Palm M125 User Manual [es]

Manual del handheld Palm
serie m100
Copyright
Copyright © 1998-2001 Palm, Inc. Reservados todos los derechos. Graffiti, HotSync, PalmConnect, PalmModem y Palm OS son marcas registradas, y el logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm son marcas comerciales de Palm, Inc. El resto de los nombres de marcas y productos pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Renuncia y restricción de responsabilidad
Palm, Inc. y sus subsidiarias no asumen ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas que resulten del uso de este manual.
Palm, Inc. y sus subsidiarias no asumen ninguna responsabilidad ante pérdidas o reclamaciones por parte de terceros que puedan derivarse del uso de este software. Palm, Inc. y sus subsidiarias no asumen ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas ocasionadas por la eliminación de datos como consecuencia de un fallo de funcionamiento, de una pila descargada o de las reparaciones. Asegúrese de realizar copias de seguridad de todos los datos importantes en otros soportes con el fin de evitar la pérdida de los datos.
Importante:Antes de utilizar los programas de software adjuntos, sería conveniente leer el Acuerdo de licencia de software para el usuario final que se incluye con este producto. La utilización de cualquier parte de este software indica que el usuario ha aceptado los términos del acuerdo de licencia de software para el usuario final.
Cómo obtener los adaptadores de la base y el software HotSync
La base o el cable de HotSync® que se incluye con el handheld se adapta a un conector USB. Si el PC no dispone de un puerto USB, puede realizar un pedido de un conector serie de 9 patillas y los siguientes tipos de adaptador: conector serie de 25 patillas (para utilizarlo con los ordenadores Windows) o un adaptador serie de Macintosh. Para realizar un pedido de un adaptador de base HotSync, vaya al sitio Web: http://www.palm.com/intl.
El software Palm™ Desktop se suministra en un CD-ROM. Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM para su equipo, puede descargar el software Palm Desktop desde http://www.palm.com/intl.
P/N: 406-3.352A-ES
Página ii Manual del handheld Palm™ serie m100
®

Contenido

Acerca de este manual ....................................................... 1
Capítulo 1: Introducción al handheld ................................. 3
Conozca el handheld Palm serie m100.............................................. 3
¿Qué es un handheld Palm serie m100? ........................................3
Requisitos del sistema ......................................................................4
Componentes de Palm serie m100 ................................................. 5
Actualización desde otro handheld Palm OS .................................. 8
Preparación para la utilización del handheld .................................. 9
Utilice la tapa protectora...............................................................10
Cambio de la placa frontal.............................................................11
Instalación de las pilas.................................................................... 12
Software Palm Desktop..................................................................13
Uso del handheld con otro PIM.................................................... 16
Tocar y escribir.................................................................................... 17
Cómo tocar con el lápiz óptico para realizar las tareas ............. 17
Elementos de la interfaz del handheld ........................................ 18
Abrir aplicaciones ........................................................................... 20
Uso de los menús ............................................................................21
Introducir datos...............................................................................24
Personalización del handheld .......................................................... 28
Capítulo 2: Introducción de datos en el handheld............ 31
Uso de la escritura de Graffiti para introducir datos.................... 31
Escritura de caracteres de Graffiti ................................................ 31
Sugerencias de Graffiti ................................................................... 33
Alfabeto de Graffiti......................................................................... 34
Cómo escribir en mayúsculas........................................................ 35
Cómo escribir números .................................................................. 35
Números de Graffiti........................................................................ 36
Cómo escribir signos de puntuación............................................ 36
Puntuación adicional de Graffiti................................................... 37
Cómo escribir símbolos y caracteres extendidos........................ 37
Cómo escribir caracteres acentuados ........................................... 38
Trazos de acento.............................................................................. 38
Caracteres internacionales adicionales ........................................38
Contenido Página iii
Trazos de navegación......................................................................39
Métodos abreviados de Graffiti.....................................................39
Uso del teclado en pantalla ...............................................................40
Uso de Notas .......................................................................................41
Uso del teclado del PC .......................................................................41
Importar datos.....................................................................................42
Cómo importar datos desde un PC Windows ............................42
Cómo importar datos desde un Macintosh .................................43
Capítulo 3: Administración de las aplicaciones................ 45
Uso del Programa de inicio de aplicaciones ...................................45
Selección de aplicaciones................................................................45
Cambio entre aplicaciones..............................................................45
Categorización de aplicaciones......................................................46
Cambio de la presentación del Programa de inicio
de aplicaciones .................................................................................47
Selección de preferencias...................................................................48
Instalación y eliminación de aplicaciones .......................................48
Instalación de aplicaciones adicionales........................................48
Eliminación de aplicaciones...........................................................53
Eliminación del software Palm Desktop......................................53
Seguridad.............................................................................................54
Cómo asignar una contraseña........................................................55
Cómo cambiar o eliminar una contraseña ...................................55
Bloquear el handheld ......................................................................56
Recuperación de una contraseña olvidada..................................59
Capítulo 4: Utilización de las funciones de expansión ..... 61
Insertar una tarjeta de expansión .....................................................61
Quitar una tarjeta de expansión........................................................62
Abrir las aplicaciones de la tarjeta de expansión ...........................62
Cambiar entre el handheld y una tarjeta de expansión.................63
Copiar aplicaciones en una tarjeta de expansión ...........................63
Eliminar aplicaciones de una tarjeta de expansión........................64
Card Info ..............................................................................................65
Revisar la información de la tarjeta...............................................65
Cambiar el nombre de una tarjeta.................................................66
Aplicar formato a una tarjeta.........................................................66
Menús Card Info..............................................................................66
Página iv Manual del handheld Palmserie m100
Capítulo 5: Estudio de las aplicaciones básicas ............... 69
Descripción general de las aplicaciones básicas ............................69
Agenda.............................................................................................. 69
Libreta de direcciones..................................................................... 70
Lista de tareas .................................................................................. 71
Notas................................................................................................. 72
Bloc de notas .................................................................................... 73
Calculadora...................................................................................... 73
Reloj................................................................................................... 74
Tareas comunes .................................................................................. 74
Creación de registros...................................................................... 74
Edición de registros ........................................................................ 75
Cómo eliminar registros................................................................. 77
Cómo purgar registros ...................................................................78
Intercambio y actualización de datos: Sincronizaciones
HotSync ............................................................................................ 79
Cómo transmitir información........................................................ 84
Cómo categorizar registros............................................................ 87
Búsqueda de información.............................................................. 91
Cómo ordenar listas de registros .................................................. 95
Cómo crear registros confidenciales ............................................ 96
Cómo adjuntar notas ...................................................................... 99
Selección de fuentes...................................................................... 100
Revisar recordatorios.................................................................... 101
Tareas específicas de cada aplicación............................................ 102
Agenda............................................................................................ 102
Libreta de direcciones................................................................... 117
Lista de tareas ................................................................................ 122
Notas............................................................................................... 127
Bloc de notas .................................................................................. 131
Calculadora.................................................................................... 134
Reloj................................................................................................. 136
Capítulo 6: Sincronizaciones HotSync® avanzadas........ 139
Selección de las opciones de configuración de HotSync ............ 139
Personalización de los valores de las aplicaciones de HotSync 145
Sincronizaciones HotSync por infrarrojos .................................... 147
Preparación del equipo para poder establecer
comunicaciones de infrarrojos .................................................... 148
Configure HotSync Manager para comunicaciones
por infrarrojos................................................................................ 149
Realización de una sincronización HotSync
por infrarrojos................................................................................ 150
Contenido Página v
Volver a realizar sincronizaciones HotSync por base
o cable..............................................................................................151
Cómo realizar una sincronización HotSync por módem............152
Preparación del PC........................................................................153
Preparación del handheld ............................................................155
Selección de los conductos para una sincronización
HotSync por módem .....................................................................157
Realización de una sincronización HotSync por módem........158
Utilización de Enlace de archivos...................................................158
Creación de un perfil de usuario ....................................................159
Capítulo 7: Definición de preferencias para el handheld 163
Preferencias de vista.........................................................................163
Preferencias de botones....................................................................164
Preferencias de lápiz óptico .........................................................165
Preferencias de botones HotSync................................................166
Preferencias de calibrador ...............................................................167
Preferencias de formatos..................................................................167
Valor predeterminado de país.....................................................167
Formatos de hora, fecha, inicio de la semana y números........168
Preferencias generales......................................................................168
Retraso del apagado automático .................................................168
Sonidos del sistema, de alarma y de juegos...............................169
Recibir transmisión........................................................................170
Preferencias de fecha y hora............................................................170
Preferencias de conexión .................................................................170
Edición de las conexiones.............................................................171
Preferencias de la red y software TCP/IP.....................................172
Selección de un servicio................................................................173
Introducción de un nombre de usuario......................................174
Introducción de una contraseña..................................................174
Selección de una conexión............................................................175
Cómo añadir valores telefónicos.................................................176
Conexión al servicio ......................................................................178
Cómo crear plantillas de servicio adicionales ...........................179
Cómo añadir información detallada a una
plantilla de servicio .......................................................................179
Scripts de entrada ..........................................................................183
Cómo crear un script de entrada en el handheld......................184
Aplicaciones plug-in .....................................................................185
Cómo eliminar una plantilla de servicio....................................186
Comandos del menú Preferencias de la red..............................186
Solución de problemas de TCP/IP .............................................187
Página vi Manual del handheld Palmserie m100
Preferencias del propietario............................................................ 188
Preferencias de métodos abreviados ............................................. 188
Cómo crear un método abreviado.............................................. 189
Cómo editar un método abreviado ............................................ 190
Cómo eliminar un método abreviado........................................ 190
Apéndice A: Mantenimiento del handheld ..................... 191
Cómo cuidar el handheld................................................................ 191
Consideraciones acerca de la pila .................................................. 192
Restablecimiento del handheld ...................................................... 193
Cómo efectuar un restablecimiento parcial............................... 193
Cómo efectuar un restablecimiento completo ..........................194
Apéndice B: Dudas más frecuentes................................ 199
Problemas en la instalación del software...................................... 200
Problemas en el funcionamiento.................................................... 201
Problemas al tocar y escribir........................................................... 203
Problemas con las aplicaciones ...................................................... 204
Problemas con HotSync................................................................... 205
Problemas de transmisión............................................................... 214
Problemas con la contraseña........................................................... 215
Asistencia técnica ............................................................................. 216
Apéndice C: Caracteres que no sean ASCII para
scripts de entrada............................................................ 217
Uso de ^car........................................................................................ 217
Retorno de carro y salto de línea.................................................... 217
Caracteres literales ........................................................................... 218
Información reguladora acerca del producto .................. 219
Índice............................................................................... 223
Contenido Página vii
Página viii Manual del handheld Palmserie m100

Acerca de este manual

Bienvenido al handheld Palm serie m100. Este manual ha sido diseñado para ayudar al usuario a utilizar el handheld. En él se describe todo lo que es necesario saber sobre cómo utilizar el handheld y las aplicaciones que contiene.
Todo le servirá al usuario para:
Localizar todas las partes del handheld
Ver e introducir datos
Trabajar con tarjetas de expansión
Utilizar el handheld con el equipo
Personalizar el handheld con los valores que elija
Cuando el usuario se haya familiarizado con el funcionamiento básico del handheld, podrá utilizar el resto del manual como referencia para realizar las tareas menos comunes y el mantenimiento del handheld y, también, como fuente de información si tiene problemas al utilizarlo.
Acerca de este manual Página 1
Página 2 Acerca de este manual
Capítulo 1
Introducción al handheld
En este capítulo se describen los botones y controles físicos del handheld Palm serie m100, cómo utilizar el handheld por primera vez, cómo agregar tarjetas de expansión al handheld y cómo utilizar la tecnología HotSync Palm Desktop.

Conozca el handheld Palm serie m100

¿Qué es un handheld Palm serie m100?

El handheld Palm serie m100 le ayudará a organizarse y a llegar a tiempo a sus citas, además de llevar al día las labores diarias cuando se encuentre lejos de su mesa de trabajo. Utilice su nuevo handheld para realizar las siguientes tareas:
Introducir su programación en la Agenda
Guardar los nombres de contactos, direcciones y números de
teléfono en Direcciones Dar prioridad y asignar a las tareas una fecha de vencimiento en
Tareas Apuntar notas rápidas directamente en la pantalla utilizando la
aplicación Notas. Establecer alarmas para el Reloj, la Agenda y la aplicación Notas
para mantenerse al día y recordarle las citas y las notas Sincronizar los datos con el software Palm Desktop en un PC
Windows o en un Macintosh de manera que siempre tenga una copia
Insertar tarjetas MultiMediaCard (MMC) o Secure Digital (SD)
para agregar software o memoria adicional o para realizar una copia de seguridad de sus datos
Conectar y utilizar dispositivos de hardware periféricos, como por
ejemplo un módem Transmitir información a otro handheld Palm OS® que esté cerca y
que tenga un puerto de infrarrojos IR
®
para sincronizar el handheld y el software
Capítulo 1 Página 3

Requisitos del sistema

Para instalar y poder utilizar el software Palm Desktop, su equipo debe cumplir los siguientes requisitos:
Requisitos mínimos: Windows
PC Pentium compatible con IBM
Windows 98/Me/2000 (los sistemas operativos Windows 95/NT
requieren una base o cable serie, que se vende por separado) 16 MB de memoria RAM (se recomiendan 64 MB para
Windows 2000) 30 MB disponibles de espacio en disco duro
Monitor VGA o superior (Quick Tour requiere una pantalla de
vídeo de 256 colores; para obtener mejores resultados, utilice Color de alta densidad de 16 bits)
Unidad de CD-ROM (también puede descargar el software Palm
Desktop de Mouse
Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie
http://www.palm.com/intl
se vende por separado)
Requisitos mínimos: Macintosh
Apple Macintosh o compatible con un procesador Power PC
Mac OS 8.5.1 a 9
Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie y
los adaptadores se venden por separado) 25 MB disponibles de espacio en disco duro
6 MB libres de memoria RAM
)
Equipo opcional
Módem (por ejemplo, un módem accesorio)
Impresora (compatible con el PC y su sistema operativo)
Dispositivo de comunicaciones por infrarrojos
Tarjetas de expansión Secure Digital (SD) o MultiMedia Card
(MMC) (se venden por separado) Cable de HotSync, que le permite realizar operaciones de
sincronización HotSync sin la base (se vende por separado, disponible con un conector USB o serie)
Página 4 Introducción al handheld

Componentes de Palm serie m100

t
Localización de los controles del panel frontal
Botón de encendido/ control de retroiluminación
Pantalla
Botones de desplazamien-
o/control
de reloj
Área de escritura de Graffiti
Placa frontal cambiante
Botón de encendido/ control de retroilumi­nación
Pantalla
Área de escritura de
Graffiti
®
Botones de aplicación
Enciende o apaga el handheld y controla la función de retroiluminación. Si el handheld está apagado y se pulsa el botón de encendido, se enciende la unidad y se vuelve a la última pantalla que se visualizó.
Cuando el handheld está encendido, si pulsa el botón de encendido, se apaga la unidad. Si pulsa el botón de encendido durante aproximadamente dos segundos, se activa o desactiva la retroiluminación.
Muestra las aplicaciones y la información almacenadas en el handheld. Es táctil y responde al lápiz óptico.
El área donde escribe letras y números utilizando el alfabeto de Graffiti
®
. Consulte el Capítulo 2 para
aprender cómo escribir con los caracteres de Graffiti.
Capítulo 1 Página 5
Botones de aplicación
Activa las aplicaciones individuales del handheld que corresponden a los iconos de los botones: Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y Notas. Si el handheld está apagado, pulse cualquier botón de aplicación para activarlo y abrir la aplicación correspondiente. Ésta es la forma más rápida de abrir una aplicación.
Sugerencia: Consulte Preferencias de botones en
el Capítulo 7 para obtener información sobre cómo reasignar los botones para activar cualquier aplicación del handheld.
Botones de desplaza­miento/ control de reloj
Muestra el texto y la información que se extiende más allá del área de la pantalla del handheld.
Cuando el handheld está encendido, si pulsa el botón de desplazamiento inferior, podrá ver la información que se encuentra por debajo del área de visualización, y si pulsa el botón de desplazamiento superior, podrá ver la información que se encuentra por encima de esta área.
Si pulsa el botón superior cuando el handheld está apagado, verá la hora. Si mantiene pulsado el botón superior se enciende la retroiluminación unos segundos para poder ver la hora si las condiciones de iluminación no son buenas.
Placa frontal cambiable
Protege el handheld y permite personalizar su aspecto.
Uso de la retroiluminación
Si las condiciones de iluminación hacen que sea difícil ver la información en el handheld, puede utilizar la retroiluminación para iluminar la pantalla.
Para activar la retroiluminación:
Pulse el botón de encendido y manténgalo pulsado unos dos
segundos. Suelte el botón cuando se active la retroiluminación.
Sugerencia: Además, puede asignar el trazo de lápiz óptico de
pantalla completa para activar la retroiluminación. Consulte Preferencias de lápiz óptico en el Capítulo 7 para obtener más información.
Página 6 Introducción al handheld
Para apagar la retroiluminación:
Pulse el botón de encendido y manténgalo pulsado unos dos
segundos. La retroiluminación también se apaga automáticamente (después de un período de inactividad) con la función de apagado automático. Consulte Retraso del apagado automático en el Capítulo 7, para obtener más información.
Localización de los componentes del panel posterior
Lápiz óptico
Lengüeta de la placa frontal
Puerto de
Botón de restablecimiento
Conector universal
infrarrojos (IR)
Ranura de la tarjeta de expansión
Tapa de las pilas
Lápiz óptico
Sirve de señalador y de dispositivo para escribir para navegar por las aplicaciones e introducir datos en el handheld. Para utilizar el lápiz óptico, deslícelo fuera de la ranura de almacenamiento y sujételo como si fuera un bolígrafo o un lápiz.
Lengüeta de la placa frontal
Libera la placa frontal para poder personalizar el aspecto del handheld utilizando otra placa frontal, que se vende por separado.
Puerto de infrarrojos (IR)
Utiliza la tecnología de infrarrojos para transmitir datos y recibir datos de otros handhelds Palm OS, así como para realizar sincronizaciones HotSync. Consulte “Tareas comunes en el Capítulo 5 y Sincronizaciones HotSync por infrarrojos en el Capítulo 7 para obtener más información.
Capítulo 1 Página 7
Ranura de la tarjeta de expansión
Acepta tarjetas de expansión MultiMedia Card (MMC) o Secure Digital (SD), lo que permite agregar más memoria o aplicaciones. También puede hacer copias de seguridad de sus datos en una tarjeta de expansión.
Tapa de las pilas
Botón de restableci­miento
Protege las pilas que alimentan el handheld.
Durante la utilización normal, no debería tener que utilizar el botón de restablecimiento. Consulte el Apéndice A para obtener información acerca de cuándo y cómo utilizar el botón de restablecimiento.
Conector universal
Conecta el handheld a la base o al cable de HotSync, que, a su vez, se conecta a la parte posterior del PC. Estas conexiones permiten actualizar la información entre el handheld y el PC utilizando la tecnología HotSync.
El conector universal también conecta dispositivos periféricos de hardware, como un módem, al handheld.

Actualización desde otro handheld Palm OS

Si ya tiene un handheld Palm OS, deberá instalar la versión del software Palm Desktop que acompañe al nuevo handheld. Para actualizar de manera rápida y sencilla, realice las tareas que se describen en las secciones siguientes. Algunas de las tareas son específicas para la actualización.
Página 8 Introducción al handheld

Preparación para la utilización del handheld

Antes de comenzar a utilizar el handheld y el software Palm Desktop, debe completar unas sencillas tareas de instalación.

Para utilizar el handheld y el software de Palm Desktop, realice lo que se detalla a continuación:

Si se está actualizando, realice una sincronización HotSync
utilizando el handheld y la base o el cable antiguos. Así se asegura de que todos los datos del handheld se encuentran en el equipo de sobremesa.
Conecte la base o el cable de HotSync que acompañaba al handheld
Palm serie m100 a su equipo. Consulte “Conexión de la base o el cable de HotSync” más adelante en este capítulo para obtener más detalles.
Si va a actualizar, tal vez sea conveniente crear una copia de la
carpeta del software Palm Desktop antigua y de su contenido antes de instalar el nuevo software Palm Desktop. Si lo hace, cambie el nombre de la carpeta copiada (por ejemplo, Palm antiguo) y almacénela fuera de la carpeta del software Palm Desktop. Este paso es opcional.
Instale el software Palm Desktop que acompaña al handheld Palm
serie m100. Consulte “Instalación del software Palm Desktop más adelante en este capítulo para obtener más detalles.
Realice una sincronización HotSync ®. Consulte Intercambio y
actualización de datos: Sincronizaciones HotSync en el Capítulo 5, para obtener información detallada, .
Si se va a actualizar, cambie el nombre del handheld antiguo. Para
evitar que se produzcan resultados inesperados durante las sincronizaciones HotSync, cada handheld debe tener un nombre exclusivo. Se recomienda que realice un restablecimiento completo en el handheld antiguo. Consulte “Cómo efectuar un restablecimiento completo en el Apéndice A para obtener información más detallada.
Capítulo 1 Página 9

Utilice la tapa protectora

La tapa protege la pantalla del handheld cuando no se está utilizando. La ventana de la tapa permite ver los mensajes recordatorios de hora y alarma cuando el handheld está desactivado y la tapa está cerrada. Para ver la hora, pulse el botón de desplazamiento superior accesible a través de la cavidad que se encuentra en la parte inferior de la tapa.
Puede abrir la tapa de manera que quede apoyada en la parte posterior del handheld o extraerla por completo.
Para quitar la tapa:
1. Abra la tapa y agarre la bisagra con el índice.
2. Mueva la tapa con cuidado de un lado a otro hasta que la bisagra salga de las ranuras que se encuentran en la parte superior del handheld.
Para volver a colocar la tapa:
Alinee los dientes de la bisagra con las ranuras que se encuentran
en la parte superior del handheld y, a continuación, inserte un diente a la vez hasta que todos encajen en las ranuras del handheld.
Página 10 Introducción al handheld

Cambio de la placa frontal

Para personalizar el aspecto del handheld, puede cambiar la placa frontal. Para obtener información sobre los accesorios de la placa frontal, consulte el sitio Web
Para retirar la placa frontal:
1. Retire la tapa protectora.
2. Levante ligeramente la lengüeta de la placa frontal para separarla del handheld y tire de la placa hacia el exterior.
Lengüeta de la placa frontal
Para acoplar la placa frontal:
1. Alinee la parte inferior de la nueva placa frontal con la ranura de la parte inferior del handheld.
http://www.palm.com/intl
.
2
1
2. Presione con suavidad la parte superior de la placa frontal del handheld hasta que oiga un clic.
Capítulo 1 Página 11

Instalación de las pilas

Para utilizar el handheld, en primer lugar debe instalar dos pilas AAA alcalinas. Las pilas se colocan detrás de la tapa que está situada en la parte posterior del handheld. Consulte Consideraciones acerca de la pila en el Apéndice A, para obtener más información.
Para instalar las pilas:
1. Presione el enganche que hay en la tapa del compartimento de las pilas del handheld y levante la tapa hacia fuera.
Presione la lengüeta para abrir la tapa del compartimento
2. Instale las dos pilas alcalinas AAA que se suministran con el handheld en el compartimento de las pilas.
Nota: El diagrama del interior del compartimento indica la
situación de los polos + y – de las pilas. Si se instalan correctamente, las sujeciones del compartimento mantienen las pilas en su sitio.
3. Vuelva a insertar la tapa en su lugar de manera que quede a ras de la parte posterior del handheld y encaje en su lugar con un clic.
Importante: No fuerce la tapa del compartimento de las pilas. Si se
han colocado las pilas correctamente, la tapa se ajusta con facilidad. Si nota algún tipo de resistencia al colocar la tapa en su sitio, asegúrese de que ésta se encuentra alineada con las ranuras de la parte posterior del handheld y que las pilas se asientan firmemente en el compartimento.
Página 12 Introducción al handheld

Software Palm Desktop

El software Palm Desktop amplía muchas de las funciones del handheld para el equipo de escritorio y sirve para hacer una copia de seguridad de todos los datos. La vista y edición de los datos utilizando el software Palm Desktop es opcional. Sin embargo, cuando lo utiliza con el handheld y la tecnología de HotSync incorporada, puede sincronizar plenamente la información del handheld con la información del PC.
Es recomendable hacer una copia de seguridad de los datos por si ocurre algo con los datos en el handheld. Los cambios efectuados en el handheld o en el software Palm Desktop aparecen en ambos lugares después de realizar la sincronización.
Con el software Palm Desktop, puede hacer lo siguiente:
Trabajar con aplicaciones del handheld en el equipo. El software
Palm Desktop duplica las aplicaciones Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y Bloc de notas en el handheld, de modo que podrá ver, introducir y modificar cualquier dato almacenado en el handheld. (No se pueden modificar los datos de Notas en el software de Palm Desktop).
Hacer una copia de seguridad de los datos del handheld mediante
la tecnología HotSync y sincronizar los datos en el software Palm Desktop. La sincronización es un procedimiento de tan sólo un paso, que garantiza que los datos estén protegidos y actualizados. Consulte Intercambio y actualización de datos: Sincronizaciones HotSync en el Capítulo 5 para obtener más información.
Importar y exportar datos para poder transferir fácilmente
información desde otras aplicaciones de escritorio a la Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y Bloc de notas. Consulte Importar datos en el Capítulo 2, para obtener más información.
Imprimir la información de la Agenda, Libreta de direcciones,
Lista de tareas y Bloc de notas en cualquier impresora.
Conexión de la base o el cable de HotSync
Importante: La base o el cable de HotSync suministrados con el
handheld se adapta a un conector USB. Si su equipo no tiene un puerto USB, o si está utilizando Windows 95, Windows NT o un Macintosh antiguo, puede pedir una base o un cable serie y un adaptador serie de 25 patillas, si es necesario, de
http://www.palm.com/intl
documentación que acompaña a la base o el cable serie antes de completar las tareas de instalación.
Capítulo 1 Página 13
. Lea la
1. Cierre y apague el PC.
2. Enchufe el conector USB de la base o el cable en el puerto USB en su equipo.
3. Si utiliza un cable, enchufe el otro extremo en el conector universal del handheld.
Instalación del software Palm Desktop
Las instrucciones descritas a continuación le guiarán en la instalación del software Palm Desktop. Después de la instalación, consulte la Ayuda en pantalla del software Palm Desktop, el Quick Tour del software Palm Desktop (para usuarios de Windows) y la Guía del software Palm Desktop para usuarios de Macintosh disponible en la carpeta Documentation (Documentación) de la carpeta Palm Desktop.
Para asegurarse de que realiza una instalación segura e ininterrumpida del software Palm Desktop, imprima estas instrucciones o consulte Información importante. Realice las acciones siguientes antes de la instalación:
Apague su equipo y conecte la base o el cable de HotSync.
No copie simplemente los archivos del software Palm Desktop en
el disco duro del PC. Debe utilizar el instalador para colocar los archivos en sus ubicaciones adecuadas y descomprimirlos.
Página 14 Introducción al handheld
Para instalar el software Palm Desktop en un PC Windows:
1. Encienda su equipo.
2. Salga de los programas abiertos, incluidos los que se ejecutan automáticamente al iniciar, como Microsoft Office, y desactive el software de exploración de virus.
3. Inserte el CD-ROM de software Palm Desktop en la unidad de CD­ROM del PC.
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación. Durante el proceso de instalación, es posible que se le indique que conecte la base o el cable de HotSync al handheld.
Con base HotSync. Algunos modelos utilizan un cable en lugar de la base.
Para instalar el software Palm Desktop en un Macintosh:
1. Encienda Macintosh.
2. Inserte el CD-ROM de software Palm Desktop en la unidad de CD­ROM del Macintosh.
3. Haga doble clic en el icono de CD de Palm Desktop.
4. Haga doble clic en el icono del programa de instalación para iniciar el proceso.
5. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación.
Capítulo 1 Página 15
Con base HotSync. Algunos modelos utilizan un cable en lugar de la base.

Uso del handheld con otro PIM

Si prefiere utilizar un gestor de información personal (PIM) distinto, como Microsoft Outlook, tendrá que instalar el software Palm Desktop para agregar HotSync Manager, el software de conexión y otras funciones del software Palm Desktop al PC. El software de conexión, denominado conducto, le permite sincronizar los datos entre el handheld y el PIM. El conducto para Microsoft Outlook se incluye en el CD-ROM de software de Palm Desktop (sólo Windows); sin embargo, debe instalarlo además del software de Palm Desktop. Para obtener información sobre la disponibilidad del software del conducto para el PIM que utiliza, póngase en contacto con el proveedor de su PIM o visite el sitio Web
http://www.palm.com/intl
.
Página 16 Introducción al handheld

Tocar y escribir

Cómo tocar con el lápiz óptico para realizar las tareas

Al igual que se utiliza un ratón para hacer clic en elementos en la pantalla de un equipo, la utilización del lápiz óptico para tocar en elementos en la pantalla del handheld es la acción básica con la cual se realizan las tareas en el handheld.
La primera vez que inicia el handheld, aparecen instrucciones de configuración en la pantalla. Dichas instrucciones incluyen una pantalla de calibración. La calibración alinea el circuito interno del handheld con la pantalla táctil, de modo que al tocar en un elemento de la pantalla, el handheld puede detectar exactamente qué tarea desea realizar.
Importante: Utilice siempre la punta del lápiz óptico para tocar o
hacer trazos en la pantalla del handheld. No utilice nunca un lápiz real ni cualquier otro objeto con punta para escribir en la pantalla del handheld.
Con el handheld encendido, puede tocar en la pantalla del handheld para realizar muchas operaciones, entre las que se incluyen:
Abrir aplicaciones
Elegir comandos de menú
Iniciar una operación de búsqueda de un texto específico en las
aplicaciones instaladas en el handheld (las operaciones de búsqueda no buscan en las aplicaciones o en las tarjetas de expansión)
Seleccionar opciones en cuadros de diálogo
Abrir los teclados en pantalla
Al igual que puede arrastrar el ratón para seleccionar texto o mover objetos en el equipo, también puede arrastrar el lápiz óptico para seleccionar texto. Asimismo, puede utilizar el lápiz óptico para arrastrar la guía de desplazamiento de cualquier barra de desplazamiento.
Capítulo 1 Página 17

Elementos de la interfaz del handheld

Barra de menús
Iconos
Barra de menús
Iconos
Control de contraste
Reloj
abc
123
Un conjunto de comandos que son específicos para la aplicación. No todas las aplicaciones tienen una barra de menús.
Toque en los iconos para abrir las aplicaciones , los menús , la Calculadora , y para encontrar texto en cualquier lugar de datos .
Toque en el icono Contraste para abrir el cuadro de diálogo Ajustar contraste. Toque en la parte izquierda o derecha de la barra de desplazamiento para ajustar el contraste poco a poco, o arrastre la barra de desplazamiento para cambiar el contraste en incrementos mayores. Para ajustar el contraste, también puede pulsar los botones de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo.
Toque en el icono Reloj para ver la fecha y la hora.
Con el cursor en un campo de entrada, toque en el punto para activar el teclado alfabético.
Con el cursor en un campo de entrada, toque en el punto para activar el teclado numérico.
Página 18 Introducción al handheld
Casilla de verifi­cación
Flechas anterior/ siguiente
Lista de selección
Botón de comandos
Casilla de verifica­ción
Botones de comando
Flechas siguiente/ anterior
Lista de selección
Barra de desplaza­miento
Barra de
desplazamiento
Cuando aparece una marca de verificación en una casilla de verificación, la opción correspondiente está activa. Si una casilla de verificación está vacía, al tocarla se inserta una marca de verificación. En cambio, si la casilla tiene una marca de verificación, al tocarla, la marca desaparece.
Toque en un botón para ejecutar un comando. Los botones de comando aparecen en los cuadros de diálogo y en la parte inferior de las pantallas de aplicación.
Toque en las flechas izquierda y derecha para mostrar el registro anterior y el siguiente; toque en las flechas hacia arriba y hacia abajo para ver las páginas de información anterior y siguiente.
Toque en la flecha para visualizar una lista de opciones y, a continuación, en un artículo de la lista para seleccionarlo.
Arrastre la guía de desplazamiento o toque en la flecha superior o inferior, para desplazar la pantalla una línea cada vez. Para desplazarse a la página anterior, toque en la barra de desplazamiento situada encima de la guía de desplazamiento. Para desplazarse a la página siguiente, toque en la barra de desplazamiento situada debajo de la guía de desplazamiento.
Puede desplazarse también a las páginas anterior y siguiente pulsando los botones de desplazamiento superior e inferior del panel frontal del handheld.
Capítulo 1 Página 19

Abrir aplicaciones

Puede utilizar el Programa de inicio de aplicaciones para abrir cualquier aplicación instalada en el handheld. Además, puede abrir las aplicaciones Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas y Notas con los botones de aplicación del panel frontal del handheld.
Programa de inicio de aplicaciones
Agenda
Libreta de direcciones
Notas
Lista de tareas
Sugerencia: Si pulsa el botón de una aplicación en el panel frontal,
tiene acceso inmediato a la aplicación seleccionada. No necesita encender primero el handheld.
Además de ser un medio para abrir las aplicaciones, el Programa de inicio de aplicaciones muestra la hora actual, el nivel de pila, y la categoría de la aplicación.
Para abrir una aplicación en el handheld:
1. Toque en el icono Aplicaciones .
2. Toque en el icono de la aplicación que desea abrir. Si tiene muchas aplicaciones instaladas en el handheld, toque en la barra de desplazamiento para ver todas las aplicaciones disponibles.
Página 20 Introducción al handheld
Sugerencia: Para buscar una aplicación de forma rápida, escriba el
carácter de Graffiti que corresponde a la primera letra del nombre de la aplicación. El Programa de inicio de aplicaciones se desplaza hasta la primera aplicación que empieza por esa letra. Además, puede asignar los iconos de las aplicaciones a distintas categorías. Consulte Categorización de aplicaciones en el Capítulo 3.
Nota: También puede utilizar las aplicaciones de tarjetas de
expansión. Consulte Abrir las aplicaciones de la tarjeta de expansión” en el Capítulo 4.

Uso de los menús

Los menús del handheld son fáciles de utilizar. Una vez que los haya dominado en una aplicación, los podrá utilizar de la misma manera en el resto de las aplicaciones.
Los menús de cada aplicación se muestran en la sección correspondiente a esa aplicación en el Capítulo 5. El menú Edición se describe en “Edición de registrosen el Capítulo 5.
Para abrir la barra de menús:
1. Abra cualquier aplicación (por ejemplo, el Bloc de notas).
2. Realice una de las siguientes acciones: Toque en el icono Menú . Toque en el área de título invertido en la parte superior de la
pantalla.
Capítulo 1 Página 21
Toque en el área de título
Toque en el icono Menú
En este ejemplo, están disponibles tres menús: Registro, Edición y Opciones. El menú Registro está seleccionado y contiene los comandos Nota nueva, Eliminar nota y Transmitir nota.
Elección de un menú
Después de abrir la barra de menús para una aplicación, toque en el, menú que contiene el comando que desea utilizar.
Los menús y comandos de menú que están disponibles dependen de la aplicación que esté abierta en ese momento. Además, los menús y comandos de menú varían según la parte de la aplicación que esté utilizando en ese momento. Por ejemplo, en Bloc de notas, los menús son diferentes para la pantalla de Lista de notas y la pantalla Nota.
Comandos del menú Graffiti
Muchos comandos de menú tienen un trazo de comando Graffiti equivalente, que es similar al teclado de método abreviado utilizado para ejecutar comandos en los equipos. Las letras de comando aparecen a la derecha de los nombres de comando.
Comandos de menú
Página 22 Introducción al handheld
Letras de comando
Loading...
+ 210 hidden pages