ; portez-le au SAV et ex pliquez ce qui s’est passé. Cette reco mmandation s’applique égal ement si le cordon d’alimentation ou si l’appareil présentent des dommages ou si l’appareil est tombé.
11. N’ut ilisez jamais l’appareil en pr ésence d’explosifs, de substances hautement inflamma bles, de gaz ou de feu.
12. Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou superv ision par un enfant ou tout autre personne dont l’état physique, sensoriel ou mental mette en dout e la sécurit é. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec c e produit.
13. Ne t ouchez jamais l’appareil avec les mains ou le s pieds mouillés lorsque celui-ci est allumé.
14. N’uti lisez jamais d es accessoi res qui n’ont pas été recommandés par le fabr icant, pour é carter tout danger.
15. N’uti lisez jam ais cet appareil dans la salle de bain ou à côté de la baignoire, de la douche ou de tout autre endroit où l’eau peut impli quer un danger.
16. Ne l aissez pas l’appareil sous la pluie, la neige, le vent, la gr êle, etc.
17. Ne t irez jamais sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour le débrancher la prise du secteur.
18. Soyez vigilant en ret irant le grill et la résistance lorsque le plateau content des jus et des graisses de cuisson.
19. Ass urez-vous que la surface sur laquelle vous allez appuyer l’appa reil résiste à la chaleur. Ne lais sez pa s l’appareil allumé sur des s urfaces en carton, plastiq ue, verre, etc.
20. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le nettoyer ou d’ajouter de l’eau dans le plateau de récupérat ion des jus et les graisses de cuisso n. Attendez que la résist ance refroidiss e et ne touchez pas les surfaces chaudes lo rsque l’appareil est allumé.
21. Avant d e brancher la prise sur secteur, as surez-vous que la résistance est bien en place.
22. Ne p assez pas le c ordon d’alimentation sur l’appareil jusqu’à ce que la surface so it complèteme nt froide.
23. Ne posez jamais de papier alumini um ou tout autre élément qui puisse g êner le pass age de l’air sur l’appareil lorsque celui-ci est allumé.
24. Si vous prévoyez de ne plus jamais utiliser cet appareil, coupez le cordon d’alimentation. (Lorsq ue celui-ci n’est pas branché au secteur !) Nous recommandons également de détr uire les pièces qui peuvent impliquer un danger, notam ment pour les enfants qui utilisent un vieil appareil comme jouet.
25. Ne r angez jamais l’appareil lorsqu’il est encore chaud.
26. Conservez ces instructions.
MISE EN GARDE :
L’emballage n’est pas un jouet. Ga rdez-le toujour s être hors de por tée des enfants (sacs en plastique, polystyrène, contreplaqué, etc.) pour éviter tout risque d’asphyxi e ou de blessure.
MONTAGE DE L’APPAREIL
1. Déballez le grill.
2. Installez le plateau de récupér ation des jus et les graisses de cuisson sur la base du grill.
3. Avant de commencer à l’uti liser, mettez l’accessoire en plastique (6) dans la rainure du plateau de récupération des jus et les graisses de c uisson sur la base du grill (2) (Fig. 1).
ATTENTION : ne branchez pas l’appare il au secteur avant que cela ne soit indiqué dans les instructions ci-
dessous :
1. Avant d’installer et d’allumer la rési stance, posez l e barbecue sur une surface qui rés iste à la chaleur, pla ne et horizontale. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun papier, objet sensible à la cha leur ou inf lammable dans un rayon d’au moins 30 cm. As surez-vous qu’il n’y ait aucun élément susceptib le d’empêcher le passage de l’air dans un rayon d’au moi ns 1,5 m au-de ssus de l’appareil.
2. Versez de l’eau sur le p lateau destiné à r ecueillir les j us et les graisse s de cuisson. L’eau ne doit pas dépass er la moitié de la hauteur de la paroi du plateau. Il est impo rtant qu’il y ait toujour s de l’eau dans le plateau lo rsque le grill e st allumé. Vous éviterez ai nsi la formati on de fumée et d ’odeurs et limiterez la transmiss ion de chaleur vers la pa rtie inférieure du plateau.
ATTENTION : Re mplissez le plateau destiné à recu eillir les jus et le s grai sses de cuisson après avoir retiré l a résistanc e. Pour pouvoir la retirer, la résist ance doit êtr e froide et dé branchée du s ecteur.
3. Installez la résistance et fixez-la à l’aide de l’accessoire en plastique (6) en appuyant sur le grill vers le bas.
4. Mettez le grill sur la base du barbecue et assurez-vous qu’il est bien fi xé dans les trous du plateau (Fig. 2). Assurez-vous que le grill se trouve au -dessus de l’eau (il ne peut pas toucher l’eau du plateau).
5. Assurez-vous que le cordon d’aliment ation ne passe pas par-dessus le barbecue, à côté de la résistance, ou à l’intérieur ou en bas du plateau.
6. Posez les aliments directement sur le grill, branche z la fich e à la pr ise de courant et le voyant lu mineux situé sur le man che de la rés istance s’allumer a.
7. Allumez l’i nterrupt eur du manche de la résist ance et le barbe cue commencer a à chauffer. Lor sque vo us terminez de griller, éteignez le bouton et débranchez l’appareil.
8. Lors de la première utilisation, mettez-la en mar che s ans cu ire aucun al iment. De la fumée, ou une odeur particulière peut se d égager du bar becue lorsque vous l’allumez ; ceci est normal. Nous recommando ns d’ouvrir le s fenêtres pour aérer la pièce. Ceci ne s’applique q u’à la première utilisation.
9. Assurez-vous q u’il y ait toujours de l’eau dan s le plateau destiné à recu eillir les jus et les grais ses de cuisson. Si néces saire, remplissez-le comme suit :
a. Éteignez l ’appareil. b. Débranc hez la prise sur secteur. c. Attendez que le ba rbecue soit froid. d. Retirez la résistance de la base du barbecue. e. Rempliss ez à nouveau le plateau destiné à recueillir les jus et les graisse s de cuisson. Attentio n : ce barbecue est doté d’un système de sécurité d’arrêt automatique. Lor sque vous s oulevez le g rill
avec la résistance, l’appareil s’éteint automati quement.
Ce grill est spécialement recommandé pou r cuisiner du poulet, de la viande, du p oisson, des hamburgers, des
saucisse s, des légumes et de nombreux autres aliments, en gardant toutes leurs saveurs.
ENTRETI EN ET NETTOYAGE
Après avoi r déconnecté le bouton, débranc her le grill, attendez qu’il refr oidisse et enlevez la résista nce. Ne pas laver l a résistance ave c de l’eau ou tout autre liquide et ne pa s la mettre dans le lave-vaisselle. Nettoyez-la avec un chi ffon humide. Laissez-la sécher. Vous pouvez lave r le grill et le plateau de réc upération des jus et les graisses de cuis son avec de l’eau et un détergeant . Vous pouvez utiliser un chif fon humide pour nettoyer la base du barbecue.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEM ENT
Les produits élec triques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménag ères. Cet appareil doit être porté au centre de recyclage le plus pr oche de votre domicile afin d’être recyclé correctement.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoi r choisi l’un de nos produit s.
Page 7
12
E
13
P
Os nossos produtos foram desenvo lvidos para atingirem os mais altos níveis de qua lidade, funcion alidade e concepção. Esperamos que desfrute do s eu novo grelhad or COLORADO da PALSON.
ADVERTÊN CIAS IMPORTANTES SOBRE SEGUR ANÇA
1. Leia atent amente as instruções deste folheto, que c ontém informações importantes para a instalação, uso e manutenção segur os. Estas instru ções ajudá- lo-ão a evita r incómodo s e event uais acidente s qu e po ssam comprometer a sua seguranç a.
2. Uma vez r etirada a embalagem, cer tifique-se de que o aparelh o não aprese nta danos. Preste especial atenção à revisão das resistências e do c abo de alimentação.
3. Em caso de dúvida, consulte profissiona is qua lificados antes de utilizar o aparelho. Advertênc ia de segurança para o serviç o de assistência técnica: antes de abrir o cabo da resistência, certifique-se de que o aparelho está descone ctado.
4. Antes de co nectar o aparel ho, certifi que-se de que a tensão indicada na etiqueta de especif icações corres ponde à da sua rede eléc trica.
5. Se a tomada de cor rente for incompatível com a ficha do aparelho, peç a a um profissional qualific ado que substitua a ficha por outra que seja adequada.
6. Em geral, não é recomendado o uso de adaptado res, réguas de termina is de fichas e/ou alongadores. Caso não haja out ra alternati va, utilize ap enas adaptadores simples ou múltiplos e cab os de extensão que cumpram as normas d e segurança em vigor, e tenha cuidado para não ultrapassar a capacidade nominal de corrente indicada n o adaptado r simples ou na extensão e a potência máxima indica da no adaptado r múltiplo.
7. Se o cabo de cor rente f icar danif icado, dever á ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica autorizad o ou por um té cnico qualific ado, para se evi tarem perigos.
8. Não utilize o aparelho se tiver dete ctado algum mau funcionamento. Se tal acontecer, desligue o aparelho sem o manusear. As reparações devem ser efectuada s pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica autorizad o, insistindo-se no uso de peças originai s para tal. O incumprimento destas instruçõ es pode pôr em perigo a s egurança do seu grelhador.
9. O aparelho só deve ser utilizado para o fim p ara o qual foi concebido: como grelha elé ctrica. Qualquer outro uso deve ser consider ado co mo inadequado e, por isso, perigoso. O fabricante não assumirá a responsabilidade p or qualquer dano derivado de uso inadequado, incorrecto ou irracional.
10. Nunca submirja as peças eléctricas em água ou noutros líquidos, seja por que motivo for. Ca so o aparelho caia à água, desconec te a ficha antes de o retirar. Não tente ligar o aparelho; leve-o a um centro d e assistênc ia técnica autorizado e explique o que aconteceu. Esta recomendação t ambém é aplicável se o cabo de alimentação ou o aparelho apresentarem danos ou se o aparelho tiver caído.
11. Nunca utilize o aparelh o na presença de explosivos, substâncias altamente inf lamáveis, gases ou fogo directo.
12. Não é permitido o uso deste pro duto por crian ças ou por outras pessoas sem assistência ou super visão se o seu estado físico, sensorial ou mental lhes limi tar o seu uso com segurança. As crianças devem ser supervisionadas para se ter a certez a de que não brincam com este produto.
13. Nunca toque no aparelho ligado se ti ver as mãos ou os pés molhad os.
14. Nunca utilize acessór ios não recomend ados pelo fab ricante, dado que os mesmos pod eriam constituir um grande perigo.
15. Nunca utilize o aparelho na casa-de -banho ou perto de alguma banheira, duche, lavatóri o ou em qualquer outro lugar onde a água possa represent ar um potencial perigo.
16. Não exponh a o aparelho à chuva, neve, vento, gran izo, etc.
17. Nunca puxe pelo cabo de alimentação ou pelo apar elho para desconectar a ficha da tomada de corre nte.
18. Quando a bandeja de rec olha de gorduras c ontiver água e gor dura quentes da grelha, tenha especial cuidado ao retirar a grelha e a resistência.
19. Certif ique-se de que a superfície sobre a qual vai pousar o aparelh o é resistente a o calor. Não deixe o aparelho ligado sobre superfícies de cartão, plástic o laminado, vidro, etc.
20. Retire a ficha do ap arelho quand o não esti ver a funcionar ou quando quiser limpá-lo ou acrescentar água na band eja de recolha de gorduras. Aguar de que a resistência ar refeça e não toque nas superfícies qu entes enquanto o aparelho estiver ligado.
21. Antes de conectar a ficha à tomada de corrente, verifique se a resistênc ia está bem colocada.
22. Não passe o cabo de aliment ação sobre o aparelho enquanto a sua superfície não tiver arrefecido totalme nte.
23. Nunca coloque folhas de alumínio ou outros materiais que p ossam impedir o flu xo normal do ar sobre o aparelho enquanto ele estive r ligado.
24. Se já não tenciona r utilizar um aparelho de ste tipo, desactive -o cortando o cabo de alimentação quando a ficha não estiver conectada à toma da de co rrente! Rec omenda-se, além disso, que inutilize totalmente as peças que possam rep resentar um potencial perigo, especialmente para as crianç as que usem o apar elho velho como brinquedo.
25. Nunca guarde o aparelho antes de ele ter arrefecid o totalmente.
26. Guarde es tas instruções.
ADVERTÊN CIA
Não d eixe ao alcance das crianças nenhum art igo de embalagem (sac os de plástico, poliestireno expandido, contraplacado, etc.), dado que a sua utilizaç ão como brinque dos pode provo car risco de asfixia ou lesões.
MONTAGEM DO A PARELHO
1. Desembale a grelha.
2. Coloque a bandeja de recolha de gorduras na base da grelha.
3. Antes de começar a utilizá-la, coloque o acessório de plástico (6) na ranhura da bandeja de recolha de gorduras (2) (Fig. 1).
ATENÇÃO: não conecte a ficha à tomada de c orrente enquant o não tiver chegado ao momento indicado na s in struções
seguintes:
1. Antes de co locar e ligar a resistência, co loque o grelhado r sobre uma super fície resistente ao calor, perfeitame nte plana e horizontal. Certif ique-se de que num raio de pelo menos 30 cm. à volta do apar elho não há painéis ou obj ectos sensíveis ao calor ou inf lamáveis. Certifi que-se de que pelo menos no espaço de 1 metro e mei o de altura aci ma do aparelho não há nenhuma c obertura qu e possa impedir o fluxo no rmal do ar.
2. Deite á gua na bandeja de recolha de gorduras. A água não deve ultrapassar m etade da altura da parede da ban deja de recolha de gorduras. É impo rtante que haja sempre água na bandeja enquanto a grelha e stiver ligada. De sta forma, evit a­se o fumo e os odores, limitando-se, a lém disso, a t ransmissão de calor à parte i nferior da bandeja.
ATENÇÃO: a bandeja de recolha de gorduras só deve ser enchida de água depois de se ter retirado a re sistência. Esta só pode ser retirada quando estiver fria e de sconectada da to mada de corrente.
3. Coloque a resistência no seu sítio e fixe-a co m o acessór io de plástic o (6) pressionando a grelha para baixo.
4. Coloque a grelha sobre a base do grelhador, cer tificando-se de que ela fica bem coloc ada nos furos da bandeja de rec olha de gorduras (Fig. 2) e não se move. Certifique -se de que a grelha fi ca acima da água (não pode entrar em c ontacto com a água da ba ndeja de recolha de gordur as).
5. Certif ique-se de qu e o cabo de alimentação não passa por c ima do grelhador, perto da resistência, ou e ntão pelo int erior ou pela parte inferior da bandeja de recolha de gorduras.
6. Coloque os alimentos directamente sobre a grelha, co necte a ficha à tomada de corrente e o LED luminoso que se encontra no cabo da resistência acender-se-á.
7. Ligue o interruptor do cabo da resistência e o grelhador começará a aquecer. Quando acabar de assar, desligue o interruptor e retire a ficha do aparelh o.
8. Quando utilizar o gre lhador pela pr imeira vez, deixe -o funcionar sem cozi nhar alimentos. É possível qu e nessa alt ura seja e mitido algum odor desagradável, pelo que se recomend a que ve ntile o compartimento até que s e desvaneçam os eventuais vestígios de odor e fumo causados pela presença de gorduras. Só será necessár io efectuar e sta operaç ão da primeira vez que ligar o gre lhador.
9. Certif ique-se de que há sempre água na bandeja de rec olha de gorduras. Se for necessár io, encha-a da forma seguinte:
a. Desligue o i nterruptor. b. Desconecte a ficha da tomada de corrente. c. Aguarde até que o grelha dor arrefeça. d. Retire a resistência da base do grelhador. e. Volte a encher a bandeja de recolha de gorduras com água. Atenção: Este grelhador está dotado de um sistema de s egurança para se desligar automatic amente. Quando se levanta
a grelha j untamente com a resistência, o a parelho desliga-se automat icamente.
Esta grelha é especialmente adequa da para cozinhar fra ngo, carne, peixe, ham búrgueres, salsichas, enchidos, verduras e
muitos out ros alimentos, mantendo o seu aroma natural inalterado.
CUIDADOS E LIMPEZA
Depois de desligar o i nterruptor, retire a ficha do grelhador da tomada, aguarde que ele arrefeça e retire a resistência. A resistência não pod e ser lavada c om água ou com qualquer outr o líquido, nem está preparada para máquina de lavar louça, mas pode -se utilizar um pano húmido para a limpar. Em seguida, deixe que ela seque. A grelha e a bandeja d e recolha de gorduras podem ser lavadas em água com detergente. Pode ut ilizar um pan o húmido para limpar a b ase do grelhad or.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Os pro dutos eléctri cos rejeitados não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Este aparelh o deve ser levado para o seu centro de reciclagem local para um tratamento seguro.
Obrigado por nos ter demonstrado a sua confiança a o escolher um dos nossos produtos.
Page 8
14
E
15
D
Unsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funk tionalitäts- und Design standards. Wir wünschen Ihnen viel Freu de mit Ihrem n euen Grill COLORADO von PALSON.
WICHTIG E WARNUNGEN ZU I HRER SICHE RHEIT
1. Lesen Sie die An weisungen in die ser Anle itung aufmerksam durch: S ie enthält wichtige Informatio nen zu r Inst allation, Benutzung und sicheren Wartung. Diese Anweisungen werden Ihnen helfen, Störungen und mögliche Unfäll e zu vermeiden, die Ihre S icherheit beeinträchtigen könnten.
2. Vergewisser n Sie sich nach dem Au spacken des Geräts, dass es keine Schäden auf weist. Prüfen Sie insbesondere den Heizwid erstand und d as Netzkabel.
3. Wenden Si e sich im Zweifelsfall vor der Benutzu ng des Ger äts an eine n qualifizi erten Fachma nn. Sicherh eitswarnung für den technischen Kundendienst: Verg ewissern Sie sich vor dem Ö ffnen des Heizwiderstands, dass das Gerät nicht mehr ans Strom netz angeschlossen ist.
4. Prüfen Si e vor dem Anschluss des Geräts, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Ihres Hausstromkreises übereinstimmt.
5. Sollte der Netz stecker des Geräts nicht in die Stec kdose passen, wenden Sie sich zum Auswechseln des Steckers an einen qualifizierten Fachmann.
6. Im Allgemeinen wird die Benutzung von Adaptern, Steckdosenleisten und/oder Verlängerun gskabeln nicht empfohlen. Sollten Sie keine ande re Alternative ha ben, benutzen Si e ausschließlic h einfache oder Mehr fachadapter und Verlänge rungskabel, die den geltenden Sich erheits standards entsprechen . Halten Sie sich an die auf ein em einfa chen Ada pter oder Verlängeru ngskabel ange gebene Nominalleistung und die auf einem Mehrfachadapter angegebe ne Höchstlei stung.
7. Falls das Stromkab el beschädigt ist, s ollte es dur ch den Herstelle r, den autorisierten Kundendienst oder von e inem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um Gefahr ensituationen zu vermeiden.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie eine Fehlfunktion festgestellt h aben. Ist dies der Fall, schalte n Sie das Gerä t aus, ohne damit zu hantieren. Alle Reparaturen müssen vom Hersteller oder dessen autorisier ten technischen Kunden dienst ausnahmslo s mit Origina lersatzteil en ausgeführt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann ein Sicherheitsris iko für Ihren Grill darstellen.
9. Das Gerät darf ausschließli ch zu dem Zweck benu tzt werden, fü r den es entwickelt wurde: als elektrischer Grill. Jede anderwe itige Benu tzung gilt als nicht adäquat und gefährlich. Der Herstelle r haftet nicht für Schäden, di e aus ei ner nicht adäquaten, falschen oder irrationalen Benutzung herr ühren.
10. Tauchen Sie die elekt rischen Geräteteile unter keinen Umständen in Wasser oder andere Flüs sigkeiten. Falls das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät herausheben. Versuchen Sie nic ht, das Gerät in Betr ieb zu nehm en. Bringen Sie es zum autorisierte n technischen Kundendienst und erklären Sie, was gesche hen ist. Diese Empfehlung gilt auc h für Fälle, in denen das N etzkabel oder das Gerät Schäd en aufweisen o der das Gerät fallen gelassen w urde.
11. Benutzen Sie das Gerät nic ht in der Nähe von Sprengstoff, l eicht entzünd lichen Substanzen, Gasen od er offenem Feuer.
12. Dieses Ger ät darf von Kindern und anderen Pers onen, deren körperlic her, sensorischer oder geist iger Zustand eine sichere Handhabung nicht zulässt, nicht ohne Aufsic ht oder Assistenz benutzt werd en. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spi elen.
13. Berühren Sie das Gerät nic ht, wenn Ihre Hände oder Füße nass sind.
14. Benut zen Si e kei ne Zubehörtei le, die nic ht vom Herste ller e mpfohlen wurden . Dies e könnte n eine ernst hafte Gefahr darstelle n.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbec kens oder anderen O rten, an denen Was ser eine potenzielle Gefahr darstellen könnte.
16. Halten Sie das Gerät von Regen, Schne e, Wind, Hagel, usw. fern.
17. Ziehen Si e nicht am Netzka bel oder am G erät, um den Netz stecker aus der Stec kdose zu ziehen.
18. Lassen Sie beim Abnehmen des Grillgitters und des Heizwiderst ands besondere Vorsicht walten, wenn das Fettauffangbl ech Wasser und heißes Grillfett enthält.
19. Vergewisser n Sie sich, dass der Untergr und, auf dem Sie das Gerät betrei ben werden, hitzefest ist. Betreiben Sie das Gerät nicht auf Untergründen aus Karton, Plastik, Laminat, Glas, usw.
20. Nehmen Sie das Gerät vom St romnetz, wenn es nicht f unktioniert, wenn Sie es reinigen mö chten oder wenn Sie Wasser ins Fet tauffangblech geben möchten. War ten Sie, bis sich der Heizwiderstand abgekühlt hat, und berühre n Sie n icht die heißen Ge rätebestandteile, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist .
21. Prüfen Si e vor dem Einstec ken des Netzsteckers in die Steckdose, ob der H eizwiderstand vo rschrifts mäßig eingeset zt ist.
22. Legen Sie das Netzkabel nur über das Ger ät, wenn diese s vollkommen ab gekühlt ist.
23. Legen Sie kei ne Aluminiumfolie oder andere Materialien auf da s eingeschaltete Gerät, die die no rmale Luftzirkulation über dem Gerät beeinträchtigen kö nnten.
24. Wenn Sie das Gerät irgend wann über haupt nicht mehr benutzen möchten, mac hen Sie es bitte unbrauchbar, in dem Sie das Netzkabel durchtr ennen. (Zuvor den Netzstecker aus der Steckdose ziehen!) Wir empfehlen darüber hinaus, alle Gerätebes tandteile unbrauchbar zu machen, die eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen könnte n, z. B. für Kinder, die mit dem al ten Gerät spielen.
25. Stellen Sie das Gerät e rst dann zum Aufbewahren weg, wenn es volls tändig abgekü hlt ist.
26. Bewahren S ie diese Bedi enungsanleitun g auf.
WARNUNG
Halten Sie sämtliche Verpackungsbestandteile (Plastiktüten, Polystyrol, Sperrholz, usw.) von K indern fern. Sie könnten bei m Spielen d aran ersticken oder sich Ver letzungen zuziehen.
ZUSAMME NBAU DES GER ÄTS
1. Packen Sie den Grill aus.
2. Setzen Sie das Fettauf fangblech in den Boden des Grill s ein.
3. Setzen Sie vor der Benutzung die Pla stikklemme (6) i n die Führung des Fettauffangblechs (2) ein (Fig. 1).
ACHTUNG: S chließen Sie das Gerät erst ans Stromnetz an, wenn Sie in der Bedienungsanleitung dazu aufgefordert werden:
1. Stellen Sie den Grill zuerst auf einem h itzefesten, vollkommen ebenen und horizontalen Untergrund auf, bevor Sie den Heizwid erstand einsetzen un d einschalten. Vergewiss ern Sie sich, dass sich in einem Abstand von 30 c m um das Gerät herum keine Panele ode r andere hitzeempfindliche oder entzündliche Gegenstände befinden. Achten Sie darauf, dass übe r dem Gerät bis zu einer Höhe von mindestens 1 m kein Hindernis die Belüftung de s Geräts beeinträchtigt.
2. Gießen Sie Wasser in das Fettauffangblech. Das Fettauffangblech darf höchste ns bis zur Hälfte mit Wasser gef üllt werden. Es ist wic htig, dass sich imm er Wasser im Auf fangblech befindet, während der Grill in Betrieb ist. Auf diese Weise werden Rauch und Gerüche verhinde rt und wenig er Hitze zur Unter seite des Auffangblechs über tragen.
ACHTUNG: Das Fettauf fangblech darf erst mit Wasser gefüllt werden, nachdem der Heizwiderstand abg enommen wurd e. Der Heizwid erstand kann erst vom Gerät abgenommen werden, wenn er vom Stromnet z getrennt und abgekühlt ist.
3. Setzen Sie den Heiz widerstand vor schriftsmäßig ein und fix ieren Sie ihn mit der Plastikklemme (6), indem Sie das Gitter nach unten drücken.
4. Setze n Sie das Grillgi tter auf d as Grillgest ell auf und ve rgewisser n Sie sich, dass es richtig in d en Öffnunge n des Fettauffangblechs sitzt (Abb. 2). Es darf sich nicht bewegen lasse n. Achten Sie darauf, dass das Grillgitter oberhalb d es Wassers si tzt. (Es darf nicht mit dem Wasser im Fettauf fangblech in Ber ührung kommen).
5. Vergewisser n Sie sich, dass das Netzkabel nicht oberhalb de s Grills, in der Nähe des Heizwiderstands o der durc h das Fettauffangblech bz w. unterhalb des Fettauffangblechs verläuft.
6. Geben Sie die Lebensmittel direkt auf das Grillgitter und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Nun leuchtet die Leuchtanze ige auf dem G riff des H eizwiderstands auf.
7. Schalten Sie den Schalter am Griff des Heizwiderstands ein. Der Grill beginnt, sich z u erwärmen. Sind Sie mit dem Gr illen fertig, schalten Sie das G erät am Stecker aus und nehmen das Ger ät vom Stromnetz.
8. Legen Sie bei der ersten Benutzung des Gril ls keine Lebensmittel auf das Gr illgitter. Es ist möglich, dass bei der ersten Benutzun g ein unangenehmer Geruch austritt. Wir empfehlen deshalb, die Räumlichkeit gut zu belüften, während sich der von Fett herrührend e Rauch und Ge ruch verflüc htigt. Diese Aktion ist l ediglich beim ersten Gebrauch des Grills erforderlich.
9. Vergewisser n Sie sich, dass sich zu jed em Zeitpunkt Wasser im Fettauffan gblech befind et. Füllen Sie es, falls erforderli ch, auf folgende Weise auf:
a. Schalten Sie das Gerät aus. b. Ziehen Sie d en Netzstecker aus der Stec kdose. c. Warten S ie, bis der Gr ill abgekühlt ist. d. Nehmen Sie den Heizwide rstand aus de m Grillgestell. e. Füllen Sie das Fettauffang blech wieder mit Wasser auf. Achtung: Dieser Gril l ist mit einem System zur automatischen Sicherheits abschaltung ausger üstet. Wird der Grill zusammen
mit dem H eizwidersta nd angehoben, schaltet sich das Gerät automati sch aus.
Dieser Grill eignet sich insbesondere zur Zuber eitung von Hähnchen, Fleisch, Fisch, Hamburgern, Würstchen, Wurstwaren,
Gemüse un d anderen Lebe nsmitteln. De ren natürliches Aroma bleibt bei der Zu bereitung erhalten.
WARTUNG UND REINIGU NG
Schalten Sie den Grill am Schalter aus, nehmen Sie das Gerät vom Stromnetz, warten Sie, bis es abgeküh lt ist und nehmen Sie den H eizwiderstand ab. Der H eizwiderstand darf nicht in Wasser oder anderen Flüssi gkeiten oder in der Spülmaschine gereinigt we rden. Er kann mit einem feuc hten Tuch gesäubert werden. Lassen Sie ihn anschließend trocknen. Das Grillgit ter und das Fettauf fangblech können in Spülwasser gereinig t werden. Reinigen Sie das Grillgestell mit einem feuchte n Tuch.
UMWELTSCHUTZ
Nicht meh r benutzbare Elektrogeräte dürfen nicht m it dem Hausmül l entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Gerät nach Ablauf seiner Nutzungsdauer auf sichere Weise gemäß den ö rtlichen Entsorgungsric htlinien.
Vielen D ank für Ihr Ver trauen in unsere Produkte.
Page 9
16
E
17
I
I nost ri prodotti sono studiat i per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriam o che il vostro nuovo barbecue COLORADO di PALSON sia di vostro gradimento.
AVVERTENZE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzio ni su questo opusc olo: contiene informazioni importanti per un’installazione, un uso e una manutenzi one sicuri. Queste istruzioni saranno utili per evitare inc onvenienti e possibili incidenti che potrebbero mettere a rischio la sicurezza dell’utente.
2. Una vo lta r imosso l’imball aggio, assicurarsi che l’apparecc hio n on pr esenti alcun danno. Prestare partico lare attenzione nel contro llare le resistenze e il cavo di alimentazione.
3. In c aso di dubbio, consultare un professionista qualificato pr ima di utiliz zare l’apparecchio. Avvertenza di sicurezza per il servizio tec nico: prima di aprire il manico della resistenza, assicurar si che l’apparecc hio sia scolle gato dalla rete elettri ca.
4. Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensi one indicata sull’etichetta delle spe cifiche corrisponda a quella della propria r ete elettric a.
5. Se la presa di cor rente non è compatibile con l’apparecchio, fare cambiare la sp ina da un profe ssionista qua lificato.
6. In generale, è sconsigliabile l’uso di ad attatori, ciabatte e/o prolunghe. Se non v i è alt ra alternativa, utilizzare solo adattatori sempli ci o multipli e prolunghe co nformi alle norme di s icurezza vigenti; fare attenzione a non superare la c apacità nom inale di corrente indicata sull’adattatore semplice o sulla p rolunga e la potenza massima in dicata sull’adattatore multiplo.
7. Se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sost ituito dal pro duttore, dal ser vizio di assistenz a autorizzato o da un tecnic o qualificato, on de evitare eventu ali pericoli.
8. Non utilizza re l’apparecchio se s i è riscontrato un malfunzionamento. In tal caso, spegnere l’apparecchio senza maneggiar lo. Qualunque riparazione deve essere effettuata da l produtto re o dal suo servizi o di assistenza tecnica autorizz ata, richiedendo specificat amente l’uso di pezzi originali a tal fine. La mancata osser vanza di queste istruzioni può mette re a rischio la sicurezza della griglia.
9. L’apparecchio deve esser e utiliz zato solo per lo scopo per il qual e è concepito: c ome griglia elettrica. Qualun que altro utiliz zo va considerato inadeguato e, pert anto, pericoloso. Il produttore non sarà res ponsabile di eventuali danni derivanti da un uso inadeguato, scorretto o irrazionale.
10. Non immergere i pe zzi elettri ci in acqua o altri liquidi per alcun motivo. Se l’apparecchio cade nell’acqua , scollegare la spina pr ima di tira rlo fuori. Non ce rcare di acce dere l’apparecchio; portar lo a un cent ro di assistenza tecnica autorizz ato e informare il per sonale dell ’accaduto. Questa raccomandazi one val e anche nei casi in cui il c avo di alimentaz ione o l’apparec chio presentino d anni o nei casi in cui l’appar ecchio sia c aduto.
11. Non utilizzare mai l’apparecchio in presenza di esplosivi, sostanze alt amente infiammabili, gas o fiam me dirette.
12. Questo prodott o non è adatto all’uso da parte di bambini o altre persone il cui stato fisico, sensoriale o mentale non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro. È oppo rtuno che i bambin i facciano uso del prodotto sotto la supe rvisione di un adulto per evitare che lo utiliz zino come un giocattolo.
13. Non toccare l’appa recchio acc eso se si hanno le mani o i piedi bag nati.
14. Non utilizzare mai accessori non consi gliati dal pro duttore, poiché p otrebbero rappres entare un ser io pericolo.
15. Non utilizzare mai l’apparecchio i n bagno o vicino a una vasca da bagno, una doccia, un lavabo o qualun que altro luogo in cui l’acqua potrebbe rappresentare un poten ziale pericolo.
16. Non esporre l’appa recchio a pi oggia, neve, vento, grandine, ecc.
17. Non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio per scollegare la spina dalla pres a elettric a.
18. Quando il vassoio racc ogligra ssi contien e acqua e grasso caldi provenienti dalla grig lia, prestare particolar e attenzione quando si estraggono la griglia e la resistenza.
19. Assicurarsi che la superficie sulla quale si appoggerà l’appare cchio sia resistente al calore. Non lasciare l’apparecchio acceso su superfici di carto ne, plastica laminata, vetro, ecc .
20. Scollegare l’apparecchio quando non è in funzione o quando lo si desidera pulire o aggiungere acqua nel vassoio raccogligrassi. Attendere che la resistenza si raffreddi e non toccare le superfici calde quando l’apparecchio è ancora acceso.
21. Prima di collegare la spina al la presa elet trica, verificare che la r esistenza sia ben posizionata.
22. Non far pa ssare il c avo di alim entazio ne sull’ap parecch io fino a c he la supe rfici e non si sia raffr eddata completa mente.
23. Non collocare mai fogli di allumini o o altri materiali che possano ost acolare il normale flusso dell ’aria sull’apparecchio quando que sto è acceso.
24. Se non si utilizza più un apparecchio d i questo tipo, renderlo inutilizz abile tagliando il cavo di alimentazion e, quando la spina n on è collegata alla presa elettrica! Si consiglia, ino ltre, di rendere c ompletamente inutilizzabili i pezzi che potrebbero rap presentare un potenzial e peric olo, so prattutto per i bambini che potrebber o usare i l vec chio apparecc hio come un giocattolo.
25. Non riporre mai l’apparecchio prima che si sia raffreddato completamente.
26. Conservare ques te istruzioni.
AVVERTENZA
Tenere lontani dalla por tata dei bambini le parti dell’imballo (sacchetti di plastic a, polistirene espanso, compensato, ecc.), poiché p otrebbero provocare rischio di asfissia o lesioni se utilizzate come giocat toli.
MONTAGGIO DE LL’APPARECCHIO
1. Estra rre la griglia dall’imballo.
2. Coll ocare il vass oio raccogl igrassi nella base della grigli a.
3. Prima di iniziare a utilizzarla, inserire l’accessorio in plastica (6) nella fessura del vassoio raccogligrassi (2) (Fig. 1).
ATTENZIONE: Non collegare la spina alla presa elettrica fino al momento indic ato nelle segu enti istruzio ni:
1. Prima di c ollocare e accende re la resistenz a, ap poggiare il barbecue su una s uperf icie resistente al c alore, perfet tamente piana e orizzontale. Assicurars i che in un raggio d i alme no 30 cm at torno all ’apparecchio non vi siano pan nelli od oggetti sensib ili al calo re o infiammabili. Assic urarsi che nell o spazio di almeno 1 metro e mezzo di altezz a sopra l’appare cchio non vi siano elementi di coper tura che possano impedire il norma le flusso dell’aria.
2. Versare acqua nel vassoio racco gligrassi. L’acqua non deve superare, in altezza, la metà della parete del vassoio raccogligrassi. È importante che vi sia sempre acqua nel vassoio q uando la griglia è accesa. In questo mod o si evitano fumo e odori, limitando ino ltre la trasmissione di calore alla par te inferiore del vassoio.
ATTENZIONE: il vassoi o racco gligrassi si deve ri empire c on acqua solo dopo aver estratto la resistenza. Questa può essere estratta solo quando è fredda e scollegata dalla presa di corrente.
3. Coll ocare la resistenza al pro prio posto e fissarla con l ’accessorio di plastica (6) p remendo la rete verso il basso.
4. Coll ocare la griglia sopra alla base del barbecue, assicurand osi che sia ben inserita nei fori del vassoio racco gligrassi (Fig. 2) e non si muova. Assi curarsi c he la griglia riman ga al di sopra dell’acqua (non può entrare in contatto con l’acqua del vassoio racc ogligrassi)
5. Assi curarsi che il c avo di alimentazio ne non passi sopra il barbecue, vic ino alla resistenza opp ure all’interno o sotto al vassoio raccogligr assi.
6. Appoggiare g li alimenti diret tamente s opra la griglia, inserire la spina nel la presa elettrica e si accenderà la spia luminosa che si trova sul manico dell a resistenza.
7. Accendere l’inter ruttore del manico della resistenza e il barbecue inizierà a sc aldarsi. Do po aver finito di arrostire, spegnere l’interruttore e scollegare l’apparecchi o.
8. Quan do si utilizza il barbecue per l a pri ma volta, la sciarlo funzionare a vuo to. È possibile che in tale momento emetta un odore sgr adevole, moti vo per cui si consiglia di aerare la stanza per eliminare i residui di od ore e fumo causati dalla presenz a di grasso. Sarà necess ario effettuare questa ope razione solo la prima volta che si accende la griglia.
9. Assi curarsi che v i sia sempre ac qua nel vassoio rac cogligrassi. Se fosse nece ssario, riempirlo nel modo seguente:
a. Spegnere l’interruttore. b. Scollegare la spina dalla presa elettrica. c. Attendere c he il barbec ue si sia raf freddato. d. Estrarre la res istenza dalla base del barb ecue. e. Riempire nuovamente d’acqua il vass oio raccogligrassi. At tenzione: questo barbecue è dotato di un siste ma di s icurezza di autospegnimento. Quando si solleva la griglia
insieme alla resistenza, l’apparecchio si spegne automaticamente.
Questa gr iglia è particolar mente adatta a cucin are pollo, carne, pesce, hamburger, salsicce, insaccati, verdure e
molti alt ri alimenti m antenendone inalterato l’aroma n aturale.
CURA E PULIZIA
Dopo aver spento l’interr uttore, scol legare la griglia, attende re che si raf freddi e rimuover e la resistenz a. La resistenza non si p uò lavare in ac qua né con altri liquidi e non è adatta al lavag gio in lavastoviglie; si può però pulire con un panno umido. Suc cessivamente, lasciarla asciugare. La griglia e il vassoio raccogligrassi si possono lavare in acqua con detersivo. Si può utilizz are un panno umido per pulire la base de l barbecue.
PROTEZIO NE DELL’AMBIENTE
I prodotti el ettrici non devono essere sm altiti con i nor mali rifiuti domest ici. È n ecessari o c onsegnare il presente apparecc hio al propr io centro di riciclaggio locale af finché venga smaltito in modo s icuro.
Grazie p er la fiducia accordataci scegliend o uno dei nost ri prodotti.
Page 10
18
E19NL
Onze producten zijn ontwikkeld om de hoogste no rmen in kwa liteit, funct ionaliteit en ontwerp te berei ken. We hopen dat u van uw nieuwe COLORADO grill van PALSON zult g enieten.
BELANG RIJKE WAARSCHU WINGEN OVER VE ILIGHEID
1. Lees de aanwijzingen i n deze folder aan dachtig door: h et bevat belangrijke informatie over een veilige i nstallatie, gebruik en onderhoud. Deze aa nwijzingen kunnen u behulpzaam bij het voo rkomen va n ong emak en mogelijke ongevallen die uw veiligheid in gevaar ku nnen brengen.
2. Als u het apparaat heef t uitgepakt, verzeke r u ervan dat het geen schade vert oont. Controleer vooral de stek kers en de voeding skabel.
3. In geval van twijf el kunt u een vakman raadplegen voordat u het app araat in gebr uik neemt. Waarschuwing voor d e servic edienst: zorg er voor dat het ap paraat uitgesc hakeld is, als u de handgreep van de stekker openm aakt.
4. Voordat u het apparaat aan zet, controleer of de spanning a angegeven op het etiket met specificaties overeenkomt met die van uw elektriciteitsnet.
5. Als het apparaat niet op het stopcontact kan worden aangesloten, laat een vakman het stopcontact door een passende vervangen.
6. In het algemee n wordt het ge bruik van adap ters, stekkerdozen en verleng snoeren afg eraden. Al s e r geen alter natief bestaa t, al leen enkele of meervoudige adapters of verlengs noeren gebruike n die aan de geldende veiligheid svoorschrif ten voldoen, en let op dat de nominale capaciteit van de op de enkele adapter of ver lengsnoer aangegeven stroom of het maximum aangegeven vermogen van de meervoudige adapter niet wordt overschr eden.
7. Als het snoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, zijn ser vicedienst of door een erkend vakman vervangen worden om gevaar te voorkomen.
8. Het apparaat niet gebruiken als het niet naar behoren functioneert. In dat geval het appa raat uit zetten zond er er verder iets me e te doen. Eventuele reparaties moeten door de fabrikant of zijn servicedienst uitgevoerd worden, gebruikm akend van originele onderdelen. Het niet n aleven van deze aanwijzinge n kan de veiligheid van uw gr ill in gevaar bren gen.
9. Het appar aat mag alleen gebr uikt worden voor de doeleinden waar voor het is ontworpen: als een elektrische grill. Elk ander gebruik wordt als onjuis t beschouwd en als gevolg daarvan onveilig. De fabrikant stelt zich niet verant woordelijk voor de sc hade als gevolg van onjuist, ongeschikt of onr edelijk gebruik.
10. Elektrisc he ond erdelen nooit in water o f an dere vloeistof fen on derdompele n om wel ke rede n da n ook. Als het apparaat in water valt, haalt u de stekker uit het stopcont act voordat u het apparaat pakt. Probeer het apparaat niet aan te zetten; breng het naar een technische servicedienst en leg uit wat er is gebeurd. Dit gaat tevens o p als het elektriciteitssnoer of het apparaat schade ver toont of als het apparaat is gevallen.
11. Het apparaat nooit in de nabijheid van explosi even, zeer brandbare stoffen, gassen of open vuur gebrui ken.
12. Dit product is zonder hulp of toezicht niet geschikt voor kinderen of andere personen als hun lichamelijke of geestelijke staat hen belemmert het apparaat veilig te gebruiken. Kinderen di enen onder toezic ht te staan om er voor te zorgen dat ze niet met het product ga an spoelen.
13. Het apparaat nooit met natte handen of voeten a anraken als het apparaat is aangezet.
14. Nooit onderdelen gebruiken die niet door de fabr ikant zijn aanbevolen, want deze kunnen ernstig geva ar opleveren.
15. Het apparaat nooit in de badkamer gebruiken of in de b uurt van een bad, douche, wastafel of andere plaats waar water een m ogelijk gevaar kan o pleveren.
16. Het apparaat niet blootstellen a an regen, snee uw, wind, hagel, etc.
17. Nooit aan het ele ktriciteitssnoer trekken als u de stekker uit het stopcontact haalt.
18. Als de opvangbak water en hete vetten van de grill bevat, wees erg voorz ichtig bij het wegnemen van het r ooster en de stekker.
19. Zorg ervoor dat de onde rgrond waaro p u de gr ill neer gaat zetten hitte bestendig is. Het apparaat niet aanzetten op ondergronden van karton, plastic of glas etc.
20. Haal de ste kker uit het stopcontac t als u het apparaat niet gebruikt of als u het wilt sc hoonmaken o f water aan de opvangbak wil t toevoegen. Wacht t ot de stekker is afgekoeld en raak de he te op pervlakken ni et aan ter wijl het apparaat n og is ingesc hakeld.
21. Controleer of de stekker van de grill goed bevestigd is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
22. Het elektriciteitssnoer niet op het apparaat leggen als deze nog niet geheel is afgekoeld.
23. Nooit aluminiumf olie of ande re materiale n die de normale lucht stroom kunnen belemmeren op het apparaat le ggen als deze nog is ingeschakeld.
24. Als u een appar aat van dit t ype niet meer gaat gebruiken, maak het dan onbruikbaar door het elektric iteitssnoer door te snijd en, nat uurlijk alleen als de stekker uit het stopcontact is gehaald! Bovendien wordt aangeraden alle onderdelen die mogelijk gevaar kunne n opleveren onbruikbaar te maken, vooral voor kinderen die het oude apparaat als speel goed willen g ebruiken.
25. Het apparaat pas o pbergen als h et geheel is a fgekoeld.
26. Bewaar deze aanwijzi ngen.
WAARSCHUWING
Houd verpakkingsmaterialen buite n bereik van kinderen (plastic zakken, polystyr een, triplex etc.), want door hierme e te gaan spelen kan dit gevaar op verstikking of verwon dingen oplevere n.
MONTAGE VAN HET APPARAAT
1. Pak de grill uit.
2. Plaats de opvangbak in de grill.
3. Plaats eerst de plastic accessoires (6) in de rand van de opvangbak, voordat u het apparaat in gebruik neemt (2) (Fig. 1).
LET OP: D e stekker pas in het stopcontact steken als het wo rdt aangegeven in de volgende aanwijzingen:
1. Voor dat u de stekker aanslu it e n aanz et, de grill op een hi ttebestendige ondergr ond plaatsen, gehee l vlak en horizont aal. Zorg ervoor dat in een straal van minstens 30 cm rond om het apparaat er zich geen hittegevoelige of brandbare panelen of voor werpen bevinden. Z org er tevens voor dat er m instens anderhalve meter boven het apparaat g een afdekking is die de normale luchtst room kan belemmeren.
2. Giet wa ter in de opvangbak. H et water mag niet hog er staan dan de helf t van de wand van de opvangbak . Het is van belang dat er altijd water in de bak st aat terwijl de grill ing eschakeld st aat. Hiermee vermijdt u rook en geurtjes e n bovendien h et ontstaan van hitte aan de onde rkant van de ba k.
LET OP: de opvangbak a lleen met water vullen als de stekker i s uitgeschakeld. De opvangbak mag er alleen uitgehaald worden als hij is afgekoeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
3. Plaats de stekker o p de juiste wijze en bevestig het m et het plasti c accessoire (6) door het rooster naar beneden te drukken.
4. Plaats het rooster op de grill, zorg ervoor dat het go ed is bevestigd in de openingen van de opvang bak (Fig. 2) en niet beweeg t. Zorg ervo or dat het rooster boven het water blijft (het mag niet in cont act komen met het water van de opvangbak).
5. Zorg ervoor dat het el ektriciteitssnoer niet ove r de grill ligt, v lakbij de stekker, of in of aan de onderkant van de opvangbak.
6. Leg de voedingsmiddelen direct op het rooster, steek de ste kker in het sto pcontact en het controlelampje op het handvat van de stekker zal gaan branden.
7. Doe de s chakelaar op het handvat van de stekker aan en de grill word ve rwarmd. Als u klaar bent met bakken, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker ui t het stopcont act.
8. Als u de grill voo r de eerste keer gebruikt, laat het dan zonder voedingsmi ddelen werken. Het i s mogelijk dat er dan een onaangename geur wordt verspreid. Aangeraden wordt de ruimte goed te ventileren zodat de vetgeur tjes en rook worden ver dreven. Dit is alleen nodig bij de eerste keer dat u de gr ill aanzet.
9. Zorg ervoor dat er altijd water in de opvangbak staat. Indien nodig, als volgt v ullen:
a. De schakelaar uit zetten. b. De stekker uit het stopcontact halen. c. Wacht tot de gr ill is afgekoeld. d. Haal de stekker ui t de grill. e. Vul de opvangbak opnieuw met water. Let op: Deze grill is voorzien van een veili g automatisch afslui tsysteem. Als u het rooster sam en met de stekker optilt,
wordt het apparaat automatisch afgesloten.
Deze grill is speciaal geschikt voor het grillen van kip, vlees, vis, hamburgers, worstjes, groente en vele andere
levensmidde len die altijd hun natuurlijke aroma blijven behouden.
ONDERHOUD EN SCHOO NMAKEN
Nadat u d e grill heef t uitgezet, de stekker uit het stopcontact halen, wachten tot de grill is afgekoeld en de stekker uit de grill hal en. De stekker mag niet met water of een andere vloeistof gewa ssen worden en is evenmin geschikt voor de vaatwasmachine, maar kan m et een vochtig e doek worden schoongemaakt. Laat vervolg ens drogen. Het rooster en de opvangbak kun nen in water m et af wasmiddel worden schoongem aakt. U kunt een vochtige doek gebruiken om de behuizin g van de grill schoon te maken.
BESCHERM ING VAN HET MILI EU
Afge dankte elektri sche produc ten mogen niet met het huisvuil worden weg gedaan. Dit apparaat mo et naar het milieucentrum in uw wo onplaats worden ge bracht voor ee n veilige ver werking.
Bedankt voor het in ons gestelde ver trouwen door voor een van onze p roducten te kiezen.
Page 11
20 21
GR
Τα προ ϊόντα μας έχουν αναπτυ χθεί κατά τέ τοιο τρ όπο ώσ τε να πληρού ν τα υψηλότερ α πρότυ πα ποιό τητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζου με να χαρείτε το καινούρι ο μπάρμπεκ ιου COLORADO de PALSON.
ΣΗΜΑΝΤΙ ΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙ Σ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Σ
1. Διαβά στε προσεκτι κά τις οδηγίες πο υ παρο υσιάζοντα ι σε αυτό το φυλ λάδιο: περιλαμβά νει σημαντι κές πλη ροφορί ες για μία ασφαλ ή εγκατάσταση, χρή ση και συντήρη ση. Οι οδηγίες αυτές θα σας βοη θήσουν να αποφ ύγετε τυχόν ενοχλ ήσεις και ατυχήμα τα που μπο ρεί να θέσο υν σε κίνδ υνο την ασφάλειά σας.
2. Από τη στιγμή που θα αφ αιρέσετε τη συσκ ευασία σιγουρευτείτε ότι η συσκευή δεν παρο υσιάζει βλάβες. Δώστε ιδιαί τερη προσοχή κατά τον έλεγχο των α ντιστάσεων και του κα λωδίου τροφοδοσίας.
3. Σε περίπτωση που έχετε τυχόν αμφιβολί ες απευθ υνθείτε σε εξουσιοδ οτημένους επαγ γελματίες προτού αρχίσε τε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Προφυλάξεις ασφαλείας για τον τεχ νικό σέρβ ις: προτο ύ ανοίξε τε τη λαβή της αντίσ τασης σι γουρευτεί τε ότι έχετε αποσυ νδέσει τη συσ κευή.
4. Προτού σ υνδέσετε τη συσκευή σιγουρευ τείτε ότι η τ άση που α ναγράφεται σ την ετικέτα των τεχνικών προδ ιαγραφών αν τιστοιχεί σε εκεί νη του ηλεκτρικού ρεύματος.
5. Εάν η πρίζα δεν είναι συ μβατή με τη συσκευή θα πρέπει ένας εξουσιοδ οτημένος ε παγγελμα τίας να αν τικαταστ ήσει το φις με έ να άλλο κατάλληλο για την πρίζα.
6. Γενι κά δε ν συνιστ άται η χρήση προσαρμογέ ων, UP S και/ή καλωδί ων πρ οέκτασ ης. Σε περίπ τωση που δεν υπάρχει ά λλη εναλ λακτική θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε απλο ύς ή πολλαπλού ς προ σαρμογείς και καλώ δια προέκτασης που πλ ηρούν τ α ισχύο ντα πρότυπ α ασφαλείας, ενώ θα πρέπε ι επίσης να φρο ντίζετε ώσ τε να μην υπάρχει υπέρβαση της ονομ αστικής ηλεκτρική ς χωρητ ικότητας που αναγράφ εται στον απλό προσαρμ ογέα ή το καλώδ ιο πρ οέκτασης , καθώ ς και της μέγισ της ισχύος που αναγράφεται στον πολλα πλό προσαρμογέα.
7. Σε περίπτω ση που το καλώδιο τροφ οδοσίας ισχύος έχει υποστ εί ζημιά, θα πρέπει να αν τικαθίστατ αι από τον κατασκευα στή, από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης ή από έμπε ιρο τεχν ικό προς αποφυγή κινδύνων.
8. Μην χρησι μοποιεί τε τη συσκευ ή εά ν έ χετε διαπι στώσε ι ότ ι δε ν λειτουρ γεί σωστά. Σε αυτή την περί πτωση θα πρέπε ι να απενεργοπο ιήσετε τη συσκευή χω ρίς ν α τ η χει ριστείτ ε. Όλε ς οι επιδ ιορθώσε ις θα πρ έπει να πρ αγματοποιούν ται από τον κατασ κευαστή ή έν αν εξο υσιοδο τημένο τεχνικό σέρβις, εν ώ θα πρέπε ι να επιμε ίνετε στη χρήση γνήσιων αντα λλακτικών. Η αδυναμία εκπλήρ ωσης των εν λόγω οδηγι ών μπορεί να θέ σει σε κίνδυνο την ασφάλεια της σχάρας.
9. Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μό νο για τον σκοπό για τον οποίο έχει σχεδιασ τεί: ως ηλε κτρική σχάρ α. Οποιαδήποτε άλλη χρήση κρί νεται ακατάλληλη και συνεπώς επικίνδυνη. Ο κατασκευα στής δεν φ έρει ευθύν η για οποιαδήποτε βλάβη, η ο ποία προέρχε ται από την ακατάλ ληλη, εσφαλ μένη ή παράλ ογη χρήση της συσκευ ής.
10. Δεν θα πρέπει ποτέ και για κανέ ναν λόγο να βυθίζετε τα ηλεκτρι κά εξαρτήματα στο νερό ή σε κάποιο ά λλο υγρό. Σε περίπτωση που η συσκε υή πέσε ι στο νερό θα πρέπει να αποσυ νδέσετε το φις προτού τη βγάλετε από αυτό. Μην επιχειρήσετ ε να θέσετε σε λ ειτουργία τη συσ κευή. Θα πρέπει να την πάτε σε έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις κα ι να του εξηγήσετ ε τί συνέβη. Η συμβουλ ή αυτή ισχύει ε πίσης και στην περίπτωση όπου το καλώδιο τροφοδοσί ας ή η συσκευή παρουσιάζουν φθορές ή στην περίπ τωση όπου η συ σκευή έχει πέσ ει.
11. Μην χρη σιμοποιεί τε ποτέ τη συσ κευή παρουσί α εκρηκτ ικών, άκρως εύφλε κτων ουσιών, αερ ίων ή της ίδιας της φωτι άς.
12. Αυτό το προϊόν δεν επιτρέπε ται να χρησιμοποι είται χωρίς επίβλεψη ή βοήθεια α πό νήπια ή άλλα άτ ομα αν η φυσική ή πνευματική κατάστασή τους τα εμποδί ζει να το χρησιμοπο ιήσουν με ασφάλεια. Τα παιδι ά θα πρέπει να βρίσκονται υπό την επίβλεψη κάποι ου προκειμένου να μην παίζουν με το ε ν λόγω προϊόν.
13. Δεν θα πρέπει να αγγίζετ ε τη συσκευ ή εάν τα χέρι α ή τα πόδι α σας είναι βρ εγμένα.
14. Μην χρησιμο ποιείτε ποτέ εξαρτήμα τα που δε ν συν ιστών ται από τ ον κα τασκευασ τή καθ ώς μπορεί να επ ιφέρουν σοβαρ ούς κινδύν ους.
15. Μην χρησιμ οποιείτε ποτέ τη συσκευή στο μπάνιο ή κοντά σε μπανιέρα, ν τους, νιπτή ρα ή οποιοδήποτ ε άλλο χώρ ο όπου η ύπαρξη νερού μ πορεί να επιφ έρει κίνδυνο.
16. Μην εκθέτετε τη σ υσκευή στη βροχή, το χι όνι, τον αέρ α, το χαλάζι κ λπ.
17. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδι ο τροφοδ οσίας ή τη συσκευή ότ αν θέλετε να αποσυνδέσε τε το φις α πό την ηλεκτρ ική πρίζα.
18. Όταν ο δίσκος γ ια τα λίπη περιέχει νερό και καυτ ό λίπος π ου προέρχεται από τη σχά ρα θα πρέ πει να προσέ χετε ιδιαίτ ερα κατά την αφα ίρεση της σχάρ ας και της αν τίστασης.
19. Σιγου ρευτείτε ότι η ε πιφάνει α πάν ω σ την οπ οία θ α ακου μπήσετε τη συσκευή αντέ χει σ τη ζέστη. Μην αφήνετε τη συσκευή αναμμέ νη πάνω σε επ ιφάνειες απ ό χαρτόνι, πολυστρωμα τικό (επικολλητό) υλικό, γυα λί κλπ.
20. Αποσυνδ έετε τη συσκευή ό ταν δεν βρίσκεται σε λειτου ργία ή όταν θέλε τε να τ ην καθαρίσετε ή να προσθέσετε νερ ό στον δί σκο για τα λίπη. Αφήστε την αντ ίσταση να κρυώ σει και μην αγγ ίζετε τ ις επιφά νειες που καίνε ό ταν η συσκευή βρίσκεται ακόμα σε λειτου ργία.
21. Προτού συνδέσετε το φις στην ηλεκτρ ική πρίζα ελέ γξτε εάν η αν τίσταση έχει τοποθετ ηθεί σωστά.
22. Μην περν άτε το καλ ώδιο τροφοδοσίας πάνω από τη σ υσκευή έως ότου να κρυώ σει εντε λώς η επιφά νειά της.
23. Μην τοπ οθετείτε ποτέ αλουμι νόχαρτο ή άλ λα υλικά που μπορεί να παρεμποδί σουν τη φ υσική ροή του αέρα πάνω στη συσκευή ενώ αυτ ή βρίσκεται σ ε λειτουργία.
24. Εάν δ εν πρόκε ιται να χρ ησιμοποιήσετε μί α τέτοιου τύπου συσ κευή θα πρέπει να την θέσετε σε α χρηστία κόβοντας τ ο καλώδι ο τροφο δοσίας όταν το φις δεν ε ίναι σ υνδεδεμένο στην η λεκτρική πρίζα! Σας συνιστούμε ε πίσης να θέσετε σε πλήρη αχρηστία εκείνα να εξαρτήματα πο υ μπορεί να παρουσιάζουν έναν ενδεχόμενο κίνδ υνο, ειδικά για τα πα ιδιά που χρη σιμοποιούν την παλιά συσκευ ή ως παιχ νίδι.
25. Μην απο θηκεύετε ποτέ τη συσκευ ή προτού κρυώ σει εντελώ ς.
26. Φυλάξτε α υτές τις οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠ ΟΙΗΣΗ
Μην αφήνε τε κοντά στα παιδιά κάπο ιο αντι κείμενο της συσκευασ ίας (πλαστικές σ ακούλες, διασ ταλμένη πολυστερί νη, κόντρα πλακ έ, κλπ.), γιατί εάν χρησιμοποιηθούν ως παιχν ίδι μπορεί να προκαλέσο υν ασφυξία ή τραυματισ μούς.
ΣΥΝΑΡΜ ΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥ ΣΚΕΥΗΣ
1. Ξεπακετ άρετε τη σ χάρα.
2. Τοποθετήστ ε τον δίσκο για τα λίπη στη βάση της σ χάρας.
3. Προτού αρχ ίσετε να τη χ ρησιμοποι είτε τοποθετ ήστε το πλαστ ικό εξάρτημα (6) σ τη σχισμή το υ δίσκου για τ α λίπη (2) (Σχ. 1). ΠΡΟΣΟΧΗ: μην συ νδέετε το φις στην η λεκτρική πρ ίζα έως τη σ τιγμή που ανα φέρεται στι ς ακόλουθες οδ ηγίες:
1. Προτού τοπο θετήσετε και ανάψετε την αν τίσταση, τοποθετήστε το μπάρμπεκιου σε μία επιφάνεια που αντέχει στη θερμότητ α και η οποία είνα ι εντελώς επίπεδη και οριζόν τια. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχουν σε ακ τίνα τουλάχισ τον 30 cm γύρω από τη συσκευή πίνακες ή άλλα ευαίσ θητα στη θερμ ότητα ή εύφλε κτα αντικε ίμενα. Σιγουρε υτείτε ότι σε απόστ αση ενάμισ η μέτρου πάνω από τη συσκευ ή δεν υπάρχε ι κάποιο καπά κι το οποίο να εμποδίζει την κανονική ρ οή του αέρα.
2. Χύστε νερ ό στον δίσκο γ ια τα λίπη. Το νερό δεν θα πρέπει να ξεπε ρνά σε ύψος τη μέση του το ιχώματος του δίσκου για τα λίπη. Είναι σημαν τικό ο δίσκος να έ χει π άντοτε νερό όταν η σχάρα βρίσκε ται σε λειτουργί α. Κα τ’ αυτό τον τρόπο αποτρέπ εται η δημιου ργία ο καπ νού και οσμών, εν ώ περιορί ζεται η με ταφορά θε ρμότητας στο κάτω μέρος του δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ: θα πρέ πει να γεμίσε τε τον δίσκο για τα λίπη με νερό μόνο αφότου έχετε αφαιρέσ ει την αντίσ ταση. Μπορείτε να την αφαιρέσετε μόνο όταν είνα ι κρύα και την έχετε απο συνδέσει από την πρίζα.
3. Τοποθετήστ ε την αντί σταση σ τη θέση τ ης και κρ ατήστε την μέσω τ ου πλαστι κού εξαρτήμ ατος (6) πιέζον τας το πλέγμ α προς τα κάτω.
4. Τοποθετήστ ε τη σχάρα στη βάση του μπάρμπεκιου, ε ξασφαλίζον τας ότι είναι κα λά τοποθε τημένη στις οπές του δίσκο υ για τα λίπη (Σχ. 2) και ότ ι δεν κουν ιέται Εξα σφαλίστε ότι η σχάρ α παραμένει πάνω από το νερό (δεν μπορεί να έρθ ει σε επαφή με το νερό το υ δίσκου για τ α λίπη).
5. Εξασφαλί στε ότι το καλώδ ιο τροφοδοσίας δεν περνάει πάνω από το μπάρμπεκ ιου, κοντά από την αντίσταση ή ακό μα από το εσωτερ ικό ή το κάτω μέρος το υ δίσκους γ ια τα λίπη.
6. Τοποθετήστ ε τα τρόφιμ α απευθε ίας πάνω στη σχάρα, συν δέστε το φις στην πρίζα και θα ανάψει η φωτειν ή ενδεικ τική λυχνία που βρίσκε ται στη λαβή της αντί στασης.
7. Ανάψτε τον δια κόπτη της λαβής της αντίστ ασης και το μπ άρμπεκιου θα αρχίσει να θερμ αίνεται. Όταν τελειώσετ ε το ψήσιμο, σβήστε τον διακόπτη και απενεργοποι ήστε τη συσκευή.
8. Όταν χ ρησιμοποιεί τε για πρώτη φορά το μπάρμπε κιου θα πρέπει να το αφήσετε να λει τουργήσει χωρίς τρό φιμα. Είν αι πιθα νό να παρατηρηθεί μία δυσάρεστη οσμή, γι’ αυτό σας συνιστούμε ν α αερ ίσετε το δωμάτιο έως ότου να ε ξαλειφθο ύν τα πιθανά υπολείμματα οσμών και κα πνού π ου οφείλοντα ι στην παρουσί α του λίπους. Θα πρέπει να κάνε τε κάτι τέτοιο μόνο όταν θα ανάψετε τη σχάρ α για πρώτ η φορά.
9. Σιγουρευ τείτε ό τι υπάρχει πάντοτε νερό στον δίσκο για τα λίπη. Εάν κρίνεται απ αραίτητο ξαναγεμίστε τον με τον ακόλουθο τρόπο:
α) Απενε ργοποιήστε τ ον διακόπ τη. β) Αποσυνδέστε το φις από τ ην ηλεκτρικ ή πρίζα. γ. Αφήστ ε το μπάρμπ εκιου να κ ρυώσει. δ. Αφαιρέ στε την αντ ίσταση από το μπάρμπεκ ιου. ε. Γεμίστε ξανά τον δί σκο για τα λίπη με νερό. Προσοχή: Το μπάρμπεκιου α υτό διαθέτε ι ένα σύστη μα ασφαλ είας αυτόματης απενεργοποίησης. Όταν σηκώνετε τη σχάρα μαζ ί
με την α ντίσταση η συσκευή απε νεργοποιεί ται αυτόματα .
Η σχάρα αυτή είναι κα τάλληλη για να μαγειρεύετε κοτόπουλο, κρέας, ψάρι, χά μπουργκερ, λουκάνικα, σαλάμια, λαχανικά και
πολλά άλλα τρό φιμα, χωρίς να χάνουν το φυσικό τους άρωμα.
ΠΡΟΧΟΣΗ ΚΑ Ι ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Μόλις α ποσυνδέσετε τον διακόπτη , αποσυνδ έστε τη σχάρ α, περιμένετ ε ώσπου να κρυώσει και αφαιρέστε την αν τίσταση. Δεν πρέπει να πλένετ ε την αντίσ ταση με νερό ή άλλο υγρό, ενώ δεν θα πρέπε ι επίσης να τη βάζε τε στο πλυντήρ ιο πιάτων. Μπορεί τε, ωστόσο, να την πλέ νετε με ένα βρεγμένο πανί. Στη συνέχεια αφήστ ε την να στεγ νώσει. Μπορεί τε να πλύνετε τ η σχάρα και τον δίσκο για τα λίπη με νερό και απορρυπαντ ικό. Μπορ είτε να χρησιμοποι ήσετε ένα βρεγμένο πανί γ ια να καθαρίσ ετε τη βάσ η του μπάρμπεκ ιου.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛ ΛΟΝΤΟΣ
Τα απορριπ τόμενα ηλεκτρονικά προ ϊόντα δεν θα πρέπει να απορρίπ τονται με τ α οικιακά από βλητα. Θα πρέ πει να μεταφέρ ετε την εν λόγω συσ κευή στο τοπι κό κέντρο ανακύκλωσ ής του για μία ασφαλή ε πεξεργασία.
Σας ευχαρ ιστούμε για την εμπισ τοσύνη που μ ας δείξατε επ ιλέγοντας ένα από τα προϊόντα μας.
Page 12
22 23
RU
Проек тируя наши издел ия, мы стремимся к том у, чтобы их каче ство, дизай н и функци онально сть отвечали ст андартам наивысшего ур овня. Надее мся, что Вам понрав ится наш новый гриль COLORADO от комп ании PALSON.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕ ХНИКЕ БЕЗОПАСНОС ТИ
1. Внимател ьно озн акомьте сь с при веденн ыми в нас тоящей б рошюре инст рукциями: о ни соде ржат важну ю инфор мацию о без опасной установке, использ овании и тех ническом о бслужива нии. Данн ые инструк ции помо гут вам из бежать пр облем и возможных несчастн ых случ аев.
2. Сняв упаковк у, убедитесь в том, что прибор не поврежден. Обратите особо е внимание на состояни е нагрев ательных элеме нтов и шну ра питания.
3. В случае во зникновен ия сомнен ий обратит есь к к валифицир ованным п рофесс ионалам прежде, чем при ступить к исполь зованию приб ора. Предупр еждени е п о без опасно сти для техниче ской служб ы: п режде чем открыт ь рукоят ку нагр евательн ого элемент а, убедитес ь в том, что пр ибор откл ючен от эл ектросети.
4. Преж де ч ем включ ить п рибор, убеди тесь в то м, чт о у казанное на табличк е с о спе цификац иями напряже ние совпадает с напряжени е в электро сети.
5. Если р озетка не соотв етствуе т ш тепсел ю пр ибора, о братите сь к к валифи цированному спе циали сту для ее замен ы.
6. В целом, не рекоме ндуется исполь зование адапт еров и удлинителей. В слу чае, если отсутствуют дру гие варианты, исполь зуйте т олько т ройники и удлин ители д ля одной или нескольких розеток, которые отвечают действующим нормам безоп асности, и не превышайте номина льную допустимую нагрузку по току, указанную на простом адаптер е или на удлинителе, а также максимальную мощность, указанную на адаптере на неско лько входов.
7. При п овреждении шну ра питания во избежа ние опасности его замена должн а осуществлять ся прои зводителем, офици альной т ехническ ой службо й или другим и квалифицированн ыми специа листами.
8. Не используйте пр ибор в сл учае выявле ния н еполад ок. В эт ом случае отк лючите пр ибор, не п ользуяс ь им. Любой ремон т долж ен п роводиться п роизво дителем или его у полномоч енной технической службо й, пр и этом обязательно должны использо ваться оригиналь ные запч асти. Несо блюдение этих инструкций может пр ивести к повре ждению решетки.
9. Этот прибор пред назначен только для испол ьзовани я в качес тве элект рического грил я. Любое иное исполь зование должн о рассмат риватьс я как ненад лежащее и, соответствен но, опасное. Произв одитель не несет ответст венности за люб ой ущерб, обус ловленный ненадлежа щим, неправильным ил и нерациональным исполь зование м.
10. Ни в коем слу чае не погруж айте электрическ ие компонент ы в воду или иные жи дкости. В случ ае падения при бора в воду извлекит е штепсел ьную вилку из розетки, прежде чем снять ее. Н е старайтесь включи ть прибор: з анесите его в уполномоченный тех нический центр и объя сните, что случил ось. Данная рекомен дация так же применя ется в слу чае повреж дения прибора или шн ура питания либо в случае па дения прибора.
11. Ни в коем слу чае не пользуйтесь прибор ом в прису тствии взры вчатых, лег ко воспламен яемых веществ, газов или откры того огн я.
12. Запр ещается включать прибор детям и д ругим лицам без помощи или наблюдения, если их физическ ое или умств енное состо яние не позволяет им безопасно пользоваться прибором. Не оста вляйте детей бе з прис мотра и не раз решайте и м играть с прибором.
13. Ни в коем случае не прик асайтесь к прибору, ес ли у вас влажные руки или с тупни.
14. Ни в кое м слу чае не пользуй тесь приспособлениями, которые не р екомендованы пр оизводите лем, т ак как они могу т представ лять серье зную опасн ость.
15. Ни в коем слу чае не п ользуйтесь прибо ром в ва нной ко мнате или около ва нны, душа, умыв альника или люб ого иного места, где во да может п редставля ть потенц иальную опасность.
16. Не под вергайте прибор воз действию дождя, снега, ветра, град а и т.п.
17. Ни в коем случае не дерг айте шнур питания или прибор для извлечени я вил ки из роз етки.
18. При попа дании на жироуло витель горяч ей в оды и ж ира с решетки бу дьте осторо жны при снятии решетки и нагре вательного элемента.
19. Убедит есь в том, что поверхнос ть, на которой устанав ливается прибор, является жа ростойкой. Не оставля йте вклю ченный приб ор на картон ных, ламини рованны х пласти ковых, стеклянн ых поверхно стях и т.п.
20. Отк лючайте прибор от сети, когда он не ра ботает, ког да вы жела ете его почи стить ил и д обавит ь воду в жиро уловитель. Дайте остыть нагре вательно му эл ементу и не касайтесь г орячих поверх ностей , пока прибор вклю чен.
21. Преж де чем вставить ви лку в розет ку, убедитес ь в правильн ом положе нии нагрев ательног о элемента.
22. Не прот ягивайте шн ур питания н ад приборо м, пока его п оверхност ь не охла диться пол ностью.
23. Ни в ко ем случ ае не кла дите ал юминиевые листы и ли иные матер иалы, которы е могу т препят ствов ать норма льному пото ку возду ха над вк люченным п рибором.
24. Если вы уже не п ланиру ете исполь зоват ь прибор данн ого типа, заблок ируйте его включ ение, обреза в шну р питания, но при этом вилка должна быть извл ечена из розет ки! Помимо это го, рекомендуется пол ностью вывести из строя те элементы, которые могут пре дставля ть потенциа льную опаснос ть, особенно дл я детей, которые могут испол ьзовать ст арый прибор в качестве игрушки.
25. Ни в коем случае не прячьте прибор д о его полного охлаждения.
26. Храни те эти инс трукции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все элементы упаковки (пласт иковые мешки, пенополис тирол, фанера и т.п.) должны хран иться в недос тупном д ля детей м есте, так как если использовать их в качестве игруш ки, они могут пр ивести к уду шью или тр авмам.
МОНТАЖ ПРИБОРА
1. Снимит е с решетк и упаковк у.
2. Помес тите жироуло витель в ос новании решетки.
3. Преж де чем присту пить к использ ованию, ус тановите пластико вое при способлен ие (6) в паз жироулови теля (2) (Рис. 1).
ВНИМАНИЕ: не вставляйте ви лку в розет ку до момен та, оговоре нного в приведенных ниже инстру кциях:
1. Преж де чем уста новить и вклю чить нагр евател ьный элем ент, устан овите гриль на по лнос тью плоскую и гориз онтальную жаро стойкую поверхность. Убеди тесь в том, что в радиусе не менее 30 см от приб ора отсутств уют чувст вительные к возде йствию тепла ил и легко во спламеняе мые пане ли или ины е предметы. Убедитесь в том, что на высо те не менее полутора метров над пр ибором отсутст вуют к акие-либо перекр ытия, препятствующие норма льному пото ку возду ха.
2. Залей те воду в жироул овитель. Уровень воды не должен быть вы ше полов ины высоты стенки жи роуловителя. Важн о, чтобы п ри включе нной решетке в жиро уловител е постоя нно была во да. Это поз воляет избежать дым а и запах а, а также о граничивает теплопередачу в нижнюю час ть жироулов ителя.
ВНИМАНИЕ: после сняти я нагре вательного элемента жироуловитель дол жен напол няться только вод ой. Его мо жно снять только посл е охлажд ения и отк лючения прибора от электрос ети.
3. Устано вите н агревательный элемент в нужно е поло жение и схва тите е го пла стиковым присп особлением (6), нажи мая на ре шетку по направлению вниз.
4. Уста нови те решетку н а основ ание г риля, уб едивш ись в то м, что она н адежн о размещ ена в отверст иях жироул овителя (Рис. 2) и не д вигается. Убедитесь в том, что р ешетка р асположена над водой (она не должна касат ься воды в ж ироулови теле).
5. Убедит есь в том, что ш нур питан ия не проходит над гри лем, около нагреват ельного элемента либо вну три или под жи роуловителем.
6. Помес тите пр одукты непоср едствен но на реш етку, в ставьте в илку в розе тку, после чего з агорится инд икатор, распо ложенный на рукоятке н агреватель ного эле мента.
7. Вкл ючите перек лючател ь на рукоя тке н агревательно го элемента, после чего грил ь нач нет н агреваться. По завер шению жарки вык лючите пе реключате ль и отключ ите прибор от элект росети.
8. При первом использов ании гриля она должна работать без продук тов. Возможно, в этот момент будет выделяться како й-либо не приятный за пах, поэтом у рек оменду ется п роветри ть п омещение, пока не ис чезнут возм ожные оста тки з апаха и д ыма, вызван ные п рисутс твием жира. Данн ую оп ерацию необхо димо проводи ть ли шь пр и перво м включ ении решетк и.
9. Следит е за тем, чтобы в жироуло вителе п остоянно была в ода. При необходи мости, з аливайте ее сл едующим спос обом:
a. Выключ ите переключате ль. b. Извлек ите вилк у из розетк и. c. Дожд итесь ох лаждения гриля. d. Извлек ите нагревательный элемен т из основа ния грил я. e. Вновь на полните жир оуловитель в одой. Вним ание: Дан ный гри ль осна щен защитной систем ой автовыклю чения. Пр и подня тии реш етки вместе с
нагре вательным эл ементом при бор выклю чается ав томатиче ски.
Данная решетка осо бо подходит дл я приго товлени я курицы, мяс а, рыбы, гамбург еров, соси сок, колбасок, зелени
и мног их иных продуктов п ри сохранен ии их естес твенного ар омата.
УХОД И ОЧ ИСТКА
Пос ле выклю чения пе реклю чателя отклю чите решетку от элект росети , д ождит есь ее охл ажден ия и снимите нагре вательный эл емент. Запре щается мыт ь нагревательный элемент водо й или иной жидк остью, равно как и в посудо моечной маш ине, но его можно чистить вл ажной т канью. Затем дожди тесь, пока о н высохнет. Решетк у и жироуло витель можн о мыть водой с моющим сре дством. Для очис тки основа ния гриля можно использова ть влаж ную ткань.
ЗАЩИТА ОКРУ ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Отраб отавшие электро приборы не дол жны у тилизиров аться вместе с бытовыми отходами. Данный при бор до лжен быть передан в местный утилизационный центр для безопасн ой перер аботки.
Спасибо за Ваше доверие при выборе одного из наших из делий.
Page 13
24 25
AR
Page 14
26 27
HU
Termékeink kialakítása le hetővé tes zi a legmagasabb minőségi, működtetési és f ormaterve zési igények kielégítését.
Reméljük, hogy szivesen használja majd a PALSON új, “ COLORADO” nevű grillsütőjét. .
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
1. Olvas sa el fiigyelmesen a használati utasítást : hasznos információkat tar tamaz a készülék biztonságos telepítésével,
működ tetésével és karbanta rtásával kapcsola tosan. Betartásuk lehető vé te szi majd a biztonsá gi kockázatok,
balesetek és egyéb probl émák elkerülését
2. A kicsomagolást követően győző djék meg arról, ho gy a készülék nem szenvedet t-e valamiféle sér ülést a s zállítás során. Kül önös figyele mmel ellenőr izze az ellenállásokat és a hálózati kábelt.
3. Amen nyiben bármilyen kétsége merül fel, konzu ltáljon egy megfe lelően képzett sz akemberrel és addi g ne vegye haszn álatba a készüléket . Biztons ági figyelme ztetés a s zervíz részé re : mielő tt a z ell enállás fogóját k inyitná, győződjék meg arról, hogy a készülék ki va n kapcsolva.
4. Mie lőtt c satlakoztat ná a készüléket a h áózathoz győződj ék meg arról, hogy a rajta feltüntetett feszültség-ér ték
megegyezik a helyi hálózati feszültséggel.
5. Amennyiben a dugó nem i lleszthető a konnektorba, várja meg ami g egy szakember kicseréli az aljzatot, mielőtt használatba venn a sütőt.
6. Általában nem ajánlatos adaptert, illetve hosszabbít ót vagy több elektromos készülék együtte s múködtetésére szolgáló hossz abítót használni ehhez a ké szülékhez. Amennyi ben nincs más megoldás , c sak egyedii, és az ér vényben
levő rendszabályo knak megfelelő adaptert vagy hosszabbítót használjon, amely nem lé pi tú l az egyedi illetve a többdugas zos adapteren s zereplő névleges feszültség értékét, ill etve a hossz abbítónál a max imális teljesítményt.
7. Ha a hálózati kábel sé rült, a zt a gyártónak, a hivatalos szervíznek, vagy egy megfelelő képzettséggel rendelkező
szakember nek kell pótolnia, balesetveszély elkerülése érdekében.
8. Ne használja a kés züléket ha az nem működik me gfelelően. Ha ilyet tapas ztal, azonnal kapcsolja ki, és ne nyúljo n hozzá. Mindenn emű j avítást a gyártón ak, a hiva talos szervíznek, vagy egy me gfelelően képzett szerelőnek kell elvégeznie, eredet i alkatrés zek felhasználásával. Ezen utasítások be nem tartása veszélyezteti a grillsütő biztonságos működtetését.
9. A kés zülék csak a rendeltetésének megfelelő célr a használható, mint elektromo s sütő, bármilyen más felhasználás nem rendeltetésszer űnek tekintend ő, és mint ilyen, veszélyes. A gyártó nem válllal semmilyen fe lelősséget a nem rendeltetésszerű, nem m egfelelő illetve ésszerű tlen használatból eredő ká rok miatt.
10. Sose mer ítse vízbe sem más folyadékba a készülék elektromos részeit semmilyen körülmények között sem. Ha a készülék vízbe e sik, az onnal kapcsolja ki a háló zatból. Ne kap csolja be újr a a készüléket , hanem vig ye el a legközelebb i szervízbe és m ondja el, hogy mi történt. Ugyanez a javaslat arra az esetre is, ha a hálózati kábel, vagy maga a készülék valamilyen sérülést szenved, vagy leesik.
11. Sose használja a késazüléket ha a közelben robbanóanyag, erősen gyűlékony anyag, gáz, vagy nyílt tűz van.
12. Ezt a terméket nem használhatják gyermekek, sem olyan s zemélyek akiknek fizikai, érzékszer vi il letve szellemi
állapota ne m teszi lehetővé annak b iztonságos műkö dtetését. Ügyelni kell arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a
készülékkel.
13. Sose nyúljon a bek apcsolt készülékhez, ha nedves a keze vagy a lába.
14. Sose használjon o lyanm kiegészítőket, amelyeket nem a gyár tó ajánlott, mer t komoly veszélyf orrást jelenthetnek.
15. Sose használja a ké szüléket a fürd őszobában, vagy fürdőkád, tusoló, mosdó vagy egyéb berendezés m ellett ahol a
víz jelenléte veszélyes lehet.
16. Ne tegye ki a készüléket esőnek, hónak, jégesőnek stb.
17. Sose húzza ki a készüléket a csatlakozóbó l a kábelnél fogva.
18. Vigyázzon amikor a rácxsot és a z ellenállást kiveszi ha a z sírfelszedő tálcában még forró víz és zsira dék van.
19. Ügyeljen arra, hogy a felül et, ahova elhelyezi a gril lsütőt, jól tűri a magas hőmérsékletet. Ne tegye soha a bekapcsolt készületet karton, műanyag, üveg, stb felületekre.
20. Húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból ha nem mű ködteti, vagy ha meg kívánja tisztít ani illetve vizet kíván önteni a zsírfelszedő tálcába. Várja meg hogy az ellenállás le hűljön, és ne nyúljon a forró felülete khez miközben a
készülék mé g bekapcsolt állapotban van.
21. Mielőtt csatl akoztatná a dugúót a hálózathoz, ellenőrizze, hogy az ellenállás megfelelően legyen behelyezve.
22. Ne tekerje a kábel t a készülék kör é, amig annak a külső felülete eléggé le nem hű lt.
23. Sose tegyen alumín iumpapirt sem más olyan anyagot a készülék re működés közben amelyek gátolhatják a szabad
légmozgást .
24. Ha már ne m használ ilyen készül éket, akkor tegye haszn álhatatlanná a hálózati kábel elvág ásával, de csak akkor
amikor nincs bedug va! Ezen túlmenően ugyancsak javasoljuk, hogy tegye haszná lhatatlanná azokat az alkat részeket amelyek ves zélyesek lehetnek, főképpen ott ahol esetleg gyermekek használnák, játéks zerként, a régi készüléket.
25. Sose tegye el a kés züléket amig nem hűlt ki teljesen.
26. Őrizze meg ezeket a használati utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ne hagyja hogy gyerm ekek hozzáférhes senek a a csomagolóanyagokhoz, (nylonzacskó, polisztirén hab, fa, stb), mert az azokkal való játék fulla dást ill. más balesetet okozhat.
A KÉSZÜL ÉK ÖSSZESZ ERELÉSE
1. Csomagolja ki a kés züléket.
2. Tegye be a helyére a zsír felszedő tálcát.
3. A has ználat előtt tegye be a műanyag k iegészítőt (6) a r ács megfelelő nyílásába. (2) (1-es sz.ábra).
FIGYELEM: ne csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz a ddig amig az alábbi utasit ások kifejezet ten nem jelzik az t :
1. Miel őtt behelyezné és bekapcsolná az ellená llást, helyezze a grillsütőt , magas hőmérs ékletnek jól ellenálló felületre, amely teljesen sima és vízszintes kell hogy legyen. Ügyeljen arra, hogy körülötte legalább 30 cm-es körben n e
maradjon semmilyen gyúlékony tárgy. A rra is vigyá zzon hogy fe lette, legalább másfél méter magasságban semmi ne akadályozza a szabad légmozgást.
2. Öntsön egy kevés vizet a zsírfelszedő tálcára. A viz szintje nem lehet magasabb a tálca oldalának fe lező vonalánál. Fontos hogy mindi g legyen víz a tálc án a grill működése közben. Igy nincs füst és erős sza g, és a tálca als ó fele
kevésbé mele gszik fel.
FIGYELEM: a zsírfelszedő tálc ába csak akkor lehet vizet tölteni, ha előzőleg eltávo lítottuk az ellenállást. A tálca csa k akkor vehető ki ha már teljesen ehűlt, és a készülék ki van húzva a hálóz atból.
3. Tegye be a z ellenállást a helyére, és rögzítse a műanyag kiegészítő segítségével.(6) lefelé nyomva a rácsot.
4. Tegye a rácsot az alapra , ügyel ve arra,. hogy pontosan beilleszkedjé k a zsírfelszedő tálcán levő, er re szolgáló
nyílásokba (2-es sz. ábra) és ne mozogjon. Azt is nézze meg,. hogy a rács a víz felett leg yen (nem érintkezhet a
trálcába n levő vízzel).
5. Ügyeljen arra, hogy a hálóza ti kábel nem a grill felet t, az ellenállás közelében il letve a zsírfelszedő tálcán keresz tülk
vagy az al att megy át.
6. Tegye a megsütendő darabokat közvetlenül a rác sra, csatlakoztassa a készüléket a hál ózathoz, és bekapcsoláskor kigyullad az ellenálláson l evő jelzőfény.
7. Kapc solja be az ellenálláson levő kapcsolót és a grill elkezd melegedni. Amikor befejezte a sütést, kap csolja ki és
húzza ki a készüléket a hálózati cstalakozób ól.
8. Az első használat alkalmával, hagyja üresen működni, ne süssön benne semmit. Lehet hogy ekkor kellemetlen szagot érez, ezér t érdemes kiszel lőztetni, hog y elmenjen a f üst és a zsírszag. Ezt csak első alkalommal kell csinálni.
9. Ügyeljen arra, hogy mindig legye n víz a zsírfelszedő tálcá ban. Ha szükséges, a következő mó don töltse fe l.
a. Kapcsolja ki a készüléket. b. Húzza ki a hál ózati csatlakozóból.
c. Várja meg amig teljesen lehűl. d. Vegye ki az ellenállást a grillb ől. e. Töltsön vizet újra a zsírfelszedő t álcába.
Fi gyelem: a gri ll önk ioltó biz tonsági rendszerrel van felszerelve. Ha fele melik a rác sot az ellenállással együ tt, a
készülék automatikusan elalszik.
A készülék különösen alkalmas csirke, hús, hal, hamburger, visrsli, kolbász, zöldségfélék és szám os egyé b étel
készítésére., megőrizve a zok természete s aromáját.
TISZTI TÁS ÉS MEGÓVÁS
Kikapcs olás után húz za ki a készül éket a hálózatból , vrja meg amig lehűl, és veg ye ki az elle nállást.
Az ellenállást tilos vízzel vagy egyéb folyadékkal tisztítani, és nem lehet mos ogatógépbe tenni, c sak nedves ruhával
törlendő át. Utána hagyni kell megszárad ni. A rácsot és a zsír felszedő tálcát mosószeres vízben lehet elmosni. Nedves ruhával át le het törölni a készülék als ő részét
is.
KÖRNYEZ ETVÉDELE M
A már nem használh ató elektromos készülékeket nem szabad a szemétbe dobni, hanem a helyi hulladékgyűjtő telepre kell vinni annak megfelelő kezelése biz tositására.
Köszönjük, hogy bizalmával meg tisztelt minket és a mi term ékünket választotta
Page 15
28 29
TR
Ürünlerimiz, e n yükse k kalite, işl evsellik ve tasarım standartlarını karşılayacak şekilde geliştirilmiştir. Yeni PALSON’ın COLORA DO barbeküsünü be ğeneceğinizi umuyoruz.
GÜVENLİ K HAKKINDA ÖNE MLİ UYARILAR
1. Bu kitapç ıkta y er a lan talimatlar ı di kkatlice okuyun: Bir ku rulum, kullanım ve gü venli bakım için ö nemli bilgiler i içer mektedir. Bu talima tlar; güven liğiniz i tehlikeye atabi lecek olası s orunları ve kazal arı önlemenize yardımcı olacaktır.
2. Amba lajı çıka rdıktan sonra. içi ndeki a letin ha sar gör mediğinden emin olun. Rezistans ve güç kablosunun gözden
geçirilmesine özel öne m verin.
3. Şüpheye düştüğünüzde, aleti kullanmadan önce kalifiye bir profesyonele danışın. Teknik ser vis için güvenlik uyarısı: rezistansın kolunu açmadan önce, aletin fişinin prizden çekili olduğunda n emin olun.
4. Alet i takmad an önce, teknik özellikler etiketi üzerinde belir tilen gerilimin sizin güç şebekenizinkiler le eşleşti ğinden
emin olun.
5. Eğer güç prizi, alet ile uyumsuz ise; kalifiye b ir profesyonel uygun olan bir tanesi ile f işi değiştirtin.
6. Gene l olarak; adaptörlerin, anahtarlı uzatma kablolar ının kullanılm asını tavsiye etmiyoruz. Eğer başka bir alternatif yok ise, o zaman sadec e tekli ya da çoklu adaptörler ve emniyet standartlarını karşıl ayan uzatma kablolarına kullanın ve de adaptör ya da uz atmada belirtilen nominal akım de ğerini ve de ç oklu adaptö rde be lirtilen maksimum gücü aşmadığınızdan emin olun.
7. Eğer kablo h asar görmüş is e, üretic i, yetkili servis ya da yetkili bir teknisye n tarafından, bu nedenle bir tehlikenin meydana gelmesini önlemek için kablo değiştirilm elidir.
8. Eğer hatalı çalışma tespit edecek olursanız aleti kullanmayın. Durum bu olduğunda, kulla nmaksızın aleti kapatın. Tüm onarımlar ; üretici veya yetk ili servis t arafından yapılma ve bunun için or ijinal parçala rın kullanılması vurgulanmalıdır. Bu talimatlara uyulmaması; ızgaranızın güve nliğini tehlikeye sokabilir.
9. Alet yalnızca tasarl andığı amaç için kullanılmalıdır: e lektrikli ızgara olarak. Başka herhangi bir kullanım uygunsuz ve bu nedenle te hlikeli olarak kabu l edilir. Üretici; hatalı, uygunsuz ve mantık dışı k ullanımdan kaynaklanan herhangi bi r hasardan dolayı sorumlu değildir.
10. Elektrikli parçalar ı her hangi bir nedenle su veya diğer sıvıların içine asla sok mayın. Eğe r alet su iç ine düş erse, çıkarmada n önce onun fişini prizden çek in. Aleti çalış tırmaya kalkmayın, yetkili bir tekn ik servis merkezine götürüp ne olduğunu açıklayın. Bu tavsiye; güç kablosu ya da alet hasar gördüğünde ya da alet dü şürüldüğünde de geçerlidir.
11. Patlayıcıların, yükse k yanıcı maddel erin, gazların veya doğruda n alevin varlığ ı durumunda al eti asla kullanmayın.
12. Bu ür ünün, çocukla r tarafından ya da eğer fiziksel, duyusal veya zihinsel sınırl arı cihazı güvenlice kullanmaya elvermiyorsa diğer kiş iler tarafından, yardım veya denetim o lmadan kullanımına izin verilmez. Ç ocukların bu ür ün ile oynamamasını temin etmek üzere denetlenmesi gereklidir.
13. Elleriniz ya da ayak larınız ıslak iken asla alete dokunmayın.
14. Ciddi bir tehlike oluşturabileceğinden, üreti ci tarafından tavsiye edilmeyen akse suarları asla kull anmayın.
15. Suyun pot ansiyel bir tehlike oluş turabileceğ i banyoda ya da küvet, dul ya da herhangi başka bir yerde asla aleti kullanmayın.
16. Yağmur, kar, rüzgar, do lu, vb. maruz bırakmayınız.
17. Fişi elektrik prizinden çıkarmak için as la besleme ya da alet kablosundan çekmeyin.
18. Damlama tepsisi; su ve sıcak ızgara yağı iç erdiğinde, ızga ra ve rezistansı çıkarma konusunda özel dikkate gösterin.
19. Aleti destekleyecek yüzeyin ısıya karşı dayanıklı olduğundan emin olun. Aleti asla karton, plastik laminant, cam, vs yüzeyleri üstünde bırakmayın.
20. Çalışmıyorken ya d a temizlemek istediğinde ya da damlama tepsisine su eklemek istediğinizde, aletin fişini prizden çekin. Rezistansın soğumasını bekleyin ve alet hale açıkken sıcak yüzeyler ine dokunmayın.
21. Fişi prize takma dan önce, rezi stansın iyi şekilde yerleş tirildiğini kontrol edin.
22. Yüzeyi tamamen soğumadan güç kabl osunu aletin üzerinden geçi rmeyin.
23. Açık iken a letin üzerine normal h ava akışını engelley ebilece k alü minyum folyo ya da b aşka malzemeleri asla koymayın.
24. Eğer bu tür bir aleti artık kullanmayacaksınız, f işi elektrik prizine takılı değil iken, güç kablosunu keserek aleti devre dışı bırakın. Ayrıc a, özellikle eski aletle bir oyuncak gibi oynayaca k çocukl ar için potansiyel tehlike oluşturabilecek parçalar ı tamamen devr e dışı bırakmanız da tavsiye edilir.
25. Tamamen soğ umadan önce a leti kesinlikle saklamak üzer e kaldırmayın.
26. Bu talimatları saklayın.
UYARI
Çocukların, ambalajın herhangi bir parçasına (plastik torbalar, polistiren, kont rplak, vb) erişmesin e izin vermeyin, oyuncak olarak kullandığında boğulma ya da yaralanma riski yaratabilir.
ALETİN MONTAJI
1. Izgarayı ambalajından çıkarın.
2. Damla ma tepsisi ızga ra tabanına yer leştirin.
3. Kullanmaya başlamadan önce, plastik akse suarı (6) damlama tepsisinin oluğuna (2) yerleştiri n (Şekil 1). 1).
UYARI: aşağıdaki adımlarda belirtilen zamana kadar fiş i bir elektrik prizine takmayın:
1. Rezist ansı yerleşti rip çalıştırmadan önce, ızgarayı; tamamen düz ve yatay ısıya dayanıklı bir yüzey üzerine yerleştir in. Aletin etrafında en az 30 c m yarıçapı içinde, ısıya ya da yanmaya duyarlı panel ve objelerinin o lmadığından emin olun. Aletin üzerinde en az 1 feet yüksekliğinde, normal hava akılı e ngelleyebilecek herhangi b ir örtü olm adığından
emin olun.
2. Suyu damlama tepsisine dö kün. Su damlama tepsinin duvarın yarı yüksekliğini geçmemelidir. Izgara çalışır halde iken tepsi iç inde her zaman su olması önemlidir. Böylece; tepsinin alt kısmın ısı iletimi de sınırlandırılar ak duman ve
kokular önl enecektir.
UYARI: Damlama tepsisi; sadece rezistans çıkarıldıktan so nra s u ile doldurulmalıdır. Sadece soğuk iken ve elektri k fişinde n çekildiğinde çıkarılabil ir.
3. Rezist ansı yerine yerleş tirip ızgarayı aşa ğıya doğru ba stırarak plastik aksesuar (6) il e sabitleyin.
4. Izgarayı; barbekünün tabanına yerleşt irip, damlama tepsisi (Şekil 2) içindeki d eliklere tam ol arak oturduğund an ve hareket etmedi ğinden em in olun. Izgaranın suyun üzerinde olduğu ndan (damlama tepsisi içindeki su ile temas
etmemelidir) emin olun.
5. Güç kablosunun, barbekü üzerinden, rezistans yakınından ya da damlama tepsisinin iç kısmından veya altından geçmediğ inden emin olun.
6. Gıdayı; do ğrudan ızgaranın üzer ine yerleştirin, fişi prize takın ve rezist ansın kolunda bulunan ışıklı gösterge lambası yanacaktır.
7. Rezistansın kolundaki anahtarı açık konumunda getirin ve bar bekü kendil iğinden ısınmaya başlayacaktır. Izgara bittiği nde, anahtarı kapatın ve aletin fişini pr izden çekin.
8. Izgarayı ilk defa kullanıyorken, içinde yiyec ekleri pi şirmeden ç alışmaya bırakın. Aletten hoş olmayan koku çıkması olasıdır, bu nedenle yağın var lığı nedeniyle ortaya çıkacak herhangi bir koku ve duman bel irtilerini gidermek üzere odayı havalandırmanız tavsiye edilir. Bu işlemi yerine getirmeniz sadece ızgarayı ilk kez çalıştırdığınızda gerekli olacaktır.
9. Her zaman damla tepsisi içinde su olduğundan emin olun. Gerekirse, aşağıdaki şekild e doldurun:
a. Anahtarı kapatın. b. Fişi prizden çekin. c. Barbekü soğuyana kadar be kleyin. d. Barbekü tabanınd aki rezistansı çıkarın.
e. Damlama tepsisine yeniden su do ldurun.
Uya rı: Bu ızgara bir otomatik güç emniyet sistemi ile donatılmıştır. Rezistans ile birlikte ızgara da yukarı kaldırıldığında,
alet otomat ik olarak kapanır.
B u ızgara; özelli kle tavuk, et, balık, hamburger, sosis, sucuk , se bze ve diğer birçok gıdayı, doğal aromasını
değişme den korumayarak pişirmek iç in uygundur.
BAKIM V E TEMİZLİK
Anahtarın/Şalterin ba ğlantısını kestik ten sonra, ızgaranın fişini çekin, soğumaya bırakın ve rezist ansı çıkarın. Rezistans; su ya da başka bir sıvı ile ya da bulaşık makinesinde yık anamaz anc ak nemli bir bezle temizlenebilir. Daha sonra kur umaya bırakın. Izgara ve dam lama tepsisi sabunlu su ile yıkanabilir. Barbekünün tabanını temizle mek için nemli bir bez kullanab ilirsiniz.
ÇEVREN İN KORUNMASI
Artık kull anılmayan/atılacak elektrikli alet ler, evsel atıklarla birli kte atılmamalıdır. Bu cihaz , güvenli bir işlem için yer el geri dönüşüm m erkezine götür ülmelidir.
Ürünlerimizi seçmekl e gösterdiğin iz güven için teşekkür eder iz.
Page 16
30 31
BG
Нашите пр одукти са раз работени така, ч е да покриват най-вис оките станд арти за качеств о, функц ионалнос т и дизайн. Надяваме се, ч е ще използв ате с удоволс твие своята нова ск ара за барбе кю COLORADO от PALSON.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА
1. Проч етете внимателно инструк циите в то ва уп ътване – в тях се съдърж а ва жна и нформац ия за бе зопасни я монта ж, начин на употре ба и поддръжк а. Тези инст рукции ще ви помог нат да из бегнете н еудобства и възможни злополуки, ко ито биха мог ли да зас трашат сигурността ви.
2. След като отстранит е опаковка та, уверете се, че по ур еда няма следи от повреди. Обърнете специално вним ание на захранващи я блок и на за хранващия кабел.
3. Ако имат е н якакви съмнения, к онсултирайт е се с ква лифици рани спец иалис ти п реди да използв ате уреда. Преду преждение за безопа сността, кас аещо сервиза: преди да отвор ите захран ващия блок се увер ете, че уредът е изк лючен от еле ктрическата мрежа.
4. Преди да вк лючите уреда в мрежата, уверете се, ч е напреж ението, указано върху табелата с техн ическите му харак теристики, отговаря на това на местната мрежа.
5. Ако конт актът не е съвмест им с уред а, обърнете се към квалифиц иран специ алист да смени щепсела с под ходящ такъв.
6. По при нцип не се препоръчва използван ето на адаптери, разклони тели и/или удължителни кабе ли. В случай, че нямате друга възм ожност, изпо лзвайте адаптер и с едно или няколко гнез да или удъл жители, кои то отговарят на дейст ващите изискв ания за безопас ност и внимавайте да не надвишавате номина лния капац итет на напрежени ето, посо чен върху адаптера с е дно гнездо или удължителя и максима лната мощност, посочен а върху а даптера с няколко гнезд а.
7. Ако зах ранващият каб ел е повр еден, той тряб ва да бъде подменен от произво дителя, от негов от оризиран сервиз или от квалифициран тех ник с цел да с е избегне о пасност от злополу ка.
8. Не изпол звайте уре да, ако сте забелязали про блеми в работата му. В такъв с лучай изгасете уреда без да правите нищо с нег о. Всичк и ремонти тряб ва да бъдат извършвани от про изводителя или от негов оторизиран с ервиз като настоявате да бъдат изп олзвани оригинални резер вни части. Неспазван ето на тези правил а може да изложи на риск б езопаснос тта на скарата.
9. Този уред тр ябва да се из ползва само п о пред назначен ие – като електрическа с кара. Използването м у за каквит о и д а било друг и цели трябва да се смята за неподходящо и, съответно, опасно. Производи телят няма да носи отго ворнос т за какви то и да било щети, възник нали в рез ултат на н еподход яща, неправ илна или неразумна употр еба.
10. Нико га и по ни каква причин а не по тапяйте елек тричес ките части във вода или други течнос ти. В случ ай, че уредът падне във вода, най-напред го изключе те от щепсела и след това го изв адете. Не с е опитвайте да го вклю чите – занесете г о в оторизира н серв из и обяснете н а техниците какво се е слу чило. Това важи и в сл учай, че захранващият кабел или с амият уред показ ват признаци на по вреда или а ко уредът е падал.
11. Никога не използвайте у реда при на личие на екс плозиви, с илно зап алими ве щества, г азове или от крит огън.
12. Този проду кт не може да бъде използ ван от деца или други лица бе з помощ ил и наблюдени е, ако физичес кото или умств еното им състояние или с ензорните им възпри ятия им не им поз воляват да го използ ват безоп асно. Децата трябв а да бъдат наблюда вани, за да н е си играят с него.
13. Никога не докосвайте вк лючения у ред, ако ръцете или краката ви са мок ри.
14. Никога не използвайте аксес оари, които не са препоръчани от производ ителя, тъй като биха могли да представляват серио зна опасно ст.
15. Никога не използва йте уреда в банята ил и в близост до вана, душ, мивка или вс якакво друго мя сто, където водата би могла да представля ва потенц иална опас ност.
16. Не изл агайте уред а на дъжд, сняг, вятър, г радушка и д р. атмосфер ни услов ия.
17. Никога не дърпа йте захр анващия кабел или самия уред , за да изк лючите щепс ела от конта кта.
18. Кога то в та вичката за оттича не на ма знината има горещ а вод а и мазнин а от скара та, бъ дете изключ ително внимат елни когато отместв ате скара та или захр анващия блок.
19. Уверете се, че повъ рхността, върху ко ято ще постав ите уреда, е топлоусто йчива. Не п оставяйте включ ения уред върху повърхно сти от картон, лами нирана плас тмаса, стъ кло и др.
20. Изкл ючвайте у реда от контакта, ко гато не го изп олзвате или когато и скате да го почисти те или да нале ете вода в тавичката за о ттичане на мазнина та. Изчакайте захра нващият бло к да се ох лади и не докосвайте нагорещените повърх ности дока то уредът е о ще включен.
21. Преди да вклю чите щепсел а в контакт а, провер ете дали за хранващият блок е добре пост авен.
22. Не пос тавяйте зах ранващия ка бел върху ур еда преди п овърхност та му не с е е охладил а напълно.
23. Никога не поста вяйте алу миниево фол ио или други подобн и, които биха м огли да препятства т нормалния приток на въз дух вклю чения ур ед.
24. Ако няма д а използвате повече ур еда, обезвре дете го като срежет е захранв ащия кабел, н о само когато щепселът не е вкл ючен в контакта! Освен това с е препо ръчва да нап равите напълно неизпо лзваеми онези части, които могат да бъдат потенциа лно опасни, най-вече з а деца, които могат да използват стари я уред като играчка.
25. Никога не прибирайте ур еда преди д а се е охладил на пълно.
26. Запазете това у пътване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не ост авяйте никакъв амба лаж (найлон ови торбичк и, експанди ран полистирен, шпе рплат и д р.) на достъ пни за деца места, тъй като ако бъде изп олзван за и грачка, м оже да стане причи на за задуш аване или нараняван е.
СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА
1. Разопа ковайте скарата.
2. Поста вете тави чката за оттичане на мазни ната в основата на ур еда.
3. Преди да прем инете към използ ването му, поставете плас тмасовия аксе соар (6) в жлеб а на тавичкат а за оттичан е на маз нината (2) (Фиг. 1).
ВНИМАНИЕ: не включвайте щ епсела в контакта до момента , оказан в следва щите инстру кции:
1. Преди да поста вите и включите зах ранващ ия блок пост авете скарата за барбекю върху топло устойч ива, напъ лно г ладка и хо ризонта лна повърх ност. Уверете се, че в ра диус от на й-малко 30 см около уреда няма топло чувствител ни или запа лими стени или предмети. Увере те се, че поне на 1,5 метра на д уреда н яма покрив, който би могъ л да препятства нормални я приток н а въздух.
2. Налей те вода в тавичкат а за оттичане на мазнината. Водата не трябва да надвишава полов ината от дълбочин ата на т авичката. Важно е винаги да има вода в тавичката докато с карата е включен а. Така се избягват пушекът и мириз мата, а ос вен това нам алява топл оотделяне то от долн ата страна н а скарата.
ВНИМАНИЕ: в тавич ката за оттичане на мазнината трябва да се налив а вода само след като зах ранващият бло к е бил свал ен. А той м оже да бъд е свалян само ко гато е изс тинал и изк лючен от ко нтакта.
3. Поста вете зах ранващия т блок на мяс то и го подп рете с пла стмасов ия аксесоа р (6), натискай ки скара та надолу.
4. Поста вете с карата върху ос новата на барбекюто и се уверете, че е приляга добре в отворите на тави чката за оттич ане на мазнината (Фиг. 2) и не се мести. Ув ерете се, че скар ата ост ава над водата (че не мо же да в лезе в контакт с вода та в тавичка та за отт ичане на мазнинат а).
5. Уверете се, че за хранващият кабел не минава върху ска рата за ба рбекю, в близост до захр анващия бл ок, през или по д тавичката за оттич ане на мазнината.
6. Поста вете храните лните продукти направо върх у скарата, вкл ючете щепсела в конта кта и ще светн е светлинният индик атор, разположен върху дръжкат а на захран ващия блок.
7. Вклю чете к люча върх у дръжката на захранващия бл ок и с карата за барбе кю ще започне да се нагрява. Когато прик лючите с печ енето, изкл ючете ключ а и извадете щепсела от к онтакта.
8. Когат о използвате ск арата за барбекю за пръв п ът, оставете я да пораб оти б ез д а гот вите с нея. Въ зможно е в този момен т да се о тдели м алко неприят на м иризма, пора ди к оето е добре д а пров етрите помещени ето докато изчезнат въ зможните ост атъци от миризм а и пушек, причинени от нали чието на смазочни материали. При първот о включване на скарата тряб ва да нап равите само това.
9. Винаг и проверявай те дал и има вода тавичкат а за оттичане на мазнината. Ако е необхо димо, напълнете я п о следния начин:
a. Изключ ете от електрическ ия ключ. б. Изключ ете щепсе ла от елект рически я контакт. в. Изчака йте докат о скарата за барбе кю се охла ди. г. Изва дете захранващия блок от скар ата. д. Напълнете тавичка та за отт ичане на маз нината с вод а. Внимание: Тази скара з а барбекю е снабден а със защи тна систе ма за самоиз ключване. Когато вди гнете скарат а
заедн о със захра нващия блок , уредът се из ключва автомати чно.
Тази скара е о собено под ходяща за пр иготвяне на пиле, месо, р иба, хамбу ргери, на денички, к олбаси, зеле нчуци
и мног о други, като запазва непроменен естест вения им а ромат.
ПОДДЪРЖ АНЕ И ПОЧИСТВА НЕ
След като изк лючите елек трическ ия к люч, изключете скарат а и от контакта, изчак айте да се ох лади и м ахнете захранващия б лок. Той не може да се мие във вода или друга теч ност, нито пък е подходя щ за съ домиялна машина, но може да бъде почис тван с меко влажно парче плат. След това оставете да изсъхне. Скарат а и тавичката з а оттичан е на мазнинат а могат да с е мият с вода и п очиства щ препарат. Можете да използ вате влаж но парче плат, за да поч истите о сновата на скарата за барб екю.
ОПАЗВАН Е НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Извад ените от уп отреба електроу реди не тря бва да бъдат изхвър ляни зае дно с домаш ния боклу к. Този уред т рябва да бъд е занесе н в най-бли зкото депо з а безопа сно реци клиране.
Благо дарим ви за оказа ното дове рие да изберете един от нашите продук ти.
Page 17
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative conse quences to the enviroment and human healt h, which could othe rwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of material s will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product.
Disp osition conc ernant les anciens équ ipements éle ctriques et électro nique s (applicable dans l’Union Européenne et dans d’au tres pays européens avec des systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die dur ch unsac hgemäße Entsorg ung veru rsacht w erden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodott o non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041 Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www.palson.com e-mail: palson@palson.com
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.
Loading...