OXYGEN AR4300 User Manual [fr]

FR
AR4300
Façade coulissante motorisée et détachable Écran tactile de 4,3 pouces DVD/MP4/VCD/CD/MP3/WMA/JPEG Autoradio AM/FM – RDS Bluetooth A2DP et AVRCP
Table des matières
Précautions ...................................………..…………………………………….…………
Consignes de sécurité ......................……..….................................…...........…………. 2 3
Re m a r q u es r e l a t i ve s a u x C D …………........................................…...........………… 4
In s ta l l a t i o n … ..................................................................................….......….…....….. 6
Modification de la façade........................................................…................……....... 9
Co n n e x i o n s él e c t r i q u e s .......................…………...........................…...........….……. 10
Télécommande ..............................................................................…...…….…....…… 11
Fonctions de base....................................................................…....……..…………… 14
Réglages de l’écran TFT…..........……............…………....………….............…. 20
Caméra de recul.....................................................…………..……………………. 20
Réglages de la qualité audio....................…………......…………………….…. 21
Fonctions radio.........................................………………….....….......…………….…. 23
Fonctions du disque........................................................….….....………...…….……
Fonction AUX..........................................…..........………...…………..…………….… 33
Fonctions spéciales du disque ……………………………………………………. 35
Sélection des langues audio.....................................…..…..….……….............. 35
Sélection des sous-titres........................................……….…….....……………… 35
Affichages multi-angle....................................................………..….......…………….. 36
Fonction du menu principal..............................................…...….……….…..…. 36
Configuration................................................................................................….……… 37
Configuration générale...............................................…………..…...………..…. 37
Configuration des haut-parleurs............................……………………....……..
Configuration Dolby Digital...............................................….…….…....……….
Configuration des préférences....................................................………...…… 40
Tableau de configuration par défaut.................................……..…..………… 41
Fonction Bluetooth ………………………………………………………………….. 42 Autres fonctions principales ………………………………………………………. 45
Fonctions USB ………………………………………………………………………… 45 Lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG4 ………………………………….. 46
Caractéristiques ………………………………………………………………………. 4 Dépannage …………………………………………………………………………….. 49
29
39 39
7
1
Précautions
MERCI D'AVOIR ACHETÉ CE LECTEUR DVD POUR AUTOMOBILE.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel dans son intégralité et le conserver pour toute référence ultérieure. Afin d'éviter tout accident ou blessure, prenez connaissance des précautions suivantes avant l'installation et l'utilisation de votre lecteur.
LORS DE L'INSTALLATION
• N'INSTALLEZ PAS le récepteur dans des emplacements où :
- il risque de gêner le volant ou le levier de vitesse (et provoquer un accident)
- il risque de gêner le fonctionnement des dispositifs de sécurité (airbags) et provoquer un accident mortel.
- il risque de réduire la visibilité du conducteur.
• N'UTILISEZ PAS votre récepteur lorsque vous avez les mains sur le volant, ce qui risquerait de provoquer un accident.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, le conducteur doit garder les yeux sur la
route et non sur l'écran.
• SI LE CONDUCTEUR regarde l'écran lorsqu'il conduit, il n'est pas attentif et risque de provoquer un accident.
• SI VOUS DEVEZ manipuler le récepteur alors que vous conduisez, regardez attentivement devant vous afin d'éviter tout risque d'accident.
• SI LE FREIN À MAIN n'est pas serré, « ParkingBrake » clignote à l'écran et aucune image de lecture ne s'affiche.
- Cet avertissement n'apparaît que si le câble du frein à main est connecté au système de frein à main intégré du véhicule (consultez la section relative aux connexions électriques).
À PROPOS DE L'ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
N'exercez aucune pression sur l'écran LCD. Vous risquez d'endommager l'affichage des images ou de provoquer des dysfonctionnements. La lisibilité de l'image peut s'en trouver altérée ou l'écran peut être endommagé.
REMARQUES RELATIVES AU NETTOYAGE
- Nettoyez l'écran LCD à l'aide d'un chiffon doux légèrement humidifié.
- N'utilisez pas de solvants de type benzène, diluant ou produits de nettoyage et
antistatiques conventionnels.
- N'utilisez pas d'alcool pour nettoyer l'écran.
Si votre véhicule était stationné dans un lieu où la température était particulièrement élevée/faible, il est possible que l'image soit altérée. Toutefois, l'écran n'est pas endommagé. L'image redevient nette lorsque la température à l'intérieur de l'habitacle revient à la normale.
2
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE :
CE LECTEUR DVD EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. TOUTEFOIS, IL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE/INVISIBLE SUSCEPTIBLE D'ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES EN FONCTION DE SON ORIENTATION. VEUILLEZ UTILISER LE LECTEUR DVD CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL RISQUE D'ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. N'OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET NE PROCÉDEZ À AUCUNE RÉPARATION VOUS-MÊME. ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D'ÉVITER LES INTERFÉRENCES, UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT. CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN FONCTIONNEMENT CONTINU.Ce produit comporte une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des revendications de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou limitée, sauf autorisation expresse de Macrovision Corporation. Les tâches d'ingénierie inverse et de désassemblage sont interdites.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION DES CODES RÉGIONAUX :
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour respecter les codes régionaux enregistrés sur un DVD. Si le numéro régional figurant sur le DVD ne correspond pas à celui du lecteur DVD, ce dernier ne pourra pas lire le disque.
3
Remarques relatives aux CD
Formats de disque compatibles avec le lecteur
DVD
VCD
CD MP3
Manipulation et nettoyage
Les salissures, la poussière, les rayures ou les déformations du CD risquent d'entraîner des problèmes de lecture. N'utilisez pas d'autocollants sur vos CD et évitez les rayures. Conservez toujours vos CD dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas afin de ne pas les endommager. Ne stockez pas vos CD :
1. dans des endroits directement exposés au soleil
2. dans des zones sales, poussiéreuses et humides
3. à proximité des bouches de chauffage
4. sur les sièges ou le tableau de bord
Nettoyage des CD
Essuyez la surface du disque à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il est très sale, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'alcool isopropylique (alcool à brûler). N’u tilisez pas de solvants comme le benzène, les dissolvants ou les produits de nettoyage de disques conventionnels, car ils risquent de tacher la surface du disque.
Audio et vidéo
Disque 12 cm
Audio et vidéo
Disque 12 cm
Audio
Disque 12 cm
Audio
Disque 12 cm
Disques non pris en charge par le lecteur
DVD-RAM, CDV, CDG .
Remarque :
À la longue, un disque peut se rayer (même si cela ne le rend pas inutilisable pour autant) à cause de mauvaises conditions de conservation et de manipulation. Ces rayures ne sont pas imputables au lecteur.
4
Préparation de CD neufs à bords rugueux
Un disque neuf peut présenter des rugosités sur les bords intérieurs et extérieurs. Dans ce cas, le lecteur risque de mal reconnaître la configuration et de ne pas lancer la lecture. Par conséquent, éliminez les rugosités à l’aide d’un stylo à bille ou d'un crayon (voir dessin ci-dessous) : appuyez le côté du stylo ou du crayon contre les bords du disque.
5
Installation
REMARQUES:
Choisissez un emplacement de montage où l'appareil n'interférera pas avec les fonctions habituelles utilisées par le conducteur.
Avant de procéder à l'installation définitive de l'appareil, connectez temporairement les câbles, vérifiez qu'ils sont tous raccordés comme il convient et que l'appareil et le système fonctionnent correctement.
Pour garantir une installation correcte, utilisez uniquement les pièces fournies avec l'appareil. L'utilisation de pièces non autorisées risque d'entraîner des dysfonctionnements.
Consultez le fournisseur le plus proche si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule.
Installez l'appareil de façon à ce qu'il ne gêne pas le conducteur et ne blesse pas le passager en cas d'arrêt brusque (freinage d'urgence).
Si l'angle d'installation dépasse 30 ° par rapport à l'horizontal, les performances de l'appareil risquent de ne pas être optimales.
30
Évitez d'installer l'appareil dans des endroits soumis à des températures élevées, à savoir au contact direct du soleil ou de l'air produit par le chauffage, ou dans des endroits exposés à la poussière, aux salissures ou à des vibrations excessives.
MONTAGE DIN AVANT/ARRIÈRE
Cet appareil peut être installé soit par l'avant (montage DIN avant conventionnel), soit par l'arrière (montage DIN arrière), à l’aide des tro u s d e v i s s i t u é s s u r l e s c ô t é s d e l ' a pp a r e i l . Pour plus de détails, consultez les
schémas d'installation suivants :
6
Installation
SPRING WASHER
PLAIN WASHER
TAPPING SCREW
DASH BOARD
HEX NUT
METAL MOUNTING STRAP
CONSOLE
SLIDE BRACKET HOUSING
HEX BOLT
KEY PLATE
KEY PLATE
PLASTIC COVER
7
Installation
Retrait et instqallation de la façade
Lorsque vous installez/désinstallez la façade, assurez-vous de ne pas endommager les connexions qui se trouvent à l'arrière et sur le support.
Retrait de la façade
Avant de détacher la façade, vérifiez qu'elle n'est pas sous tension.
1). Appuyez sur le bouton situé à gauche afin de détacher la façade. (FIG. 1).
2). Tirez la façade (FIG. 2) et conservez-la dans son boîtier (FIG. 3).
Installation de la façade
1). Insérez tout d'abord le côté droit de la façade dans le creux de l'appareil.
Poussez doucement le côté gauche jusqu'à l'émission d'un « clic ». Appuyez
TOUCHE REL
Hollow
Bulge
8
Réglage de l'angle de la façade
MODIFICATION DE L’ANGLE DE LA FAÇADE
Si vous souhaitez modifier l'angle de vue de la façade, a ppuyez soit sur la section
(angle) de la façade pour sélectionner l'angle souhaité, comme indiqué ci-dessous :
de l'écran, soit plusieurs fois sur le bouton
Angle 2
Angle 1
Angle 3Angle 4
Mise en garde :
Ne mettez jamais les doigts derrière la façade.
9
Connexions électriques
Remarque :
Le câble de connexion à la terre (B- frein à main) doit être connecté pour que les images du DVD s’affichent à l'écran. Dans le cas contraire, le message « PARKING BRAKE » s'affiche à l'écran
10
Télécommande
15
7 2
6
22
10
18
17 19 13
14
11
REDIAL
PAIR LOUD
RPT
INT
AF
TA
TOP
RDM
4
16
3
5
20
1
21
23
9
12
24
26
25
8
1.CLK
2.PAIR/ Permet d'utiliser la fonction Bluetooth (voir page 33).
3.STOP
4.SETUP Permet d'accéder au menu de configuration.
5.MO/ST
(AUDIO)
Appuyez brièvement sur cette touche pour afficher/masquer l'horloge. Maintenez-la enfoncée pour régler l'heure.
Appuyez une fois sur PLAY/PAUSE pour sur PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture. Appuyez une nouvelle fois pour la reprendre.
En mode radio, ce En mode radio, cette touche permet la sélection du mode STÉRÉO ou MONO (en mode disque, elle permet de passer de la lecture audio à la lecture de DVD audio multiples et de modifier le mode son du CD/VCD).
6. SUBTITLE
LO/DX
multilingue. En mode radio, cette touche permet la réception à distance d'un signal plus fort lorsque vous ne captez qu'un faible signal.
Permet de modifier la langue des sous-titres sur un DVD
7. REDIAL/
Permet d'utiliser la fonction Bluetooth (voir page 33).
Permet le démarrage de la lecture à un moment souhaité
8.GOTO/
dans le programme. Utilisez les touches numérotées pour entrer les données nécessaires. Dans le menu Bluetooth, elle agit comme la touche * de votre téléphone.
9. /
La touche
permet de passer à la piste suivante. La
11
permet de revenir à la piste
10.SEL
touche pré céde nt e .( Remarque : en mode DVD, appuyez deux fois sur
/ pour revenir à la piste précédente).
Cette touche permet de parcourir les différents réglages audio et vidéo : Volume, basses, aiguës, balance, atténuateur,
couleur, couleur d'arrière-plan, luminosité, contraste, teinte et Bluetooth
11.VOL+/VOL-
/ / /
12.
13.MENU
Subwoofer
14.BAND(OSD)
15. /MOD
16.PLAY/PAUS
E
17.MUTE
18.TITLE/PBC
(A/P)
19.
20.ANGLE Modifie l'angle d'affichage sur un DVD multi-angle.
21.EQ/LOUD
22. /
23.ENTER
24.RADIO
PRESET
25.0 - 9
26.+10/
Permet de régler le volume sonore.
Ces touches permettent de parcourir les différents menus. Affiche le menu principal du DVD. Maintenez cette touche enfoncée
pour SUB WOOFER allumer ou éteindre le caisson de basses. En mode radio, cette touche permet de sélectionner l'une des cinq
bandes radio : FM1 > FM2 > FM3 > AM1(MW1) > AM2(MW2). Pendant la lecture d’un disque, elle aff iche des informations sur le disque. Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension. Maintenez-la enfoncée pour le mettre hors tension. Appuyez brièvement pour sélectionner le mode disque, radio, AUX IN, BT Music.
En mode lecture de disques, cette touche suspend la lecture. Appuyez une nouvelle fois pour la reprendre.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois pour remettre le son (au même volume).
Affiche le menu TITLE du DVD et permet de passer de PBC ON à PBC OFF sur le VCD (fonction recherche et mémorisation automatique des stations de radio).
Permet de régler l'angle de vue de la façade (voir page 8).
Appuyez sur cette touche pour accéder à l'égaliseur. Maintenez-la enfoncée pour activer et désactiver la fonction LOUDNESS. En mode lecture de disque, ces touches permettent l'avance et le retour rapide de la lecture.
Permet de confirmer la piste ou le chapitre sélectionné à l'aide des touches numérotées ou des curseurs de l'écran TV.
Six touches de mémorisation prédéfinies. Ces touches permettent la saisie numérique dans les différents
menus. En mode radio (lorsque le système RDS est activé), le 0 fait office de touche TA et le 9 de touche AF. Touche des dizaines (s'utilise conjointement avec les autres touches numériques). Dans le menu Bluetooth, elle agit comme la touche # de votre téléphone.
12
Télécommande
Préparation de la télécommande
Insertion des piles
1. Appuyez légèrement sur le côté dans la direction indiquée par la flèche (voir 1), puis
retirez le couvercle du compartiment à piles (voir 2). 2. Remplacez l a pile en p renant soin de mettre le côté (+) vers le haut (voir 3).
3. Remettez le compartiment à piles dans sa position initiale (voir 4).
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le récepteur de signal de la façade du lecteur. Angle de fonctionnement : ± 30 ° dans la direction du récepteur de signal.
13
Façade
Fonctions principales de l'écran tactile
1
CALL
VOLUME-
8
REL
BND
PAIR
TOUCHSCREEN
AUXIN
RESET
EON
VOL
CALL
VOLUME-
SEL
CAR DVD/VCD/CD/MP3PLAYER WITHMPEG4
Touches de l'écran tactile :
234
RECALL
7
VOLUME+
65
MOD
VOLUME+
SEL
RECALL
MOD
MOD
COMPACT
DIGITALVIDEO
COMPACT
DIGITALAUDIO
MIC
MU/PTY
IR
TA A F
SEL
A
P
P
S
S
I
D
CH1-6
MOD
1.
CALL: répondre à un appel 2.
RECALL : rejeter un appel
3. : : fonction « sourdine » 4.MOD : sélection du m ode d'entré e
5. : précédent 6. Volume+: réglage du volume (+)
7.SEL: permet de sélectionner le menu Son/Image
8.Volume-: réglage du volume (-)
14
13
11
193
14
15
8
5
12
REL
BND
PAIR
AUXIN
TOUCHSCREEN
16
RESET
EON
VOL
CAR DVD/VCD/CD/MP3PLAYER WITHMPEG4
18
19
COMPACT
DIGITALVIDEO
COMPACT
DIGITALAUDIO
MIC
MU/PTY
IR
TA A F
SEL
A
P
P
S
S
I
D
6
4
7
CH1-6
MOD
10
217
1. TOUCHE REL
Appuyez sur cette touche pour détacher la façade (voir page 7).
2. Touche (mise sous/hors tension)/MOD
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur sous tension. Maintenez-la enfoncée (environ 2 secondes) pour le mettre hors tension. En mode lecture, cette même touche permet de sélectionner le mode d'entrée souhaité :
AUX IN > RADIO > DISC > BT MUSIC
Pour passer du mode lecture USB au mode disque, appuyez sur la touche STOP puis sur la touche GOTO.
3. Bouton VOL+/VOL-
En mode normal, ce bouton permet d'augmenter ou de réduire le volume. Il sert également de bouton UP/DOWN lorsque les paramètres audio ou vidéo sont réglés à partir de la touche SELECT.
4. Bouton SELECT
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour accéder aux di fférents paramètres audio et vidéo disponibles :
Buzzer Volume Bass Treble Balance
Tint Contrast Bright Color Fader
5. Touche BAND/
En mode radio, cette touche permet de sélectionner l'une des bandes radio :
FM1, FM2, FM3, AM1(MW1),
Dans le menu Bluetooth
page
AM2(MW2).
, cette touche active la fonction Bluetooth (voir
15
Loading...
+ 36 hidden pages