Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas que resulten del uso de este manual.
Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante pérdidas o reclamaciones por parte de terceros que
puedan derivarse del uso de este software. Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante daños o
pérdidas ocasionadas por la eliminación de datos como consecuencia de un mal funcionamiento, una pila
descargada o las reparaciones. Asegúrese de realizar copias de seguridad de todos los datos importantes en
otros medios con el fin de evitar la pérdida de los datos.
IMPORTANTE
licencia de software para el usuario final que se incluye con este producto. La utilización de cualquier parte
de este software indica que el usuario ha aceptado los términos del acuerdo de licencia de software para el
usuario final.
Cómo obtener los adaptadores de la base y el software HotSync
La base o el cable de HotSync® que se incluye con el handheld se adapta a un conector USB. Si el PC no
dispone de un puerto USB, puede realizar un pedido de un conector serie de 9 patillas y los siguientes tipos
de adaptador: conector serie de 25 patillas (para utilizarlo con los ordenadores Windows) o un adaptador
serie de Macintosh. Para realizar un pedido de un adaptador de base HotSync, vaya al sitio Web:
www.palm.com/intl
El software Palm™ Desktop se suministra en CD-ROM. Si el PC no dispone de una unidad de CD-ROM,
puede descargar el programa Palm Desktop de
Antes de utilizar los programas de software adjuntos, sería conveniente leer el acuerdo de
Bienvenido al handheld Palm™ serie m100. Este manual ha sido diseñado para
ayudar al usuario a utilizar el handheld. En él se describe todo lo que es necesario
saber sobre cómo utilizar el handheld y las aplicaciones que contiene.
El manual le servirá al usuario para:
Localizar todas las partes del handheld
■
Ver e introducir datos
■
Trabajar con tarjetas de expansión
■
Utilizar el handheld con el equipo
■
Personalizar el handheld con los valores que elija
■
Cuando el usuario se haya familiarizado con el funcionamiento básico del
handheld, podrá utilizar el resto del manual como referencia para realizar las
tareas menos comunes y el mantenimiento del handheld y al igual que como
fuente de información si tiene problemas al utilizarlo.
1
Acerca de este manual
2
En este capítulo se describen los botones y controles físicos del handheld Palm™
serie m100, se explica cómo utilizar el handheld por primera vez, cómo agregarle
tarjetas de expansión y cómo utilizar la tecnología HotSync
handheld y el software Palm™ Desktop.
Conozca el handheld Palm™ serie m100
¿Qué es un handheld Palm serie m100?
El handheld Palm serie m100 le ayudará a organizarse y a llegar a tiempo a sus
citas, además de llevar al día las labores diarias cuando se encuentre lejos de su
mesa de trabajo. Utilice su nuevo handheld para realizar las siguientes tareas:
Introducir su calendario en la Agenda
■
CAPÍTULO 1
Introducción al handheld
®
para sincronizar el
Guardar los nombres de contactos, direcciones y números de teléfono en la
■
aplicación Direcciones
Dar prioridad y asignar a las tareas una fecha de vencimiento en la aplicación
■
Lista de tareas
Apuntar notas rápidas directamente en la pantalla de color utilizando la
■
aplicación Notas
Establecer alarmas para el Reloj, la Agenda y la aplicación Notas para
■
mantenerse al día y recordarle las citas y las notas
Sincronizar los datos con el software Palm Desktop en equipos Windows o Mac
■
de manera que siempre tenga una copia
Insertar las tarjetas de expansión Secure Digital (SD) o MultiMediaCard para
■
agregar software o memoria adicional, o para realizar una copia de seguridad
de sus datos
Conectar y utilizar dispositivos de hardware periféricos, como por ejemplo un
■
módem
Transmitir información a otro handheld Palm OS® que esté cerca y que tenga un
■
puerto de infrarrojos IR
3
Capítulo 1 Introducción al handheld
Requisitos del sistema
Para instalar y poder utilizar el software Palm Desktop, su equipo debe cumplir los
siguientes requisitos:
Requisitos mínimos: Windows
PC Pentium compatible con IBM
■
Windows 95*/98/Me/NT 4.0*/2000**/XP** (* los sistemas operativos
■
Windows 95/NT requieren una base o cable serie, que se vende por separado.
** El usuario debe tener derechos de administrador para instalar el software
Palm Desktop).
30 MB de espacio disponibles en el disco duro
■
Monitor VGA o superior (se recomienda el color de 16 bits o de alta densidad y
■
una resolución de 800x600)
Unidad de CD-ROM o DVD (también puede descargar el software Palm
■
Desktop de
Ratón
■
www.palm.com/intl
)
Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie se vende por
■
separado)
Requisitos mínimos: Equipos Mac
Equipo Mac o compatible con un procesador PowerPC
■
Mac OS 8.6 a 9.x
■
25 MB de espacio disponibles en el disco duro
■
6 MB disponibles de memoria RAM
■
Unidad de CD-ROM o DVD (también puede descargar el software Palm
■
Desktop de
Ratón
■
Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie se vende por
■
www.palm.com/intl
)
separado)
Equipo opcional
Módem (por ejemplo, un módem accesorio)
■
Impresora (compatible con el PC y su sistema operativo)
■
Dispositivo de comunicaciones por infrarrojos
■
Tarjetas de expansión Secure Digital (SD) o MultiMedia Card (MMC)
■
(se venden por separado)
Cable HotSync, que le permite realizar operaciones de sincronización HotSync
■
sin la base (se vende por separado, disponible con un conector USB o serie)
4
Componentes del handheld
Localización de los controles del panel frontal
Botón de encendido/
control de
retroiluminación
Botones de
desplazamiento/
control de reloj
Conozca el handheld Palm™ serie m100
Pantalla
Área de
escritura de
Graffiti
Placa frontal
reemplazable
Botón de
encendido/
control de
retroiluminación
Pantalla
Área de escritura
de Graffiti
Botones de
aplicación
®
Botones de aplicación
Enciende o apaga el handheld y controla la función de
retroiluminación. Si el handheld está apagado y se pulsa el botón
de encendido, se enciende la unidad y se vuelve a la última
pantalla que se visualizó.
Si el handheld está encendido y se pulsa el botón de encendido,
se apaga la unidad. Si se mantiene pulsado durante unos dos
segundos aumentará o disminuirá el brillo de la retroiluminación.
Muestra las aplicaciones y la información almacenadas en el
handheld. Es táctil y responde al lápiz óptico.
El área donde escribe letras y números utilizando el alfabeto de
®
Graffiti
. Consulte el Capítulo 2 para aprender la manera de
escribir caracteres de Graffiti.
Activa las aplicaciones individuales del handheld que
corresponden a los iconos de los botones: Agenda, Libreta de
direcciones, Lista de tareas y Notas. Si el handheld está apagado,
pulse cualquier botón de aplicación para activarlo y abrir la
aplicación correspondiente. Ésta es la forma más rápida de abrir
una aplicación.
SUGERENCIA
Consulte “Preferencias de botones” en el Capítulo
7 para obtener información sobre cómo reasignar los botones
para activar cualquier aplicación del handheld.
5
Capítulo 1 Introducción al handheld
Botones de
desplazamiento/
control de reloj
Muestra el texto y la información que se extiende más allá del área
de la pantalla del handheld.
Cuando el handheld está encendido, si pulsa el botón de
desplazamiento inferior, podrá ver la información que se
encuentra por debajo del área de visualización, y si pulsa el botón
de desplazamiento superior, podrá ver la información que se
encuentra por encima de esta área.
Si pulsa el botón superior cuando el handheld está apagado, verá
la hora.
Placa frontal
reemplazable
Protege el handheld y permite personalizar su aspecto.
Uso de la retroiluminación
Cuando el handheld está encendido, la pantalla queda retroiluminada,
permitiéndole de este modo ver la información, incluso bajo malas condiciones de
iluminación. El brillo de la retroiluminación está ajustado inicialmente en alto pero
se puede disminuir para ahorrar energía. Cuando establezca el brillo, el handheld
recordará esta preferencia hasta que vuelva a cambiar el brillo.
Para establecer la retroiluminación:
Pulse el botón de encendido y manténgalo pulsado unos dos segundos. Suelte
■
el botón cuando el brillo de la retroiluminación esté a su gusto.
SUGERENCIA
Además, puede asignar el trazo de lápiz óptico de pantalla completa
para establecer la retroiluminación. Consulte “Preferencias de lápiz óptico” en el
Capítulo 7 para obtener más información.
Localización de los componentes del panel posterior
Lápiz óptico
Lengüeta de la
placa frontal
Botón de
restablecimiento
Conector
universal
Puerto de
infrarrojos (IR)
Ranura de la
tarjeta de
expansión
6
Actualización desde otro handheld Palm OS
Lápiz óptico
Lengüeta de la
placa frontal
Puerto de
infrarrojos (IR)
Ranura de la
tarjeta de
expansión
Botón de
restablecimiento
Conector
universal
Sirve de señalador y de dispositivo para escribir, para navegar por
las aplicaciones e introducir datos en el handheld. Para utilizar el
lápiz óptico, retírelo de la ranura de almacenamiento y sujételo
como si fuera un bolígrafo o un lápiz.
Libera la placa frontal para poder personalizar el aspecto del
handheld utilizando otra placa frontal, que se vende por separado.
Utiliza la tecnología de infrarrojos para transmitir datos y recibir
datos de otros handheld Palm OS, así como para realizar
sincronizaciones HotSync. Consulte “Tareas comunes” en el
Capítulo 5 y “Sincronizaciones HotSync por infrarrojos” en el
Capítulo 7 para obtener más información.
Acepta el contenido de las tarjetas Secure Digital (SD) o
MultiMediaCard y las tarjetas SDIO, permitiéndole agregar más
memoria o aplicaciones. También puede hacer copias de
seguridad de sus datos en una tarjeta de expansión.
Durante la utilización normal, no debería tener que utilizar el
botón de restablecimiento. Consulte el Apéndice A para obtener
información acerca de cuándo y cómo utilizar el botón de
restablecimiento.
Conecta el handheld a la base o al cable, que, a su vez, se conecta
a la parte posterior del PC y a la alimentación. Estas conexiones
permiten actualizar la información entre el handheld y el PC
utilizando la tecnología HotSync y recargar la batería.
El conector universal también conecta dispositivos periféricos de
hardware, como un módem, al handheld.
Actualización desde otro handheld Palm OS
Si ya tiene un handheld Palm OS, deberá instalar la versión del software Palm
Desktop que acompañe al nuevo handheld. Para actualizar el software de manera
rápida y sencilla, realice las tareas que se describen en las secciones siguientes.
Algunas de las tareas son específicas para la actualización.
7
Capítulo 1 Introducción al handheld
Preparación para la utilización del handheld
Antes de comenzar a utilizar el handheld y el software Palm Desktop, debe
completar unas sencillas tareas de instalación.
Para utilizar el handheld y el software Palm Desktop, realice lo que se detalla a continuación:
Si se va a actualizar, realice una sincronización HotSync utilizando el handheld
■
y la base o el cable antiguos. Así se asegura de que todos los datos del handheld
se encuentran en el equipo de escritorio.
Conecte la base o el cable de HotSync que acompaña al handheld Palm serie
■
m100 al equipo. Para obtener más información, consulte “Conexión de la base
o el cable de HotSync” más adelante en este capítulo.
Inserte el handheld en la base y recargue la batería. Consulte el apartado
■
“Recargar el handheld” más adelante en este capítulo.
Si va a actualizar, tal vez sea conveniente crear una copia de la carpeta del
■
software Palm Desktop antigua y de su contenido antes de instalar el nuevo
software Palm Desktop. Si lo hace, cambie el nombre de la carpeta copiada (por
ejemplo, Palm antiguo) y almacénela fuera de la carpeta del software Palm
Desktop. Este paso es opcional.
Instale el software Palm Desktop que acompaña al handheld Palm serie m100.
■
Para obtener más información, consulte “Instalación del software Palm
Desktop”más adelante en este capítulo.
Realice una sincronización HotSync. Consulte “Intercambio y actualización de
■
datos: Sincronizaciones HotSync” en el Capítulo 5, para obtener información
detallada
Si va a actualizar, cambie el nombre del handheld antiguo. Para evitar que se
■
.
produzcan resultados inesperados durante las sincronizaciones HotSync, cada
handheld debe tener un nombre exclusivo. Se recomienda que realice un
restablecimiento completo en el handheld antiguo. Consulte “Cómo efectuar un
restablecimiento completo” en el Apéndice A para obtener información más
detallada.
8
Uso de la tapa protectora
La tapa protege la pantalla del handheld cuando no se está utilizando. La ventana
de la tapa permite ver los mensajes recordatorios de hora y alarma cuando el
handheld está desactivado y la tapa está cerrada. Para ver la hora, pulse el botón
de desplazamiento superior accesible a través de la cavidad que se encuentra en la
parte inferior de la tapa.
Puede abrir la tapa de manera que quede apoyada en la parte posterior del
handheld o extraerla por completo.
Para quitar la tapa:
Abra la tapa y sujete la bisagra con el índice.
1.
Mueva la tapa con cuidado de un lado a otro hasta que la bisagra salga de las
2.
ranuras que se encuentran en la parte superior del handheld.
Preparación para la utilización del handheld
Para volver a colocar la tapa:
Alinee los dientes de la bisagra con las ranuras que se encuentran en la parte
■
superior del handheld y, a continuación, inserte un diente a la vez hasta que
todos encajen en las ranuras del handheld.
9
Capítulo 1 Introducción al handheld
Reemplazo de la placa frontal
Para personalizar el aspecto del handheld, puede cambiar la placa frontal. Para
obtener información sobre los accesorios de la placa frontal, consulte el sitio Web
www.palm.com/intl
Para retirar la placa frontal:
Retire la tapa protectora.
1.
Levante ligeramente la lengüeta de la placa frontal para separarla del handheld
2.
y tire de la placa.
Lengüeta de la placa frontal
.
Para colocar la placa frontal:
Alinee la parte inferior de la nueva placa frontal con la ranura de la parte
1.
inferior del handheld.
2
1
Presione con suavidad la parte superior de la placa frontal del handheld hasta
2.
que oiga un clic.
10
Conexión de la base o el cable de HotSync
Preparación para la utilización del handheld
IMPORTANTE
a un conector USB. Si su equipo no tiene un puerto USB, o si está utilizando Windows
95, Windows NT o un equipo Macintosh antiguo, puede pedir una base o un cable
serie y un adaptador serie de 25 patillas, si es necesario, de www.palm.com/intl. Lea
la documentación que acompaña a la base o el cable serie antes de completar las
tareas de instalación.
La base o el cable HotSync suministrados con el handheld se adaptan
Para conectar la base o el cable de HotSync
Cierre y apague el PC.
1.
Enchufe el conector USB de la base o el cable en el puerto USB del equipo.
2.
Conecte el cable de alimentación que se conecta a la parte trasera del conector
3.
de puerto USB de la base al cable adaptador de CA.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente CA.
4.
Recargar el handheld
El handheld se recargará cada ve z que deje e l hand held en la base. Tan sólo coloque
el handheld en la base durante dos horas para obtener una carga inicial antes de
utilizarlo. A continuación, colóquelo en la base durante diez a quince minutos cada
día para recargar la pila en su totalidad.
Si la pila se está agotando, el handheld muestra un mensaje de aviso. Si esto ocurre,
realice una sincronización HotSync y, después, recargue la pila en cuanto pueda. Si
se apaga el handheld, sigue teniendo aproximadamente una semana para recargar
la pila antes de perder los datos del handheld.
11
Capítulo 1 Introducción al handheld
Software Palm Desktop
El software Palm Desktop extiende muchas de las funciones del handheld al
equipo de escritorio y sirve para hacer una copia de seguridad de todos los datos.
La vista y edición de los datos utilizando el software Palm Desktop es opcional. Sin
embargo, cuando lo utiliza con el handheld y la tecnología de HotSync
incorporada, puede sincronizar plenamente la información del handheld con la
información del PC.
Es recomendable hacer una copia de seguridad de los datos por si ocurre algo con
los datos en el handheld. Los cambios efectuados en el handheld o en el software
Palm Desktop aparecen en ambos lugares después de realizar la sincronización.
Con el software Palm Desktop, puede hacer lo siguiente:
Trabajar con aplicaciones del handheld en el equipo. software Palm Desktop
■
duplica las aplicaciones Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y Bloc
de notas en el handheld, de modo que podrá ver, introducir y modificar
cualquier dato almacenado en el handheld. (No se pueden modificar los datos
de Notas en el software Palm Desktop).
Hacer una copia de seguridad de los datos del handheld mediante la tecnología
■
HotSync y sincronizar los datos en el software Palm Desktop. La sincronización
es un procedimiento de tan sólo un paso, que garantiza que los datos estén
protegidos y actualizados. Consulte “Intercambio y actualización de datos:
Sincronizaciones HotSync” en el Capítulo 5 para obtener más información.
12
Importar y exportar datos para poder transferir fácilmente información desde
■
otras aplicaciones de escritorio a la Agenda, Libreta de direcciones, Lista de
tareas y Bloc de notas. Consulte “Importación de datos” en el Capítulo 2, para
obtener más información.
Preparación para la utilización del handheld
Imprimir la información de la Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y
■
Bloc de notas en cualquier impresora.
Instalación del software Palm Desktop
Las instrucciones descritas a continuación le guiarán en la instalación del software
Palm Desktop. Después de la instalación, consulte la Ayuda en pantalla del
software Palm Desktop, el
Windows) y la
Guía del software Palm Desktop para usuarios de Macintosh
Quick Tour
en la carpeta Documentation (Documentación) de la carpeta Palm Desktop.
Para asegurarse de que realiza una instalación segura e ininterrumpida del
software Palm Desktop, imprima estas instrucciones o consulte
importante
Apague su equipo y conecte la base o el cable HotSync.
■
■
No
. Realice las acciones siguientes antes de la instalación:
copie simplemente los archivos del software Palm Desktop en el disco duro
del PC. Debe utilizar el instalador para colocar los archivos en sus ubicaciones
adecuadas y descomprimirlos.
Para instalar el software Palm Desktop en un PC Windows:
Encienda su equipo.
1.
del software Palm Desktop (para usuarios de
disponible
Información
Salga de los programas abiertos, incluidos los que se ejecutan automáticamente
2.
al iniciar, como Microsoft Office, y desactive el software de exploración de virus.
Inserte el CD-ROM del software Palm Desktop en la unidad de CD-ROM
3.
del PC.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación.
4.
Durante el proceso de instalación, es posible que se le indique que conecte la
base o el cable de HotSync al handheld.
Con base HotSync.
Algunos modelos
utilizan un cable en
lugar de la base.
13
Capítulo 1 Introducción al handheld
Para instalar el software Palm Desktop en sistemas Macintosh:
Encienda el equipo.
1.
Inserte el CD-ROM del software Palm Desktop en la unidad de CD-ROM del
2.
equipo.
Haga doble clic en el icono de CD-ROM de Palm Desktop.
3.
Haga doble clic en el icono del programa de instalación para iniciar el proceso.
4.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación.
5.
Con base HotSync.
Algunos modelos
utilizan un cable en lugar
de la base.
Uso del handheld con otro PIM
Si prefiere utilizar un gestor de información personal (PIM) distinto, como
Microsoft Outlook, tendrá que instalar el software Palm Desktop para agregar
HotSync Manager, el software de conexión y otras funciones del software Palm
Desktop al PC. El software de conexión, denominado conducto, le permite
sincronizar los datos entre el handheld y el PIM. El conducto para Microsoft
Outlook se incluye en el CD-ROM del software Palm Desktop (sólo Windows); sin
embargo, debe instalarlo además del software Palm Desktop. Para obtener
información sobre la disponibilidad del software del conducto para el PIM que
utiliza, póngase en contacto con el proveedor de su PIM o visite el sitio Web
www.palm.com/intl
.
14
Tocar y escribir
Cómo tocar con el lápiz óptico para realizar las tareas
Al igual que se utiliza un ratón para hacer clic en elementos en la pantalla de un
equipo, la utilización del lápiz óptico para tocar en elementos de la pantalla del
handheld es la acción básica con la cual se realizan las tareas en el handheld.
La primera vez que inicia el handheld, aparecen instrucciones de configuración
en la pantalla. Dichas instrucciones incluyen una pantalla de calibración. La
calibración alinea el circuito interno del handheld con la pantalla táctil, de modo
que al tocar en un elemento de la pantalla, el handheld puede detectar exactamente
qué tarea desea realizar.
Tocar y escribir
IMPORTANTE
pantalla del handheld. No utilice nunca un lápiz real ni cualquier otro objeto con
punta para escribir en la pantalla del handheld.
Utilice siempre la punta del lápiz óptico para tocar o hacer trazos en la
Con el handheld encendido, puede tocar en la pantalla del handheld para realizar
muchas operaciones, entre las que se incluyen:
Abrir aplicaciones
■
Elegir comandos de menú
■
Iniciar una operación de búsqueda de un texto específico en las aplicaciones
■
instaladas en el handheld (las operaciones de búsqueda no buscan en las
aplicaciones o en las tarjetas de expansión)
Seleccionar opciones en cuadros de diálogo
■
Abrir los teclados en pantalla
■
Al igual que puede arrastrar el ratón para seleccionar texto o mover objetos en el
equipo, también puede arrastrar el lápiz óptico para seleccionar texto. Asimismo,
puede utilizar el lápiz óptico para arrastrar la guía de desplazamiento de cualquier
barra de desplazamiento.
15
Capítulo 1 Introducción al handheld
Elementos de la interfaz del handheld
Iconos
Barra de menús
Barra de menús
Iconos
Control de
contraste
Reloj
abc
123
Un conjunto de comandos que son específicos para la aplicación.
No todas las aplicaciones tienen una barra de menús.
Toque en los iconos para abrir las aplicaciones , los menús ,
la Calculadora , y para encontrar texto en cualquier lugar de los
datos .
Toque en el icono Contraste para abrir el cuadro de diálogo
Ajustar contraste. Toque en la parte izquierda o derecha de la
barra de desplazamiento para ajustar el contraste poco a poco, o
arrastre la barra de desplazamiento para cambiar el contraste en
incrementos mayores. Para ajustar el contraste, también puede
pulsar los botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo.
Toque en el icono Reloj para ver la fecha y la hora.
Con el cursor en un campo de entrada, toque en el punto para
activar el teclado alfabético.
Con el cursor en un campo de entrada, toque en el punto para
activar el teclado numérico.
16
Casilla de
verificación
Tocar y escribir
Flechas anterior/siguiente
Lista de selección
Botón de
comandos
Casilla de
verificación
Botones de
comando
Flechas
siguiente/
anterior
Lista de selección
Barra de
desplazamiento
Barra de
desplazamiento
Cuando aparece una marca de verificación en una casilla de
verificación, la opción correspondiente está activa. Si una casilla
de verificación está vacía, al tocarla se inserta una marca de
verificación. En cambio, si la casilla tiene una marca de
verificación, al tocarla, la marca desaparece.
Toque en un botón para ejecutar un comando. Los botones de
comando aparecen en los cuadros de diálogo y en la parte inferior
de las pantallas de las aplicaciones.
Toque en las flechas izquierda y derecha para mostrar el registro
anterior y el siguiente; toque en las flechas hacia arriba y hacia
abajo para ver las páginas de información anterior y siguiente.
Toque en la flecha para visualizar una lista de opciones y,
a continuación, en un artículo de la lista para seleccionarlo.
Arrastre la guía de desplazamiento o toque en la flecha superior o
inferior, para desplazar la pantalla una línea cada vez.
Para desplazarse a la página anterior, toque en la barra de
desplazamiento situada encima de la guía de desplazamiento.
Para desplazarse a la página siguiente, toque en la barra de
desplazamiento situada debajo de la guía de desplazamiento.
Puede desplazarse también a las páginas anterior y siguiente
pulsando los botones de desplazamiento superior e inferior
del panel frontal del handheld.
17
Capítulo 1 Introducción al handheld
Abrir las aplicaciones
Puede utilizar el programa de inicio de aplicaciones para abrir cualquier aplicación
instalada en el handheld. Además, puede abrir las aplicaciones Agenda, Libreta de
direcciones, Lista de tareas y Notas con los botones de las aplicaciones del panel
frontal del handheld.
Programa de inicio
de aplicaciones
Agenda
Libreta de direcciones
SUGERENCIA
inmediato a la aplicación seleccionada. No necesita encender primero el handheld.
Si pulsa el botón de una aplicación en el panel frontal, tiene acceso
Notas
Lista de tareas
Además de ser un medio para abrir las aplicaciones, el programa de inicio de
aplicaciones muestra la hora actual, el nivel de pila y la categoría de la aplicación.
Para abrir una aplicación en el handheld:
Toque en el icono Aplicaciones .
1.
18
Toque en el icono de la aplicación que desea abrir. Si tiene muchas aplicaciones
2.
instaladas en el handheld, toque en la barra de desplazamiento para ver todas
las aplicaciones disponibles.
SUGERENCIA
de Graffiti que corresponde a la primera letra del nombre de la aplicación.
El programa de inicio de aplicaciones se desplaza hasta la primera aplicación
que empieza con esa letra. Además, puede asignar los iconos de las
aplicaciones a distintas categorías. Consulte “Categorización de aplicaciones”
en el Capítulo 3.
NOTA
Consulte “Abrir las aplicaciones de la tarjeta de expansión” en el Capítulo 4.
Tam bi én puede utilizar las aplicaciones de las tarjetas de expansión.
Para buscar una aplicación de forma rápida, escriba el carácter
Uso de los menús
Los menús del handheld son fáciles de utilizar. Una vez que los haya dominado en
una aplicación, los podrá utilizar de la misma manera en el resto de las
aplicaciones.
Los menús de cada aplicación se muestran en la sección correspondiente a esa
aplicación en el Capítulo 5. Consulte “Edición de registros” en el Capítulo 5.
Para abrir la barra de menús:
1.
2.
Tocar y escribir
Abra cualquier aplicación (por ejemplo, el Bloc de notas).
Realice una de las siguientes acciones:
Toque en el icono Menú .
Toque en el área de título invertido en la parte superior de la pantalla.
Toque en el área de título
Toque en el icono Menú
En este ejemplo, están disponibles tres menús: Registro, Edición y Opciones.
El menú Registro está seleccionado y contiene los comandos Nota nueva,
Eliminar nota y Transmitir nota.
Elección de un menú
Después de abrir la barra de menús para una aplicación, toque en el menú que
contiene el comando que desea utilizar.
Los menús y comandos de menú que están disponibles dependen de la aplicación
que esté abierta en ese momento. Además, los menús y comandos de menú varían
según
la parte
Bloc de notas, los menús son diferentes para la pantalla de Lista de notas y la
pantalla Nota.
de la aplicación que esté utilizando en ese momento. Por ejemplo, en
19
Capítulo 1 Introducción al handheld
Comandos del menú Graffiti
Muchos comandos de menú tienen un trazo de comando Graffiti equivalente, que
es similar al teclado de método abreviado utilizado para ejecutar comandos en los
equipos. Las letras de comando aparecen a la derecha de los nombres de comando.
Comandos de menú
Dibuje el trazo de comando en cualquier lugar del área de Graffiti. Cuando haga el
trazo de comando, aparecerá la barra de herramientas de comando justo encima
del área de escritura de Graffiti, para indicar que se encuentra en el modo de
comando.
Letras de
comando
Comando
CortarDeshacerCopiar PegarTransmitir
Suprimir
La barra de herramientas de comando muestra los comandos de menú
contextuales de la pantalla actual. Por ejemplo, si se selecciona texto, los iconos de
menú que se muestran pueden ser: deshacer, cortar, copiar y pegar. Toque en un
icono para seleccionar el comando, o escriba inmediatamente la letra de comando
correspondiente en el área de escritura de Graffiti.
20
Por ejemplo, para elegir Seleccionar todo en el menú Edición, dibuje el trazo de
comando, seguido de la letra "s".
NOTA
tocar en un icono o escribir la letra del comando inmediatamente para elegir el
comando de menú.
El modo Comando está activado durante unos instantes, de forma que debe
Tocar y escribir
Ver sugerencias en línea
Muchos de los cuadros de diálogo que aparecen en el handheld contienen un icono
de sugerencias en línea en la esquina superior derecha. Las sugerencias en línea se
anticipan a sus preguntas del cuadro de diálogo, proporcionan métodos
abreviados para el uso del cuadro de diálogo o dan otra información útil.
Para ver una sugerencia en línea:
Toque en el icono Sugerencias .
1.
Después de revisar la sugerencia, toque en Hecho.
2.
Introducir datos
Hay varios modos de introducir datos en el handheld:
Utilizar el teclado de la pantalla
■
Utilizar la escritura de Graffiti
■
Usar Notas
■
Introducir o importar datos en el software Palm Desktop y sincronizar con el
■
handheld
Utilizar un teclado externo conectado al conector universal
■
Transmitir datos desde otro handheld Palm OS que esté cerca y que también
■
disponga de un puerto de infrarrojos. Consulte “Transmitir información” en el
Capítulo 5 para obtener más detalles.
Teclado en pantalla
Cuando cree o edite un registro en una aplicación como Libreta de direcciones,
puede abrir los teclados en pantalla para introducir datos.
Toque aquí para elegir
el teclado alfabético
Toque aquí para
seleccionar el
teclado numérico
21
Capítulo 1 Introducción al handheld
Después de abrir un teclado, puede tocar en cualquiera de los otros teclados para
abrirlos, incluido el teclado internacional. Cuando el teclado esté abierto también
podrá escribir datos en el área de escritura de Graffiti. Consulte “Uso del teclado
en pantalla” en el Capítulo 2 para obtener más información.
Tabulador
Bloqueo de
mayúsculas
Cambio a
mayúsculas
Numérico
Alfabético
Toque aquí para ver
el teclado alfabético
Retroceso
Retorno de carro
Internacional
Toque aquí para mostrar
el teclado numérico
Toque aquí para ver el
teclado internacional
Escritura de Graffiti
El handheld incluye el software de escritura de Graffiti como sistema principal
para introducir texto y números. Con la escritura de Graffiti, podrá realizar trazos
sencillos con el lápiz óptico y éstos serán inmediatamente reconocidos como letras
o números.
Escriba letras aquí
Marcas de división
El CD-ROM del software Palm Desktop también incluye Giraffe, un juego que
puede utilizar para practicar con la escritura de Graffiti. Consulte “Instalación y
eliminación de aplicaciones” en el Capítulo 3 para obtener las instrucciones de
instalación. La aplicación Bloc de notas es ideal para practicar la escritura de
Graffiti. En este apartado se explica cómo abrir el Bloc de notas y utilizarlo para
practicar la escritura de Graffiti.
Escriba números aquí
22
Loading...
+ 184 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.