Palm m130, m100 User Manual [es]

Manual de los handheld
Palm
serie m100
Copyright
Copyright © 2001-2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync, PalmModem y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm Powered, Palm y el logotipo de Palm son marcas registradas de Palm, Inc. El resto de los nombres de marcas y productos pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Renuncia y restricción de responsabilidad
Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas que resulten del uso de este manual. Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante pérdidas o reclamaciones por parte de terceros que
puedan derivarse del uso de este software. Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas ocasionadas por la eliminación de datos como consecuencia de un mal funcionamiento, una pila descargada o las reparaciones. Asegúrese de realizar copias de seguridad de todos los datos importantes en otros medios con el fin de evitar la pérdida de los datos.
IMPORTANTE
licencia de software para el usuario final que se incluye con este producto. La utilización de cualquier parte de este software indica que el usuario ha aceptado los términos del acuerdo de licencia de software para el usuario final.
Cómo obtener los adaptadores de la base y el software HotSync
La base o el cable de HotSync® que se incluye con el handheld se adapta a un conector USB. Si el PC no dispone de un puerto USB, puede realizar un pedido de un conector serie de 9 patillas y los siguientes tipos de adaptador: conector serie de 25 patillas (para utilizarlo con los ordenadores Windows) o un adaptador serie de Macintosh. Para realizar un pedido de un adaptador de base HotSync, vaya al sitio Web:
www.palm.com/intl
El software Palm™ Desktop se suministra en CD-ROM. Si el PC no dispone de una unidad de CD-ROM, puede descargar el programa Palm Desktop de
Antes de utilizar los programas de software adjuntos, sería conveniente leer el acuerdo de
®
.
www.palm.com/intl
.
Número de referencia: 406-3912A-ES
Contenido
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Capítulo 1: Introducción al handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conozca el handheld Palm serie m100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
¿Qué es un handheld Palm serie m100? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Componentes del handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Actualización desde otro handheld Palm OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparación para la utilización del handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso de la tapa protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reemplazo de la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de la base o el cable de HotSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recargar el handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Software Palm Desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del handheld con otro PIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tocar y escribir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo tocar con el lápiz óptico para realizar las tareas . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elementos de la interfaz del handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Abrir las aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introducir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Personalización del handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capítulo 2: Introducción de datos en el handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la escritura de Graffiti para introducir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Escritura de caracteres de Graffiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sugerencias de Graffiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alfabeto de Graffiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo escribir en mayúsculas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo escribir números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Números de Graffiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo escribir signos de puntuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Puntuación adicional de Graffiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
iii
Contenido
Cómo escribir símbolos y caracteres extendidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cómo escribir caracteres acentuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Trazos de acento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caracteres internacionales adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Trazos de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Métodos abreviados de Graffiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso del teclado en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Usar Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso del teclado del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Importación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Importar datos desde un PC Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cómo importar datos desde equipos Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Capítulo 3: Administración de las aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso del Programa de inicio de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Selección de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cambio entre aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Categorización de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cambio de la presentación del programa de inicio de aplicaciones . . . . . 42
Selección de preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalación y eliminación de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalación de aplicaciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminación de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eliminación del software Palm Desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Asignar una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cambiar o eliminar una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bloquear el handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Recuperación de una contraseña olvidada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Capítulo 4: Utilización de las funciones de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Insertar una tarjeta de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Quitar una tarjeta de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Abrir las aplicaciones de la tarjeta de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambiar entre el handheld y una tarjeta de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Copiar aplicaciones en una tarjeta de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Seleccionar la configuración de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Eliminar aplicaciones de una tarjeta de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Card Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
iv
Contenido
Revisar la información de la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cambiar el nombre de una tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Aplicar formato a una tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Menús Card Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Capítulo 5: Uso de las aplicaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Descripción general de las aplicaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lista de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bloc de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tareas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Creación de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Edición de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Eliminar registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Purgar los registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Intercambio y actualización de datos: Sincronizaciones HotSync . . . . . . . 71
Transmitir información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Categorizar registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Búsqueda de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ordenar listas de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Crear registros confidenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Adjuntar notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Selección de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Revisar recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Tareas específicas de cada aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Lista de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Bloc de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
v
Contenido
Capítulo 6: Sincronizaciones HotSync® avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Selección de las opciones de configuración de HotSync . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Personalización de los valores de las aplicaciones de HotSync . . . . . . . . . . . 128
Sincronizaciones HotSync por infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Preparación del equipo para poder establecer comunicaciones
de infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configuración de HotSync Manager para las comunicaciones
por infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Realización de una sincronización HotSync por infrarrojos . . . . . . . . . . . 133
Volver a realizar sincronizaciones HotSync por base o cable . . . . . . . . . . 133
Cómo realizar una sincronización HotSync por módem . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Preparación del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Preparación del handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Selección de los conductos para una sincronización HotSync
por módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Realización de una sincronización HotSync por módem . . . . . . . . . . . . . 139
Utilización de Enlace de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Creación de un perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Capítulo 7: Definición de preferencias para el handheld . . . . . . . . . . . . . 145
Visualizar las pantallas de preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Preferencias de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Preferencias de lápiz óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Preferencias de botones HotSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Preferencias del calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Preferencias de formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Valor predeterminado de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Formatos de hora, fecha, inicio de la semana y números . . . . . . . . . . . . . 149
Preferencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Retraso del apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Activado en la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sonidos del sistema, la alarma y los juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Recibir transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Preferencias de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Preferencias de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Edición de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Preferencias de la red y software TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Selección de un servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Introducción de un nombre de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
vi
Contenido
Selección de una conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Añadir valores telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conexión al servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Crear plantillas de servicio adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Añadir información detallada a una plantilla de servicio . . . . . . . . . . . . . 160
Scripts de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Crear un script de entrada en el handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Aplicaciones plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Eliminar una plantilla de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Comandos del menú de preferencias de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Solución de problemas de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Preferencias del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Preferencias de métodos abreviados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Crear un método abreviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Editar un método abreviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Eliminar un método abreviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Apéndice A: Mantenimiento del handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Cómo cuidar el handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Consideraciones acerca de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Restablecimiento del handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Efectuar un restablecimiento parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Cómo efectuar un restablecimiento completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Apéndice B: Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Problemas en la instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Problemas en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Problemas al tocar y escribir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Problemas con las aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Problemas con HotSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Problemas de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Problemas con la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Problemas de recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Problemas con la tarjeta de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
vii
Contenido
Apéndice C: Caracteres que no sean ASCII para scripts de entrada . . . . 191
Uso de ^car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Retorno de carro y salto de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Caracteres literales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Información reguladora acerca del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
viii

Acerca de este manual

Bienvenido al handheld Palm serie m100. Este manual ha sido diseñado para ayudar al usuario a utilizar el handheld. En él se describe todo lo que es necesario saber sobre cómo utilizar el handheld y las aplicaciones que contiene.
El manual le servirá al usuario para:
Localizar todas las partes del handheld
Ver e introducir datos
Trabajar con tarjetas de expansión
Utilizar el handheld con el equipo
Personalizar el handheld con los valores que elija
Cuando el usuario se haya familiarizado con el funcionamiento básico del handheld, podrá utilizar el resto del manual como referencia para realizar las tareas menos comunes y el mantenimiento del handheld y al igual que como fuente de información si tiene problemas al utilizarlo.
1
Acerca de este manual
2
En este capítulo se describen los botones y controles físicos del handheld Palm serie m100, se explica cómo utilizar el handheld por primera vez, cómo agregarle tarjetas de expansión y cómo utilizar la tecnología HotSync handheld y el software Palm™ Desktop.

Conozca el handheld Palm serie m100

¿Qué es un handheld Palm serie m100?

El handheld Palm serie m100 le ayudará a organizarse y a llegar a tiempo a sus citas, además de llevar al día las labores diarias cuando se encuentre lejos de su mesa de trabajo. Utilice su nuevo handheld para realizar las siguientes tareas:
Introducir su calendario en la Agenda
CAPÍTULO 1

Introducción al handheld

®
para sincronizar el
Guardar los nombres de contactos, direcciones y números de teléfono en la
aplicación Direcciones Dar prioridad y asignar a las tareas una fecha de vencimiento en la aplicación
Lista de tareas Apuntar notas rápidas directamente en la pantalla de color utilizando la
aplicación Notas Establecer alarmas para el Reloj, la Agenda y la aplicación Notas para
mantenerse al día y recordarle las citas y las notas Sincronizar los datos con el software Palm Desktop en equipos Windows o Mac
de manera que siempre tenga una copia Insertar las tarjetas de expansión Secure Digital (SD) o MultiMediaCard para
agregar software o memoria adicional, o para realizar una copia de seguridad de sus datos
Conectar y utilizar dispositivos de hardware periféricos, como por ejemplo un
módem Transmitir información a otro handheld Palm OS® que esté cerca y que tenga un
puerto de infrarrojos IR
3
Capítulo 1 Introducción al handheld

Requisitos del sistema

Para instalar y poder utilizar el software Palm Desktop, su equipo debe cumplir los siguientes requisitos:
Requisitos mínimos: Windows
PC Pentium compatible con IBM
Windows 95*/98/Me/NT 4.0*/2000**/XP** (* los sistemas operativos
Windows 95/NT requieren una base o cable serie, que se vende por separado. ** El usuario debe tener derechos de administrador para instalar el software Palm Desktop).
30 MB de espacio disponibles en el disco duro
Monitor VGA o superior (se recomienda el color de 16 bits o de alta densidad y
una resolución de 800x600) Unidad de CD-ROM o DVD (también puede descargar el software Palm
Desktop de Ratón
www.palm.com/intl
)
Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie se vende por
separado)
Requisitos mínimos: Equipos Mac
Equipo Mac o compatible con un procesador PowerPC
Mac OS 8.6 a 9.x
25 MB de espacio disponibles en el disco duro
6 MB disponibles de memoria RAM
Unidad de CD-ROM o DVD (también puede descargar el software Palm
Desktop de Ratón
Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie se vende por
www.palm.com/intl
)
separado)
Equipo opcional
Módem (por ejemplo, un módem accesorio)
Impresora (compatible con el PC y su sistema operativo)
Dispositivo de comunicaciones por infrarrojos
Tarjetas de expansión Secure Digital (SD) o MultiMedia Card (MMC)
(se venden por separado) Cable HotSync, que le permite realizar operaciones de sincronización HotSync
sin la base (se vende por separado, disponible con un conector USB o serie)
4

Componentes del handheld

Localización de los controles del panel frontal
Botón de encendido/ control de retroiluminación
Botones de desplazamiento/ control de reloj
Conozca el handheld Palm serie m100
Pantalla
Área de escritura de Graffiti
Placa frontal reemplazable
Botón de encendido/ control de retroiluminación
Pantalla
Área de escritura de Graffiti
Botones de aplicación
®
Botones de aplicación
Enciende o apaga el handheld y controla la función de retroiluminación. Si el handheld está apagado y se pulsa el botón de encendido, se enciende la unidad y se vuelve a la última pantalla que se visualizó.
Si el handheld está encendido y se pulsa el botón de encendido, se apaga la unidad. Si se mantiene pulsado durante unos dos segundos aumentará o disminuirá el brillo de la retroiluminación.
Muestra las aplicaciones y la información almacenadas en el handheld. Es táctil y responde al lápiz óptico.
El área donde escribe letras y números utilizando el alfabeto de
®
Graffiti
. Consulte el Capítulo 2 para aprender la manera de
escribir caracteres de Graffiti.
Activa las aplicaciones individuales del handheld que corresponden a los iconos de los botones: Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y Notas. Si el handheld está apagado, pulse cualquier botón de aplicación para activarlo y abrir la aplicación correspondiente. Ésta es la forma más rápida de abrir una aplicación.
SUGERENCIA
Consulte “Preferencias de botones” en el Capítulo
7 para obtener información sobre cómo reasignar los botones
para activar cualquier aplicación del handheld.
5
Capítulo 1 Introducción al handheld
Botones de desplazamiento/ control de reloj
Muestra el texto y la información que se extiende más allá del área de la pantalla del handheld.
Cuando el handheld está encendido, si pulsa el botón de desplazamiento inferior, podrá ver la información que se encuentra por debajo del área de visualización, y si pulsa el botón de desplazamiento superior, podrá ver la información que se encuentra por encima de esta área.
Si pulsa el botón superior cuando el handheld está apagado, verá la hora.
Placa frontal reemplazable
Protege el handheld y permite personalizar su aspecto.
Uso de la retroiluminación
Cuando el handheld está encendido, la pantalla queda retroiluminada, permitiéndole de este modo ver la información, incluso bajo malas condiciones de iluminación. El brillo de la retroiluminación está ajustado inicialmente en alto pero se puede disminuir para ahorrar energía. Cuando establezca el brillo, el handheld recordará esta preferencia hasta que vuelva a cambiar el brillo.
Para establecer la retroiluminación:
Pulse el botón de encendido y manténgalo pulsado unos dos segundos. Suelte
el botón cuando el brillo de la retroiluminación esté a su gusto.
SUGERENCIA
Además, puede asignar el trazo de lápiz óptico de pantalla completa para establecer la retroiluminación. Consulte Preferencias de lápiz óptico” en el
Capítulo 7 para obtener más información.
Localización de los componentes del panel posterior
Lápiz óptico
Lengüeta de la placa frontal
Botón de restablecimiento
Conector universal
Puerto de infrarrojos (IR)
Ranura de la tarjeta de expansión
6

Actualización desde otro handheld Palm OS

Lápiz óptico
Lengüeta de la placa frontal
Puerto de infrarrojos (IR)
Ranura de la tarjeta de expansión
Botón de restablecimiento
Conector universal
Sirve de señalador y de dispositivo para escribir, para navegar por las aplicaciones e introducir datos en el handheld. Para utilizar el lápiz óptico, retírelo de la ranura de almacenamiento y sujételo como si fuera un bolígrafo o un lápiz.
Libera la placa frontal para poder personalizar el aspecto del handheld utilizando otra placa frontal, que se vende por separado.
Utiliza la tecnología de infrarrojos para transmitir datos y recibir datos de otros handheld Palm OS, así como para realizar sincronizaciones HotSync. Consulte Tareas comunes en el
Capítulo 5 y Sincronizaciones HotSync por infrarrojos en el Capítulo 7 para obtener más información.
Acepta el contenido de las tarjetas Secure Digital (SD) o MultiMediaCard y las tarjetas SDIO, permitiéndole agregar más memoria o aplicaciones. También puede hacer copias de seguridad de sus datos en una tarjeta de expansión.
Durante la utilización normal, no debería tener que utilizar el botón de restablecimiento. Consulte el Apéndice A para obtener información acerca de cuándo y cómo utilizar el botón de restablecimiento.
Conecta el handheld a la base o al cable, que, a su vez, se conecta a la parte posterior del PC y a la alimentación. Estas conexiones permiten actualizar la información entre el handheld y el PC utilizando la tecnología HotSync y recargar la batería.
El conector universal también conecta dispositivos periféricos de hardware, como un módem, al handheld.
Actualización desde otro handheld Palm OS
Si ya tiene un handheld Palm OS, deberá instalar la versión del software Palm Desktop que acompañe al nuevo handheld. Para actualizar el software de manera rápida y sencilla, realice las tareas que se describen en las secciones siguientes. Algunas de las tareas son específicas para la actualización.
7
Capítulo 1 Introducción al handheld

Preparación para la utilización del handheld

Antes de comenzar a utilizar el handheld y el software Palm Desktop, debe completar unas sencillas tareas de instalación.

Para utilizar el handheld y el software Palm Desktop, realice lo que se detalla a continuación:

Si se va a actualizar, realice una sincronización HotSync utilizando el handheld
y la base o el cable antiguos. Así se asegura de que todos los datos del handheld se encuentran en el equipo de escritorio.
Conecte la base o el cable de HotSync que acompaña al handheld Palm serie
m100 al equipo. Para obtener más información, consulte “Conexión de la base
o el cable de HotSync más adelante en este capítulo.
Inserte el handheld en la base y recargue la batería. Consulte el apartado
Recargar el handheld más adelante en este capítulo.
Si va a actualizar, tal vez sea conveniente crear una copia de la carpeta del
software Palm Desktop antigua y de su contenido antes de instalar el nuevo software Palm Desktop. Si lo hace, cambie el nombre de la carpeta copiada (por ejemplo, Palm antiguo) y almacénela fuera de la carpeta del software Palm Desktop. Este paso es opcional.
Instale el software Palm Desktop que acompaña al handheld Palm serie m100.
Para obtener más información, consulte “Instalación del software Palm
Desktopmás adelante en este capítulo.
Realice una sincronización HotSync. Consulte “Intercambio y actualización de
datos: Sincronizaciones HotSync en el Capítulo 5, para obtener información
detallada Si va a actualizar, cambie el nombre del handheld antiguo. Para evitar que se
.
produzcan resultados inesperados durante las sincronizaciones HotSync, cada handheld debe tener un nombre exclusivo. Se recomienda que realice un restablecimiento completo en el handheld antiguo. Consulte “Cómo efectuar un
restablecimiento completo en el Apéndice A para obtener información más
detallada.
8

Uso de la tapa protectora

La tapa protege la pantalla del handheld cuando no se está utilizando. La ventana de la tapa permite ver los mensajes recordatorios de hora y alarma cuando el handheld está desactivado y la tapa está cerrada. Para ver la hora, pulse el botón de desplazamiento superior accesible a través de la cavidad que se encuentra en la parte inferior de la tapa.
Puede abrir la tapa de manera que quede apoyada en la parte posterior del handheld o extraerla por completo.
Para quitar la tapa:
Abra la tapa y sujete la bisagra con el índice.
1.
Mueva la tapa con cuidado de un lado a otro hasta que la bisagra salga de las
2.
ranuras que se encuentran en la parte superior del handheld.
Preparación para la utilización del handheld
Para volver a colocar la tapa:
Alinee los dientes de la bisagra con las ranuras que se encuentran en la parte
superior del handheld y, a continuación, inserte un diente a la vez hasta que todos encajen en las ranuras del handheld.
9
Capítulo 1 Introducción al handheld

Reemplazo de la placa frontal

Para personalizar el aspecto del handheld, puede cambiar la placa frontal. Para obtener información sobre los accesorios de la placa frontal, consulte el sitio Web
www.palm.com/intl
Para retirar la placa frontal:
Retire la tapa protectora.
1.
Levante ligeramente la lengüeta de la placa frontal para separarla del handheld
2.
y tire de la placa.
Lengüeta de la placa frontal
.
Para colocar la placa frontal:
Alinee la parte inferior de la nueva placa frontal con la ranura de la parte
1.
inferior del handheld.
2
1
Presione con suavidad la parte superior de la placa frontal del handheld hasta
2.
que oiga un clic.
10

Conexión de la base o el cable de HotSync

Preparación para la utilización del handheld
IMPORTANTE
a un conector USB. Si su equipo no tiene un puerto USB, o si está utilizando Windows 95, Windows NT o un equipo Macintosh antiguo, puede pedir una base o un cable serie y un adaptador serie de 25 patillas, si es necesario, de www.palm.com/intl. Lea la documentación que acompaña a la base o el cable serie antes de completar las tareas de instalación.
La base o el cable HotSync suministrados con el handheld se adaptan
Para conectar la base o el cable de HotSync
Cierre y apague el PC.
1.
Enchufe el conector USB de la base o el cable en el puerto USB del equipo.
2.
Conecte el cable de alimentación que se conecta a la parte trasera del conector
3.
de puerto USB de la base al cable adaptador de CA. Enchufe el adaptador en una toma de corriente CA.
4.

Recargar el handheld

El handheld se recargará cada ve z que deje e l hand held en la base. Tan sólo coloque el handheld en la base durante dos horas para obtener una carga inicial antes de utilizarlo. A continuación, colóquelo en la base durante diez a quince minutos cada día para recargar la pila en su totalidad.
Si la pila se está agotando, el handheld muestra un mensaje de aviso. Si esto ocurre, realice una sincronización HotSync y, después, recargue la pila en cuanto pueda. Si se apaga el handheld, sigue teniendo aproximadamente una semana para recargar la pila antes de perder los datos del handheld.
11
Capítulo 1 Introducción al handheld

Software Palm Desktop

El software Palm Desktop extiende muchas de las funciones del handheld al equipo de escritorio y sirve para hacer una copia de seguridad de todos los datos. La vista y edición de los datos utilizando el software Palm Desktop es opcional. Sin embargo, cuando lo utiliza con el handheld y la tecnología de HotSync incorporada, puede sincronizar plenamente la información del handheld con la información del PC.
Es recomendable hacer una copia de seguridad de los datos por si ocurre algo con los datos en el handheld. Los cambios efectuados en el handheld o en el software Palm Desktop aparecen en ambos lugares después de realizar la sincronización.
Con el software Palm Desktop, puede hacer lo siguiente:
Trabajar con aplicaciones del handheld en el equipo. software Palm Desktop
duplica las aplicaciones Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y Bloc de notas en el handheld, de modo que podrá ver, introducir y modificar cualquier dato almacenado en el handheld. (No se pueden modificar los datos de Notas en el software Palm Desktop).
Hacer una copia de seguridad de los datos del handheld mediante la tecnología
HotSync y sincronizar los datos en el software Palm Desktop. La sincronización es un procedimiento de tan sólo un paso, que garantiza que los datos estén protegidos y actualizados. Consulte “Intercambio y actualización de datos:
Sincronizaciones HotSync en el Capítulo 5 para obtener más información.
12
Importar y exportar datos para poder transferir fácilmente información desde
otras aplicaciones de escritorio a la Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y Bloc de notas. Consulte “Importación de datos” en el Capítulo 2, para obtener más información.
Preparación para la utilización del handheld
Imprimir la información de la Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y
Bloc de notas en cualquier impresora.
Instalación del software Palm Desktop
Las instrucciones descritas a continuación le guiarán en la instalación del software Palm Desktop. Después de la instalación, consulte la Ayuda en pantalla del software Palm Desktop, el Windows) y la
Guía del software Palm Desktop para usuarios de Macintosh
Quick Tour
en la carpeta Documentation (Documentación) de la carpeta Palm Desktop. Para asegurarse de que realiza una instalación segura e ininterrumpida del
software Palm Desktop, imprima estas instrucciones o consulte
importante
Apague su equipo y conecte la base o el cable HotSync.
No
. Realice las acciones siguientes antes de la instalación:
copie simplemente los archivos del software Palm Desktop en el disco duro del PC. Debe utilizar el instalador para colocar los archivos en sus ubicaciones adecuadas y descomprimirlos.
Para instalar el software Palm Desktop en un PC Windows:
Encienda su equipo.
1.
del software Palm Desktop (para usuarios de
disponible
Información
Salga de los programas abiertos, incluidos los que se ejecutan automáticamente
2.
al iniciar, como Microsoft Office, y desactive el software de exploración de virus. Inserte el CD-ROM del software Palm Desktop en la unidad de CD-ROM
3.
del PC. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación.
4.
Durante el proceso de instalación, es posible que se le indique que conecte la base o el cable de HotSync al handheld.
Con base HotSync. Algunos modelos utilizan un cable en lugar de la base.
13
Capítulo 1 Introducción al handheld
Para instalar el software Palm Desktop en sistemas Macintosh:
Encienda el equipo.
1.
Inserte el CD-ROM del software Palm Desktop en la unidad de CD-ROM del
2.
equipo. Haga doble clic en el icono de CD-ROM de Palm Desktop.
3.
Haga doble clic en el icono del programa de instalación para iniciar el proceso.
4.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación.
5.
Con base HotSync. Algunos modelos utilizan un cable en lugar de la base.

Uso del handheld con otro PIM

Si prefiere utilizar un gestor de información personal (PIM) distinto, como Microsoft Outlook, tendrá que instalar el software Palm Desktop para agregar HotSync Manager, el software de conexión y otras funciones del software Palm Desktop al PC. El software de conexión, denominado conducto, le permite sincronizar los datos entre el handheld y el PIM. El conducto para Microsoft Outlook se incluye en el CD-ROM del software Palm Desktop (sólo Windows); sin embargo, debe instalarlo además del software Palm Desktop. Para obtener información sobre la disponibilidad del software del conducto para el PIM que utiliza, póngase en contacto con el proveedor de su PIM o visite el sitio Web
www.palm.com/intl
.
14

Tocar y escribir

Cómo tocar con el lápiz óptico para realizar las tareas

Al igual que se utiliza un ratón para hacer clic en elementos en la pantalla de un equipo, la utilización del lápiz óptico para tocar en elementos de la pantalla del handheld es la acción básica con la cual se realizan las tareas en el handheld.
La primera vez que inicia el handheld, aparecen instrucciones de configuración en la pantalla. Dichas instrucciones incluyen una pantalla de calibración. La calibración alinea el circuito interno del handheld con la pantalla táctil, de modo que al tocar en un elemento de la pantalla, el handheld puede detectar exactamente qué tarea desea realizar.
Tocar y escribir
IMPORTANTE
pantalla del handheld. No utilice nunca un lápiz real ni cualquier otro objeto con punta para escribir en la pantalla del handheld.
Utilice siempre la punta del lápiz óptico para tocar o hacer trazos en la
Con el handheld encendido, puede tocar en la pantalla del handheld para realizar muchas operaciones, entre las que se incluyen:
Abrir aplicaciones
Elegir comandos de menú
Iniciar una operación de búsqueda de un texto específico en las aplicaciones
instaladas en el handheld (las operaciones de búsqueda no buscan en las aplicaciones o en las tarjetas de expansión)
Seleccionar opciones en cuadros de diálogo
Abrir los teclados en pantalla
Al igual que puede arrastrar el ratón para seleccionar texto o mover objetos en el equipo, también puede arrastrar el lápiz óptico para seleccionar texto. Asimismo, puede utilizar el lápiz óptico para arrastrar la guía de desplazamiento de cualquier barra de desplazamiento.
15
Capítulo 1 Introducción al handheld

Elementos de la interfaz del handheld

Iconos
Barra de menús
Barra de menús
Iconos
Control de contraste
Reloj
abc
123
Un conjunto de comandos que son específicos para la aplicación. No todas las aplicaciones tienen una barra de menús.
Toque en los iconos para abrir las aplicaciones , los menús , la Calculadora , y para encontrar texto en cualquier lugar de los datos .
Toque en el icono Contraste para abrir el cuadro de diálogo Ajustar contraste. Toque en la parte izquierda o derecha de la barra de desplazamiento para ajustar el contraste poco a poco, o arrastre la barra de desplazamiento para cambiar el contraste en incrementos mayores. Para ajustar el contraste, también puede pulsar los botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo.
Toque en el icono Reloj para ver la fecha y la hora.
Con el cursor en un campo de entrada, toque en el punto para activar el teclado alfabético.
Con el cursor en un campo de entrada, toque en el punto para activar el teclado numérico.
16
Casilla de verificación
Tocar y escribir
Flechas anterior/siguiente
Lista de selección
Botón de comandos
Casilla de verificación
Botones de comando
Flechas siguiente/ anterior
Lista de selección
Barra de desplazamiento
Barra de desplazamiento
Cuando aparece una marca de verificación en una casilla de verificación, la opción correspondiente está activa. Si una casilla de verificación está vacía, al tocarla se inserta una marca de verificación. En cambio, si la casilla tiene una marca de verificación, al tocarla, la marca desaparece.
Toque en un botón para ejecutar un comando. Los botones de comando aparecen en los cuadros de diálogo y en la parte inferior de las pantallas de las aplicaciones.
Toque en las flechas izquierda y derecha para mostrar el registro anterior y el siguiente; toque en las flechas hacia arriba y hacia abajo para ver las páginas de información anterior y siguiente.
Toque en la flecha para visualizar una lista de opciones y, a continuación, en un artículo de la lista para seleccionarlo.
Arrastre la guía de desplazamiento o toque en la flecha superior o inferior, para desplazar la pantalla una línea cada vez. Para desplazarse a la página anterior, toque en la barra de desplazamiento situada encima de la guía de desplazamiento. Para desplazarse a la página siguiente, toque en la barra de desplazamiento situada debajo de la guía de desplazamiento.
Puede desplazarse también a las páginas anterior y siguiente pulsando los botones de desplazamiento superior e inferior del panel frontal del handheld.
17
Capítulo 1 Introducción al handheld

Abrir las aplicaciones

Puede utilizar el programa de inicio de aplicaciones para abrir cualquier aplicación instalada en el handheld. Además, puede abrir las aplicaciones Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y Notas con los botones de las aplicaciones del panel frontal del handheld.
Programa de inicio de aplicaciones
Agenda
Libreta de direcciones
SUGERENCIA
inmediato a la aplicación seleccionada. No necesita encender primero el handheld.
Si pulsa el botón de una aplicación en el panel frontal, tiene acceso
Notas
Lista de tareas
Además de ser un medio para abrir las aplicaciones, el programa de inicio de aplicaciones muestra la hora actual, el nivel de pila y la categoría de la aplicación.
Para abrir una aplicación en el handheld:
Toque en el icono Aplicaciones .
1.
18
Toque en el icono de la aplicación que desea abrir. Si tiene muchas aplicaciones
2.
instaladas en el handheld, toque en la barra de desplazamiento para ver todas las aplicaciones disponibles.
SUGERENCIA
de Graffiti que corresponde a la primera letra del nombre de la aplicación. El programa de inicio de aplicaciones se desplaza hasta la primera aplicación que empieza con esa letra. Además, puede asignar los iconos de las aplicaciones a distintas categorías. Consulte “Categorización de aplicaciones en el Capítulo 3.
NOTA
Consulte “Abrir las aplicaciones de la tarjeta de expansión” en el Capítulo 4.
Tam bi én puede utilizar las aplicaciones de las tarjetas de expansión.
Para buscar una aplicación de forma rápida, escriba el carácter

Uso de los menús

Los menús del handheld son fáciles de utilizar. Una vez que los haya dominado en una aplicación, los podrá utilizar de la misma manera en el resto de las aplicaciones.
Los menús de cada aplicación se muestran en la sección correspondiente a esa aplicación en el Capítulo 5. Consulte “Edición de registros” en el Capítulo 5.
Para abrir la barra de menús:
1.
2.
Tocar y escribir
Abra cualquier aplicación (por ejemplo, el Bloc de notas). Realice una de las siguientes acciones: Toque en el icono Menú . Toque en el área de título invertido en la parte superior de la pantalla.
Toque en el área de título
Toque en el icono Menú
En este ejemplo, están disponibles tres menús: Registro, Edición y Opciones. El menú Registro está seleccionado y contiene los comandos Nota nueva, Eliminar nota y Transmitir nota.
Elección de un menú
Después de abrir la barra de menús para una aplicación, toque en el menú que contiene el comando que desea utilizar.
Los menús y comandos de menú que están disponibles dependen de la aplicación que esté abierta en ese momento. Además, los menús y comandos de menú varían según
la parte
Bloc de notas, los menús son diferentes para la pantalla de Lista de notas y la pantalla Nota.
de la aplicación que esté utilizando en ese momento. Por ejemplo, en
19
Capítulo 1 Introducción al handheld
Comandos del menú Graffiti
Muchos comandos de menú tienen un trazo de comando Graffiti equivalente, que es similar al teclado de método abreviado utilizado para ejecutar comandos en los equipos. Las letras de comando aparecen a la derecha de los nombres de comando.
Comandos de menú
Dibuje el trazo de comando en cualquier lugar del área de Graffiti. Cuando haga el trazo de comando, aparecerá la barra de herramientas de comando justo encima del área de escritura de Graffiti, para indicar que se encuentra en el modo de comando.
Letras de comando
Comando
CortarDeshacer Copiar Pegar Transmitir
Suprimir
La barra de herramientas de comando muestra los comandos de menú contextuales de la pantalla actual. Por ejemplo, si se selecciona texto, los iconos de menú que se muestran pueden ser: deshacer, cortar, copiar y pegar. Toque en un icono para seleccionar el comando, o escriba inmediatamente la letra de comando correspondiente en el área de escritura de Graffiti.
20
Por ejemplo, para elegir Seleccionar todo en el menú Edición, dibuje el trazo de comando, seguido de la letra "s".
NOTA
tocar en un icono o escribir la letra del comando inmediatamente para elegir el comando de menú.
El modo Comando está activado durante unos instantes, de forma que debe
Tocar y escribir
Ver sugerencias en línea
Muchos de los cuadros de diálogo que aparecen en el handheld contienen un icono de sugerencias en línea en la esquina superior derecha. Las sugerencias en línea se anticipan a sus preguntas del cuadro de diálogo, proporcionan métodos abreviados para el uso del cuadro de diálogo o dan otra información útil.
Para ver una sugerencia en línea:
Toque en el icono Sugerencias .
1.
Después de revisar la sugerencia, toque en Hecho.
2.

Introducir datos

Hay varios modos de introducir datos en el handheld:
Utilizar el teclado de la pantalla
Utilizar la escritura de Graffiti
Usar Notas
Introducir o importar datos en el software Palm Desktop y sincronizar con el
handheld Utilizar un teclado externo conectado al conector universal
Transmitir datos desde otro handheld Palm OS que esté cerca y que también
disponga de un puerto de infrarrojos. Consulte Transmitir información” en el
Capítulo 5 para obtener más detalles.
Teclado en pantalla
Cuando cree o edite un registro en una aplicación como Libreta de direcciones, puede abrir los teclados en pantalla para introducir datos.
Toque aquí para elegir el teclado alfabético
Toque aquí para seleccionar el teclado numérico
21
Capítulo 1 Introducción al handheld
Después de abrir un teclado, puede tocar en cualquiera de los otros teclados para abrirlos, incluido el teclado internacional. Cuando el teclado esté abierto también podrá escribir datos en el área de escritura de Graffiti. Consulte “Uso del teclado
en pantalla en el Capítulo 2 para obtener más información.
Tabulador
Bloqueo de mayúsculas
Cambio a mayúsculas
Numérico
Alfabético
Toque aquí para ver el teclado alfabético
Retroceso
Retorno de carro
Internacional
Toque aquí para mostrar el teclado numérico
Toque aquí para ver el teclado internacional
Escritura de Graffiti
El handheld incluye el software de escritura de Graffiti como sistema principal para introducir texto y números. Con la escritura de Graffiti, podrá realizar trazos sencillos con el lápiz óptico y éstos serán inmediatamente reconocidos como letras o números.
Escriba letras aquí
Marcas de división
El CD-ROM del software Palm Desktop también incluye Giraffe, un juego que puede utilizar para practicar con la escritura de Graffiti. Consulte “Instalación y
eliminación de aplicaciones en el Capítulo 3 para obtener las instrucciones de
instalación. La aplicación Bloc de notas es ideal para practicar la escritura de Graffiti. En este apartado se explica cómo abrir el Bloc de notas y utilizarlo para practicar la escritura de Graffiti.
Escriba números aquí
22
Loading...
+ 184 hidden pages