Overmax X-bee drone 8.0 User Manual

PL
EN
User Manual Instrukcja obsługi
RO
HU
www.overmax.pl
Ważne!
Ostrzeżenia:
Należy zawsze postępować zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
produkcie, jego opakowaniu oraz w instrukcji obsługi. Niektóre części produktu wymagają zamontowania przez osobę dorosłą.
Produkt zawiera małe części, które w przypadku połknięcia mogą
doprowadzić do zadławienia lub innych poważnych obrażeń.
Po rozpakowaniu produktu wszelkie elementy opakowania należy
trzymać poza zasięgiem dzieci.
Należy regularnie sprawdzać ładowarkę, przewody, wtyczki, obudowy
oraz inne elementy urządzenia. W przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń należy natychmiast zaprzestać jego użytkowania, dopóki nie zostanie ono naprawione.
Używane z urządzeniem ładowarki oraz baterie muszą mieć parame-
try zasilania zgodne z wytycznymi umieszczonymi na produkcie.
Należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki. Ładowarka nie jest
zabawką.
Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć ładowarkę oraz
baterię.
Akumulatorki należy ładować wyłącznie pod nadzorem osoby doro-
słej.
PL
PL
Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych rodzajów ani baterii starych
(zużytych) z nowymi. Wyczerpane baterie należy wyjąć z urządzenia.
Nie należy dopuścić do zwarcia ani dotykania metalowych złącz bate-
rii. Nie należy demontować baterii ani wrzucać ich do ognia.
W przypadku nieużywania produktu przez dłuższy czas, należy wyjąć
baterie z urządzenia.
Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać obracających się śmigieł ani
innych ruchomych części urządzenia.
Nie należy dopuszczać do wstrząsów ani upuszczenia drona oraz
pilota.
Produkt należy czyścić za pomocą miękkiej i suchej szmatki.
Obowiązkiem użytkowników jest zadbanie o to, by produkt był
bezpieczny zarówno dla nich jak i dla otoczenia. Zarówno producent, importer jak i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za korzystanie z niniejszego produktu, ani ewentualne szkody i obrażenia spowodowane jego niewłaściwą obsługą.
Zarówno opakowanie jak i instrukcja obsługi zawierają ważne infor-
macje o produkcie, dlatego należy je zachować do przyszłego wglądu.
Schemat montażu śmigieł, osłon oraz podwozia
Śmigła należy zamontować zgodnie z oznaczonymi stronami (A oraz B). Należy zadbać o to, by były one zamontowane we właściwej pozycji oraz odpowiednią stroną, dokładnie tak, jak pokazano na powyższym rysunku. Niewłaściwy montaż może spowodować uszkodzenie urządzenia lub jego nieprawidłową pracę. Do odkręcenia śmigieł użyj załączonego do zestawu klucza.
Nałóż osłonki w odpowiadające im otwory i dokręć śrubki.
PL
Nałóż płozy podwozia w odpowiadające im otwory i dokręć śrubki.
PL
PL
Instrukcja ładowania baterii drona
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć baterię z drona.
1. Wsuń wtyczkę zasilacza do gniazda sieci elektrycznej. Na ładowarce za-
pali się zielona dioda LED.
2. Połącz wtyczkę przewodu baterii z gniazdem ładowarki. Proces łado­wania trwa około 300 minut. Podczas ładowania dioda LED świecić bę­dzie światłem czerwonym, po naładowaniu zmieni się na zielony. Należy wówczas odłączyć wszystkie przewody i odłożyć je w bezpieczne miejsce do przyszłego użycia.
Uwagi odnośnie użytkowania baterii litowych:
A. Ładowanie powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek niepokojących objawów należy przerwać ładowanie tak, by nie dopuścić do uszkodzenia baterii oraz jej zapalenia. B. Nie należy umieszczać baterii w pobliżu źródeł ognia, substancji wybu­chowych, łatwopalnych itp. Jeśli w dowolnym momencie ładowania lub używania bateria zacznie nadmiernie się nagrzewać, zmieniać kolor, pęcz­nieć lub wystąpią inne nietypowe zjawiska, należy natychmiast przerwać jej używanie. C. W przypadku wycieku elektrolitu, należy nie dopuszczać do jego kon­taktu ze skórą lub oczami. Jeśli kontakt taki wystąpi, należy jak najszybciej przemyć to miejsce dużą ilością zimnej wody i natychmiast zgłosić się do lekarza.
D. Do ładowania należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki, której para­metry zasilania będą odpowiadać lokalnym standardom. E. Nie należy wrzucać baterii do ognia, umieszczać jej w kuchence mikrofalo­wej ani zbiorniku ciśnieniowym. F. Do czyszczenia drona, pilota i ładowarki nie należy używać rozpuszczalni­ków, alkoholu przemysłowego ani innych substancji łatwopalnych. G. Komponenty zestawu wykonane są z tworzyw sztucznych oraz elementów elektronicznych. Ponadto korzystają również z baterii, dlatego też nie należy wyrzucać ich do zwykłego pojemnika na śmieci. Każdy z elementów zestawu należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami w przeznaczonych do tego celu miejscach.
Przygotowanie do użycia drona
Instalacja baterii: Wsuń baterię do komory tak, jak pokazano na rysunku.
Następnie podłącz wtyczkę przewodu baterii do portu drona.
Instalacja baterii w pilocie
PL
1. Odkręć śrubkę zabezpieczającą pokrywę baterii.
2. Zdejmij pokrywę komory baterii pilota. Umieść w komorze 4 baterie typu
PL
AA (brak w zestawie).
3. Załóż pokrywę baterii i przytwierdź ją na miejscu za pomocą śrubki.
Uwaga: a) Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na ich prawidłowe usta-
wienie, zgodne z oznaczeniami polaryzacji (+ -) na dnie komory. NIE należy wkładać ich odwrotnie. b) Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych rodzajów, marek ani baterii starych (zużytych) z nowymi.
Schemat funkcji pilota
[1] lewy analog [2] trymer kierunkowy [3] dioda zasilania [4] włącznik [5] prawy analog [6] trymer lotu lewo/prawo [7] trymer lotu przód/tył (przycisk
kalibracji pilota)
[8] zmiana prędkości [9] odblokowanie/blokowanie silników [10] przycisk nieprzypisany
[11] flipy 360o
Schemat budowy drona
[1] przednia dioda LED [2] silnik bezszczotkowy [3] wysoka płoza podwozia [4] śmigło [5] osłona śmigieł [6] uchwyt kamery
[7] komora baterii [8] niska płoza podwozia [9] przednie diody LED [10] antena [11] tylne diody LED
UWAGA:
Wszystkie piloty zostały skalibrowane podczas produkcji. Kalibracje należy przeprowadzić tylko wtedy kiedy dron nie reaguje na ko­mendy analogów.
PL
Kalibracja pilota
Włącz pilot. Przesuń przycisk kalibracji pilota w dół i przytrzymaj go przez 3 sekundy, pilot wyda trzy sygnały dźwiękowe. Zatocz lewym oraz prawym analogiem minimum dwa pełne koła. Przesuń przycisk kalibracji pilota po­nownie w dół i przytrzymaj go 3 sekundy.
PL
Synchronizacja nadajnika (pilota) z od­biornikiem (dronem)
1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk odblokowania/blokowania silników następ-
nie przesuń włącznik pilota do pozycji ON. Pilot wyemituje jeden sygnał dźwiękowy. Zwolnij przycisk odblokowywania/blokowania silników.
2. Ustaw drona na płaskiej powierzchni tak, by był zwrócony do Ciebie tylną częścią (ogonem). Podłącz baterię do gniazda zasilania drona. Dron wyda sygnał dźwiękowy, a diody zaczną świecić światłem stałym co będzie świad­czyło o zakończeniu procesu synchronizacji. UWAGA: Podczas procesu synchronizacji nie należy zmieniać pozycji ani po­łożenia drona.
Kalibracja silników drona
Po prawidłowej synchronizacji nadajnika z odbiornikiem należy skalibrować silniki drona. UWAGA: czynność tę należy wykonać po każdym włączeniu drona. Niezastosowanie się do powyższej uwagi może spowodować niepra­widłowe działanie urządzenia. Aby skalibrować silniki, przestaw oba analogi do pozycji prawej dolnej, tak jak na zdjęciu niżej.
START / LĄDOWANIE
1. Naciśnij przycisk „odblokowanie/
blokowanie silników”, aby uruchomić drona. Tuż po włączeniu silniki będą pracowały na wolnych obrotach. Prze­suń w górę drążek obrotów silnika, aby dron wzbił się w powietrze.
2. Po wylądowaniu ustaw lewy analog obrotów do najniższej pozycji, na­stępnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „odblokowanie/blokowanie silników” do momentu wyłączenia się silników.
Kontrola lotu drona
Przesuń drążek obrotów silnika w górę, aby dron wzbił się w górę. Przesuń drążek obrotów silnika w dół, aby dron zaczął opadać.
PL
PL
Przesuń drążek obrotów silnika w lewo, aby dron skręcił w lewo. Przesuń drążek obrotów silnika w prawo, aby dron skręcił w prawo.
Przesuń drążek kierunków w górę, aby dron leciał do przodu. Przesuń drążek kierunków w dół, aby dron leciał do tyłu.
Przesuń drążek kierunków w lewo, aby dron leciał w wybranym kierunku. Przesuń drążek kierunków w prawo, aby dron leciał w wybranym kierunku.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk akrobacji, następnie przesuń drążek kierun­ków w górę, dół, lewo lub prawo, aby wykonać w wybranym kierunku akro­bację.
Wskazówka: Przed rozpoczęciem wykonywania akrobacji należy wzbić dro­na na wysokość minimum 5 metrów.
Korygowanie lotu drona (przyciski trymerów)
Powoli przesuwaj drążek obrotów silnika w górę dopóki dron nie wzbije się na wysokość 1,5 metra. Jeśli podczas lotu zacznie on przechylać się lub obra­cać w niepożądanym kierunku, można użyć przycisków - trymerów, by sko­rygować lot.
Uwaga: Po osiągnięciu wysokości 30cm nad ziemią dron może wpaść w turbulencje wywoływane przez własne śmigła. Zjawisko to związane jest z działającą na niego siłą grawitacji oraz siłą wiatru wytworzoną przez śmi­gła drona. Im lżejszy jest dron tym bardziej podatny jest na wspomniane wyżej zjawisko.
Jeśli dron niepożądanie obraca się w lewo, użyj trymera kierunków (w prawo), aby skorygować lot. Jeśli dron niepożądanie obraca się w prawo, użyj trymera kierunków (w lewo), aby skorygować lot.
PL
Jeśli dron zbacza w przód, użyj trymera lotu w tył, aby skorygować lot. Jeśli dron zbacza w tył, użyj trymera lotu w przód, aby skorygować lot.
PL
Jeśli dron zbacza w lewo, użyj trymera lotu w prawo, aby skorygować lot. Jeśli dron zbacza w prawo, użyj trymera lotu w lewo, aby skorygować lot.
Uchwyt na smartfon
Zamocuj uchwyt na antenie pilota, tak ja na poniższym zdjęciu:
Kamera
Instrukcja obsługi dołączonej do zestawu kamery Activecam 4.1, znajduje się na stronie www.overmax.pl
Uchwyt kamery
Aby umieścić kamerę w uchwycie odblokuj zapięcie uchwytu:
Następnie, wyciągnij element zamykający z zaczepu:
Rozłóż uchwyt i umieść w nim kamerę:
PL
Po zainstalowaniu kamery, uchwyt należy zablokować, aby to zrobić wyko­naj powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
PL
Montaż uchwyt kamery
Uchwyt posiada znacznik informujący o kierunku montażu:
Dron wyposażony jest w prowadnice i zabezpieczenie do montażu uchwy­tu kamery:
Umieść uchwyt w prowadnicach drona, zgodnie z ze znacznikiem kierun­kowym umieszczonym na uchwycie:
Dosuń uchwyt do końca prowadnic:
Zabezpiecz uchwyt w dronie przekręcając blokadę do momentu pełnego zamknięcia:
Środki ostrożności
1. Niski poziom energii baterii zarówno pilota jak i drona ma negatyw-
ny wpływ na zasięg, w jakim urządzenia te mogą się ze sobą sprawnie komunikować.
2. Niski poziom energii baterii drona może również utrudnić jego start oraz uniemożliwić wzbicie się na większe wysokości.
3. Jeśli dojdzie do uszkodzenia jakiegokolwiek elementu drona, należy za­przestać jego używania, aż do momentu naprawy. Obsługa niesprawnego drona może skutkować obrażeniami operatora oraz innych osób.
4. Jeśli dron nie będzie używany przez dłuższy okres, należy wyjąć baterie z pilota tak, aby uniknąć wycieku elektrolitu.
5. Należy dbać o to, aby dron nie uderzył w żadną przeszkodę ani nie spadł na ziemię z dużej wysokości. W przeciwnym razie może to doprowa­dzić do jego uszkodzenia lub całkowitego zniszczenia.
PL
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.
www.overmax.pl
Important!
Before using the device, please read the following instructions and warnin­gs. Failure to comply with provisions in this manual may result in injuries. The drone is not intended for those under fourteen years of age unless it is operated under adult supervision.
Warnings:
Always follow the instructions given on the product itself, its packa-
ging and in the manual. Some parts of the product must be installed by an adult.
The product contains small parts that, if swallowed, can lead to cho-
king or other serious injuries.
After unpacking the product, keep all the packing materials out of
reach of children.
Check the charger, wires, plugs, housings, and other parts regularly.
In the event of any damage, stop using the product immediately. The product must not be used until it is repaired.
The chargers and batteries used with the device must be of power
specification compatible with the instructions specified on the product.
Use only the original charger. The charger is NOT a toy.
Disconnect the charger and the battery before cleaning the device.
Rechargeable batteries can only be charged under adult supervision.
Do not mix dierent kinds of batteries or old ones with the new ones.
Exhausted batteries must be removed from the device.
EN
EN
Do not short-circuit or touch metal battery connectors. Do not disas-
semble batteries or dispose of them in fire.
If you plan not to use the product for extended period of time, remove
the batteries from the device.
To avoid injury, do NOT touch rotating propellers or any other moving
parts of the device.
Do not allow the drone or the remote control to be dropped or exposed
to shock.
Clean the product with a soft dry cloth.
It is users’ responsibility to ensure the product is safe both for them
and for the environment. The manufacturer, importer and distributor shall assume no liability for the use of this product in any way, or for any damage or injury caused by improper operation.
Both the packaging and the operation manual contain important
product information and should therefore be retained for future reference.
Propellers, protectors and skids assembly diagram
The propellers should be installed in accordance with the marked sides (A and B). Ensure that they are mounted in the correct position and side, as shown in the picture above. Improper assembly may cause malfunction or damage to the device. Use the included key to unscrew the propellers.
Put the covers into the corresponding holes and tighten the screws.
Put the landing skids into the corresponding holes and tighten the screws.
EN
EN
Battery charging manual
Remove the battery from the drone before charging it.
1. Plug the power supply to a power outlet. The power supply LED turns
green.
2. Connect the plug of the battery cable to the charger socket. Charging takes up to 300 minutes. The LED glows red steadily during charging. When the process is completed it turns green. Then, disconnect all the cables and put them in a safe place for future use.
Lithium batteries - usage notes:
A. Battery charging should always be done under adult supervision. In
case of any disturbing symptoms, the charging must be stopped so that the battery is not damaged or inflamed. B. Do not place the battery near open flame, explosives, flammables, etc. If the battery starts to overheat, change color, swell, or other abnormal phenomena occurs at any time during charging or use, stop using it im­mediately. C. In case of leakage, do not let the electrolyte to come into contact with skin or eyes. In case of such contact wash the aected area immediately with plenty of cold water and seek medical advice as soon as possible. D. Use only the original charger, which will match your local power supply specifications.
E. Do NOT dispose of batteries in fire or place them in a microwave oven or pressure receptacle. F. Do NOT use solvents, industrial alcohol or other flammable materials to clean the drone, remote control or charger. G. Kit components are made of plastic and electronic parts. In addition, they also contain batteries, so do not dispose of them in an ordinary waste bin. Dispose of the components in accordance with local regulations in the desi­gnated areas.
Before use:
Battery installation: Slide the battery into the compartment as shown in
the picture. Then, plug the battery cable into the drone’s port.
Controller battery installation
EN
1. Use a screwdriver to open the battery compartment cover.
2. Remove the battery compartment cover. Place four AA batteries in the
compartment (not included).
3. Close the battery cover and tighten it with a screw.
EN
Note: a) When installing the batteries, make sure that they are correctly aligned
with the polarity marks (+ -) on the bottom of the battery compartment. Do NOT put the batteries in a reverse way.
b) Do NOT mix dierent kinds of batteries or old ones with the new ones.
Remote control functions
[1] left stick [2] direction trimmer [3] Power LED [4] Power button [5] Right stick [6] Flying left / right trimmer [7] Flying forward / backward trimmer (remote control calibration button)
[8] Speed levels [9] Unlocking / locking the engine [10] Unassigned button [11] 360 flips
Drone diagram
[1] Front LED [2] Brushless motor [3] Higher landing skid [4] Propeller [5] Propeller protector [6] Camera mount
[7] Battery compartment [8] Lower landing skid [9] Front LEDs [10] Antenna [11] Rear LEDs
NOTE:
All the remote controls have been calibrated in the factory. The process of calibration should only be performed when the drone does not respond to remote commands.
Remote control calibration
Turn the remote control on. Slide the calibration button down again and hold it for 3 seconds. The remote control emits 3 beep sounds. Move around the left and right stick (minimum two full circles). Move the remote control cali­bration button down again and hold it for 3 seconds.
EN
EN
Transmitter (remote control) and receiver (drone) synchronization
1. Press and hold the engine unlocking / locking button and then slide the
remote control Power button to ON. The remote control beeps once. Release the engine unlocking / locking button.
2. Place the drone on a flat surface so that its back faces you. Connect the battery to the drone’s power port. The drone emits a beep sound and its LEDs start to glow steadily indicating correct synchronization.
UWAGA: Do not move the drone during the synchronization process.
Calibration of the engines
After correct synchronization of the transmitter and the receiver, it is neces­sary to calibrate the drone’s engine. NOTE: this operation must be perfor­med each time you turn on the drone. Failure to comply with the note above may cause a malfunction of the device.
To calibrate the engines move both sticks to the lower right corner positions, as shown in the picture.
START / LANDING
1. Press the “engine unlocking /
locking” button to turn on the drone. Right after their start, the engines run at slow speed. Move the throttle stick up to take o the drone.
2. After landing, move the left (throt­tle) stick to the lowest position, then press and hold the „unlocking / loc­king” button until the engines turn o.
Flying control
Move the throttle stick up to take o the drone. Move the throttle stick down so that the drone flies down.
EN
EN
Move the throttle stick left so that the drone turns left. Move the throttle stick right so that the drone turns right.
Move the direction control stick up to fly the drone forward. Move the direction control stick down to fly the drone backward.
Move the direction control stick left to fly the drone in a given direction. Move the direction control stick right to fly the drone in a given direction.
Press and hold the 360 flips button, then move the direction control stick up, down, left or right to perform the stunt in a given direction.
Tip: Before you start aerobatics, it is necessary to fly the drone at least 5 metres high in the air.
Flight corrections (trimmer buttons)
Move the throttle stick up slowly until the drone takes o 1.5 metres in the air. If, when flying, the drone starts tilting or spinning in an undesirable direction, you can use the trimmer buttons to correct the flight.
Note: When the drone flies 30 cm above the ground, it may become instable due to the turbulence caused by its own propellers. This phenomenon is related to the gravitation, and the force of the wind produced by the drone’s propellers. The lighter the drone is, the more susceptible it is to the afore­mentioned phenomenon.
When the drone rotates to the left, use the directional trimmer (right) to correct the flight. When the drone rotates to the right, use the directional trimmer (left) to correct the flight.
EN
When the drone deviates forward, use the flying trimmer (backward) to cor­rect the flight. When the drone deviates backward, use the flying trimmer (forward) to cor­rect the flight.
EN
When the drone deviates left, use the flying trimmer (right) to correct the flight. When the drone deviates right, use the flying trimmer (left) to correct the flight.
FPV holder
Attach the handle on the pilot’s antenna, as shown in the picture below:
Camera
User manual for Activecam 4.1 can be found at www.overmax.pl.
Camera holder
To place the camera in the grip, unlock the grip buckle first:
Then, pull out the closing element from the hitch:
Fold out the handle and place the camera in it:
EN
Once the camera is installed, the handle should be locked.
Mounting the camera grip
EN
The handle has a direction indicator:
Dron is equipped with guides and security for mounting the camera handle:
Place the handle in the guide rails in accordance with the directional mark on the handle:
Slide the handle to the end of the guide:
Secure the handle in the side by turning the lock until it is fully closed:
Precautions
1. Low battery power of the remote control or the drone negatively aects
the range of their eective communication.
2. Low battery power of the drone may also make it dicult to take it o and make it impossible to fly it up to higher levels.
3. If any part of the drone is damaged, please stop using it immediately until the device is repaired. Operating a faulty drone can result in injury to the operator and other people.
4. If you plan not to use the drone for extended period of time, remove the batteries from the controller to avoid their leakage.
5. Ensure the drone does not hit any obstacle or fall to the ground from high altitude. Otherwise, it may cause damage to the device or its comple­te destruction.
EN
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.
RO
www.overmax.pl
Important!
Înainte de a utiliza aparatul, citiți următoarele informații și avertismente. Nerespectarea recomandărilor din acest manual poate duce la un prejudiciu. Dronul nu este destinat utilizării de către persoane sub 14 ani, fără o su­praveghere adecvată a adulților.
Avertismente:
Trebuie să urmați întotdeauna instrucțiunile amplasate pe produs,
ambalajul său și în manualul de instrucțiuni. Unele părți ale pro­dusului necesită instalarea de către un adult.
Produsul conține piese mici, care, în caz de înghițire, pot duce la sufo-
care sau alte leziuni grave.
După despachetare toate elementele ambalajului produsului trebuie
să fie păstrate nu la îndemâna copiilor.
Verificați periodic încărcătorul, cablurile, prizele, carcasa și alte părți
ale dispozitivului. Dacă detectați orice deteriorare întrerupeți imediat utilizarea acestuia până când este reparat.
Utilizarea încărcătorului dispozitivului și a bateriilor trebuie să aibă
specificațiile de alimentare respectă orientările amplasate pe produs.
Utilizați numai încărcătorul original. Încărcătorul nu este o jucărie.
Înainte de a curăța aparatul, deconectați acumulatorul și încărcătorul.
Bateriile reîncărcabile trebuie încărcată numai sub supravegherea
unui adult.
Nu amestecați diferite tipuri de baterii sau baterii vechi (uzate) cu
altele noi. Bateriile consumate trebuie să fie scoasă din dispozitiv.
RO
RO
Nu permiteți la aparitia unui scurt circuit sau atingerea bornelor me-
talice ale bateriei. Nu demontați bateriile și nu le aruncați în foc.
Atunci când nu utilizați produsul pentru o lungă perioadă de timp,
scoateți bateriile din dispozitiv.
Pentru a evita rănirea, nu atingeți elice rotative sau alte părți în
mișcare.
Nu permiteți la aruncare - lovire a dronei și telecomenzii acestuia.
Produsul trebuie curățat cu o cârpă moale, uscată.
Responsabilitatea utilizatorului este de a se asigura că produsul a
fost în condiții de siguranță, atât pentru ei cât și pentru mediul încon­jurător. Atât producătorul, importatorul și distribuitorul nu își asumă responsabilitatea pentru utilizarea acestui produs, sau orice daune sau prejudicii cauzate de manipularea necorespunzătoare.
Atât instrucțiunile de ambalare și de utilizare conțin informații impor-
tante despre produs, ar trebui, prin urmare, păstrate pentru referințe viitoare.
Schema de instalare a carcaselor și șasiu
Elicele trebuie să fie montate în conformitate cu părțile desemnate (A și B). Trebuie să se asigure că acestea sunt montate în poziția corectă și partea corectă, exact așa cum se arată mai sus. Instalarea necorespunzatoare poate duce la deteriorarea dispozitivului sau defecțiunea acestuia. Pentru a elimi­na elicei, utilizați cheia furnizată.
Se aplică carcasele în orificiile corespunzătoare și strângeți șuruburile.
RO
Se aplică șasiu derapare în orificiile corespunzătoare și strângeți șuruburile.
RO
Ghid de încărcare a bateriei dronă
Înainte de încărcare, scoateți bateria din drona.
1. Introduceți ștecherul în priză. Pe încărcătorul se aprinde LED-ul verde.
2. Conectați fișa încărcătorului din priză. Procesul de încărcare durează
aproximativ 300 de minute. În timpul încărcării, LED-ul se va aprinde cu lumina roșie, după încărcare modificări la verde. În acest caz, deconectați toate cablurile și le-a pus într-un loc sigur pentru utilizare ulterioară.
Observatii cu privire la utilizarea de baterii cu litiu:
A. Încărcarea dispozitivului trebuie să fie întotdeauna sub supraveghe-
rea unui adult. În cazul oricăror simptome alarmante a opri încărcarea, astfel încât să se prevină deteriorarea bateriei și a inflamației. B. Nu amplasați bateria în apropierea surselor de foc, substanțe explo­zive, inflamabile, etc. Dacă în orice moment de încărcare sau utilizare a bateriei începe să se încălzească excesiv, schimba culoarea, sau apar alte anomalii, întrerupeți imediat utilizarea acesteia. C. În caz de scurgeri, nu ar trebui să permită contactul cu pielea sau ochii. În cazul în care se produce un astfel de contact, spălați imediat zona cu multă apă rece imediat și consultați un medic. D. La incărcarea utilizați numai încărcătorul original, parametrii de ali­mentare cu energie, care va îndeplini standardele locale. E. Nu aruncați bateriile în foc, se interzice amplasarea intr-un cuptor cu microunde sau vas de presiune.
F. Pentru curățarea dronei si telecomenzii acesteia precum și încărcătoarele nu folosiți solvenți, alcool industrial sau alte substanțe inflamabile. G. Componentele setului sunt fabricate din plastic și componente electroni­ce. În plus, utilizarea bateriei, astfel încât să nu le-a pus în gunoiul menajer. Fiecare dintre elementele trebuie să fie eliminate în conformitate cu regle­mentările locale în desemnate în acest scop.
Pregătirea pentru utilizare drona
Instalarea bateriei: Glisați compartimentul pentru baterii așa cum se arată
în figură. Apoi, conectați cablul bateriei la portul dronei.
Instalarea bateriilor în telecomandă
RO
RO
1. Scoateți șurubul care fixează capacul bateriei.
2. Scoateți capacul bateriei telecomenzii. Se pune în baterii AA camera 4 (nu sunt incluse).
3. Puneți la loc capacul bateriei și fixați-l cu șuruburi.
Atenție: a) Când introduceți acumulatorul, să acorde o atenție la poziția lor corectă,
în conformitate cu polaritățile (+ -) de pe partea inferioară a camerei. NU le amplasati invers. b) Nu amestecați diferite tipuri de baterii, mărci sau baterii vechi (uzate) cu noi.
Schemat funkcji pilota
[1] analog din stânga [2] cod de tuns [3] LED-uri de putere [4] Comutator [5] analog dreapta [6] trimmer de zbor stânga / dreapta [7] trimer de zbor / direcție spate (regulatorul de calibrare)
[8] schimbare de viteză [9] Activează / Dezactivează motoarele [10] tasta neatribuită [11] basculează 360 °
Diagrama schematică a dronei
[1] LED frontal [2] brushless [3] șasiu antiderapant [4] elice [5] suporturi elice [6] maner camera
[7] compartimentul pentru baterii [8] șasiu antiderapant [9] LED-uri partea frontală [10] Antena [11] LED-uri partea posterioară
ATENȚIE:
Toate dispozitivele de comanda ( telecomanda) au fost calibrate în timpul fabricației. Calibrarea trebuie sa fie efectuată numai atunci când o drona nu răspunde la comenzile analogice.
Calibrarea telecomenzii
Porniți telecomanda. Mutați butonul de calibrare de la distanță în jos și mențineți apăsat-l timp de 3 secunde, telecomanda va emite trei semnale. Din încercuire analogului stânga și la dreapta de minimum două cercuri pli­ne. Mutați din nou telecomanda butonul de calibrare și mențineți apăsat-l în jos 3 secunde.
RO
RO
Sincronizarea emițătorului (telecomandă) al receptorului (drona)
1. Țineți apăsat motoarele / blocare de deblocare, apoi mutați comutatorul
de control de la distanță în poziția ON. Telecomanda emite un semnal sonor. Eliberați motoarele de deblocare / blocare.
2. Setați drona pe o suprafață plană, astfel încât să se confruntă cu partea din spate a dispozitivului. Conectați bateria la drona priză de alimentare. Dron emite un semnal sonor, iar LED-urile vor lumina la o lumină constantă va însemna finalizarea procesului de sincronizare. ATENȚIE: În timpul procesului de sincronizare nu se schimba poziția sau po­ziția dronă.
Calibrarea motoarelor dronei
După sincronizarea corecta a emițătorului și receptorului trebuie să fie efec­tuata calibrarea motoarelor dronei. ATENȚIE: această operație trebuie efec­tuată de fiecare dată când porniți drona. În caz contrar, pot rezulta din cauza disfuncționalității. Pentru a calibra motoarele, mutați ambele analogii în poziția din dreapta jos, așa cum este ilustrat mai jos.
START / ATERIZARE
1. Apăsați „deblocare / blocare motor“
pentru a rula drona. La scurt timp după ce motoarele de comutare acestea vor funcționa la mers în gol. Mutare în sus rotirea axului motorului la drona a zburat în aer.
2. După aterizare, setați analog stânga de rotație la poziția cea mai joasă, apoi apăsați și mențineți apăsat „blocul motor / deblocare“ până când deco­nectări motorului.
Control de zbor dronă
Deplasați turația motorului până la butonul de navigare dronă a zburat în sus. Deplasați turația motorului butonul de navigare în jos pentru a drona sa re­duca inaltimea.
RO
RO
Mutați butonul de navigare de viteză a motorului la stânga pentru ca drona sa se întoaca la stânga. Mutați butonul de navigare de viteză a motorului spre dreapta , pentru ca drona sa se întoaca la dreapta.
Mutați butonul de navigare direcțiile până la o dronă a zburat înainte. Mutați direcțiile butonul de navigare în jos pentru un avion a zburat înapoi.
Mutați tija pe direcția stânga pentru ca drona sa zboare într-o direcție selectată. Mutați butonul de navigare la direcțiile potrivite pentru ca drona sa zboare în direcția dorită.
Apăsați și mențineți apăsat acrobațiile, apoi mutați butonul de navigare în direcția în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a efectua acrobații în direcția dorită.
Recomandare : Înainte de a efectua acrobație dronă ar trebui să se înalțe la o înălțime de cel puțin 5 metri.
Corectare de zbor dronă (butoane de trimmer)
Mutați încet stick-ul de viteză până cand drona nu urca pana la o inaltime de 1,5 metri. În cazul în care de zbor va începe să se rotească sau înclina într-o direcție nedorită, puteți utiliza butoanele - trimmer pentru a corecta zbor.
Atenție: După ce drona atinge o înălțime de 30 cm deasupra sol, dispozitivul poate cădea în turbulențele cauzate de propria sa elice. Acest fenomen este legat de forța gravitațională care acționează asupra dispozitivului și forța generată de drona elice eoliene. Drona este sensibila la fenomenul de mai sus-menționat.
În cazul în care drona se rotește în sens antiorar indezirabil folosind direcțiile tunderea (în dreapta) pentru a ajusta zbor. În cazul în care drona se rotește în sensul acelor de ceasornic, folosind in­dezirabil direcțiile de tundere (stânga) pentru a regla zbor.
În cazul în care drona se rotește în sens antiorar indezirabil folosind direcțiile tunderea (în dreapta) pentru a ajusta zbor. În cazul în care drona se rotește în sensul acelor de ceasornic, folosind in­dezirabil direcțiile de tundere (stânga) pentru a regla zbor.
RO
RO
Dacă drona deviază spre stânga, folosiți zborul de tuns spre dreapta pentru a regla zborul. În cazul în care drona se abate de la dreapta, utilizați zborul de tuns spre stânga pentru a corecta zborul.
Mâner pentru Smartphone
Atașați mânerul pe antena telecomenzii, a vedea imaginea de mai jos:
Cameră
Manualul de utilizare livrat împreună cu camera Activecam 4.1, pot fi găsite la accesarea site-ului www.overmax.pl
Suport cameră
Pentru a plasa aparatul în mâner, trebuie sa deblocati clema mânerului:
Apoi, trageți elementul de blocare cu autostopul:
Depliați mânerul și introduceți camera:
RO
După ce instalați camera, trebuie să blocați mânerul, pentru a face acest lu­cru urmați pașii în ordine inversă.
RO
Montarea mânerului camerei
Mânerul are un marcaj care indică direcția de montare:
Drona este echipata cu ghidaje și asigurarea camera suport de montare:
Amplasați ghidajele suport drona, în conformitate cu codul etichetei plasat pe mâner:
Glisați capătul mânerului ghidului:
Securizează mânerul de cotitură de blocare până la închiderea completă:
Măsuri de precauție
1. Nivel redus de încărcare, atât al telecomenzii dispozitivului precum și
drona are un impact negativ asupra măsurii în care aceste dispozitive pot comunica între ele în mod eficient.
2. Nivelul redus de energie a bateriei dronei poate împiedica, de asemenea și preveni înălțarea la altitudini mai mari.
3. Dacă există deteriorari ale pieselor componente ale dispozitivului, se recomanda întrerupea utilizarii până la repararea dispozitivului. Funcționare defectuoasă a dronei poate duce la rănirea utilizatorului și altor persoane.
4. În cazul în care dispozitivul nu se va utiliza pentru o perioadă îndelun­gată, scoateți bateriile din telecomandă pentru a evita scurgerile.
5. Trebuie sa fiti precauti, ca in timpil utilizarii dispozitivului, nu ar trebui sa se loveasca de elemente dure sau sa cada la pământ de la o înălțime mare.
În caz contrar, aceasta poate duce la deteriorarea sau distrugerea totală.
RO
Fotografiile sunt numai in scop ilustrativ, aspectul real al produselor poate diferi de cea prezentată în imagini.
HU
www.overmax.pl
Fontos!
A készülék használatának megkezdése előtt olvassa el az alábbi információ­kat és figyelmeztetéseket. Az alábbi utasítások be nem tartása sérülések­hez vezethet. A drónt 14 évesnél fiatalabb személyek nem használhatják megfelelő felnőtt személy felügyelete nélkül.
Figyelmeztetések:
Mindig a terméken, annak csomagolásán elhelyezett valamint a hasz-
nálati utasításban levő ajánlásoknak megfelelően járjon el. A termék néhány alkatrészének összeszerelése felnőtt személy által történhet.
A termék tartalmaz apró alkatrészeket, melyek lenyelése esetén
fulladást vagy más súlyos sérüléshez vezethet.
A termék kicsomagolása után a csomagolás összes elemét tartsa
távol a gyermekektől.
Rendszeresen ellenőrizze a töltőt, a vezetékeket, a csatlakozókat
valamint a berendezés más alkatrészeit. Bármilyen meghibásodás feltárása esetén azonnal hagyja abba annak használatát egészen a hiba kijavításáig.
A berendezéssel használt töltők valamint az elemek táp paraméte-
reinek egyezőnek kell lennie a terméken feltüntetett iránymutatáso­kkal.
* Kizárólag az eredeti töltőt használja. A töltő nem játék.
A berendezés tisztítása előtt válassza le a töltőt és az elemeket.
Az akkumulátorokat kizárólag felnőtt személy felügyelete alatt lehet
tölteni.
HU
HU
Ne cserélgesse egymással a különböző típusú elemeket sem a
régieket (használtakat) az újakkal. A lemerült elemeket vegye ki a berendezésből.
Ne zárja rövidre és ne is érints az elemek fém érintkezőit. Ne szedje
szét az elemeket és ne dobja tűzbe sem.
A berendezés hosszabb időn keresztüli nem használatának esetében,
vegye ki az elemeket a berendezésből.
A sérülések elkerülése érdekében ne érints a forgó propellereket sem
más a berendezés mozgó alkatrészeit.
Ne tegye ki rázkódásnak sem leejtésnek a drónt valamint a távirá-
nyítót.
A terméket puha és száraz rongy segítségével tisztítsa.
A használók kötelessége gondoskodni arról, hogy a termék legyen
biztonságos számukra és a környezet számára is. Mind a gyártó, az importőr és a disztribútor nem vállal felelősséget az alábbi termék nem megfelelő használatából vagy kezeléséből fakadó bármilyen károkért vagy sérülésekért.
Mind a csomagolás mind a használati utasítás tartalmaz fontos infor-
mációkat a termékről, ezért őrizze meg a jövőre vonatkozóan is.
A propellerek, burkolatok valamint az alváz összeszerelési sémája
A propellereket a megjelölt oldalaknak (A és B) megfelelően szerelje össze. Gondoskodjon arról, hogy legyenek megfelelő pozícióba összeszerelve vala­mint a megfelelő oldalon pontosan úgy, ahogy a fenti rajz mutatja. A hely­telen összeszerelés a készülék sérülését vagy nem megfelelő működését okozhatja. A propellerek eltávolításához használja a készlethez mellékelt kulcsot.
Helyezze a burkolatokat a megfelelő nyílásokba és csavarozza fel.
HU
Helyezze az alváz csúszótalpait a megfelelő nyílásokba és csavarozza fel.
HU
Útmutató a drón elemeinek töltéséhez
A töltés megkezdése előtt vegye ki az elemeket a drónból.
1. Dugja be az adapter csatlakozóját a hálózati konnektorba. A töltőn fel-
gyullad egy zöld LED.
2. Csatlakoztassa az elem csatlakozóját a töltő aljzatához. A töltés folyamata körülbelül 300 percen át tart. A töltés ideje alatt a LED piros színnel világít, a feltöltés után ez zöldre változik. Ekkor le kell választani az összes vezetéket és eltenni azokat biztonságos helyre a következő használatig
A lítium elemek használatával kapcsolatos megjegyzések:
A. A töltés mindig felnőtt személy felügyelete alatt történjen. Bármily-
en nyugtalanító jelenség fellépése estén, szüntesse meg a töltést, hogy megakadályozza az elemek károsodását vagy annak kigyulladását. B. Ne tegye az elemet tűz forrása, robbanóanyagok, tűzveszélyes anyagok közelébe. Ha bármikor az elem töltése vagy használata közben kezd az túlságosan felmelegedni, színét változtatni, duzzadni vagy fellépnek más megváltoztatni rendellenességek, azonnal függessze fel annak használatát. C. Az elektrolit szivárgása esetében, az ne érintkezzen bőrével, vagy ne kerüljön szemébe. Ha ilyen érintkezés fellép, a lehető leggyorsabban mossa le az érintkezés helyét nagy mennyiségű hideg vízzel és azonnal hívjon orvost.
D. A töltéshez kizárólag az eredeti töltőt használja, melynek a tápparaméte­rei megfelelőek a helyi szabványoknak. E. Ne dobja tűzbe az elemeket, ne tegye mikrohullámú sütőbe, sem nyomás alatti tartályba. F. A drón, a távirányító és a töltő tisztításához ne használjon oldószereket, ipari alkoholt sem más gyúlékony anyagokat. G. A készlet komponensei műanyagból valamint elektronikus alkatrészekből készülnek. Ezen felül felhasználásra kerülnek elemek, ezért ne dobja ki őket a háztartási hulladékok közé. Az alkatrészek mindegyikét ártalmatlanítani kell a helyi előírásoknak megfelelően az erre kijelölt helyeken.
A drón előkészítése használathoz
Az elemek installálása: Tegye az elemet a kamrába úgy, ahogy az ábra mu-
tatja. Majd csatlakoztassa az elem vezetékének a csatlakozóját a drón por­tjához.
Az elemek elhelyezése a távirányítóban
HU
1. Csavarja ki az elemtartó fedelét biztosító csavart.
2. Vegye le az elemtartó fedelét. Helyezzen a kamrába 4 AA típusú elemet
(nincs a készletben).
3. Helyezze vissza az elemtartó fedelét és rögzítse azt a helyére a csavar segítségével.
Figyelem: a) Az elemek betételénél ügyeljen a megfelelő elhelyezésre, a kamra alján
jelölt (+ -) polarizációnak megfelelően. NE tegye be azokat fordítva.
HU
b) Ne keverje egymással a különböző típusú elemeket, sem márkákat sem a régi (használt) elemeket.
A távirányító funkcióinak sémája
[1] bal analóg [2] irány trymer [3 bekapcsolást jelző LED [4] kapcsoló [5] jobb analóg [6] repülési trymer bal/jobb [7] repülési trymer előre/hátra (a távirányító kalibrálás nyomógombja)
[8] sebesség változtatása [9] a motorok engedélyezése/tiltása [10] nem hozzárendelt nyomógomb [11] 360o-os flip
A drón felépítésének sémája
[1] előlapi LED [2] kefe nélküli motor [3] magas alváz csúszótalp [4] propeller [5] propeller burkolat [6] kameratartó
[7] elemkamra [8] alacsony alváz csúszótalp [9] előlapi LED-ek [10] antenna [11] hátsó LED-ek
FIGYELEM:
Minden távirányító kalibrálva lett a gyártás során. A kalibrálást csak akkor kell végrehajtani, ha a drón nem reagál az analógok parancsaira.
HU
A távirányító kalibrálása:
Kapcsolja be a távirányítót. Nyomja le a távirányító kalibrációjának gombját és tartsa 3 másodpercig, a távirányító három hangjelzést ad ki. Körözzön a bal valamint a jobb analóggal legalább két teljes kört. Nyomja le a távirá­nyító kalibrációjának gombját és tartsa azt 3 másodpercig.
Az adó (távirányító) szinkronizálása a vevővel (drónnal)
1. Nyomja meg és tartsa nyomva a motorok engedélyezése/tiltása gombot,
HU
majd tolja a távirányító kapcsolóját ON pozícióba. A távirányító egy hangjel­zést bocsájt ki. Engedje el a motorok engedélyezése/tiltása gombot.
2. Állítsa a drónt sima felületre úgy, hogy Ön felé nézzen a hátsó része (farok rész). Csatlakoztassa az elemet a drón tápaljzatába. A drón hangjelzést ad ki, és a LED-ek folyamatos fénnyel kezdenek világítani, ami jelzi a szinkro­nizálás folyamatának befejezését. FIGYELEM: A szinkronizálás folyamata közben ne változtassa a drón po­zícióját sem helyzetét.
A drón motorjainak kalibrációja
Az adó a vevővel történt megfelelő szinkronizálása után, be kell kalibrálni a drón motorjait. FIGYELEM: ezt a tevékenységet a drón minden bekapc­solása után el kell végezni. A fenti figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása a készülék nem megfelelő működését eredményezheti. A motorok kalibrálásához, állítsa mindkét analógot jobb alsó állásba, úgy ahogy a lenti képen látja.
START / LESZÁLLÁS
1. Nyomja meg a „motorok en-
gedélyezése/tiltása” gombot a drón elindításához. A bekapcsolás után a motorok a máris működni kezdenek, alacsony fordulaton. Tolja fel a motor fordulatának rúdját, hogy a drón fele­melkedjen a levegőbe.
2. A leszállás után állítsa a bal fordu­latszám analógot a legalacsonyabb pozícióba, majd nyomja meg és tartsa nyomva „motorok engedélyezése/ tiltása” gombot a motorok kikapc­solásának pillanatáig.
A drón repülésének irányítása
Tolja a motor fordulatának rúdját fel, hogy a drón a levegőbe emelkedjen. Tolja a motor fordulatának rúdját le, hogy a drón elkezdjen ereszkedni.
HU
Tolja a motor fordulatának rúdját balra, hogy a drón balra forduljon. Tolja a motor fordulatának rúdját jobbra, hogy a drón jobbra forduljon.
HU
Tolja az irányok rúdját fel, hogy a drón előre repüljön. Tolja az irányok rúdját le, hogy a drón hátrafelé repüljön.
Nyomja az irányok rúdját balra, a drón a kiválasztott irányba repüljön. Nyomja az irányok rúdját jobbra, hogy a drón a kiválasztott irányba repüljön.
Nyomja meg és tartsa nyomva a mutatvány gombot, majd tolja az irányok rúdját fel, le, balra vagy jobbra, hogy a kiválasztott irányban mutatványt vé­gezzen
Tanács: Mutatványok végrehajtásának megkezdése előtt emelje a drónt mi­nimum 5 méter magasságba.
A drón repülésének korrekciója (trymer nyomógombok)
Lassan tolja a motor fordulatának rúdját fel addig, míg a drón fel nem emel­kedik 1,5 méter magasságra. Ha repülés közben elkezd billegni vagy elfordul­ni nem kívánt irányba, használhatja a trymer - nyomógombokat a repülés korrekciójára.
Figyelem: 30cm föld feletti magasság elérése után a drón beleeshet a saját propellerei okozta turbulenciába. Ez a jelenség kapcsolatos a ráható gra­vitációs erővel, valamint a drón propellerei által létrehozott szél erejével. Minél könnyebb a drón annál fogékonyabb a fenti jelenségre.
Ha a drón nem kívántan balra, használja az irányok trymerét (balra), hogy korrigálja a repülést. Ha a drón nem kívántan jobbra forog, használja az irányok trymerét (jobbra), hogy korrigálja a repülést.
HU
Ha a drón eltér az előre iránytól, használja a repülés trymerét hátra, hogy korrigálja a repülést. Ha a drón eltér a hátra iránytól, használja a repülés trymerét előre, hogy kor­rigálja a repülést.
HU
Ha a drón eltér balra, használja a repülés trymerét jobbra, hogy korrigálja a repülést. Ha a drón eltér jobbra, használja a repülés trymerét balra, hogy korrigálja a repülést.
Okostelefon tartó
Rögzítse a tartót az távirányító antennájára, úgy ahogy lenti képen:
Kamera
A készlethez csatolt Activecam4.1 kamera használati utasítása az alábbi ol­dalon található www.overmax.pl
Kameratartó
A kamera elhelyezéséhez oldja ki a tartó csattját:
Majd húzza ki a záróelemet az akasztóból:
Nyissa szét a tartót és helyezze el benne a kamerát:
HU
A kamera beszerelése után a tartót biztosítani kell úgy, hogy csinálja végig a fenti műveleteket fordított sorrendben
HU
A kameratartó felszerelése
A tartón van egy tájékoztató jelzés a felszerelés irányáról:
A drón el van látva vezetősínekkel és biztosítással a kameratartó felsze­reléséhez:
Helyezze a tartót a drón vezetősínjeibe, egyezően a tartón található irányjelzéssel:
Nyomja a tartót a vezetősínek végéig:
Biztosítsa a tartót a drónon elfordítva a reteszelést a teljes zárásig:
Óvintézkedések
1. Az elemek alacsony energia szintje úgy a távirányítóban, mint a drónban
negatív hatással vannak a hatótávolságra, melyben ezek a készülékek megfe­lelően tudnak egymással kommunikálni.
2. A drón elemének alacsony energia szintje meg tudja nehezíteni annak star­tját, valamint lehetetlenné teszi a nagyobb magasságokba való felszállást.
3. Ha a drón bármelyik alkatrésze károsodást szenved, abba kell hagyni annak használatát, egészen a megjavításáig. A meghibásodott drón kezelése az operátor vagy más személyek sérülését eredményezheti.
4. Ha a drón hosszabb időn át nem lesz használva, vegye ki az elemeket a távirányítóból, hogy elkerülje az elektrolit kifolyását.
5. Gondoskodjon arról, hogy a drón ne ütközzön semmilyen akadállyal, ne es­sen le a földre nagy magasságból. Ellenkező esetben ez annak károsodásához vagy teljes megsemmisüléséhez vezethe
HU
A fényképek illusztrációk, a termékek megjelenése eltérhet a bemutatott képeken láthatóaktól.
Declaration of Conformity
Product details
For the following Product : Drone Model(s) : OV-X-BeeDrone 8,0
Declaration & Applicable standards
We, BrandLine Group Sp. z o.o., hereby declare under our sole responsibility that the of the above referenced product complies the following directives:
R&TTE Directive 1999/5/EC EMC Directive 2004/108/EC Low Voltage Directive 2006/95/EC RoHS Directive 2011/65/EU
The following harmonized standards have been applied:
Safety and Health:
EN 62479: 2010 EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
EMC:
EN 301 489-1 V 1.9.2 (2011-09) EN 301 489-17 V 2.2.1 (2012-09)
RF Spectrum Eciency:
EN 300 328 V1.8.1 (2012-06)
Representative
BrandLine Group Sp. z o.o. ul. Dziadoszańska 10 61-248 Poznań
www.overmax.eu
Loading...