OXYGEN AR4300 User Manual [fr]

FR
AR4300
Façade coulissante motorisée et détachable Écran tactile de 4,3 pouces DVD/MP4/VCD/CD/MP3/WMA/JPEG Autoradio AM/FM – RDS Bluetooth A2DP et AVRCP
Table des matières
Précautions ...................................………..…………………………………….…………
Consignes de sécurité ......................……..….................................…...........…………. 2 3
Re m a r q u es r e l a t i ve s a u x C D …………........................................…...........………… 4
In s ta l l a t i o n … ..................................................................................….......….…....….. 6
Modification de la façade........................................................…................……....... 9
Co n n e x i o n s él e c t r i q u e s .......................…………...........................…...........….……. 10
Télécommande ..............................................................................…...…….…....…… 11
Fonctions de base....................................................................…....……..…………… 14
Réglages de l’écran TFT…..........……............…………....………….............…. 20
Caméra de recul.....................................................…………..……………………. 20
Réglages de la qualité audio....................…………......…………………….…. 21
Fonctions radio.........................................………………….....….......…………….…. 23
Fonctions du disque........................................................….….....………...…….……
Fonction AUX..........................................…..........………...…………..…………….… 33
Fonctions spéciales du disque ……………………………………………………. 35
Sélection des langues audio.....................................…..…..….……….............. 35
Sélection des sous-titres........................................……….…….....……………… 35
Affichages multi-angle....................................................………..….......…………….. 36
Fonction du menu principal..............................................…...….……….…..…. 36
Configuration................................................................................................….……… 37
Configuration générale...............................................…………..…...………..…. 37
Configuration des haut-parleurs............................……………………....……..
Configuration Dolby Digital...............................................….…….…....……….
Configuration des préférences....................................................………...…… 40
Tableau de configuration par défaut.................................……..…..………… 41
Fonction Bluetooth ………………………………………………………………….. 42 Autres fonctions principales ………………………………………………………. 45
Fonctions USB ………………………………………………………………………… 45 Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG4 ………………………………….. 46
Caractéristiques ………………………………………………………………………. 4 Dépannage …………………………………………………………………………….. 49
29
39 39
7
1
Précautions
MERCI D'AVOIR ACHETÉ CE LECTEUR DVD POUR AUTOMOBILE.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel dans son intégralité et le conserver pour toute référence ultérieure. Afin d'éviter tout accident ou blessure, prenez connaissance des précautions suivantes avant l'installation et l'utilisation de votre lecteur.
LORS DE L'INSTALLATION
• N'INSTALLEZ PAS le récepteur dans des emplacements où :
- il risque de gêner le volant ou le levier de vitesse (et provoquer un accident)
- il risque de gêner le fonctionnement des dispositifs de sécurité (airbags) et provoquer un accident mortel.
- il risque de réduire la visibilité du conducteur.
• N'UTILISEZ PAS votre récepteur lorsque vous avez les mains sur le volant, ce qui risquerait de provoquer un accident.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, le conducteur doit garder les yeux sur la
route et non sur l'écran.
• SI LE CONDUCTEUR regarde l'écran lorsqu'il conduit, il n'est pas attentif et risque de provoquer un accident.
• SI VOUS DEVEZ manipuler le récepteur alors que vous conduisez, regardez attentivement devant vous afin d'éviter tout risque d'accident.
• SI LE FREIN À MAIN n'est pas serré, « ParkingBrake » clignote à l'écran et aucune image de lecture ne s'affiche.
- Cet avertissement n'apparaît que si le câble du frein à main est connecté au système de frein à main intégré du véhicule (consultez la section relative aux connexions électriques).
À PROPOS DE L'ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
N'exercez aucune pression sur l'écran LCD. Vous risquez d'endommager l'affichage des images ou de provoquer des dysfonctionnements. La lisibilité de l'image peut s'en trouver altérée ou l'écran peut être endommagé.
REMARQUES RELATIVES AU NETTOYAGE
- Nettoyez l'écran LCD à l'aide d'un chiffon doux légèrement humidifié.
- N'utilisez pas de solvants de type benzène, diluant ou produits de nettoyage et
antistatiques conventionnels.
- N'utilisez pas d'alcool pour nettoyer l'écran.
Si votre véhicule était stationné dans un lieu où la température était particulièrement élevée/faible, il est possible que l'image soit altérée. Toutefois, l'écran n'est pas endommagé. L'image redevient nette lorsque la température à l'intérieur de l'habitacle revient à la normale.
2
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE :
CE LECTEUR DVD EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. TOUTEFOIS, IL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE/INVISIBLE SUSCEPTIBLE D'ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES EN FONCTION DE SON ORIENTATION. VEUILLEZ UTILISER LE LECTEUR DVD CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL RISQUE D'ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. N'OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET NE PROCÉDEZ À AUCUNE RÉPARATION VOUS-MÊME. ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D'ÉVITER LES INTERFÉRENCES, UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT. CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN FONCTIONNEMENT CONTINU.Ce produit comporte une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des revendications de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou limitée, sauf autorisation expresse de Macrovision Corporation. Les tâches d'ingénierie inverse et de désassemblage sont interdites.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION DES CODES RÉGIONAUX :
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour respecter les codes régionaux enregistrés sur un DVD. Si le numéro régional figurant sur le DVD ne correspond pas à celui du lecteur DVD, ce dernier ne pourra pas lire le disque.
3
Remarques relatives aux CD
Formats de disque compatibles avec le lecteur
DVD
VCD
CD MP3
Manipulation et nettoyage
Les salissures, la poussière, les rayures ou les déformations du CD risquent d'entraîner des problèmes de lecture. N'utilisez pas d'autocollants sur vos CD et évitez les rayures. Conservez toujours vos CD dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas afin de ne pas les endommager. Ne stockez pas vos CD :
1. dans des endroits directement exposés au soleil
2. dans des zones sales, poussiéreuses et humides
3. à proximité des bouches de chauffage
4. sur les sièges ou le tableau de bord
Nettoyage des CD
Essuyez la surface du disque à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il est très sale, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'alcool isopropylique (alcool à brûler). N’u tilisez pas de solvants comme le benzène, les dissolvants ou les produits de nettoyage de disques conventionnels, car ils risquent de tacher la surface du disque.
Audio et vidéo
Disque 12 cm
Audio et vidéo
Disque 12 cm
Audio
Disque 12 cm
Audio
Disque 12 cm
Disques non pris en charge par le lecteur
DVD-RAM, CDV, CDG .
Remarque :
À la longue, un disque peut se rayer (même si cela ne le rend pas inutilisable pour autant) à cause de mauvaises conditions de conservation et de manipulation. Ces rayures ne sont pas imputables au lecteur.
4
Préparation de CD neufs à bords rugueux
Un disque neuf peut présenter des rugosités sur les bords intérieurs et extérieurs. Dans ce cas, le lecteur risque de mal reconnaître la configuration et de ne pas lancer la lecture. Par conséquent, éliminez les rugosités à l’aide d’un stylo à bille ou d'un crayon (voir dessin ci-dessous) : appuyez le côté du stylo ou du crayon contre les bords du disque.
5
Installation
REMARQUES:
Choisissez un emplacement de montage où l'appareil n'interférera pas avec les fonctions habituelles utilisées par le conducteur.
Avant de procéder à l'installation définitive de l'appareil, connectez temporairement les câbles, vérifiez qu'ils sont tous raccordés comme il convient et que l'appareil et le système fonctionnent correctement.
Pour garantir une installation correcte, utilisez uniquement les pièces fournies avec l'appareil. L'utilisation de pièces non autorisées risque d'entraîner des dysfonctionnements.
Consultez le fournisseur le plus proche si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule.
Installez l'appareil de façon à ce qu'il ne gêne pas le conducteur et ne blesse pas le passager en cas d'arrêt brusque (freinage d'urgence).
Si l'angle d'installation dépasse 30 ° par rapport à l'horizontal, les performances de l'appareil risquent de ne pas être optimales.
30
Évitez d'installer l'appareil dans des endroits soumis à des températures élevées, à savoir au contact direct du soleil ou de l'air produit par le chauffage, ou dans des endroits exposés à la poussière, aux salissures ou à des vibrations excessives.
MONTAGE DIN AVANT/ARRIÈRE
Cet appareil peut être installé soit par l'avant (montage DIN avant conventionnel), soit par l'arrière (montage DIN arrière), à l’aide des tro u s d e v i s s i t u é s s u r l e s c ô t é s d e l ' a pp a r e i l . Pour plus de détails, consultez les
schémas d'installation suivants :
6
Installation
SPRING WASHER
PLAIN WASHER
TAPPING SCREW
DASH BOARD
HEX NUT
METAL MOUNTING STRAP
CONSOLE
SLIDE BRACKET HOUSING
HEX BOLT
KEY PLATE
KEY PLATE
PLASTIC COVER
7
Installation
Retrait et instqallation de la façade
Lorsque vous installez/désinstallez la façade, assurez-vous de ne pas endommager les connexions qui se trouvent à l'arrière et sur le support.
Retrait de la façade
Avant de détacher la façade, vérifiez qu'elle n'est pas sous tension.
1). Appuyez sur le bouton situé à gauche afin de détacher la façade. (FIG. 1).
2). Tirez la façade (FIG. 2) et conservez-la dans son boîtier (FIG. 3).
Installation de la façade
1). Insérez tout d'abord le côté droit de la façade dans le creux de l'appareil.
Poussez doucement le côté gauche jusqu'à l'émission d'un « clic ». Appuyez
TOUCHE REL
Hollow
Bulge
8
Réglage de l'angle de la façade
MODIFICATION DE L’ANGLE DE LA FAÇADE
Si vous souhaitez modifier l'angle de vue de la façade, a ppuyez soit sur la section
(angle) de la façade pour sélectionner l'angle souhaité, comme indiqué ci-dessous :
de l'écran, soit plusieurs fois sur le bouton
Angle 2
Angle 1
Angle 3Angle 4
Mise en garde :
Ne mettez jamais les doigts derrière la façade.
9
Connexions électriques
Remarque :
Le câble de connexion à la terre (B- frein à main) doit être connecté pour que les images du DVD s’affichent à l'écran. Dans le cas contraire, le message « PARKING BRAKE » s'affiche à l'écran
10
Télécommande
15
7 2
6
22
10
18
17 19 13
14
11
REDIAL
PAIR LOUD
RPT
INT
AF
TA
TOP
RDM
4
16
3
5
20
1
21
23
9
12
24
26
25
8
1.CLK
2.PAIR/ Permet d'utiliser la fonction Bluetooth (voir page 33).
3.STOP
4.SETUP Permet d'accéder au menu de configuration.
5.MO/ST
(AUDIO)
Appuyez brièvement sur cette touche pour afficher/masquer l'horloge. Maintenez-la enfoncée pour régler l'heure.
Appuyez une fois sur PLAY/PAUSE pour sur PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture. Appuyez une nouvelle fois pour la reprendre.
En mode radio, ce En mode radio, cette touche permet la sélection du mode STÉRÉO ou MONO (en mode disque, elle permet de passer de la lecture audio à la lecture de DVD audio multiples et de modifier le mode son du CD/VCD).
6. SUBTITLE
LO/DX
multilingue. En mode radio, cette touche permet la réception à distance d'un signal plus fort lorsque vous ne captez qu'un faible signal.
Permet de modifier la langue des sous-titres sur un DVD
7. REDIAL/
Permet d'utiliser la fonction Bluetooth (voir page 33).
Permet le démarrage de la lecture à un moment souhaité
8.GOTO/
dans le programme. Utilisez les touches numérotées pour entrer les données nécessaires. Dans le menu Bluetooth, elle agit comme la touche * de votre téléphone.
9. /
La touche
permet de passer à la piste suivante. La
11
permet de revenir à la piste
10.SEL
touche pré céde nt e .( Remarque : en mode DVD, appuyez deux fois sur
/ pour revenir à la piste précédente).
Cette touche permet de parcourir les différents réglages audio et vidéo : Volume, basses, aiguës, balance, atténuateur,
couleur, couleur d'arrière-plan, luminosité, contraste, teinte et Bluetooth
11.VOL+/VOL-
/ / /
12.
13.MENU
Subwoofer
14.BAND(OSD)
15. /MOD
16.PLAY/PAUS
E
17.MUTE
18.TITLE/PBC
(A/P)
19.
20.ANGLE Modifie l'angle d'affichage sur un DVD multi-angle.
21.EQ/LOUD
22. /
23.ENTER
24.RADIO
PRESET
25.0 - 9
26.+10/
Permet de régler le volume sonore.
Ces touches permettent de parcourir les différents menus. Affiche le menu principal du DVD. Maintenez cette touche enfoncée
pour SUB WOOFER allumer ou éteindre le caisson de basses. En mode radio, cette touche permet de sélectionner l'une des cinq
bandes radio : FM1 > FM2 > FM3 > AM1(MW1) > AM2(MW2). Pendant la lecture d’un disque, elle aff iche des informations sur le disque. Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension. Maintenez-la enfoncée pour le mettre hors tension. Appuyez brièvement pour sélectionner le mode disque, radio, AUX IN, BT Music.
En mode lecture de disques, cette touche suspend la lecture. Appuyez une nouvelle fois pour la reprendre.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois pour remettre le son (au même volume).
Affiche le menu TITLE du DVD et permet de passer de PBC ON à PBC OFF sur le VCD (fonction recherche et mémorisation automatique des stations de radio).
Permet de régler l'angle de vue de la façade (voir page 8).
Appuyez sur cette touche pour accéder à l'égaliseur. Maintenez-la enfoncée pour activer et désactiver la fonction LOUDNESS. En mode lecture de disque, ces touches permettent l'avance et le retour rapide de la lecture.
Permet de confirmer la piste ou le chapitre sélectionné à l'aide des touches numérotées ou des curseurs de l'écran TV.
Six touches de mémorisation prédéfinies. Ces touches permettent la saisie numérique dans les différents
menus. En mode radio (lorsque le système RDS est activé), le 0 fait office de touche TA et le 9 de touche AF. Touche des dizaines (s'utilise conjointement avec les autres touches numériques). Dans le menu Bluetooth, elle agit comme la touche # de votre téléphone.
12
Télécommande
Préparation de la télécommande
Insertion des piles
1. Appuyez légèrement sur le côté dans la direction indiquée par la flèche (voir 1), puis
retirez le couvercle du compartiment à piles (voir 2). 2. Remplacez l a pile en p renant soin de mettre le côté (+) vers le haut (voir 3).
3. Remettez le compartiment à piles dans sa position initiale (voir 4).
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le récepteur de signal de la façade du lecteur. Angle de fonctionnement : ± 30 ° dans la direction du récepteur de signal.
13
Façade
Fonctions principales de l'écran tactile
1
CALL
VOLUME-
8
REL
BND
PAIR
TOUCHSCREEN
AUXIN
RESET
EON
VOL
CALL
VOLUME-
SEL
CAR DVD/VCD/CD/MP3PLAYER WITHMPEG4
Touches de l'écran tactile :
234
RECALL
7
VOLUME+
65
MOD
VOLUME+
SEL
RECALL
MOD
MOD
COMPACT
DIGITALVIDEO
COMPACT
DIGITALAUDIO
MIC
MU/PTY
IR
TA A F
SEL
A
P
P
S
S
I
D
CH1-6
MOD
1.
CALL: répondre à un appel 2.
RECALL : rejeter un appel
3. : : fonction « sourdine » 4.MOD : sélection du m ode d'entré e
5. : précédent 6. Volume+: réglage du volume (+)
7.SEL: permet de sélectionner le menu Son/Image
8.Volume-: réglage du volume (-)
14
13
11
193
14
15
8
5
12
REL
BND
PAIR
AUXIN
TOUCHSCREEN
16
RESET
EON
VOL
CAR DVD/VCD/CD/MP3PLAYER WITHMPEG4
18
19
COMPACT
DIGITALVIDEO
COMPACT
DIGITALAUDIO
MIC
MU/PTY
IR
TA A F
SEL
A
P
P
S
S
I
D
6
4
7
CH1-6
MOD
10
217
1. TOUCHE REL
Appuyez sur cette touche pour détacher la façade (voir page 7).
2. Touche (mise sous/hors tension)/MOD
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur sous tension. Maintenez-la enfoncée (environ 2 secondes) pour le mettre hors tension. En mode lecture, cette même touche permet de sélectionner le mode d'entrée souhaité :
AUX IN > RADIO > DISC > BT MUSIC
Pour passer du mode lecture USB au mode disque, appuyez sur la touche STOP puis sur la touche GOTO.
3. Bouton VOL+/VOL-
En mode normal, ce bouton permet d'augmenter ou de réduire le volume. Il sert également de bouton UP/DOWN lorsque les paramètres audio ou vidéo sont réglés à partir de la touche SELECT.
4. Bouton SELECT
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour accéder aux di fférents paramètres audio et vidéo disponibles :
Buzzer Volume Bass Treble Balance
Tint Contrast Bright Color Fader
5. Touche BAND/
En mode radio, cette touche permet de sélectionner l'une des bandes radio :
FM1, FM2, FM3, AM1(MW1),
Dans le menu Bluetooth
page
AM2(MW2).
, cette touche active la fonction Bluetooth (voir
15
Façade
6. Touche TA/AF
Fonction TA (informations sur le trafic routier/uniquement avec le système RDS)
En mode radio : Poussez brièvement le bouton SEL vers le haut (direction TA/AF), pour activer la fonction TA. Le symbole TA s'affiche à l'écran. désactiver. Poussez et maintenez le bouton SEL (environ 2 secondes) dans la direction TA/AF pour activer la fonction AF. Le symbole AF s'affiche à l'écran. nouveau le bouton pour désactiver la fonction. Pour plus d'informations sur la fonction RDS, consultez la page 20. Remarque : en mode radio, appuyez et maintenez le bouton SEL enfoncé plus longtemps pour accéder au menu de sélection :
Sélectionnez l'élément souhaité en appuyant plusieurs fois sur le bouton SEL, puis effectuez les réglages à l'aide du bouton VOL+/-.
AF (autres fréquences)
REG ON/REG OFF, PI MUTE/PI SOUND, AF ON/AF OFF.
7. Fonctions APS, DISP (avec le bouton SEL)
Fonction Scan
En mode radio, poussez le bouton SEL vers le bas (direction APS/DISP) afin que la radio lise brièvement toutes les stations prédéfinies de la bande de fréquence.
Configuration automatique
En mode radio, poussez le bouton SEL vers le bas (direction APS/DISP) pendant environ 2 secondes pour activer l'enregistrement automatique des stations. La radio recherche les signaux les plus forts sur toute la bande de fréquence active (F M1 par exemple). Les six stations qui émettent les si gna ux les plus forts sont ensuite attribué es aux emplacements correspondants La station du premier emplacement est alors définie.
Fonction DISP ON/OFF :
En mode disque, poussez brièvement le bouton SEL vers le bas (direction APS/DISP) pour interrompre l'affichage de l'image (écran de l'appareil uniquement), sans couper le son. Poussez de nouveau le bouton pour afficher l'image. Vous pouvez régler manuellement la couleur d'arrière-plan en appuyant brièvement sur le bouton SEL jusqu'au menu « BG COLOR », puis en tournant le bouton VOL+/- pour choisir la couleur parmi celles proposées, de
« AUTO, BG COLOR: 01.... à BG COLOR: 11 ». En mode « AUTO », la
couleur d'arrière-plan de l'écran du lecteur est réglée automatiquement.
Poussez-le de nouveau pour la
Poussez et maintenez de
8. TOUCHE MU/PTY
Appuyez brièvement sur cette touche pour activer/désactiver la fonction MUTE. En mode radio, appuyez pendant 2 secondes sur cette touche pour sélectionner le type de programme (par exemple : NEWS, POP , etc.)
16
Façade
ANGLE (position de l'écran) Cette touche permet de parcourir les
9.
différentes positions de l'écran.
10. TOUCHE
a) En mode lecture de disque Appuyez sur cette touche pour suspendre la lecture. Appuyez à nouveau pour
la reprendre. b) En mode radio
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour mémoriser des stations (voir page 20).
/CH 1-6 (MÉMORISATION DES STATIONS)
11. TOUCHES (TONALITÉ, RECHERCHE, PISTE, 11. TOUCHES /
SAUTER/REVENIR)
a). En mode USB et disque : Pour sauter une piste ou y revenir, appuyez brièvement sur le bouton SEL (4) dans
la direction SEL en direction de
Maintenez le bouton SEL enfoncé pendant 2 secondes en direction de effectuer une avance ou un retour rapide. FF X2 s'affiche à l'écran. Actionnez de
nouveau ce bouton pour modifier la vitesse d'avance/retour rapide, comme suit :
ou . Remarq ue : en mode DVD, appuye z deux fois sur le bouton
pour sauter une piste pendant la lecture.
ou pour
Normal Playback 2x 4x 8x 16x
DVD/VCD/CD/MP3:
b). En mode radio :Poussez le bouton SEL vers la gauche ou la droite pour rechercher une station manuellement. Maintenez le bouton SEL enfoncé en
direction
12. TOUCHE
Dans le menu Bluetooth, cette touche active la fonction Bluetooth (pour plus d'informations à ce sujet, consultez la page 33).
ou para pour commencer la recherche automatique des stations.
PAIR/
17
ou
Façade
13. Touche (EJECT)
Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque.
14. Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour restaurer la configuration initiale.
15. Récepteur de signal
16. Entrée auxiliaire
Pour plus d'informations sur la connexion d'un dispositif AUX, consultez la page 25.
17. Port USB Pour plus d'informations sur la connexion d'un
dispositif USB, consultez la page 35.
18. Écran TFT (à cristaux liquides)
Pour plus d'informations sur l'écran TFT, consultez la page 17.
19. MIC(microphone)
Emplacement du microphone.
18
Fonctions de base
Mise sous/hors tension
Appuyez sur cette touche pour allumer le lecteur. Maintenez-la enfoncée
(environ 2 secondes) pour l'éteindre.
Éjection du disque
Avec votre index, appuyez sur la touche de l'écran tactile. La façade de l'appareil bascule vers l'arrière. Vous pouvez ensuite insérer ou éjecter un disque. Vous pouvez
également appuyer sur la touche
de la façade.
Sélection des sources
Touchez plusieurs fois la section MOD de l'écran. Les signaux s'affichent comme suit :
DISC> RADIO > BT MUSIC > AUX IN .
Réglage du volume
Écran tactile
Appuyez sur la touche VOL UM E+ de l'écran pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche VOL UM E- de l'écran pour baisser le volume.
Fonction « sourdine »
Appuyez sur la section pour couper le son sans que la lecture du disque ne soit interrompue. Appuyez de nouveau pour remettre le son
Réglage de l’horloge
Appuyez sur la section CLK de l’écran pendant environ 2 secondes. Les heures cli gnotent. Tournez ensuite le bouton du volume pour la régler. Appuyez de nouveau pour faire clignoter les minutes, puis effectuez le réglage à l’aide du bouton de volume.
Activation/désactivation du BUZZER
Appuyez sur la section SEL de l’écran pour sélectionner l'élément BUZZER, puis activez/désactivez le BUZZER à l'aide du bouton VOL+/-. Appuyez sur ce bouton pour l'activer, maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour le désactiver.
Activation/désactivation de la fonction Bluetooth
Appuyez sur la section SEL de l’écran pour sélectionner l’élément Bluetooth, puis activez/désactuvez la fonction Bluetooth à l’aide de la touche ou du bouton Vol+/Vol-. SEL
19
Fonctions de base
Réglages de l’écran TFT
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la section SEL de l’écran (ou la touche SEL de la façade) pour faire apparaître le menu de sélection de l’image. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le mode, puis réglez-le à l’aide de la touche ou du bouton VOL+/- (la valeur correspondante s'affiche à l'écran).
DVD 11-0:44:36
LUD
SWF POP
VOLUME - VO LUM E +
SEL
Volume Bass Treble Balance Fader Bluetooth
11:08 DISC
MOD
Tint Contrast Bright Color BG Color
ÉLÉMENTS RÉGLABLES :
COLOR : 0 à 32
Réglez la couleur de l’image.
BRIGHT : 0 à 32
Réglez la luminosité de l'image.
CONTRAST : 0 à 32
Réglez le contraste de l’image.
TINT : 0 a 32
Réglez la teinte de la peau des personnages si elle ne vo us paraît pas naturelle (réglable lorsque le NTSC est configuré pour NTSC/PAL).
Caméra de recul
Connectez la caméra de recul. L’image de l’arrière du véhicule s’affiche automatiquement sur l’écran via la camera lorsque vous passez la marche arrière (s’affiche uniquement sur l’écran principal).
20
Fonctions de base
Réglage de la qualité audio
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la section SEL de l’écran (ou la touche SEL de la façade) pour faire apparaître le menu de sélection du son. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le mode, puis réglez-le à l’aide de la touche ou du bouton VOL+/- (la valeur correspondante s'affiche à l'écran).
Configurez les données en fonction de vos habitudes.
DVD 11-0:44:36
LUD
SWF POP
VOLUME - VO LUM E +
SEL
Volume Bass Treble Balance Fader Bluetooth
11:08 DISC
MOD
Tint Contrast Bright Color BG Color
ÉLÉMENTS RÉGLABLES :
Volume : 0 à 32
Réglez le volume à l’aide de VOL+/-.
Bass : -14 à +14
Réglez les basses à l’aide de VOL+/-.
Treble : -14 à +14
Réglez les aigus à l’aide de VOL+/-.
Balance : droite 0-10 à gauche 0-10.
Réglez la balance du son entre les haut-parleurs gauches et droits à l’aide de VOL+/-. Fader : avant 0-10 à arrière 0-10. Réglez la balance du son entre les haut-parleurs avants et arrières à l’aide de VOL+/-.
21
Fonctions de base
Réglage de la qualité audio
Appuyez sur la section DSP de l’écran (ou la touche EQ/LOUD de la télécommande) pour sélectionner l’un des modes de son prédéfinis. (Rock/Pop/Jazz/Classic/Flat). Les informations s’affichent à l’écran comme suit :
POP
FLAT
ROCK
JAZZ
CLASSIC
DVD 11-0:44:36
LUD
TA AF CLKSWF LUD DSP
RDM INT RPT
POP
SWF
touch to select
OSD
DISC
11: 08
Le choix du mode audio dépend de vos habitudes d'écoute.
22
Fonctions de base
Réinitialisation des paramètres d’usine
La touche RESET est située sur le boîtier et doit être enfoncée à l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet métallique fin. Appuyez sur la touche RESET dans les cas suivants : A. Lors de la première installation de l'appareil, une fois tous les câbles connectés. B. Lorsque aucune touche ne fonctionne. C. Lorsque le symbole d'erreur s'affiche à l’écran.
REMARQUE :
Lorsque vous appuyez sur RESET, toutes les données sont effacées de la mémoire. Veuillez reconfigurer.
VOL
En mode radio :
Pour régler l’image principale, procédez comme suit : a) Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande et maintenez-la enfoncée (environ 2 secondes) pour afficher la barre de défilement sur l’écran. b) Utilisez VOL+/- pour choisir A, B, C…X, Y, Z ou vierge, puis appuyez sur la touche
RESET
de la façade pour avancer/reculer (continuer/annuler). Appuyez ensuite sur la
touche SETUP pour confirmer.
FM1 106.30
ST DX TA
LUD
SWF POP
MHz
11:08 DISC
Appuyez plus longuement pour remettre à 0.
23
Fonction radio
Écouter la radio
Passage en mode radio
Appuyez plusieurs fois sur la section MOD de l’écran tactile pour sélectionner le mode RADIO (également accessible en appuyant sur la touche / MOD). Les informations suivantes s’affichent à l’écran :
FM1 106.30 MHz
ST
LUD
SWF
4 5 6
FM1 106.30
ST DX TA
LUD
VOLUME - VOLUM E +
TA
DX
POP
2 31 MOD
SWF POP
SEL LOC
CALL
DISC
BND
RECALL
11: 08
MHz
CH
6
CH
6
11:08 DISC
FM1 106.30
ST DX TA
LUD
SWF POP
VOLUME - VOLUM E +
FM1 106.30
ST DX TA
LUD
SEL LOC
CALL
RECALL
SWF POP
DSP CL K PTYSWF LU D APS
TA AF ST
MHz
MHz
PAIR
CH
6
11:08 DISC
CH
6
11:08 DISC
24
Fonction radio
Sélection de la bande de fréquence
Appuyez plusieurs fois sur la section BND de l’écran pour sélectionner une bande parmi les suivantes (vous pouvez également appuyer sur la touche BND de la façade pour sélectionner une bande) :
Rechercher une station Recherche manuelle
En mode radio, poussez le bouton SEL en direction de section «
») pour augmenter/diminuer le canal de la fréquence d’un pas.
(ou appuyez brièvement sur la
Recherche automatique
En mode radio, poussez le bouton SEL en direction de / (ou appuyez sur la section
/ ) et maintenez-le enfoncé (environ 2 secondes) pour débuter la recherche
automatique des stations de radio.
Diffusion stéréo FM difficilement recevable
Appuyez sur la section ST de l’écran (ou la touche ST/MO de la télécommande) pour sélectionner le mode MONO ou STÉRÉO. Lorsque le mode stéréo est activé, le symbole ST s’affiche.
Écouter uniquement les stations FM à fort signal (fonction LO/DX)
Appuyez sur la section LOC de l’écran (ou sur la touche LO/DX de la télécommande) pour sélectionner le mode LOCAL ou DX. Sélectionnez le mode LOCAL ou DX(DISTANCE) pour écouter les informations sur le trafic local ou national.
25
Fonction radio
Mémorisation de stations
Réglage de la mémoire
En mode radio, appuyez plusieurs fois sur la touche /CH 1-6 de la façade pour
prédéfinir les stations. Vous pouvez également appuyer sur les sections 1 à 6 de l’écran.
FM1 106.30
ST DX TA
LUD
SWF POP
2 31 MOD
4 5 6
BND
MHz
CH
6
11: 08 DISC
Appuyez pour mémoriser la station
Ce système permet mémoriser jusqu’à 30 stations dans 6 touches. Six stations peuvent être mémorisées dans chaque bande. Les stations doivent se trouver dans les bandes FM1, FM2, FM3, AM1(MW1) et AM2(MW2). Procédez comme suit :
- Mémorisation
Appuyez 2 secondes sur une section (1 à 6) de l’écran (ou sur la touche II /CH 1-6) pour mémoriser la station en cours sur le numéro correspondant.
- Accéder à une station prédéfinie
Appuyez brièvement sur l’une des sections (1 à 6) de l’écran (ou plusieurs fois sur la touche
II /CH1-6) pour accéder à une station préalablement mise en mémoire (le numéro
correspondant s’affiche à l’écran).
Programmation et mémorisation automatiques
Configuration automatique
En mode radio, appuyez brièvement sur la section APS de l’écran (ou poussez le bouton SEL vers le bas en direction d’APS/DISP) afin que la radio lise toutes les stations prédéfinies de la fréquence.
La radio recherche les signaux les plus forts émis sur toute la bande de fréquence (FM1 par exemple). Les six stations qui émettent les signaux les plus forts sont ensuite attribuées aux emplacements correspondants. La station du premier emplacement est alors définie.
Fonction Scan
En mode radio, appuyez brièvement sur la section APS de l’écran (ou poussez le bouton SEL vers le bas en direction d’APS/DISP) afin que la radio lise toutes les stations prédéfinies de la fréquence.
26
Fonction radio
A
Fonction RDS
En mode radio, appuyez sur cette touche pour sélectionner l’élément voulu. L’écran
s’affiche de la manière suivante :
FM1 106.30
ST DX TA
LUD
SWF POP
DSP CLK PTYSWF LUD
TA AF ST
MHz
PAIR
CH
6
11: 08 DISC
PS
TA (informations sur le trafic routier)
En mode radio, appuyez brièvement sur la section TA (ou poussez le bouton SEL en direction de TA/AF) pour activer la fonction TA. Appuyez de nouveau pour la désactiver. Une fois activée, le symbole TA s’affiche à l’écran.
Lorsque vous écoutez la radio sur une bande de fréquence FM, la recherche d’une station diffusant une annonce sur le trafic routier démarre automatiquement (TA SEEK).
Lorsque, de temps à autre, vous captez une station FM diffusant une annonce sur le trafic routier, le voyant TA s’affiche.
Lorsque la fonction TA est activée, l’info-trafic FM interrompt automatiquement la lecture du CD (le mot TRAFFIC s’affiche à l’écran).
Le volume augmente jusqu’au niveau minimal pour la transmission des informations sur le trafic routier. Une fois l’annonce terminée, le programme précédemment interrompu reprend. Interruption de la fonction TA : Appuyez brièvement sur la section TA de l’écran pour mettre fin à l’annonce sur le trafic routier. Cette action ne désactive pas pour autant le mode TA.
Fonction AF (autres fréquences)
En mode radio, appuyez brièvement sur la section AF (ou poussez le bouton SEL en direction de TA/AF) pour activer la fonction AF. Appuyez de nouveau pour la désactiver.
La fonction AF fonctionne à l’aide du système RDS (Radio Data System) et ne s’utilise
27
qu’avec les stations FM. La radio recherche en arrière-plan la meilleure réception de fréquence de la station à laquelle vous souhaitez accéder.
Appuyez 2 secondes sur la section AF de l’écran (ou poussez et maintenez le bouton SEL en direction de TA/AF) pour activer la fonction AF. Le symbole AF s'affiche à l'écran.
Une fois la fonction AF activée, la radio teste la force du signal en continu sur la fréquence AF. L’intervalle de test pour chaque fréquence AF dépend de la force du signal de la station en cours (l'opération peut prendre quelques minutes si les signaux sont faibles).
Chaque fois que la nouvelle fréquence AF est supérieure à la station active, la radio passe temporairement sur cette fréquence et affiche le message « NEW FREQUENCY », pendant une ou deux secondes.
Remarque :
L'état de la fonction AF est indiqué par le symbole AF.
-Si ce symbole s'affiche, la fonction AF est activée et la transmission RDS s'effectue.
-Si ce symbole clignote, la fonction AF est sélectionnée mais aucun signal RDS n'est actuellement reçu.
Fonction PTY
En mode radio, appuyez brièvement sur la section PTY de l’écran (maintenez la touche MU/PTY de la façade enfoncée) pour sélectionner un type de programme.
Sélection du type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM diffusent également des informations sur leur type de programme. Ces informations peuvent s’afficher sur la radio de votre véhicule. Exemples de types de programme :
SPORT INFORMATIONS POP MÉTÉO
La fonction PTY vous permet de sélectionner des stations qui diffusent un type de programme particulier. Appuyez plusieurs fois sur la section PTY de l'écran pour accéder au menu de selection PTY. Le message « PTY SEEK » s'affiche brièvement à l'écran. Lorsque PTY est sélectionné, la radio recherche les informations correspondantes et s'arrête lorsqu'elle les trouve. Sinon, « NO PTY » s'affiche. Si les informations PTY recherchées n'existent plus, la fonction PTY passe automatiquement en mode normal.
28
Fonctions du disque
Fonctions de base
Pendant la lecture du disque, appuyez sur l’écran pour afficher l’écran suivant :
DVD 01-0:44:36
LUD
SWF POP
VOLUME - VO LUM E+
SEL
DVD 11-0:44:36
LUD
SWF POP
DVD 11-0:44 :36
SUBTITLE AUD IO
LUD
CALL RE CALL
SWF POP
GOTO
TITLE
11: 08 DISC
MOD
11: 08 DISC
PAIRZOOM
11: 08 DISC
SET
29
DVD 11-0 :44:36
LUD
SWF POP
CALL RECALL
PAIRZOO M
DVD 11-0:44:36
LUD
SWF POP
TA AF CLKSWF LU D DS P
RDM INT RPT
DVD 11-0:44:36
ENT
11: 08 DISC
OSD
11:08 DISC
Fonctions du disque
Basculer en mode DVD
Appuyez sur la section MOD de l’écran (ou sur la touche MOD) pour sélectionner le mode de disque. Cette action affiche l’écran suivant :
Sauter une piste
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la section de l’écran pour passer à la piste suivante/précédente. Pousser le bouton SEL en direction de également de passer à la piste suivante/précédente.
Remarque :
1. En mode DVD, appuyez deux fois sur la section pour revenir à la piste précédente
(ou poussez le bouton SEL deux fois de suite).
2. Ces boutons ne sont peut-être pas disponibles pour certains disques VCD2.0
(PBC-contrôle de la lecture).
Fonction Zoom
Appuyez plusieurs fois sur la section ZOOM. Les taux d’affichage sont : 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4.
Remarque : Pendant la lecture d’un disque JPEG, L'indication « zoom 100% » apparaît. Maintenez ensuite appuyée la section l’écran pour augmenter/diminuer la taille. En mode ZOOM, appuyez sur les touches ▲/ ▼/►/◄ pour déplacer l’image vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
appuyez sur la section ZOOM de l’écran.
Fonction Loud
Appuyez sur la section LUD de l’écran pour activer/désactiver l’intensité des basses.
vous permet
de
Fonction « sourdine »
Appuyez sur la section pour couper le son sans que la lecture du disque ne soit interrompue. Appuyez de nouveau pour remettre le son.
Fonction Subwoofer
Appuyez sur la section SWF de l’écran pour activer la fonction Subwoofer. Appuyez de nouveau pour la désactiver.
30
Fonctions du disque
Sélection des modes de lecture
Pendant la lecture du disque, appuyez sur l’écran pour afficher l’écran suivant :
1) Fonction Repeat
Pour les DVD : Appuyez sur la section RPT de l’écran (ou maintenez la touche RPT de la télécommande enfoncée) pour sélectionner le mode REPEAT comme suit :
Pour les VCD/CD/MP3 : Appuyez sur la section RPT de l’écran (ou maintenez la touche RPT de la télécommande enfoncée) pour sélectionner le mode REPEAT comme suit :
1. Sélectionnez le mode REPONE pour jouer en continu le chapitre/la piste en cours de
lecture.
2. Sélectionnez le mode REP-ALL pour jouer en continu tous les chapitres/toutes les pistes
du disque en cours de lecture.
2) Fonction RDM (aléatoire)
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la section RDM de l’écran (ou maintenez la touche 4/RDM de la télécommande enfoncée) pour activer la lecture aléatoire. L’ordre est différent à chaque lecture (dépend du disque utilisé pour le VCD). Appuyez de nouveau pour désactiver cette fonction.
3) Fonction INT
Pour les CD :
Appuyez sur la section INT de l’écran (ou maintenez la touche 3/INT de la télécommande enfoncée) pour jouer les 6 premières secondes de chaque piste/chapitre du disque. Appuyez de nouveau pour annuler.
31
Pour les VCD:
Appuyez sur la section INT de l’écran (ou maintenez la touche 3/INT de la télécommande enfoncée). L’écran s'affiche comme suit ((appuyez de nouveau pour désactiver ce mode) :
Utilisez les flèches HAUT, BAS, GAUCHE et DROITE de la télécommande pour sélectionner un élément, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
Pour les DVD :
Appuyez sur la section INT de l’écran (ou maintenez la touche 3/INT de la télécommande enfoncée). L'écran s'affiche comme suit (appuyez de nouveau pour désactiver ce mode) :
Utilisez les flèches HAUT, BAS, GAUCHE et DROITE de la télécommande pour sélectionner un élément, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
REMARQUE :
MP3, La touche 3/INT n’est pas disponible.
32
Fonctions du disque
Navigation dans le disque (GOTO)
Pour les DVD : Appuyez sur la section GOTO de l’écran (ou sur la touche GOTO de la télécommande). Appuyez de nouveau pour afficher l'écran suivant :
Les touches numériques vous permettent de sélectionner l’élément que vous souhaitez lire à l’aide du paramètre TIME (par ex. 0:10:36). Pour les VCD (avec PBC OFF) :
Appuyez sur la section GOTO de l’écran (ou sur la touche GOTO de la télécommande)
Utilisez les touches numériques pour saisir directement l’heure (ex : 00:36)
Remarque :Appuyez (pendant 2 secondes) sur la section de l’écran pour
pour afficher l’écran suivant :
sélectionner le titre du chapitre du DVD (uniquement pour les DVD munis de titres/chapitres).
Fonction AUX
Pour connecter des appareils de lecture analogiques. Cette entrée permet de restituer le son d’un autre dispositif de lecture (lecteurs DVD, ordinateurs, etc.) via les hauts-parleurs.
1) Connectez le périphérique externe à l’entrée auxiliaire.
2) Appuyez sur la section MOD de l’écran (ou sur la touche MOD) pour sélectionner la
connexion AUX IN. L’écran s'affiche comme suit :
3) Le son de l'appareil externe sort désormais des haut-parleurs.
4) Appuyez sur les sections volume+/- de l'écran ou tournez le bouton VOL+/- de la
télécommande pour régler le niveau sonore.
33
Fonctions du disque
Fonction d’affichage à l’écran
Pendant la lecture, appuyez sur la section OSD de l’écran (ou sur la touche OSD de la télécommande). L’écran s’affiche comme suit :
1. DVD :
A. Appuyez sur OSD une première fois :
TITLE ELAPSED TT 01/01 CH 01/38 0:02:06
L’écran affiche les informations suivantes : numéro du titre, nombre total de titres, numéro du chapitre, nombre total de chapitres sur le disque en cours de lecture, ainsi que le temps écoulé.
B. Appuyez sur OSD une deuxième fois :
CHAPTER ELAPSED TT 01/01 CH 01/38 0:02:56
C. Appuyez sur OSD une troisième fois :
CHAPTER REMAIN TT 01/01 CH 01/38 0:04:32
D. Appuyez sur OSD une quatrième fois :
SINGLE ELAPSED TR ACK 01/16 00:49
E. Appuyez sur OSD une cinquième fois : Le message à l’écran disparaît.
2. Exemple pour les VCD/SVCD/CD :
A. Appuyez sur OSD une première fois :
SINGLE REMAIN TR ACK 01/16 02:45
B. Appuyez sur OSD une deuxième fois :
TOTAL ELAPSED TR ACK 01/16 00:60
34
C. Appuyez sur OSD une troisième fois :
TOTAL REMAIN TR ACK 01/16 78:46
D. Appuyez sur OSD une quatrième fois : E. Appuyez sur OSD une cinquième fois : Le message à l’écran disparaît pour les SVCD et les VCD.
REMARQUE :
Pour les CD et les MP3, le message s’affiche toujours à l’écran.
3. Exemple pour les MP3 :
Chaque fois que vous appuyez sur OSD, le message à l’écran est modifié comme suit :
Fonctions spéciales du disque
Fonctions spéciales DVD/VCD
1. Fonction de langues avec sous-titres multiples
(pour DVD uniquement)
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur la section SUBTITLE de l’écran (ou sur la touche SUBTITLE de la télécommande).
sous-titres change selon un ordre séquentiel à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Remarques :
- Le nombre de langues diffère selon les disques.
- Certains disques ne contiennent qu’une seule langue de sous-titres.
- Lorsque aucune langue de sous-titres n’est enregistrée,
de l'écran.
2. Fonction de sélection de la langue audio
Pour les DVD :
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur la section AUDIO de l’écran (ou sur la touche AUDIO de la télécommande). Le nombre de langues de la bande son change selon un ordre séquentiel à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Remarques :
- Le nombre de langues diffère selon les disques.
- Certains disques ne contiennent qu’une seule langue.
- Lorsque le DVD ne contient qu’une seule langue audio,
gauche de l’écran.
Le nombre de langues des
s’affiche en haut à gauche
s’affiche en haut à
35
Pour les VCD/CD :
Pendant la lecture, appuyez sur la section AUDIO de l’écran (ou sur la touche AUDIO de la télécommande). Il est possible de basculer le son en mode mono ou stéréo.
MON O LEFT MONO RIGHT
STEREO
MIX -MO NO
3. Fonction d'angles multiples (pour DVD uniquement)
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur la section de l'écran (ou la touche ANGLE de la télécommande). Le nombre d’angles change selon un ordre séquentiel à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Remarques :
- Le nombre d’angles diffère selon les disques.
- Cette fonction n'est disponible que si le disque contient des scènes enregistrées sous
plusieurs angles.
- Lorsque le DVD ne contient qu’un seul enregistrement,
s’affiche en haut à gauche de
l’écran.
4. Fonction du menu principal
Pour les DVD :
Si le DVD possède plusieurs titres enregistrés sur le disque, vous pouvez démarrer la lecture à partir d’un titre particulier du menu des titres.
- Pendant la lecture du DVD, appuyez sur la section TITLE (ou la touche TITLE de la
télécommande) pour afficher le menu des titres.
- Appuyez sur les curseurs de l’écran, sélectionnez le titre souhaité à l’aide du curseur, puis
confirmez en appuyant sur la touche ENT.
Pour les VCD :
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche TITLE/PBC de la télécommande pour basculer entre les modes « PBC on » et « PBC off ».
36
CONFIGURATION
UTILISATION DU MENU
DOLBY
-----General setup page----
TV Display
Angle Mark
OSD Lang
Spdif Output
Captions
Screen Saver Last Memory
Go To General Setup Page
1. Appuyez sur la section de la
configuration DVD de l'écran tactile (ou sur la touche SETUP de la télécommande).
2. Le menu SETUP s'affiche.
3. Sélectionnez l'élément souhaité à l'aide
des sections des boutons ▲/ ▼/►/◄.
Pour confirmer, appuyez sur la section ENT de
l'écran ou sur la touche ENTER de la
télécommande.
Aperçu du menu principal
(1) (2) (3) (4)
(1) Paramètres généraux (2) Paramètres des haut-parleurs (3) Paramètres DOLBY Digital (4) Paramètres des préférences
LB
ON
ENG
SPDIF/RAW
ON
ON
ON
de l'écran ou
DOLBY
-----General setup page----
TV Display
Angle Mark
OSD Lang
Normal/PS
Normal/LB
Wide
Spdif Output
Captions
Screen Saver Last Memory
Set TV Display Mode
1.CONFIGURATION DE L'ÉCRAN
Ceci permet de sélectionner l'affichage TV approprié (4/3 ou 16/9) selon le téléviseur connecté.
Normal/PS (pour téléviseur 4/3)
Lecture dans le style PAN & SCAN (si un téléviseur à écran large est connecté, les bords gauche et droit sont coupés).
Normal/LB (pour téléviseur 4/3)
Lecture dans le style LETTER BOX (si un téléviseur à écran large est connecté, des bandes noires s'affichent en haut et en bas de l'écran).
Wide (pour téléviseur 16/9)
À sélectionner si un téléviseur à écran large est connecté.
37
CONFIGURATION
DOLBY
-----General setup page----
TV Display
Angle Mark
OSD Lang
Spdif Output
Captions
Screen Saver Last Memory
Set Angle Mark
2. CONFIGURATION DE L'ANGLE
D'AFFICHAGE
Si cette option est sur ON lorsque
le DVD multi-angle est en cours de
lecture, s'affiche sur l'écran. Si l'option est
sur OFF, la marque ne s'affiche pas.
ON
OFF
(marque d'angle)
DOLBY
-----General setup page----
TV Display
Angle Mark
OSD Lang
Spdif Output
Captions
Screen Saver Last Memory
Set OSD Language
3. CONFIGURATION DU TYPE DE LANGUE
OSD
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour sélectionner la langue OSD souhaitée, puis appuyez sur la section ENT pour confirmer.
English
French
German
Spanish
Italian
Portuguese
DOLBY
-----General setup page----
TV Display
Angle Mark
Osd Lang
Spdif Output
Captions
SPDIF OFF
SPDIF/RAW
SPDIF/PCM
Screen Saver Last Memory
Setup SPDIF
4.CONFIGURATION DE SPDIF
Ceci permet d'activer la sortie audio en passant
du mode SPDIF/OFF au mode SPDIF/RAW ou
SPDIF/PCM.
DOLBY
-----General setup page----
TV Display
Angle Mark
OSD Lang
Spdif Output
Captions
ON
OFF
Screen Saver Last Memory
Closed Caption
5.CONFIGURATION DES IMAGES
Pour activer la fonction CAPTIONS, sélectionnez
ON. Pour la désactiver, sélectionnez OFF.
38
CONFIGURATION
DOLBY
-----General setup page----
TV Display
Angle Mark
OSDLang
Spdif Output
Captions
Screen Saver Last Memory
Screen Saver
6. CONFIGURATION DE SCR
SAVER
Activez ou désactivez la sortie SCR SAVER..
-----General setup page----
TV Display
Angle Mark
OSD Lang
Spdif Output
Captions
Screen Saver Last Memory
Set Last Memory State
7. CONFIGURATION DE LAST
MEMORY
Activez ou désactivez la sortie LAST MEMORY.
ON
OFF
DOLBY
ON
OFF
CONFIGURATION DES HAUTS-PARLEURS
DOLBY
-----Speaker Setup Page----
LT/RT
STEREO
Set Downmix Mode
Ceci permet d'activer la sortie audio en passant du mode DOLBYAC3 5.1 DOWNMIX à un mode bicanal. Sélectionnez la connexion SPEAKER souhaitée à l'aide du curseur. Sélectionnez LT/RT pour activer le mode de sortie compatible Dolby surround. Sélectionnez STEREO pour activer le mode stéréo simple.
CONFIGURATION DOLBY DIGITAL
DOLBY
-----Dolby Digital Setup----
FULL
6/8
DYNAMIC
Set DRC OFF
CONTRÔLE DE LA PLAGE DYNAMIQUE
Sélectionnez DRC et ajustez la plage dynamique
d'un programme encodé Doby Digital. Il y a
8 positions entre la compression complete
(full) et la compression nulle (off).
4/8
2/8
OFF
39
CONFIGURATION
DOLBY
-----Preference Page----
TV Type
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
Set TV standard
1.CONFIGURATION DU TYPE DE
TV
Ce lecteur peut lire des disques enregistrés au format PAL ou NTSC. Sélectionnez le format NTSC si vous êtes connecté à un téléviseur NTSC ou le format PAL pour un téléviseur PAL. Si vous sélectionnez le format AUTO, le format de sortie du téléviseur s'adaptera à celui du DVD.
-----Preference Page----
TV Type
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
Preferred Audio Language
AUTO
NTSC
DOLBY
English
French
Spanish
German
Italian
Portuguese
2. CONFIGURATION DE LA LANGUE AUDIO
Sélectionnez la bande son souhaitée à l'aide du
curseur.
DOLBY
-----Preference Page----
TV Type
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
Preferred Subtitle Language
3. CONFIGURATION DES SOUS-TITRES
Sélectionnez la langue souhaitée pour les
sous-titres à l'aide du curseur.
-----Preference Page----
TV Type
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
Preferred Menu Language
4. CONFIGURATION DE LA LANGUE DU MENU DU DISQUE
Sélectionnez la langue de menu souhaitée pour le
disque à l'aide du curseur.
English
French Spanish
German
Italian
Portuguese
OFF
DOLBY
English
French
Spanish
German
Italian
Portuguese
40
SETUP
DOLBY
DOLBY
-----Preference Page----
TV Type
Audio
Subtitle Disc Menu
Parental
Password
Default
1KID SAF
2G
3PG
4PG13
5PGR
6R
7NC 17
OFF
Set Parental Control
5. CONTRÔLE PARENTAL
Sélectionnez le contrôle parental approprié à l'aide du curseur et confirmez en appuyant sur le bouton ENTER.
DOLBY
-----Preference Page----
TV Type
Audio
Subtitle Disc Menu
Parental Password
CHANGE
Default
Change Password
6. MOT DE PASSE
Sélectionnez CHANGE et appuyez sur le bouton ENTER. Entrez l'ancien mot de passe (le code d'usine initial est 1379) et le nouveau mot de passe à 4 caractères, puis entrez-le à nouveau pour confirmer.
-----Preference Page----
TV Type
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
Load Fcatory Setting
7. VALEURS PAR DÉFAUT
Sélectionnez RESET pour rétablir les paramètres d'usine initiaux.
TABLEAU DE CONFIGURATION
PAR DÉFAUT
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
DOLBY DIGITAL
PREFERENCES
TV DISPLAY
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
SPDIF OUPUT
CAPTIONS
SCR SAVER
LAST MEMORY
DOWNMIX
DYNAMIC
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PAR ENTA L
PASSWORD
NORMAL/LB
ON
ENGLISH
SPDIF/RAM
ON
ON
ON
STEREO
OFF
AUTO
ENGLISH
OFF
ENGLISH
8 ADULT
1379
41
Fonction Bluetooth
Kit auto Bluetooth Manuel de l'utilisateur
1. « Associer » le kit auto à votre téléphone Bluetooth
Avant la première utilisation du kit auto, vous devez le relier à un téléphone mobile dont la fonction Bluetooth est activée. Les étapes suivantes décrivent comment relier le kit auto à un téléphone mobile Bluetooth classique.
L'écran affiche les éléments ci-dessous :
1) Placez le kit auto et le téléphone mobile à 3 mètres l'un de l'autre.
2) Sélection du mode d'association.
a. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le kit auto. L'icône clignote sur l'écran TFT.
Appuyez sur l'écran tactile pour que le menu de fonction tactile s'affiche.
Appuyez sur la section pour sélectionner l'élément souhaité.
DVD 11-0:44:36
LUD
SWF POP
CALL RECALL
PAIRZOOM
11: 08DISC
b. Appuyez sur la section façade enfoncé) jusqu'à ce que les mots « BLUETOOTH PAIRING » s'affichent. L'appareil est prêt à être associé.
3) Réglez votre téléphone Bluetooth de façon à ce qu'il détecte le kit auto.
Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone en suivant le guide d'instructions de celui-ci. Il recherche les périphériques Bluetooth accessibles.
4) Votre téléphone détectera ce kit auto.
Sélectionnez ce kit auto dans la liste.
5) Entrez le mot de passe « 8888 » et appuyez sur OK pour relier le kit auto au téléphone. L’indication « PAIR OK » s’affiche sur l'écran TFT.
6) Sélectionnez « CONNECT » dans la liste du téléphone. Si la connexion est réussie,
l'icône lecteur.
reste affichée à l'écran. Vous pouvez alors utiliser la fonction Bluetooth avec le
de l'écran tactile (ou maintenez le bouton « PAIR/ » de la
Important :
Si les deux appareils ne sont pas associés au bout de deux minutes environ, alors que le
mode est activé, faites une nouvelle tentative (voir étapes 2 à 5 ci-dessus). Une fois les
appareils associés, si l'icône
clignote toujours sur l'écran TFT, suivez les étapes permettant
42
d'effectuer une nouvelle tentative jusqu'à ce que l'icône
s'affiche sans clignoter.
2) Utilisation du kit auto Bluetooth.
Une fois la connexion réussie, vous avez accès aux fonctions suivantes. Certaines des fonctions ci-dessous sont accessibles uniquement pour les téléphones équipés d'un kit mains libres.
Passer un appel
Appuyez sur la section de l'écran tactile (ou maintenez le bouton PAIR/ de la façade ou de la télécommande enfoncé), les mots « DIAL NUMBERS » s'affichent sur l'écran TFT. Vous pouvez ensuite appuyer sur la section de numéros de l'écran (ou composer le
numéro sur la télécommande) puis sur la section PAI R/
de la façade).
Si vous avez un composé un mauvais numéro, appuyez sur la section le bouton
Appuyez sur la section
de la télécommande) pour l'effacer.
de l'écran. Les éléments suivants s'affichent :
DIAL NUMBERS
1
7
432
8/
9/
65
0/
Remarque : « * » et « # » ont les fonctions des boutons « * » et « # » de votre téléphone.
Répondre à un appel
Lorsque vous entendez la sonnerie du téléphone, le numéro de l'appelant s'affiche sur l'écran LCD TFT.
Appuyez alors sur la section
de l'écran tactile (ou brièvement sur le bouton PAIR/ de la façade) pour décrocher. Pendant la conversation, si vous voulez utiliser votre téléphone pour écouter de la musique,
appuyez sur la section
(ou sur le bouton PAIR/ de la façade).
Terminer/rejeter un appel
Dans le menu Bluetooth, appuyez sur la section de l'écran (ou brièvement sur le bouton
de la façade ou de la télécommande). « CALL HOOKED/CALL EJECTED »
s'affiche sur l'écran LCD TFT.
43
(ou appuyer brièvement sur le bouton
(ou appuyez sur
DIAL NUMBERS
ACCEPT REJECT
VOLUME - VOLUM E +
Entrer le dernier numéro composé
Dans le menu Bluetooth, maintenez appuyé (ou le bouton ) pendant 2 secondes sur la façade ou sur la télécommande. Les mots « DIAL LAST CALL/DIAL OUT NOW » s'afficheront sur l'écran LCD TFT.
Ajuster le volume
Pendant une conversation, vous pouvez tourner le bouton Volume jusqu'à obtenir le volume souhaité.
Lire de la musique Bluetooth
Dans le menu Bluetooth, appuyez sur la section MOD de l'écran tactile (ou sur MOD, puis sélectionnez « BT MUSIC ») pour lire des fichiers MP3 depuis votre téléphone.
Remarque :
Vérifiez que votre téléphone prend en charge le profil Bluetooth
Remarque :
A2DP & AVRCP.
Avant d'utiliser la fonction Bluetooth avec le lecteur, vérifiez dans le guide d'instructions
que votre téléphone prend en charge la fonction Bluetooth avec kit mains libres ou contactez l'usine de fabrication, si vous n'êtes pas sûr.
Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth avec le lecteur, vous devez l'utiliser sur votre
téléphone et sur le lecteur au moins une fois. Ensuite, il vous suffit d'allumer l'appareil et la fonction Bluetooth sera activée automatiquement dans les 3 minutes qui suivent.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Bluetooth avec le lecteur, vous pouvez
sélectionner Bluetooth OFF (voir page 16).
44
Autres fonctions principales
Fonctions USB
En suivant le schéma ci-dessous, connectez votre périphérique USB au port USB de la façade. S'il est correctement connecté, le périphérique est installé et commence la lecture automatiquement.
En mode de lecture USB
Utilisez les boutons HAUT, BAS, DROITE et GAUCHE pour parcourir les fichiers à lire et pour les sélectionner, puis appuyez sur ENTER pour lancer la lecture (ou l'affichage, dans le cas de fichiers JPEG).
Pour passer au morceau suivant ou précédent, appuyez sur boutons
REPEAT sont également disponibles en appuyant plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à obtenir
le mode souhaité.
Passage du mode de lecture USB au mode de lecture de disque
Si vous êtes en mode de lecture USB et que vous souhaitez lancer la lecture d’un disque présent dans le lecteur, utilisez la section touche STOP. Appuyez ensuite sur la touche GOTO de l'écran ou sur le bouton GOTO de la télécommande et le lecteur basculera en mode de lecture DVD/VCD/CD/MP3.
Passage du mode de lecture de disque au mode de lecture USB
Si le disque présent dans le lecteur est un disque MP3, appuyez sur la section ou appuyez une fois sur la touche STOP de la télécommande, puis appuyez sur GOTO pour lancer la lecture USB. Si le disque présent dans le lecteur est un DVD, un VCD ou un CD, appuyez sur le bouton télécommande, puis sur le bouton GOTO de l'écran ou de la télécommande pour lancer la lecture USB.
Remarque importante :
Pour éviter d'endommager le périphérique USB, ne l'enlevez pas ou ne le déconnectez pas pendant la lecture. Il est également recommandé de ne pas laisser la clé USB branchée lors de la lecture d'un disque.
ou pour effectuer une avance rapide ou retour rapide. Les modes de lecture
de l'écran tactile ou appuyez une fois sur la
de l'écran ou deux fois sur la touche STOP de la
ou . Appuyez sur les
de l'écran
45
Autres fonctions principales
Lecture de disques MP3/WMA/JPEG/MPEG4
1. Insertion d'un disque MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (par ex : un fichier MP3 est détecté).
1. Piste active (fichier) (en surbrillance).
2. Numéro de la piste active (fichier)/Nombre total de pistes (fichiers) dans le dossier actif.
3. Temps de lecture passé pour la piste active (non disponible pour les disques JPEG).
4. Temps de lecture total (non disponible pour les disques JPEG).
5. Icône du mode de fonctionnement : (lecture), (stop), II (pause), ►►
(avance), ◄◄ (retour).
6. Mode de lecture sélectionné.
Appuyez sur les sections télécommande) pour sélectionner l'élément ou le dossier souhaité, puis appuyez sur la section ENT (ou sur le bouton ENTER de la télécommande) pour confirmer. La liste des fichiers contenus dans le dossier s'affiche. Utilisez ensuite les boutons télécommande et la section appuyez sur le bouton ENTER ou sur la section ENT pour lancer la lecture. Appuyez sur la touche RPT de l'écran tactile (ou sur le bouton REPEAT de la télécommande)
plusieurs fois pour choisir entre deux modes de répétition. REP-ONE : Permet de jouer la même piste en continu. REP ALL : Joue toutes les pistes du disque en continu. Pendant la lecture, appuyez sur la section Pendant la lecture, maintenez appuyées les sections 2 secondes pour effectuer une avance ou un retour rapide. Vous pouvez également tourner le bouton SEL dans la direction de la façade et le maintenir dans cette position plus de 2 secondes ou appuyer brièvement sur le bouton effectuer une avance ou un retour rapide.)
de l'écran tactile pour sélectionner la piste souhaitée, puis
de l'écran tactile (ou de la
de la
ou pour passer à une autre piste.
de l'écran tactile environ
de la télécommande pour
46
Caractéristiques
Tension d’alimentation :
Consommation moyenne :
Système de signal :
Disques pris en charge :
12 V CC (11 V-15 V)
inférieure à 10 A
vidéo composite 1.0 Vp-p 75
(1)DVD VIDÉO 12 cm, simple face, simple couche 12 cm, simple face, double couche (2)Disque compact (CDDA, VCD) Disque 12 cm
Sortie de signal audio :
Caractéristiques :
Section RADIO : Pour 3 bandes Pour 2 bandes Pour 2 bandes
FM FM FM
Plage de fréquences : 87.5 à 108 MHz 87.5 à 108 MHz 87.5 à
FI : 10.7 MHz 10.7 MHz 10.7 MHz Sensibilité (signal/bruit = 20 dB) :
Plage de fréquences : 522 à 1620 KHz 522 à 1620 KHz 530 à 1710 KHz FI : 450 KHz 450 KHz 450 KHz Sensibilité (signal/bruit = 20 dB) :
Plage de fréquences : 144 à 290 KHz FI : 450 KHz Sensibilité (signal/bruit = 20 dB) :
sortie 2ch&4ch
(1)Réponse en fréquence (2)Rapport signal sur bruit (3)Pleurage et scintillement
(Europe) (Europe) (États-Unis)
15 dBu 15 dBu 15 dBu
MW MW AM
40 dBu 40 dBu 40 dBu
BF (facultatif)
45 dBu
20 Hz – 20 KHz 90 dB (JIS)
Inférieurs au seuil mesurable
107.9 MHz
47
Écran TFT : Taille de l'écran : Nombre de pixels : Système de couleur :
4,3 pouces 480 X 3(RVB) X 272 pixels NTSC/PAL
BLUETOOTH : Spécifications Bluetooth : Profils Bluetooth pris en charge : Plage de fréquences : V1.2 Classe 2 Profils casque, mains libres et A2DP & AVRCP
Gamme 2.4 GH
REMARQUE : Les caractéristiques et le design du produit sont susceptibles d'être modifiés, sans préavis, en raison des progrès technologiques.
48
Dépannage
A
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne se met pas sous tension.
Impossible de charger ou d'éjecter un CD.
Les images vidéo/télévisé es apparaissent en noir et
Aucune image vidéo ou télévisée n’apparaît.
L’image n’est pas en couleur.
Il est impossible de lire le disque JPEG.
Les touches ne fonctionnent
La radio ne fonctionne pas.
Vous n’avez pas mis le contact du véhicule.
Un fusible a sauté. Remplacez le fusible
Il y a déjà un disque dans le lecteur.
Le CD a été inséré dans le mauvais sens.
Le disque est très sale ou défectueux.
La température à l'intérieur du véhicule est trop élevée.
Le système de couleur n’est pas correctement défini.
L’appareil n’est pas connecté au détecteur du frein à main.
Le frein à main n’est pas serré.
Le format du disque ne correspond pas au réglage de la télévision (PAL/NTSC).
ucun fichier JPEG n’est
enregistré sur le disque. Les fichiers JPEG ne sont pas
enregistrés dans un format pris en charge.
Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement car il est
Le câble d'antenne n'est pas connecté.
Les signaux sont trop faibles Sélectionnez une station manuellement
Si l'alimentation est correctement reliée aux bornes des accessoires du véhicule, tournez la clé du véhicule en position « ACC ».
Retirez le disque du lecteur et insérez-en un autre.
Insérez le CD face imprimée vers le haut.
Nettoyez le CD ou faites un test avec un autre CD.
Réduisez la température ambiante jusqu'à un niveau acceptable.
Modifiez le système de couleur à partir du menu.
Effectuez les connexions appropriées conformément à la section « Câblage ».
Pour des raisons de sécurité, aucun image vidéo ou télévisée ne s’affiche lorsque le véhicule est en mouvement. Serrez le frein à main pour afficher les images.
Adaptez le mode de la télévision au format du disque.
Changez de disque.
Changez de disque. Enregistrez les fichiers JPEG à l’aide d’une application compatible.
Appuyez sur le bouton RESET. La façade n'est pas fixée correctement.
Insérez solidement le câble d'antenne.
49
Garantie
Ce produit de haute qualité est garantie contre toutes défectuosités de ses composants pour une période d’un an, à partir de la date d’achat du premier propriétaire. Cette garantie est définie dans les limites suivantes: La garantie est valable uniquement dans le pays ou la vente a été réalisée et s’adresse au premier propriétaire de l’appareil. L’appareil ne peut être démonté, modifié ou réparé que par une personne expressément autorisée par le distributeur. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’usage abusif, inapproprié ou contraire aux instructions énoncées par le distributeur. En outre, ce dernier rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages accidentels, spéciaux ou indirects résultant de l’usage ou de la non disponibilité de cet article. Si une intervention s’avère nécessaire, veuillez informer votre revendeur et convenir avec lui des modalités de réparation. Si nécessaire, confiez-lui la mission d’expédier votre appareil chez le distributeur. Si le retour est indispensable, disposer l’unité dans un sérieux emballage, si possible celui d’origine. Une demande préalable devra être faite au distributeur. Nous vous recommandons d’assurer le matériel lors de son transport, car il transite aux risques et périls de son expéditeur. Le ré emballage, l’assurance et le transport retour sont à la charge du distributeur. Cette garantie s’ajoute à vos droits statuaires en tant que consommateur et ne les limite aucunement.
Les deux cases ci-dessous vous permettent de référencer à la fois votre numéro de série (figurant au dessous de votre autoradio) et votre date d’achat.
Date d’achat : Numéro de série :
A
DMEA 8, RUE PAUL CAVARE 93110 ROSNY SOUS BOIS
TEL : (33)1 48 12 24 83 FAX : (33)1 48 12 14 12
Loading...