OXYGEN MP504 User Manual [fr]

MP 504
Mode d’emploi
Nous vous félicitons de votre acquisition et vous remercions de votre confiance. Vous êtes en possession d’un équipement de qualité et de haute technologie.
MP 504 représente le fleuron de notre gamme 2010-2011. Il est équipé d’un grand écran de 6.2’’ de très haute définition (dalle digitale à matrice active) restituant vos films DVD ou Mpeg4 avec une qualité d’image exceptionnelle.
Son format double DIN le rend compatible avec la plupart des véhicules actuels. Vous
pourrez choisir entre plusieurs possibilités d’éclairages rouge, bleu ou mauve selon vos de vos goûts, votre humeur ou simplement l’éclairage intérieur de votre véhicule.
Notre nouveau software « Logic » exploité ici sur un écran de 15.7 cm, vous fera bénéfi-
cier d’une ergonomie optimale. Grâce à sa fonction DUAL ZONE, vous profiterez de
votre musique sur le support de votre choix (USB, SD HC, etc.) et pourrez également
rediriger l’information audio/vidéo de votre lecteur DVD vers une paire d’écrans pour les
passagers.
Afin de profiter au mieux de votre appareil, de maîtriser ses capacités et pour prévenir de tous risques éventuels, nous vous recommandons de prêter la plus grande attention à la
P.01 Inventaire du matériel fourni P.02 Précautions d’installation P.02 Précautions électriques P.03 Synoptique de câblage P.03 Connecteur ISO P.04 Descriptif des entrées et sorties
P.05 Recommandations d’utilisations P.06 Installation de l’unité centrale P.06 Désinstallation de l’unité centrale
P.07 Identification des fonctions de la façade P.09 Identification de la télécommande P.11 Pour commencer P.11 Menu Principal P.12 Menu de calibrage
P.12 Menu de réglages audio P.15 Menu d’installation P.21 Mode Radio P.23 Menu de calibrage du mode Radio P.25 Lecteur multimédia P.25 Lecture de DVD vidéo P.27 Lecture de DVD, CD, USB &S D P.29 Menu de calibrage du Lecteur multimédia P.30 Mode entrée auxiliaire P.31 Mode Bluetooth (optionnel) P.33 Caractéristiques techniques P.34 Dépistage de panne P.35 Conditions de Garantie
Inventaire du matériel fourni:
Votre emballage contient le matériel suivant:
Un mode d’emploi multilingue
- (a) MP 504 dans son étrier de fixation
- (b) Un étui de transport en tissu contenant la partie de façade détachable
- (c) Une télécommande infrarouge « Logic »
- (d) Une rallonge de raccordement (ISO femelle vers ISO mâle) permettant la permutation des câbles jaunes et rouges, ainsi que le déconnexion du câble bleu.
- (e) Un jeu de deux clés pour le démontage du MP 504
- (f) Une rallonge Jack 3.5mm vers Jack 3.5mm
- (g) Un adaptateur mini USB vers USB
(d)
(a)
(e)
(b)
(f)
(c)
(g)
1
Précautions d’installation
L’installation du MP 504 dans votre véhicule nécessite de bonnes connaissances en électricité
automobile. Si vous ne vous sentez pas en mesure de la réaliser par vous-même, nous vous
recommandons vivement de vous rapprocher d’un professionnel agréé, et de lui confier le soin d’installer votre autoradio dans votre voiture.
Cet autoradio est dédié aux emplacements de type double DIN (182 x 110mm), dont la profondeur est en mesure de recevoir son châssis (185mm environ).
La partie électronique du MP 504 a été conçue pour fonctionner avec une tension continue de 12 volts. Cependant, il accepte des tensions de fonctionnement allant de 11 à 14.5 volts. En aucun cas,
votre appareil ne peut fonctionner sur d’autres systèmes électriques de valeur inférieure ou supé-
rieure à cette plage de tensions. Les véhicules dont la tension de fonctionnement est différente (camions 24 volts, cyclomoteurs 6
volts, etc...) ne peuvent en aucun cas recevoir l’installation de cet autoradio.
Le MP 504 est uniquement destiné à une installation dans un véhicule couvert, qui le mettra à l’abri de l’humidité, des fortes chaleurs et des expositions directes au soleil qui pourraient le détériorer.
Précautions électriques
Le MP 504 est livré avec un fusible de protection d’un valeur de 15 ampères. Il est donc recom­mandé de vérifier si votre véhicule est muni d’une installation pouvant procurer cet ampérage, et
dans le cas contraire, mettre votre véhicule en conformité avec cette valeur avant de continuer.
Si ce fusible saute, il faut impérativement le remplacer par un fusible de même valeur. Le fait de
remplacer ce fusible par un fusible d’une valeur supérieure, peut non seulement détruire votre appa­reil, mais également nuire sérieusement à toute l’installation électrique de votre véhicule.
Le fait qu’un fusible saute est rarement du au hasard. Il est donc fortement recommandé de vérifier l’intégralité de votre installation avant de le remplacer.
2
Synoptique de câblage
(13) & (14)
(12)
Connecteur ISO
(1)
(15)
(10) & (11)
(4) (5)
(8)
(7) (3)
(6)
(2)
(9)
Connecteur ISO (1)
A1. Non connecté A2. Non connecté A3. Non connecté A4. + permanent (jaune) A5. Commande d’antenne électrique (bleu) A6. Non connecté A7. + après contact (rouge) A8. Masse (noir)
Selon le montage ISO de votre véhicule, il peut être nécessaire d’inverser les câbles des positions
A4 (couleur jaune) et A7 (couleur rouge). Pour ce faire, utiliser la rallonge ISO fournie (voir point (d) page 1), et ajuster selon vos besoins par le biais des connecteurs « rapides » présents afin de ne
pas perdre les mémoires de votre appareil.
3
B1. Haut-parleur arrière droit + (violet) B2. Haut-parleur arrière droit - (violet/noir) B3. Haut-parleur avant droit + (gris) B4. Haut-parleur avant droit - (gris/noir) B5. Haut-parleur avant gauche + (blanc) B6. Haut-parleur avant gauche - (blanc/noir) B7. Haut-parleur arrière gauche + (vert) B8. Haut-parleur arrière gauche - (vert/noir)
Malgré l’uniformité des connecteurs ISO, il reste des variantes de ce système utilisant certaines positions du connecteur pour d’autres fonctions que celles attribuées initialement par la norme ISO. Aussi, il est recommandé de prêter attention à l’utilisation du câble de la position A5. Celui-ci, étant initialement dédié soit à l’alimentation d’un antenne électrique, soit à celle d’un amplificateur; est parfois également utilisé pour d’autres fonctions propres à l’autoradio d’origine. Nous conseillons dans ce cas de bien vérifier si aucune masse ou courant électrique n’est présent
sur la partie voiture du connecteur ISO de cette position, et de vous assurer qu’elle correspond bien
à une commande d’antenne électrique. En cas de doute, nous recommandons, afin d’éviter une détérioration de votre appareil, d’utiliser la
rallonge ISO fournie (voir point (d) page 1), de déconnecter ce câble par le biais du connecteur présent, et de l’isoler de part et d’autre à l’aide d’un ruban adhésif isolant.
Descriptif des entrées et sorties
(2) Connecteur noir: sortie RCA subwoofer dédié à l’utilisation d’un amplificateur spécifique pour
le canal de grave. (3) Connecteur Jaune: Entré RCA pour signal de caméra de marche arrière. Raccordez ici une ca­méra de recul en couplant son utilisation avec le câble marron (14). (4) Connecteur rouge: sortie RCA « avant droite » à raccorder au canal dédié d’un amplificateur optionnel. (5) Connecteur blanc: sortie RCA « avant gauche » à raccorder au canal dédié d’un amplificateur optionnel.
(6) Connecteur rouge: sortie RCA « arrière droite » à raccorder au canal dédié d’un amplificateur optionnel, ou à l’entré audio droit d’un système audio/vidéo secondaire (voir chapitre Dual Zone
page 20).
(7) Connecteur blanc: sortie RCA « arrière gauche » à raccorder au canal dédié d’un amplificateur optionnel, ou à l’entré audio gauche d’un système audio/vidéo secondaire (voir chapitre Dual Zone
page 20). (8) Connecteur Jack 3.5mm: entrée pour élément optionnel de reprise de télécommande au volant d’origine du véhicule..
(9) Connecteur d’antenne: à raccorder à l’antenne du véhicule (10) FRONT VIDEO OUT, connecteur jaune : connectez sur ce câble un écran séparé dédié au
signal vidéo de la zone avant (voir chapitre Dual Zone page 20). (11) REAR VIDEO OUT, connecteur jaune : connectez sur ce câble un écran séparé dédié au signal vidéo de la zone arrière (voir chapitre Dual Zone page 20).
(12) Connecteur pour module Bluetooth optionnel. (13) Câble rose : sécurité vidéo pendant la conduite. Voir point (*) page 5 pour plus d’informations. (14) Câble marron : câble de commande d’entrée pour caméra de recul. Ce câble est à raccorder à
l’indicateur de confirmation de marche arrière (commande positive permettant d’allumer les feux de
recul de votre véhicule). Ainsi, dès le passage de la marche arrière, votre autoradio basculera auto-
matiquement sur l’entrée caméra de recul (3), et affichera les informations vidéos de cette dernière. Merci de vous référez à la page 17 pour les informations d’option de l’entrée caméra de recul.
(15) Fusible de 15 ampères
4
(*) Sécurité vidéo pendant la conduite
Votre appareil est munie d’une sécurité interdisant la lecture d’éléments multimédia pendant la
conduite. Le câble rose (13) doit de ce fait être raccordé à votre frein à main comme suit:
Si ce câble n’est pas raccordé, le message suivant apparaitra sur votre écran lors de la lecture de
fichiers vidéo: NO PICTURES WHILE DRIVING (pas d’image pendant la conduite).
Bien que nous vous conseillons vivement l’utilisation de cette protection, il est toutefois possible d’utiliser votre appareil en mode démonstration. Pour ce faire, merci de vous référez à la mention
activation et désactivation de la protection vidéo (page 16).
Recommandations d’utilisation
Nous vous demandons de faire preuve de bon sens lorsque vous conduisez. La sécurité doit toujours être prioritaire sur les loisirs, surtout au volant. Dans ce sens nous vous recommandons d’utiliser les fichiers vidéos uniquement lorsque vous êtes à l’arrêt, moteur coupé.
Une sécurité supplémentaire est apportée à notre appareil sous le pont (*) précédemment cité quant à la lecture de fichier vidéo depuis votre autoradio. Hormis lorsque vous êtes stationné en sécurité,
nous recommandons d’utiliser uniquement des fichiers audio. La lecture de fichiers vidéos pendant la conduite, peut détourner votre attention et être cause d’acci-
dents.
En aucun cas Oxygen audio ne pourra être responsable d’un accident de la route causé par un man­que de comportement responsable et sécuritaire lors de l’utilisation de ses autoradios.
5
Installation de l’unité centrale
À l’aide des petits inserts métalliques de chaque coté de l’étrier, séparez le MP 504 de son loge­ment. Puis, insérez l’étrier de fixation dans l’emplacement de votre tableau de bord comme décrit ci
-dessous :
Avec d’un tournevis, repliez
les petits ergots métalliques
tout autour de l’étrier afin d’amarrer au mieux ce der-
nier au tableau de bord
Retirer les vis de transport
Désinstallation de l’unité centrale
Ergots de fixation
Effectuez les connections électriques nécessaires
(voir page 3 & 4), puis insérer votre appareil dans
son étrier de fixation jusqu’à ce que les inserts
métalliques se logent à nouveau dans leurs posi-
tions initiales sur le corps de l’autoradio. Un clic
sera perceptible par coté lorsque votre autoradio sera correctement en place.
Tableau de bord
Étrier de fixation
A Insérez les clés de démontage au maximum
dans les encoches présentes de chaque côté de la façade.
B Retirez l’autoradio de son étrier de fixation
en tirant sur les clés de démontage
Puis débranchez les raccordements électriques
A
B
A
6
Identification des fonctions de la façade
1 Bouton de mise en/hors tension, de contrôle de sourdine et de volume.
- Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ce bouton pour le mettre en tension.
- Lorsque l’appareil est allumé, un appui long (+ de 3 secondes) le mettra hors tension.
- Lors de l’appareil est en tension, un appui court sur bouton activera ou désactivera la sourdine de l’amplificateur intégré.
2 Touche éjecte: Appuyez sur cette touche pour éjecter un CD ou un DVD 3 Commandes de volume +/-: Appuyez sur + pour augmenter le volume, et sur - pour le baisser. 4 Bouton de relâchement de la partie de façade détachable. Une pression sur ce bouton relâche la partie détachable (contenant les commandes 1, 2 & 3), et permet de la retirer. 5 Entrée auxiliaire audio/vidéo. Cette entrée permet d’y raccorder un source audio ou audio/vidéo
munie d’un connecteur Jack de 3.5mm. 6 Port mini USB. Permet de raccorder à votre autoradio par le biais de l’adaptateur fourni (point(g)
page 1), un support USB de type « clé » contenant des pistes audio (MP3, WMA ou Wave) et/ou des vidéos (Mpeg2 ou Mpeg4). Les disques durs externes ne sont pas acceptés.
7 Trappe d’insertion de CD et DVD: Insérez ici vos CD et DVD. 8 Ecran tactile « multizones » . 9 Capteur de télécommande infrarouge. Pour une meilleur communication entre votre autoradio et
sa télécommande, dirigez cette dernière vers le capteur 9. un angle de 30° par rapport à ce capteur devra être conservé pour bonne transmission des informations de commande.
7
Le Lecteur de carte SD se trouve derrière la partie détachable, retirer cette partie pour y accéder.
Notes: la trappe d’insertion de disque n’est prévu que pour recevoir que des CD & DVD d’un
diamètre de 12cm. Les autres types de disque non rond, ou de diamètre inférieur risquent
d’endommager sérieusement votre autoradio. N’essayez pas d’insérer d’autres objets dans cette trappe. Avant l’insertion d’un disque, véri­fier en appuyant sur la touche éjecte, qu’aucun disque n’est déjà présent dans l’appareil.
8
Identification des touches de la télécommande
A Bouton de mise en/hors tension, de contrôle de sourdine
A B
I
C
D
F
E Touche reculer (BACK) et avancer (NEXT)
- En mode de lecture de fichiers audio ou vidéo : Des pressions brèves permettront de passer à la piste suivante ou précédente.
Une pression plus longue lancera la lecteur accélérer (ou de lancer une lecture rapide vers l’arrière)
de la piste écoutée. Chaque pression longue fera varier la lecture comme suit: >> x2, >> x 4, >>x8,
>>x16, >>x32 (ou <<x2, <<x4, <x8, <<x16, <<x32), puis retour sur la position de lecture normale. F Touche STOP : permet de stopper la lecture d’un fichier audio ou vidéo.
En mode de lecture fichier vidéo, un pression sur cette touche stoppera la lecture, et affichera les pistes présentes dans le ficher de la source vidéo.
G Touche BAND
- En mode radio, chaque pression sur cette touche permettra de basculer entre les différentes bandes de stockage de stations radio comme suit : FM1 > FM2 > FM3 > MW1 > FM1 > etc.. H Touche MODE : chaque pression sur cette touche permettra de sélectionner les différents modes de lecture: Radio, DVD, USB, SD, Aux-in, Bluetooth (si connecté).
et de volume.
- Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ce bouton pour le mettre en tension.
- Lorsque l’appareil est allumé, un appui long (+ de 3 secondes) le mettra hors tension.
- Lors de l’appareil est en tension, un appui court sur bou-
ton activera ou désactivera la sourdine de l’amplificateur
J
intégré.
B Touche de control du volume sonore. Appuyez sur la
touche VOL+ pour augmenter le volume sonore, appuyez sur la touche VOL– pour le diminuer.
E
C Touche de confirmation OK. Appuyez sur cette touche
pour valider un choix mis en surbrillance en mode de lec­ture CD, USB ou SD audio. Si une piste audio est mise en
G
surbrillance lors de la pression de la touche OK, la lecture de cette piste démarrera automatiquement.
H
D Touche lecture/pause. Lors de la lecture de fichiers
audio ou vidéo, chaque pression sur cette touche alternera entre la mise en lecture et la mise en pause de la piste lue.
9
PAD de control
I Ce groupe de touche HAUT & BAS permet de se déplacer verticalement dans l’écran lors de
l’utilisation de fichiers multimédia. En mode radio, il permet de basculer entre les différentes sta-
tion radio mémorisées sur une bande.
J En mode de lecture de fichiers audio, ces touches permettent de basculer entre l’affichage des dossiers (touche gauche) ou celui des titres qui y sont présents (appuyez sur la touche OK pour faire apparaitre les pistes d’un dossier mis en surbrillance, puis à nouveau sur OK pour lire une
piste mise en surbrillance).
- En mode radio : ces fonctions vous permettrons de lancer une recherche automatique des stations
(mode de recherche automatique).
SÉLECTION DE LA COULEUR D'ÉCLAIRAGE DES BOUTONS
1 Eteindre l’appareil 2 Appuyez 3 seconde sur la touche >>baisser le volume<< pour choisir une nouvelle couleur
d'éclairage des boutons.
10
Pour commencer
Un fois votre autoradio installé, mettez le en tension (à l’aide la touche de mise en tension 1 de l’appareil, ou A de la télécommande). L’affichage suivant apparaitra alors :
(X)
11
MENU PRINCIPAL
Icône Radio : accédez au mode Radio en appuyant sur cette touche (voir page 21 pour
plus de renseignements sur l’utilisation du mode Radio).
Icône DVD : appuyez sur cette touche pour passer en mode CD ou DVD (voir page 25 pour plus de renseignements sur l’utilisation du mode DVD).
Icône USB : accédez au mode USB en appuyant sur cette touche (voir page 25 et 27 pour plus de renseignements sur l’utilisation du mode USB).
Icône SD card : accédez au mode SD en appuyant sur cette touche (voir page 25 et 27 pour plus de renseignements sur l’utilisation du mode SD).
Icône Aux-in : accédez au mode Aux-in en appuyant sur cette touche (voir page 30 pour plus de renseignements sur l’utilisation du mode Aux-in).
Icône Bluetooth : accédez au mode Bluetooth en appuyant sur cette touche (voir page 31 pour plus de renseignements sur l’utilisation du mode Bluetooth audio).
Menu de calibrage
Dans n’importe quel mode, appuyez sur la touche (X) pour accéder au Menu de calibrage.
(X)
(Y)
Dans n’importe quel mode, appuyez sur la touche (Y) pour retourner au menu principal. La touche (Z) permet un retour en arrière dans les différentes pages du programme.
Les caractéristiques de l’onglet « Function » sont attitrées par mode lecture, Elles seront abordées mode par mode.
Menu de réglages audio
Dans le Menu de calibrage, appuyez sur l’onglet Audio pour faire apparaitre le menu de réglages audio.
(a)
(Z)
(c)
(a) FAD/BAL: Réglage du fader et de la balance
Fader : Appuyez sur la touche FADER (h)
pour sélectionner le calibrage du Fader, puis utilisez les touches (f) & (g) pour l’ajustement (f
pour accentuer le son vers l’avant, g pour l’ac- centuer vers l’arrière).
Balance : Appuyez sur la touche BALANCE
(j) pour sélectionner le calibrage de la Balance, puis utilisez les touches (f) & (g) pour l’ajuste- ment (f pour accentuer le son vers la droite, g pour l’accentuer vers la gauche).
(f)
(g)
(e) (d)
(b)
(h)
(i)
12
(b) EQ : présélections d’égalisation sonore
Dans le menu de calibrage, appuyez sur la touche EQ (b) pour accéder aux présélections d’égali- sation sonore.
Vous pourrez choisir dans ce menu entre les égalisations mémorisées : Flat (sans correction), Rock (pour une ambiance Rock), Classic (pour une écoute de musique classique), Jazz ou Pop. Custom permet d’enregistrer vos propres ajustements de tonalités à l’aide de la touche (d).
(c) Loud On/Off : fonctions Loudness (correction physiologique sonore)
Chaque pression sur la touche Loudness (c), active ou désactive la fonction de correction physiologique sonore. Si la valeur est réglée sur ON, une correction sonore sera apporté aux basses fréquences, afin de les augmenter légèrement. Cette fonction permet de redresser le niveau des fréquences de graves lors d’une écoute à faible volume.
(d) BASS/TREB: Ajustement des tonalités et de niveau de la sortie
Dans le menu de menu de réglages audio, appuyez sur la touche (d) BASS/TREB pour accéder aux ajustement de tonalité et de niveau de Subwoofer.
(j)
(k)
13
(l)
(m)
(n)
À l’aide des touches (l), (m) et (n), choisissez la fonction que vous souhaitez paramétrer:
(l) pour le niveau de la sortie Subwoofer (position 2 page 4).
(m) pour le niveau des fréquences de graves (n) pour le niveau des fréquences d’aigus
Utilisez les touches (j) et (k) pour calibrer la fonction choisie.
(j)
(k)
(e) X-Bass On/Off : activation et désactivation de la sortie Subwoofer
Chaque pression sur la touche (o) X-Bass active ou désactive la sortie Subwoofer (position 2 page 4).
(l)
(m)
(n)
(o)
14
Menu d’installation
Dans le menu de calibrage, appuyez sur la touche Install pour accéder au menu d’installation.
(ia)
(id) (if)
(ib)
(ia) Calibrate: Calibration de l’écran tactile
Pour calibrer la partie tactile de votre écran, appuyez sur la touche (aa) Calibrate.
Puis appuyez consécutivement sur la partie croix apparaissant d’abord au milieu de l’écran, puis dans chaque coin de l’écran. Préférez l’utilisation d’un stylet ou de votre ongle à celle de votre doigt. Une top grosse surface risque d’être mal repérée, et engendrera le redémarrage de l’opération
(ic)
(ie) (ig)
Un fois l’opération terminée, à l’apparition du texte Time limit : 30 sec, touché à nouveau l’écran
pour confirmer votre choix.
Si vous ne confirmez pas votre choix au bout de 30 secondes, le calibrage reprendra avec l’afficha­ge de la croix au milieu de l’écran. Il faudra alors recommencer l’opération.
15
(ib) Beep ON/OFF : confirmation sonore de fonction
Cette touche permet d’activer ou de désactiver la
tonalité confirmation de fonction. Sélectionner Beep On pour activer cette confirma­tion sonore. Sélectionner Beep Off pour la désactiver Chaque pression permute entre les deux choix.
(ic) Brake Line On/Off : activation et désactivation de la sécurité vidéo
Cette fonction vous permet de désactiver la sécuri­té vidéo par verrouillage du frein à main (voir page
4 point (13) et page 5 point (*)) de cet appareil.
Sélectionnez Brake Line On pour activer la sécuri­té vidéo pendant la conduite. Dans ce cas, le câble
(13) de la page 5 devra impérativement connecté à
l’information de frein à main, et le frein à main devra être tirer pour que l’autoradio affiche les
fichiers vidéos Sélectionner Brake Line Off pour désactiver la sécurité vidéo. Les fichiers vidéo seront alors
diffusés librement par votre autoradio.
Recommandations d’utilisation
Nous vous demandons de faire preuve de bon sens lorsque vous conduisez. La sécurité doit toujours être prioritaire sur les loisirs, surtout au volant. Dans ce sens nous vous recommandons d’utiliser les fichiers vidéos uniquement lorsque vous êtes à l’arrêt, moteur coupé.
Une sécurité supplémentaire est apportée à notre appareil sous le point (ac) précédemment cité quant à la lecture de fichier vidéo depuis votre autoradio. Hormis lorsque vous êtes stationné en
sécurité, nous recommandons d’utiliser uniquement des fichiers audio. La lecture de fichiers vidéo pendant la conduite, peut détourner votre attention et être cause d’acci-
dents.
En aucun cas, Oxygen audio ne pourra être responsable d’un accident de la route causé par un man­que de comportement responsable et sécuritaire lors de l’utilisation de ses autoradios.
16
(id) Clock : paramètres de l’horloge
Dans le menu d’installation, appuyez sur la touche (id) pour accéder aux paramètres de l’horloge.
À l’aide des touches gauche et droite, choisissez entre le réglage des heures et celui des minutes. Mettez en surbrillance votre choix.
Puis calibrer la valeur en surbrillance à l’aide des
flèches haut et bas. La touche (ih) permet d’activer ou de désactiver
l’affichage de l’heure. Choisissez On pour activer,
et Off pour désactiver. La touche (ii) permet de choisir entre un affichage à 12 heures ou à 24 heures.
(ie) Back View On/Off : entrée pour caméra de recul
Chaque pression sur la touche Back View On/Off active ou désactive la fonction entrée pour caméra de recul (voir point (3) et (14) page 4). Si cette fonction est calibrée sur On et que les posi- tions (3) et (14) (voir page 4) sont raccordés correc-
tement à l’information de marche arrière de votre véhicule, et à votre caméra de recul, l’écran de
votre appareil diffusera le signal de votre caméra de recul lorsque vous passerez la marche arrière de votre véhicule.
(ih)
(ii)
17
(if) SWC : programme de compatibilité de télécommande au volant
Ce menu permet d’ajuster les commandes de votre autoradio avec celles de votre véhicule. Le princi­pe est basé sur un mode d’apprentissage des commandes. Afin de l’utiliser, il est nécessaire d’acheter un adaptateur de faisceau de commande volant corres-
pondant à votre véhicule (merci de vous rapprocher de votre revendeur pour trouver le faisceau adap-
té, ces faisceaux seront disponibles à partir d’Avril 2011).
Power/Mute
Vol - Vol +
Seek - Seek +
Mode Band
Up
Down
Dans le menu d’installation, appuyez sur la touche (ie) SWC pour accéder au menu de paramè­tres de télécommande au volant.
Principe de fonctionnement :
Sélectionnez parmi les fonctions ci-dessous celle que vous souhaitez faire apprendre à votre autora­dio en appuyant dessus. Cette fonction se mettra alors en surbrillance. Puis appuyez sur la touche de
votre télécommande au volant d’origine que vous souhaitez destiner à la fonction choisie. La touche mise en surbrillance s’illuminera alors en jaune, vous confirmant qu’elle a bien été enregistrée.
Les fonctions paramétrables sont :
Power/Power mute : mise en marche et extinction de votre appareil, et activation/désactivation de
la sourdine intégrée.
- Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ce bouton pour le mettre en tension.
- Lorsque l’appareil est allumé, un appui long (+ de 3 secondes) le mettra hors tension.
- Lors de l’appareil est en tension, un appui court sur bouton activera ou désactivera la sourdine de l’amplificateur intégré.
Mode : permet de basculer entre les différents modes de lecture de votre appareil. Chaque pression sur cette touche permettra de sélectionner les différents modes de lecture : Radio,
DVD, USB, SD, Aux-in, Bluetooth (si connecté).
Band : en mode radio, chaque pression sur cette touche permettra de basculer entre les différentes bandes de stockage de stations radio comme suit : FM1 > FM2 > FM3 > MW1 > FM1 > etc.
Vol - & Vol + : touche de contrôle du volume sonore. VOL+ permet d’augmenter le volume sono- re, appuyez sur la touche VOL– pour le diminuer.
18
Seek - & Seek + : touches de recherche de fréquences et de pistes audio -/+.
- En mode radio: ces fonctions vous permettrons de lancer une recherche automatique des stations
(mode de recherche automatique).
- En mode de lecture de fichiers audio ou vidéo : chaque pression sur ces touches permettra de pas­ser à la piste suivante ou précédente.
Up & Down : touches de recherche d’albums et stations mémorisées.
- En mode radio : ces fonctions vous permettrons de basculer entre les différentes stations radios mémorisées sur une bande.
- En mode de lecture de fichiers audio ou vidéo : chaque pression sur ces touches permettra de pas­ser à l’album suivant ou précédant.
Un fois ces fonctions programmées (comme décrit au paragraphe « principe de fonctionnement »),
vous pourrez alors utiliser la commande au volant d’origine de votre véhicule pour piloter les fonc-
tions citées ci-dessus.
19
(ig) Zone Contrôle : sélection des zones d’utilisation avant et arrière « Dual Zone »
Votre appareil est muni d’un sélecteur de zone intégré, vous permettant l’écoute ou la visualisation d’un programme spécifique et l’envoi en simultané d’un autre programme vers une seconde zone
audio vidéo.
En d’autres termes, ce principe vous permet d’écouter par exemple la radio à l’avant de votre véhi­cule, et de rediriger le signal du lecteur DVD intégré vers un systèmes d’écrans pourvu de casque audio à l’arrière du véhicule. Pour utiliser ce système, il est nécessaire de se munir d’un ou de deux (capacité maximum) écrans
supplémentaires munis de casque audio. Ces articles ne sont pas fournis avec votre autoradio.
Principe de fonctionnement :
Appuyez sur la touche (ig) Zone Control pour ouvrir la page des paramètres de zone.
(ij)
Une fois dans la pages des paramètres de zone, appuyez sur la touche (ij) Zone Contrôle OFF/ON pour activer le mode « Dual Zone », les touches (ik) et (il) apparaitront alors.
(ik)
(il)
(ij) Front xxxx : permet de déterminer quel signal sera envoyé sur la zone avant. Vous pourrez ici choisir entre : Radio, DVD, USB, SD, Aux-in & Bluetooth audio (si connecté).
(ik) Rear xxxx : permet de déterminer quel signal sera envoyé sur la zone arrière. Vous pourrez ici choisir entre : DVD, USB, SD & Aux-in.
Cette Fonction est à coupler avec le raccordement des points (6), (7) et (11) de la page 4.
20
Mode Radio
Dans le Menu principal, appuyez sur l’icone Radio pour accéder au mode Radio.
Page principale du mode Radio
(ra) (W) (Y)
(rb) (rc)
(X)
(rd)
(re)
(Y) Retour au Menu Principal : dans n’importe quel mode, appuyez sur la touche (Y) pour retour-
ner au menu principal. En fonction du mode de lecture dans lequel vous vous trouvez, cette fonction sera symbolisée par une icône miniature représentant le mode en cours.
(W) Zone d’affichage de l’horloge (X) Menu de calibrage : dans n’importe quel mode, appuyez sur la touche (X) pour accéder au
Menu de calibrage.
21
(ra) : sélecteur tactile de bande radio.
Vous pouvez choisir entre FM1, FM2, et FM3 pour les bandes FM; et MW1 pour la bande AM.
Chacune de ces bandes vous apporte la possibilité d’y stocker six présélections (voir point (re)).
(rb) et (rc) : touches de recherche tactile de fréquence. Utilisez la touche (rb) pour effectuer une recherche descendante de fréquence, et (rc) pour une re­cherche ascendante. Utilisées avec de courtes pressions, en mode radio, ces fonctions vous permettrons de lancer une recherche automatique des stations (mode de recherche automatique). Des pressions dont la durée sera supérieure à deux secondes la recherche manuelle de fréquences
radio. Utilisez alors de courte pression sur l’une de ces touches pour effectuer un ajustement manuel
des stations. Une pression longue basculera à nouveau vers le mode de recherche automatique des stations. Notes: si aucune pression n’est effectuée sur ces touches pendant plus de 5 secondes, l’ap-
pareil repassera automatiquement en mode recherche automatique.
(rd) : zone d’affichage de fréquences et d’informations radio.
Cette zone diffuse les informations de la station écoutée. Seront affichés, le nom de la station (si cette station diffuse une information RDS), sa fréquence (si elle ne dispose pas de nom RDS), les informations Radio-Text et les indicateurs de fonctions RDS (voir page 23).
(re) : zone de mémorisation de stations.
Cette zone représente le stockage de présélections que vous pouvez mémoriser par bande. Sur cha­cune de ces touches, il est possible de mémoriser la fréquence de votre choix. Si celle-ci dispose
d’un nom RDS, ce nom sera inscrit sur la touche. Si elle ne dispose pas de nom, le fréquence de
réception correspondante apparaitra alors. Pour mémoriser une station sur une de ces touches, ap­puyez pendant plus de trois secondes sur la touche désirée. Votre station sera alors mémorisée et son
nom (ou sa fréquence) apparaitra sur la touche. Un pression courte sur l’une de ces touches rappelle-
ra la station qui y sera mémorisée.
Informations complémentaires sur la fonction RDS (système de données radio).
Le principe RDS est basé, en pratique sur une association d’émissions de fréquences radio et de
données d’informations cryptées. Les stations disposant d’un signal RDS, enverront à la fois une signal audio (pour la diffusion de
programme musicaux, etc.) et des informations telles que le nom de la station (fonction EON du RDS), et de Radio-Text (informations sur le programme en cours telles que le nom de l’artistes ou
du morceaux musical écoutés).
Vous trouverez plus d’informations sur les autres fonctions RDS de votre appareil à la page 23.
22
Menu de calibrage du mode Radio
En mode Radio, appuyez sur la touche (X) pour accéder au Menu de calibrage du mode radio.
(rf)
(rh)
Sous l’onglet Function apparaitrons alors les fonctions de paramètres attitrées au mode Radio
(rf) Local/Distance : permet de choisir sur la même station écoutée, d’obtenir la réception d’un
programme local (Local) ou national (Distance). Cette fonction n’est utile que lors de la récep- tion de station pourvue de ce type de séparation de programme. Si la fonction Local est sélectionnée, le logo LOC apparaitra dans la zone (rd) de l’afficheur
(page 21).
(rg) AF On/Off : active (ON) ou désactive (OFF) la fonction de recherche de fréquence alterna- tive (AF). Cette fonction a pour but de maintenir un programme écouté lors d’un trajet si sa fré- quence change. Avec la fonction AF en mode ON, le tuner lancera une recherche automatique du nom RDS de la station que vous écoutiez parmi les autres fréquences diffusées, et s’arrêtera sur une autre fréquence si il y retrouve ce nom RDS. Si aucune autre fréquence diffusant le même nom RDS n’est trouvé, le tuner se calera sur la fréquence précédemment lue. Si la fonction AF est active, le logo AF apparaitra dans la zone (rd) de l’afficheur (page 21).
(rh) Stereo/Mono : chaque pression sur cette touche permet de basculer en un mode de réception
Mono ou un mode réception Stéréo des fréquences radio. Si la fonction Stéréo est active, le logo ST apparaitra dans la zone (rd) de l’afficheur (page 21).
(ri) TA Off/On : lorsque cette fonction est active (TA On), le tuner intégré de votre appareil
lancera une recherche permanente de station diffusant des messages de type « Information de trafic) en parallèle du mode que vous écoutez. Si un message de type TA est perçu, votre appareil
coupera automatiquement la lecture du mode en cours, pour diffuser ce message d’information
sur le trafic routier. La lecture du mode précédemment écouté, reprendra à la fin du message TA. Sélectionnez TA Off, si vous ne souhaitez pas que vos programmes soient interrompus par la diffusion de message TA. Si la fonction TA est active, le logo TA apparaitra dans la zone (rd) de l’afficheur (page 21).
Merci de vous référez à la page 12 et à la page 15 pour plus d’informations sur les onglets Audio
et Install du Menu de calibrage.
(rg)
(ri)
23
En résumé
À l’aide des touches de recherche de fré-
quences, effectuez une recherche automati-
que ou manuelle d’une station.
À l’aide de la touche de sélection de bande
(ra), choisissez entre les bandes de stocka-
ge de station FM1, FM2, FM3 & MW.
Appuyez longuement sur une des cases de stockage de la zone (re) pour y mémoriser une station écoutée ou brièvement pour rap­peler une station préalablement mémorisée.
Appuyez sur la touche tactile (X) pour accé- der au Menu de calibrage.
Ajustez les fonctions RDS du mode Radio (avec ici en exemple la fonction Local).
Appuyez sur la touche tactile (Z) pour re- tourner à la page principale du mode Radio.
24
Lecteur Multimédia (DVD, USB & SD)
Votre appareil est équipé d’un lecteur de DVD intégré, de clé USB et de carte SD. Merci de vous référez à la page x pour plus d’informations sur les formats supportés par ces diffé-
rents lecteurs).
En fonction du type de média présents, et du support utilisé (DVD, CD, USB ou SD), votre appa- reil vous affichera deux types différents de Menu principal.
Type 1 : utilisation d’un DVD Vidéo
Appuyez sur la touche de basculement de façade (voir point (1) page 7), pour accéder à la trappe d’insertion de disque. Puis insérer votre DVD dans l’appareil.
Lors de l’insertion d’un DVD vidéo, la lecture démarre automatiquement et par défaut sur le menu
initial du disque.
Utilisez l’interface tactile de votre écran pour sélectionner directement avec votre doigt dans le
menu de votre DVD vidéo.
Play movie
Vous pouvez également vous servir du groupe de touches (I) et (J) de la télécommande pour vous déplacer entre les diverses sélections, utilisez la touche (C) OK pour valider.
25
Chapters
Set-Up
Bonus
Lecture Vidéo
Lors de la lecture d’un DVD vidéo, les commandes tactiles de votre écran sont divisées comme suit.
Zone (da) : pendant la lecture d’un DVD
Zone
(da)
Zone (db)
Zone
(dc)
Zone (dd)
Zone (dc) : permet d’accéder au Menu de calibrage du mode DVD (voir page 29).
Zone (dd) : appuyez dans la zone (dd) pour faire apparaitre/disparaitre la barre de commande des
fichiers Vidéo.
(dl)
(de)
(df)
(dg)
(dh)
(di)
(dj)
(dm)
(dk)
appuyez dans cette zone pour retourner au Menu principal du choix de mode de lecture. Zone (db) : chaque pression dans cette zone basculera entre les différentes infor-
mations de temps de lecture dans l’ordre :
temps total écoulé, temps total restant, temps du chapitre en cours écoulé, temps du chapitre restant, aucun affichage, etc.
(de) Touche de lecture/pause : permet de mettre la lecture en pause, puis de la reprendre. (df) Touche stop : une pression sur cette touche stop la lecture en cours.
(dg) & (dh) Touches d’avance et de re-
tour rapide de lecture. (di) & (dj) Touches de chapitre précé­dant/suivant
(dk) Retour au Menu du DVD : cette touche permet de revenir au menu initial du DVD vidéo en cours de lecture. (dl) Sélection des sous-titres : cette fonction permet de choisir entre les différents sous-titres pré- sents sur le DVD. (dm) Sélection des langues audio : cette fonction permet de choisir la langue audio du DVD en cours de lecture.
Notes : selon les disques utilisés, les fonctions (dl) et (dm) peuvent n’être paramétrables que par le
menu initial du disque.
26
Type 2 : DVD, CD, clé USB ou carte SD contenant des fichiers audio/vidéo
La lecture d’un support démarre dès son insertion. Vous pouvez retourner en mode DVD, USB ou SD en appuyant sur l’icône appropriée dans le Menu principal.
(Y)
(dn)
(dp)
(dr)
(dt)
(dn) Touche Lecture /Pause : lors de la lecture de fichiers audio ou vidéo, chaque pression sur cette touche alternera entre la mise en lecture et la mise en pause de la piste lue.
Cette fonction permet également de mettre en lecture un fichier mis en surbrillance à l’aide des
touches (dp) et (dq).
(do) Touche Stop : permet de stopper la lecture d’un fichier audio ou vidéo. En mode de lecture fichier vidéo, une pression sur cette touche stoppera la lecture, et affichera les pistes présentes dans le ficher de la source vidéo (pistes encodées en format Mpeg4).
(dp) et (dq) Touches de sélection de piste suivante ou précédente : des pressions brèves per­mettront de passer à la piste suivante ou précédente.
Une pression plus longue lancera la lecture accélérée (ou de lancer une lecture rapide vers l’arriè-
re) de la piste écoutée. Chaque pression longue fera varier la lecture comme suit: >> x2, >> x 4,
>>x8, >>x8, >>x16, >>x32 (ou <<x2, <<x4, <x8, <<x16, <<x32), puis retour sur la position de
lecture normale. La touche (dn) permet également un retour à la lecture normale pendant une lecture accélérée.
(dr) et (ds) Touche de défilement de page précédente ou suivante de l’afficheur (dt). Utilisez les touches (dr) ou (ds) pour faire défiler les pages de la zone d’affichage (dt).
(dt) Zone d’affichage et de sélection de contenu : seront affichés dans cette zone, les dossiers ou les pistes audio/vidéo contenus dans votre support (DVD, CD, USB ou SD). Lors de l’inser-
tion d’un nouveau, seront affichés en premier lieu ici les dossiers (si le support en contient). À
défaut de dossier présent, la zone (dt) affichera les pistes audio/vidéo contenu dans le support. Dans cette zone, vous pourrez directement ouvrir le dossier désiré, ou lancer la lecture de la piste choisie, grâce à l’interface tactile.
(X)
(do)
(dq)
(ds)
27
Ouvrez un dossier à l’aide l’interface tactile pour faire apparaitre son contenu.
(du)
(Y)
(dn)
(dp)
(dr)
(du) Zone d’affichage et de sélection de dossier : une fois un dossier ouvert, le nom du dossier apparaitra dans cette zone.
À n’importe quel moment, appuyez dans la zone (du) pour revenir à la liste des dossiers.
Brother in arms
Si le fichier sélectionné et de type audio/vidéo (Mpeg2 ou Mpeg4), l’interface basculera en Lectu-
re vidéo, et sa mécanique de fonctionnement sera identique à celle expliquée en page 26. La touche Stop (df) (page 26) renverra à la liste de fichier audio/vidéo.
Cette interface est en mesure de lire jusqu’à 999 pistes audio/vidéo stockées par dossier, et un total
de 999 dossiers.
Sélectionnez alors à l’aide l’interface tactile la piste
audio/vidéo que vous désirez lire. La lecture démarrera automatiquement et le comp-
teur de la piste écoutée s’affichera à droite de la
piste (pour des fichiers Wave, WMA ou MP3). Utilisez les fonctions (dn), (do), (dp), (dq), (dr) et (ds) pour orchestrer la lecture de vos fichiers.
Brother in arms
(dt)
(X)
(do)
(dq)
(ds)
(Y) Retour au Menu Principal : dans n’importe quel mode, appuyez sur la touche (Y) pour retour-
ner au menu principal. En fonction du mode de lecture dans le quel vous vous trouvez, cette fonc­tion sera symbolisée par une icône miniature représentant le mode en cours.
(X) Menu de calibrage : dans n’importe quel mode, appuyez sur la touche (X) pour accéder au Menu de calibrage.
28
Menu de calibrage du Lecteur multimédia (mode DVD, USB et SD)
En mode DVD, USB, ou SD, appuyez sur la touche (X) pour accéder au Menu de calibrage du Lecteur multimédia.
Brother in arms
Picture
(ca)
Repeat
(cb)
Random Off
(cc)
Sous l’onglet Function apparaitrons alors les fonctions de paramètres attitrées au mode DVD.
(ca) Picture : permet d’accéder aux réglages de l’image de votre appareil.
L’affichage suivant apparaitra alors en surplomb de
EXIT
l’écran du mode dans lequel vous vous trouviez
précédemment. Mettez en surbrillance la fonction que vous désirez
Brightness Contrast
33 33
corrigée en appuyant dessus. Vous pouvez choisir de corriger la luminosité de
l’écran (Brightness), ou le contraste (Contrast). Une fois l‘élément en surbrillance, utilisez les flè-
ches gauche et droite, pour diminuer ou augmenter
la valeur choisie. Utilisez la touche
pour revenir au Menu de calibrage du Lecteur multi-
EXIT
média.
(cb) Repeat: fonction de répétition. Chaque pression sur cette touche enclenchera la répétition de lecture comme suit :
- répétition de la piste en cours (REP : TRACK sera affiché dans la zone supérieur de l’écran) ;
- répétition du dossier en cours (REP : FOLDER sera affiché dans la zone supérieur de l’écran) ;
- aucune répétition.
(cd) Random On/Off : active (ON) ou désactive (OFF) la fonction de lecture aléatoire. Lorsque cette fonction est activée (On), la lecture des pistes en cours se fera de manière aléatoire, en ne suivant aucun ordre défini. Off désactive cette fonction.
Appuyez sur la touche tactile (Z) pour retourner sous le menu principal du Lecteur multimédia.
Merci de vous référez à la page 12 et à la page 15 pour plus d’informations sur les onglets Audio
et Install du Menu de calibrage.
(Z)
29
Mode Entrée auxiliaire
Vous pouvez raccorder à la fiche d’entrée auxiliaire en façade de votre appareil (voir point (9) page
7) n’importe quel type de lecteur multimédia équipé d’une sortie audio/vidéo. Le contrôle des fi-
chiers lus, se feront par l’intermédiaire de ce lecteur multimédia. Seul le volume sera ici corrigé par votre autoradio et votre écran officiera comme un moniteur.
Dans le Menu principal, appuyez sur l’icone Aux-In pour accéder au mode Entrée auxiliaire.
Votre autoradio diffusera alors le signal audio de votre lecteur multimédia externe dans les haut­parleurs de votre véhicule, et véhiculera ses signaux vidéo sur l’écran.
30
Mode Bluetooth
Votre autoradio est compatible avec un module Bluetooth stéréo optionnel. Ce module vous permet à la fois de passer vos communications téléphoniques en main libre, mais également de faire transiter la musique stockées dans votre Smartphone vers les haut-parleurs de votre véhicule.
Référez-vous à la notice d’installation de votre module Bluetooth afin de le connecter à votre autora­dio, puis suivez les étapes suivantes.
Dans le Menu principal, appuyez sur l’icone Bluetooth pour accéder au mode Bluetooth stéréo.
Lors de la première utilisation, il est nécessaire d’appairer votre autoradio avec votre Smartphone. Pour se faire, appuyez sur la touche (X) pour accéder aux paramètres du mode Bluetooth.
(X)
(ba)
(bc)
(ba) Pairing On/Off : touche d’appairage. Activez l’appairage en appuyant sur la touche (ba).
Lancer alors un recherche de périphérique Bluetooth avec votre Smartphone (merci de vous réfé-
rez au mode d’emploi de votre Smartphone pour plus d’information sur la recherche de périphéri-
que Bluetooth). Car Kit apparaitra alors dans le liste de recherche de votre Smartphone. Sélec­tionner Car Kit, puis lorsque votre Smartphone vous demande un code d’appairage, entrez « 0000 » puis validez. Vos deux appareils sont alors liés, et peuvent à présent fonctionner ensemble.
Notes: Il n’est possible d’appairer un Smartphone avec votre module Bluetooth uniquement lors que la fonction d’appairage (ba) est réglée sur Pairing On. La fonction d’appairage basculera automatiquement sur Off si aucune tentative d’appairage n’est effectuée pendant cinq minutes.
31
(bb)
(bd)
(bb) Connect On/Off : cette fonction permet de couper momentanément la liaison Bluetooth entre votre autoradio et le Smartphone avec lequel il est lié. Réglez cette fonction sur On pour garder la connexion entre les deux appareils.
(bc) Auto Connect On/Off : cette fonction permet à vos appareils liés de se reconnecter automati­quement après extinction de votre autoradio. Si cette fonction est réglée sur Auto Connect Off vos
appareils ne se reconnecteront pas automatiquement. Pour plus de facilité d’utilisation, nous conseil-
lons de maintenir cette fonction calibrée en Auto Connect On. Nous vous conseillons également de calibrer cette fonction comme active sur votre Smartphone, dans le cas contraire, vos appareils ne se connecteront pas automatiquement.
(bb) Auto Answer On/Off : lorsque cette fonction est calibrée sur On, votre autoradio effectuera une fonction de décrocher automatique lors de la réception d’un appel téléphonique.
Communication téléphonique
Dans n’importe quel mode (Radio, DVD, USB, SD ou Aux-In), si votre module Bluetooth est appairé avec un Smartphone, et que ces deux éléments sont connectés, l’écran ci-dessous apparaitra à la réception d’un appel téléphonique.
(be) Touche de prise d’appel : appuyez sur cette
touche pour prendre un appel téléphonique. En mode Bluetooth, appuyez longuement sur cette touche pour rappeler le dernier numéro composé avec votre Smartphone. (bf) Touche de fin d’appel : appuyez sur cette touche pour mettre fin à un conversation téléphoni-
que. Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
(be)
(bf)
cette touche pour le rejeter.
Écoute de musique en mode Bluetooth
Une fois vos appareils appairés, passez en mode Bluetooth, puis, à l’aide votre Smartphone, sé- lectionnez et lancez les pistes audio qui y sont stockées.
Cette fonction dépend des caractéristiques Bluetooth de votre Smartphone. Pour l’écoute de mu- sique, une cellule Bluetooth 2.0 est nécessaire.
Merci de vous référez au mode d’emploi de votre Smartphone pour vous assurez de la version de
la cellule Bluetooth intégrée, et pour plus d’informations sur l’utilisation des pistes audio en mo- de Bluetooth.
32
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation électrique
- 12 volts CC, borne négative à la masse
- Plage de tension de 11 à 16 volts
Consommation maximum
- 15 ampères
Commandes de tonalité
- Graves : +/- 10 dB @ 90 Hz
- Aigus : +/- 10 dB @ 10 KHz
Rapport signal/bruit (mode DVD)
-> 95 dB (A 20Hz – 20 KHz)
Puissance de sortie
- 4 x 22 watts RMS
- 4 x 55 watts MAX
Séparation stéréophonique : >40 dB
Tension de sortie RCA : 4 volts
Dimensions de l’appareil : 187 x 115 x 160 mm
Lecteur CD/DVD
Rapport signal/bruit : 90dB
Gamme dynamique: >100dB
Séparation stéréophonique : 40 dB (1KHz)
Bande passante : de 5 à 25000 Hz
Formats supportés : DVD, Mpeg2, Mpeg4,
VCD, Wave, WMA, MP3
Les disques de forme non-circulaire, ou dont le
diamètre n’est pas de 12cm ne sont pas accep-
tés.
Lecteur de clé USB et de carte SD
Type supporté : USB et SD HC <32Gb
Non compatible avec les disques durs externes.
Sorties vidéo
Tuner radio AM/FM
Gamme de fréquence AM
- de 522 à 1620 KHz
- IF 450KHz
Gamme de fréquence FM
- de 87.50 à 108.00 MHz
Sensibilité (signal/bruit = 30 dB) : - 4µV
Séparation stéréophonique : >25dB (1KHz)
33
Type de sorite : RCA analogique
Impédance de sortie : 75 ohms
Tension de sortie : 1 volt
Module Bluetooth optionnel
Type de module : Bluetooth Stéréo 2.0
Principe raccordement : appairage sécurisé
Type de transmission : télécommunication et réception de signaux audio stéréo
Dépistage de panne
Un petit détail est parfois la cause d’un problème de fonctionnement de votre unité. Nous vous proposons, avant d’envoyer celui-ci dans notre station technique pour réparation, de procéder en
premier lieu à un dépistage rapide de panne grâce au tableau ci-dessous.
Symptômes Causes possibles Solutions
L’appareil de s’allume pas 1. Le fusible de l’autoradio a sauté.
Aucun son ne sort des haut-parleurs 1. Les haut-parleurs ne sont pas
L’interface tactile ne répond pas
correctement.
Le disque inséré n’est pas lu ou est
lu par intermittence.
La clé USB ou la Carte SD ne sont pas lues.
La télécommande ne fonctionne plus.
2. Le fusible du véhicule a sauté.
3. La partie détachable de la façade
n’est pas en place.
correctement raccordés.
2. L’amplificateur sur lequel les
haut-parleurs sont connectés pré­sente un problème.
3. La sourdine est activée.
4. Aucune mode n’est lancé.
5. Le volume est réglé à son point
le plus bas.
L’écran tactile est mal paramétré. Référez-vous au point (ia) de la
Le disque est rayé ou est d’un
diamètre autre que 12 cm.
La clé USB ou la carte SD est peut­être endommagée.
La batterie est vide. Remplacer le par une batterie
1 & 2. Remplacez le fusible par un
fusible de même valeur et vérifiez votre installation avant de conti­nuer.
3.Mettre la partie détachable de la
façade correctement en place.
1. Vérifiez le raccordement de vos
haut-parleurs.
2. Vérifiez l’alimentation ainsi que
tous les raccordements de l’ampli-
ficateur.
3. Enlevez la sourdine.
4. Lancez un mode tel que Radio.
5. Augmentez le volume.
page 15.
Remplacez le par un disque com­patible (voir page 33).
Essayez avec une autre clé USB ou carte SD.
neuve.
Si malgré ce dépistage, votre problème n’est toujours pas résolu, merci de consulter la page 19
contenant les clauses de garantie.
Toutes ces données ne sont fournies
qu’à titre indicatif. Elles pourront
être révisées sans avis préalable et sans modification de mode d’emploi
34
Conditions de garantie
Ce produit de haute qualité est garantie contre toutes défectuosités de ses composants pour une
période d’un an, à partir de la date d’achat du premier propriétaire.
Cette garantie est définie dans les limites suivantes.
La garantie est valable uniquement dans le pays ou la vente a été réalisée et s’adresse au premier propriétaire de l’appareil. L’appareil ne peut être démonté, modifié ou réparé que par une personne expressément autorisée
par le distributeur.
Cette garantie n’est pas applicable en cas d’usage abusif, inapproprié ou contraire aux instructions
énoncées par le distributeur. En outre, ce dernier rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages accidentels,
spéciaux ou indirects résultant de l’usage ou de la non disponibilité de cet article. Si une intervention s’avère nécessaire, veuillez informer votre revendeur et convenir avec lui des modalités de réparation. Si nécessaire, confiez-lui la mission d’expédier votre appareil chez le distributeur. Si le retour est indispensable, disposer l’unité dans un sérieux emballage, si possible celui d’origine. Une demande préalable devra être faite au distributeur. Nous vous recommandons d’assurer le matériel lors de son transport, car il transite aux risques et périls de son expéditeur. Le remballage, l’assurance et le transport retour sont à la charge du distributeur. Cette garantie s’ajoute à vos droits statuaires en tant que consommateur et ne les limite aucunement.
Les deux cases ci-dessous vous permettent de référencer à la fois votre numéro de série
(figurant au dos de votre autoradio) et votre date d’achat.
Date d’achat Numéros de série
35
Notes
www.oxygenaudio.com
ADMEA – OXYGEN AUDIO – IMMEUBLE SPAAK - 12 rue Jules Ferry - 93110 ROSNY SOUS BOIS
Mail: webmaster@oxygenaudio.com - Fax: 04 18 12 11 06
Loading...