Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać poniższe informacje oraz ostrzeżenia.
Niezastosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić do obrażeń. Dron nie jest
przeznaczony do użytku przez osoby poniżej 14 roku życia bez odpowiedniego nadzoru osób dorosłych.
Ostrzeżenia:
* Należy zawsze postępować zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na produkcie, jego opakowaniu oraz w
instrukcji obsługi. Niektóre części produktu wymagają zamontowania przez osobę dorosłą.
* Produkt zawiera małe części, które w przypadku połknięcia mogą doprowadzić do zadławienia lub
innych poważnych obrażeń.
* Po rozpakowaniu produktu wszelkie elementy opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
* Należy regularnie sprawdzać ładowarkę, przewody, wtyczki, obudowy oraz inne elementy urządzenia. W
przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń należy natychmiast zaprzestać jego użytkowania dopóki nie
zostanie ono naprawione.
* Używane z urządzeniem ładowarki oraz baterie muszą mieć parametry zasilania zgodne z wytycznymi
umieszczonymi na produkcie.
* Należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki. Ładowarka nie jest zabawką.
* Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć ładowarkę oraz baterię.
* Akumulatorki należy ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
* Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych rodzajów ani baterii starych (zużytych) z nowymi.
Wyczerpane baterie należy wyjąć z urządzenia.
*Nie należy dopuścić do zwarcia ani dotykania metalowych złącz baterii. Nie należy demontować baterii
ani wrzucać ich do ognia.
* W przypadku nieużywania produktu przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie z urządzenia.
* Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać obracających się śmigieł ani innych ruchomych części
urządzenia.
* Nie należy dopuszczać do wstrząsów ani upuszczenia drona ani pilota.
* Produkt należy czyścić za pomocą miękkiej i suchej szmatki.
* Obowiązkiem użytkowników jest zadbanie o to, by produkt był bezpieczny zarówno dla nich jak i dla
otoczenia. Zarówno producent, importer jak i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za
korzystanie z niniejszego produktu, ani ewentualne szkody i obrażenia spowodowane jego niewłaściwą
obsługą.
* Zarówno opakowanie jak i instrukcja obsługi zawierają ważne informacje o produkcie, dlatego należy je
zachować do przyszłego wglądu.
Schemat montażu śmigieł i osłon
Osłonka A
Osłonka B
Osłonka B
Osłonka A
Śmigło A
Śmigło A
Śmigło B
Śmigło B
Krok 1: Wyciągnij
część ozdobną z każdej z 4 osłonek tak, jak
pokazano na rysunku obok i zachowaj je.
Zwróć uwagę na:
Osłonki oraz śmigła należy zamontować
zgodnie z oznaczonymi stronami (A oraz B).
Należy zadbać o to, by były one zamontowane
we właściwej pozycji oraz odpowiednią stroną,
dokładnie tak, jak pokazano na powyższym
rysunku. Niewłaściwy montaż może
spowodować uszkodzenie urządzenia lub jego
nieprawidłową pracę.
w odpowiadające im otwory zwracając
uwagę na ich odpowiednią pozycję tak, jak
pokazano na rysunku obok.
załączonego w zestawie śrubokręta
przykręć osłonkę dwiema śrubkami tak, jak
pokazano na rysunku obok. Czynność tę
należy powtórzyć w przypadku trzech
pozostałych osłonek, za każdym razem
zwracając uwagę na ich prawidłowe
położenie oraz stabilność mocowania.
Krok 2: Wsuń osłonki
Krok 3: Za pomocą
1. Zdejmij pokrywę komory baterii pilota tak,
(zużytych) z nowymi.
Zasilacz
Dioda zasilacza
Czerwona
Zielona dioda
Balanser
Bateria litowa
Instalacja baterii w pilocie
jak pokazano na rysunku obok. Umieść w
komorze 4 baterie typu AA (brak w
zestawie) zgodnie z oznaczeniami
polaryzacji (+ -) wyszczególnionymi na dnie
komory. Następnie załóż pokrywę baterii i
przytwierdź ją na miejscu za pomocą śrubki.
Uwaga:
a) Podczas wkładania baterii należy zwrócić
uwagę na ich prawidłowe ustawienie,
zgodne z oznaczeniami polaryzacji (+ -) na
dnie komory. NIE należy wkładać ich
odwrotnie.
b) Nie należy mieszać ze sobą baterii
różnych rodzajów, marek ani baterii starych
Instrukcja ładowania baterii drona
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć baterię z drona.
1. Wsuń wtyczkę zasilacza do gniazdka sieci elektrycznej. Dioda LED zasilacza będzie świecić
światłem stałym.
2. Drugi koniec zasilacza wsuń w port zasilania balansera. Czerwona kontrolka balansera zacznie
świecić światłem stałym.
3. Następnie wsuń wtyczkę przewodu baterii do gniazda ładowania balansera. Podczas ładowania
zielona dioda balansera świeci światłem stałym. Proces ładowania trwa około 3,5 godziny. Po jego
zakończeniu zielona dioda zgaśnie. Należy wówczas odłączyć wszystkie przewody i odłożyć je w
bezpieczne miejsce do przyszłego użycia.
dioda
Uwagi odnośnie użytkowania baterii litowych:
A. Ładowanie powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej. W przypadku wystąpienia
jakichkolwiek niepokojących objawów należy przerwać ładowanie tak, by nie dopuścić do
uszkodzenia baterii, ani jej zapalenia.
B. Nie należy umieszczać baterii w pobliżu źródeł ognia, substancji wybuchowych, łatwopalnych itp.
Instalacja baterii: Umieść baterię w
Obrazek A
Obrazek B
Przycisk
Jeśli w dowolnym momencie ładowania lub używania bateria zacznie nadmiernie się nagrzewać,
zmieniać kolor, pęcznieć lub wystąpią inne nietypowe zjawiska, należy natychmiast przerwać jej
używanie.
C. W przypadku wycieku elektrolitu, należy nie dopuszczać do jego kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli
kontakt taki wystąpi, należy jak najszybciej przemyć to miejsce dużą ilością zimnej wody i
natychmiast zgłosić się do lekarza.
D. Do ładowania należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki, której parametry zasilania będą
odpowiadać lokalnym standardom.
E. Nie należy wrzucać baterii do ognia, umieszczać jej w kuchence mikrofalowej ani zbiorniku
ciśnieniowym.
F. Do czyszczenia drona, pilota i ładowarki nie należy używać rozpuszczalników, alkoholu
przemysłowego ani innych substancji łatwopalnych.
G. Komponenty zestawu wykonane są z tworzyw sztucznych oraz elementów elektronicznych.
Ponadto korzystają również z baterii, dlatego też nie należy wyrzucać ich do zwykłego pojemnika
na śmieci. Każdy z elementów zestawu należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami w
przeznaczonych do tego celu miejscach.
Przygotowanie do użycia drona
komorze tak, jak pokazano na
rysunku A. Następnie podłącz
wtyczki przewodu baterii do drona.
Uwaga:
Podczas podłączania przewodu
zwróć uwagę na oznaczenia
polaryzacji (+ -). Czerwony przewód
powinien zostać podłączony do jego
odpowiednika o tym samym kolorze.
Synchronizacja nadajnika (pilota) z odbiornikiem (dronem)
1. Po odpowiednim podłączeniu baterii, ustaw drona na płaskiej powierzchni tak, by był zwrócony do
Ciebie tylną częścią (ogonem). Dioda drona zacznie szybko mrugać. Podczas procesu synchronizacji
nie należy zmieniać pozycji ani położenia drona.
2. Przesuń włącznik pilota do pozycji ON. Pilot wyemituje dwukrotny sygnał dźwiękowy.
Przesuń drążek obrotów silnika (Throttle) z pozycji najniższej do najwyższej. Dioda drona zacznie
powoli mrugać. Następnie przesuń drążek obrotów silnika (Throttle) do pozycji najniższej. Pilot
wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy. Proces synchronizacji zakończy się w momencie, gdy
diody pilota oraz drona przestaną mrugać i zaczną świecić światłem stałym.
zasilania /
Włącznik
Przesuń drążek obrotów silnika
Przesuń drążek obrotów silnika
Przesuń drążek kierunków w
Lądowanie
START / STOP
START / LĄDOWANIE
awaryjne
START/STOP
1. Naciśnij przycisk “START/STOP”, aby
uruchomić drona. Tuż po włączeniu silnik
będzie pracował na wolnych obrotach.
Przesuń w górę drążek obrotów silnika, aby
dron wzbił się w powietrze.
2. Wciśnięcie przycisku “START/STOP” w
chwili, gdy dron znajduje się w powietrzu
spowoduje, że urządzenie zacznie wolno
opadać, aż do momentu wylądowania.
L
ądowanie awaryjne
Jeśli podczas lotu dron ulegnie wypadkowi lub w
innej nieprzewidzianej sytuacji przydatnym może
się okazać przycisk lądowania awaryjnego. Po jego
naciśnięciu dron wykona szybki manewr lądowania.
Kontrola wysokości: Przesuń w górę drążek obrotów silnika, aby dron wzbił się w górę. Gdy osiągnie
pożądaną wysokość, zwolnij drążek obrotów do pozycji neutralnej. Dron będzie wówczas kontynuował
swój lot na tej wysokości.
Kontrola lotu drona
w górę, aby dron wzbił się w
górę.
Przesuń drążek obrotów silnika
w dół, aby dron zaczął opadać.
w lewo, aby dron skręcił w lewo.
Przesuń drążek obrotów silnika
w prawo, aby dron skręcił w
prawo.
górę, aby dron leciał do przodu.
Przesuń drążek kierunków w
dół, aby dron leciał do tyłu.
Przesuń drążek kierunków w
lewo, aby dron leciał w
wybranym kierunku.
Przesuń drążek kierunków w
prawo, aby dron leciał w
wybranym kierunku.
Wciśnij przycisk akrobacji i
przesuń drążek kierunków w
górę, aby dron wykonał obrót w
przód.
Wciśnij przycisk akrobacji i
przesuń drążek kierunków w
dół, aby dron wykonał obrót w
tył.
Wciśnij przycisk akrobacji i
przesuń drążek kierunków w
lewo, aby dron wykonał obrót w
lewo.
Wciśnij przycisk akrobacji i
przesuń drążek kierunków w
prawo, aby dron wykonał obrót
w prawo.
Wskazówka: Przed rozpoczęciem wykonywania akrobacji należy wzbić drona na wysokość minimum 3
metrów.
Korygowanie lotu drona (przyciski trymerów)
Powoli przesuwaj drążek obrotów silnika w górę dopóki dron nie wzbije się na wysokość 1,5 metra. Jeśli
podczas lotu zacznie on przechylać się lub obracać w niepożądanym kierunku, można użyć przycisków trymerów, by skorygować lot.
Uwaga: Po osiągnięciu wysokości 30cm nad ziemią dron może wpaść w turbulencje wywoływane przez
własne śmigła. Zjawisko to związane jest z działającą na niego siłą grawitacji. Im lżejszy jest dron tym
bardziej podatny jest na wspomniane wyżej zjawisko.
Jeśli dron niepożądanie obraca
się w lewo, użyj trymera
kierunków (w prawo), aby
skorygować lot.
Jeśli dron niepożądanie obraca
się w prawo, użyj trymera
kierunków (w lewo), aby
skorygować lot.
Jeśli dron zbacza w przód, użyj
Jeśli dron zbacza w lewo, użyj
Jeśli nie udaje się wzbić drona pionowo do góry, należy przeprowadzić
powierzchni.
trymera lotu w tył, aby
skorygować lot.
Jeśli dron zbacza w tył, użyj
trymera lotu w przód, aby
proces kalibracji. By to zrobić, przesuń jednocześnie oba drążki
(obrotów silnika i sterowania) w lewy dolny róg. Gdy dioda drona
zacznie szybko mrugać zwolnij oba drążki i poczekaj na zakończenie
kalibracji (dioda drona będzie świecić światłem ciągłym). Kalibracja
musi być przeprowadzona, gdy dron znajduję się na poziomej
skorygować lot.
trymera lotu w prawo, aby
skorygować lot.
Jeśli dron zbacza w prawo, użyj
trymera lotu w lewo, aby
skorygować lot.
Tryb headless
1. Jak włączyć/wyłączyć funkcję HEADLESS?
Naciśnij przycisk na kontrolerze (jak na zdjęciu). Kontroler będzie
wydawał dźwięk, oznacza to że jesteś w trybie HEADLESS.
Aby powrócić do zwykłego trybu, naciśnij ten sam przycisk.
2. Tryb ustawia kierunek lotu do przodu niezależnie od ustawienia
drona dla łatwiejszej kontroli.
Jeśli chcesz zmienić ustawienie przodu drona, musisz wyłączyć
urządzenie i ustawić je na nowo.
Powrót do miejsca startu przy użyciu jednego przycisku
1. Po wciśnięciu przycisku powrotu do poprzedniego położenia
pilot wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a dron zacznie wolno
lecieć w kierunku przeciwnym do dotychczasowego.
2. Funkcji tej nie powinno się aktywować w przypadku, gdy dron
znajduje się blisko osoby sterującej. W przeciwnym razie
zawracający statek może uderzyć w operatora powodując jego
obrażenia.
Aby powrócić do zwykłego trybu lotu, wystarczy poruszyć drążkiem
kierunków w dowolną stronę.
Obsługa kamery
Zmiana kąta pochylenia
Gniazdo
przewodu
Port F/C
Wtyczka
przewodu
Port karty SD
Karta SD
Wtyczka F/C kamery
Instalacja
Instalacja komponentów kamery:
1. Skieruj podstawę kamery tak, by odpowiadała
pozycją otworowi mocowania w dronie (Obrazek 1).
Następnie wsuń ją i dociśnij w kierunku
wskazanym na obrazku nr. 2.
2. Wsuń wtyczkę przewodu sterowania kątem
pochylenia kamery do odpowiadającego jej gniazda
na podstawie drona. Następnie podłącz drugą
wtyczkę kamery (F/C) do odpowiedniego portu na
podstawie drona (patrz - obrazek obok).
Uwaga: Nie należy umieszczać wtyczki F/C kamery w
porcie Wi-Fi. W przeciwnym razie może to
doprowadzić do uszkodzenia komponentów kamery!
3. Wsuń kartę pamięci SD do slotu kart pamięci
kamery (patrz - obrazek obok) i dociśnij ją
delikatnie aż do momentu jej zablokowania. Aby
wyjąć kartę, naciśnij ją delikatnie, a po jej
odblokowaniu - wysuń z portu.
kamery: Naciśnij dolną część
przycisku sterowania
kamerą, aby pochylić
obiektyw w dół. Naciśnij
górną część przycisku, aby
odchylić obiektyw w górę.
Montaż wyświetlacza:
Obrazek 1
Obrazek 2
Zacisk mocujący
Śrubki
Wyświetlacz
Pilot
Antena odbiorcza 5.8G
Otwór antenowy
Tak jak pokazano na Obrazku 1, zamocuj wyświetlacz do pilota u podstawy anteny, a następnie użyj
załączonych w zestawie śrubek, aby dokręcić zacisk mocujący. Obrazek 2 przedstawia pilota wraz z
prawidłowo przymocowanym do niego wyświetlaczem.
Montaż anteny odbiorczej
Przymocuj załączoną w zestawie antenę 5.8G do wyświetlacza, wkręcając ją w otwór antenowy (patrz obrazek).
Ładowanie wyświetlacza
Port ładowania
Włącznik
Przewód USB
Dioda ładowarki USB
Przed rozpoczęciem ładowania wyświetlacza należy go wyłączyć (przesunąć włącznik do pozycji OFF).
1. Wsuń jeden koniec przewodu USB do portu USB komputera. Dioda na wtyczce USB zacznie świecić.
2. Wsuń drugą wtyczkę przewodu USB do portu ładowania wyświetlacza. Dioda na wtyczce zgaśnie.
3. Proces ładowania trwa około 1,5 godziny. Po jego zakończeniu dioda wtyczki USB zacznie świecić.
Obsługa wyświetlacza
1. Włącz drona, a następnie pilota tak, by móc zsynchronizować z nimi wyświetlacz.
2. Przesuń włącznik wyświetlacza do pozycji ON. Po kilku sekundach na ekranie pojawi się obraz z
kamery.
3. Od tej chwili ekran będzie wyświetlał to, co w danej chwili rejestruje kamera.
Robienie zdjęć oraz nagrywanie wideo
1. Po zsynchronizowaniu wyświetlacza z dronem upewnij się, że w kamerze zainstalowana jest karta
pamięci micro SD.
2. Naciskaj przycisk aparatu (na pilocie), aby zrobić zdjęcie i zapisać je na karcie pamięci.
3. Naciśnij przycisk wideo (na pilocie), aby rozpocząć nagrywanie. Na wyświetlaczu pojawi się
informacja o czasie nagrywania. Naciśnij ten przycisk ponownie, aby zakończyć nagrywanie i
zapisać plik wideo na karcie pamięci micro SD.
Odczyt zawartości karty SD
Wyłącz zasilanie drona, a następnie wyjmij kartę SD z kamery. Użyj czytnika kart w komputerze, bądź
wsuń kartę do odpowiadającego jej portu, aby móc przeglądać zapisane na niej pliki zdjęciowe oraz wideo.
Charakterystyka komponentów
Pilot wyposażony jest w antenę odbiorczą 5.8G, która umożliwia odbiór obrazu z kamery w promieniu do
80 metrów. Urządzenie charakteryzuje się wysoką odpornością na zakłócenia oraz brakiem konieczności
przeprowadzania procesu debugowania. Dron wyposażony jest w kamerę HD rejestrującą obrazy o
rozdzielczości 720p. Do pilota dołączony jest wyświetlacz o przekątnej długości 4,3 cala.
Uwaga
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się pasy lub kropki zakłócające obraz, należy skorygować kąt pochylenia
anteny odbiorczej (około 20-30 stopni).
Środki ostrożności
1. Niski poziom energii baterii zarówno pilota jak i drona ma negatywny wpływ na zasięg, w jakim
urządzenia te mogą się ze sobą sprawnie komunikować.
2. Niski poziom energii baterii drona może również utrudnić jego start oraz uniemożliwić wzbicie się
na większe wysokości.
3. Jeśli dojdzie do uszkodzenia jakiegokolwiek elementu drona, należy zaprzestać jego używania, aż
do momentu naprawy. Obsługa niesprawnego drona może skutkować obrażeniami operatora oraz
innych osób.
4. Jeśli dron nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie z pilota tak, aby
uniknąć wycieku elektrolitu.
5. Należy dbać o to, aby dron nie uderzył w żadną przeszkodę ani nie spadł na ziemię z dużej
wysokości. W przeciwnym razie może to doprowadzić do jego uszkodzenia lub całkowitego
zniszczenia.
Użyte zdjęcia są poglądowe i mogą się różnić od rzeczywistych.
Chart indicating each key function on the transmitter
2.5G antenna head
Power indicator
Tumbling key
Front/Rear trimmer
Directional lever
Side-flying trimmer
ON/OFF
Speed switch key
Non-head mode
Camera
Video
Throttle Trimmer
Throttle lever
Directional trimmer
One-key return
Emergency stop
Start/landing
Important!
Before you begin, please read the Safety Warnings could lead to injuries. The RC aircraft is not intended
for those under 14 years of age without proper adult supervision.
Warnings:
*Please follow the instruction or packing instructions for proper installation and use. Some parts are
assembled by the adult.
*The product contains small parts, eating or possible choking hazard.
*Please put away the packing material in time, so as not to couse harm to children.
*Need to regularly chock the charger, wire, plug, shell and other components, found that damage, should
stop using, until the repair.
*The charger, the battery pack, and the charging device must be inserted in the same power as the
product labeling.
*Can only use the original configuration of the charger, the charger is not a toy.
*Clean toys should be disconnected from the charger.
*Non rechargeable battery.
*When charging the rechargeable battery, the need for adult guardianship.
*Do not mix old and new batteries or batteries of different types, the exhaustion of the battery should be
promptly removed.
*Do not short-circuit the battery, break down, or fall into the fire.
*Long time does not control the product, please take out the battery.
*Do not touch the rotating parts, to avoid causing harm to the body.
*Please do not serious impact or drop aircraft and remote control.
*Clean the product with a clean, soft cloth.
*Users are responsible for ensuring that the product will not cause damage to itself or others, and that the
manufacturer or distributor does not take any responsibility for the operation of the damage caused by
improper operation of their own or other people’s safety.
*The package and the instruction manual contain the important information of the product, please keep
it.
Aircraft shielding installation method:
1. As the picture shown, please unload battery
brand.
A shielding
B shielding
B shielding
A shielding
A the blades
A the blades
B the blades
B the blades
ay attention to
P
The protective hood and the blade should be
assembled as per the two direction of A, B
indicated. Please note that the protective
hood of the aircraft should be correctly loaded
as per the correct loading position shown,
which is corresponding to the picture above.
Please DO NOT load it wrong.
Step 1: Please pull out the decoration piece
of the 4 protective hoods as the left picture
shown and well keep it.
Step 2: As the left
picture shown, please insert the protective
hood into the groove as per the correct
position shown.
Step 3: As the left
picture shown, lock the screw included into
the hole position of the two screws.
Following the same method to load the
other 3 protective hoods, please load and
well lock the screws as the correct position
shown, thus finish the assembly.
Battery installation
cover of the transmitter. Load 4 PCS “AA”
batteries (not included) as the correct
polarity shown in the battery compartment,
and then load the battery cover and tightly
wrench the screw.
Caution: a. When loading batteries, please load the
batteries as per the correct “+” “-“ polarity shown
on the battery compartment. Please DO NOT load
them upside down.
b. Please DO NOT mix using the old batteries with
the new ones or mix batteries of different types of
Aircraft shielding installation method:
1. As the picture shown, please unload battery
brand.
A shielding
B shielding
B shielding
A shielding
A the blades
A the blades
B the blades
B the blades
Step 1: Please pull out the decoration piece
of the 4 protective hoods as the left picture
shown and well keep it.
ay attention to
P
The protective hood and the blade should be
picture shown, please insert the protective
hood into the groove as per the correct
position shown.
Step 2: As the left
assembled as per the two direction of A, B
indicated. Please note that the protective
hood of the aircraft should be correctly loaded
as per the correct loading position shown,
which is corresponding to the picture above.
Please DO NOT load it wrong.
Step 3: As the left
picture shown, lock the screw included into
the hole position of the two screws.
Following the same method to load the
other 3 protective hoods, please load and
well lock the screws as the correct position
shown, thus finish the assembly.
Battery installation
cover of the transmitter. Load 4 PCS “AA”
batteries (not included) as the correct
polarity shown in the battery compartment,
Caution: a. When loading batteries, please load the
batteries as per the correct “+” “-“ polarity shown
on the battery compartment. Please DO NOT load
them upside down.
b. Please DO NOT mix using the old batteries with
the new ones or mix batteries of different types of
and then load the battery cover and tightly
wrench the screw.
Charging instruction of lithium battery
The power adapter
Indicator light
The red light
The green light
Balance charger
The lithium battery
(Please remove the batteries from the aircraft before charging)
1. Insert the power plug of the power adaptor into the assigned power socket, this time the indicator
will keep eternal bright.
2. Insert manually the plug of the power adaptor into the bale gear, this time the red indicator of the
balancing charger will show eternal blighting char.
3. Insert manually another end of the balancing charger into the charging plug of the battery, this
time the green indicator will turn bright “ON”. Charging for about 3.5 hours, the green indicator will
be OFF, which represented the charging is finish. Please disconnect all the links and put it on the
safe position.
Related matters needing attention in the use of lithium batteries:
A. Charging, the staff do not leave and charging time is not too long, charging process found the
battery, please stop charging, avoid battery damage or fire, etc…
B. Do not put the battery in the inflammable and explosive goods next to charge, when the battery in
the use or recharging process, once the small or battery suddenly become hot, deformation,
discoloration and other abnormal phenomenon, please stop using the battery.
C. If the battery leaks, avoid contact with skin and eyes. If contact with skin and eyes, rinse
immediately with plenty of cold water and immediately seek medical attention.
D. Can only use the original charger to charge the product to the product, and determine the charger
voltage to meet your local standards.
E. Do not put the battery into the fire, microwave or pressure tank.
F. Please do not use solvents, industrial alcohol or other flammable solvents to clean the product and
the charger.
G. Products include plastic, electronic components and battery components, please do not use such
items as daily garbage disposal, please according to the local garbage collection requirements, the
classification process.
Preparation before operating the aircraft
Battery loading and power
START/STOP
Figure A
Figure B
The power
Emergency
START/STOP
connection: Load the battery into the
battery compartment as the picture
A shown and then well connects with
the power plug.
Caution:
When connecting the power plug,
please do recognize well the “+” “-“
polarity, say red line to red line.
Decoding operation
switch
1. When connecting correctly with the power plug, please point the tail part of the aircraft to yourself
2. Switch on the transmitter, this time you will hear two sound of “di, di” sending ot from the
START/STOP operating method of the aircraft
STOP
and place it on the flat ground. This time the light on the aircraft will be flashing quickly and please
DO NOT move the fuselage.
transmitter. Then pleas push the throttle lever to the highest position. The LED light on the
aircraft will be flashing slowly, and then please pull it to the lowest position and you will hear “di”
sound sending out from the transmitter, the power indicator of the transmitter and the LED light
of the aircraft will show eternal bright, which represents decoding is successfully made and you can
control the aircraft.
1. Press “START/STOP” key to start the
aircraft. This time the motor of the aircraft
will be running slowly. Push upward the
throttle leaver, the aircraft will take off.
2. Press “START/STOP” key during the course
of flying, the aircraft will be landing slowly
until landing on the ground and stop flying.
mergency STOP
E
In case that the aircraft is fallen off by accident
during the process of flying or meeting the danger,
please press the Emergency Stop key, this time the
aircraft will stop working quickly.
Tips on Height Setting: Push upward the throttle lever and the aircraft will be ascending to the assigned
When pushing the throttle lever
When pushing the throttle lever
When pushing the direction
When pushing the direction
When pushing the direction
When the direction of the
height. Then please loosen the throttle lever and the aircraft will be flying steadily as per this height.
Instruction on normal flying and tumbing control of the aircraft
upward, the aircraft will be
ascending;
When the throttle lever is
pushed down, the aircraft
drops.
left, the aircraft will be turning
left.
When the throttle lever is
pushed to the right, the aircraft
turns right.
lever upward, the aircraft will be
advancing forward.
When the direction of the lever
back to pull down the aircraft.
lever to the left, the aircraft will
be flying to the left side.
When the direction of the
joystick to the right, aircraft fly
on the right side.
lever upward, the aircraft will be
tumbling forward.
When the direction of the lever
is pulled down, the aircraft
turn.
joystick to the left, the aircraft
left turn.
When the direction of the
joystick to the right, aircraft
right turn.
Tips: Please fly the aircraft to the height of 3 meters or above, and then make the aircraft tumbling.
Instruction on Action Trimming of the aircraft
When deviating to the left,
If the aircraft cannot be ascending vertically when taking off, you can
finished.
1. Before entering into Non-head Mode, please well confirm the
enter into the Ordinary Mode.
Push slowly throttle lever. When the aircraft ascending till about 1,5 meters, if the aircraft make spinning
in the air or titling toward different direction, you can use Trimmer to correct the action.
Caution: When the aircraft flies 30 cm above the ground, the aircraft may become instable due to the
turbulence by its own blade. This is called “Gravity Reaction”. The lighter of the weight of the aircraft the
bigger affection of the “Gravity Reaction” in maybe.
When spinning to the left,
please trim it to the right till it
is well repaired.
When the right spin, spinner
left adjusted until repaired.
When deviating toward forward,
please trim it to the back until it
is well repaired.
When trimming to before
adjustment, until repaired.
calibrate the aircraft. As the method shown in the picture, pull the
throttle lever and direction lever both in the same time to the down
left corner, this time the indicator of the aircraft will be flashing
quickly and then release all the actions on the transmitter, wait until
the indicator shows eternal bright “ON”, the calibration can be
Operating method on the Non-head Mode of the aircraft
Forward direction of the decoding. Press the key for Non-head
Mode, you will hear the transmitter sending out inter-mitten
sound of “Di, Di, Di”, this time it enters into the Non-head
Mode. No matter which direction the aircraft may rotate to,
the flying direction will be as per the direction that the
decoding is made.
2. If you need to exit from the Non-head Mode, please press the
key for Non-head Mode once again. When hearing the sound
of “Di, Di, Di” sending out from the transmitter, it will exit and
please trim it to right until it is
well repaired.
The bias to the right, finetuning adjustments to the left,
until the repair.
Assembly of th
e Monitor:
As picture 1 shown, please load the monitor and the fixing parts on the root part of the 2.4G antenna in
the transmitter and then fix the screws included firmly. Well assemble the monitor of the transmitter, as
picture 2 shown.
Assembly of th
Please well load the 5.8G receiving antenna included and tightly wrenched it as per the position shown in
the picture.
Figure 1
Figure 2
According to the fixed
Screw
Display
The remote control
5.8g receiving antenna
The antenna assembly location
1. Press the “One key Return” key the transmitter will send out
Adjusting method of the
Steering gear
socket
F/C outlet
The steering gear
plug
SD card slot
SD card
The camera board plug
accessories
e receiving antenna
Operating instruction on One-key Return of the aircraft
inter-mitten sound “Di, Di”, this time it has entered into the
“One key Return Mode”, the aircraft will be flying backward
slowly as per the backward direction the decoding is made.
2. When the aircraft is flying too closed to you, please DO NOT
press “One key Return” key so as to avoid being wounded by
accident due to carelessness.
When entering “One key Return Mode”, simply pushing the Direction
Lever toward either direction (forward or backward or to the left or to
the right) can exit from the “One key Return Mode”
Instruction on the adjustment of the Camera angle
Instruction on Camera/Video recording
Component installation:
1. Point the Camera assembly upward to the fixing
groove as the right picture “1” shown, and then
push toward inside into the fixing seat as the
direction of right picture “2” indicated.
2. As the position shown on the right picture, firstly
please insert correctly the rudder plug into the
rudder socked at the base of the aircraft, and then
insert correctly the plug of the Camera board into
the F/C socket.
Caution: The plug of the Camera board is not to be
inserted to the WIFI socket. Otherwise it may damage
to recording components. Please Do remember this!
3. As the right picture shown, please correctly load
the SD card into the card groove of the Camera
component, gently press it and load the SD card,
and then press it gently and the SD card will pop
out automatically.
Camera angle: Press
downward the Angle
Adjusting key, the Camera
head will turn downward;
Press upward the Angle
Adjusting key, the Camera
head will turn upward.
Charging instruction of monitor(please pull the power switch to OFF position before charging).
The charging jack
Switch
USB charging cable
The USB light
1. Insert the USB cable into the USB port of the computer, this time the USB indicator will be ON.
2. Then insert another end of the USB cable into the charging port of the monitor, this time the USB
indicator will be OFF.
3. Charging for about 1.5 hours, the USB indicator will be ON, which represents the charging is finish.
FPV monitor operating method
1. Please connect the power of the aircraft as per the correct method, switch on the power of the
transmitter and make decoding successfully.
2. Please pull the ON/OFF of the monitor to “ON” position, after several seconds, the screen will
show the image transmitted from the Camera.
3. This time you can control the aircraft, the screen will show the real-time transmitting image.
Camera & Video Recording
1. When the aircraft is successfully decoded, please confirm if the TF card is well loaded into the
Camera Assembly.
2. Press the Camera key on the transmitter, the Camera will take picture and preserve.
3. Press the Video Recording key on the transmitter, the Camera will start recording, this time the
monitor will start record the recording time. Press this key once again to exit the recording and
preserve.
Read the content of SD card
Switch off the power of the aircraft and remove the SD card, Either the SD card is put into the card reader
and read on the computer or loaded directly into the mobile, then you can use the corresponding format to
play the video or see the picture.
Characteristics Instruction
5.8G transmitting system is applied on this product with transmitting distance reaching 80 meters.
Strong anti-interference ability and no need to debug. 720p High Definition Camera is applied, 4.3 inch of
screen.
Caution
When there is any strip or dot interfering with the image on the screen, please adjust the angle of the
receiving antenna of the monitor (the angle is about 20-30 degree).
Precautions
1. When the remote control or the aircraft power is low, the remote distance affected.
2. If the aircraft power is low, there will be flying high enough or take off difficult.
3. If the aircraft appeared damaged, deformation please timely repair, severe wind leaves broken or
damage do not fly, doing so may result in injury.
4. The long-term is not used when the remote controller of the battery to prevent damage to the
product from battery leakage.
5. Cut cannot let the aircraft crashed from a height or a serious collision, this will damage the aircraft
or shorten the aircraft life.
6. In order to ensure the stability of the aircraft, when the aircraft hit to the real object and then fall,
place the aircraft placed level ground to stay for 2-3 seconds, until the air craft automatic detection
level, and then manipulate.
Used photos are illustrative and may differ from the real.
Távirányító gombjai és azok funkciói
2.5G antenna feje
Bekapcsolást jelző
Tumbling gomb
Elülső/hátsó trimmer
Iránykar
Oldalsó repülé trimmer
Be/Ki
Sebességváltó gomb
Non-head mód
Kamera
Video
Gázkar Trimmer
Gázkar
Irány trimmer
Egygombos visszatérés
Vészhelyzeti stop
Start/landolás
Fontos!
Használat előtt, kérjük, olvassák el a Biztonsági Figyelmeztetéseket. Az RC repülőgépet 14 éven aluliak
csak szülői felügyelet mellett használhatják.
Figyelmeztetések:
*Kérjük kövesse az utasításokat a telepítés és a használat esetén. Csak felnőtt tartsa karban a készüléket
*Készüléknek kis alkatrészei vannak, azok evése fulladást okozhat.
*Kérjük, gyerekektől elzárt helyen tartsa a készüléket.
*Folyamatosan ellenőrizni szükséges a töltőt, vezetékeket, és a készülék a jelzett töltési áramforráson
keresztül lehet csak tölteni.
*Csak az eredeti töltőt használja.
*Nem újratölthető elemek.
*Ha újratölthető elemet használ, szükséges a szülői felügyelet.
*Ne keverje a régi és új vagy különböző típusú elemeket.
*Ne zárja rövidre az akkumulátort, vagy dobja a tűzbe.
*Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket.
*Ne érjen hozza a forgó alkatrészekhez, mert sérülést okozhat.
*Kérjük, ne dobja le a készüléket.
*Tiszta és lány ruhával tartsa tisztán a készüléket.
*A gyártó és értékesítő semmilyen felelősséget nem vállalat a működtetésből eredő bármilyen kárért.
*A használati útmutató és az instrukciók fontos információt tartalmaznak, kérjük, őrizze be őket.
Repülőgép védőinek telepítése:
1. Ahogy a képen látható, vegye le a
A védő
B védő
B védő
A védő
A lapát
A lapát
B lapáts
B lapát
1 lépés: Húzza ki a 4 védőburkolat
díszítését, ahol képen látható.
2 lépés: Ahogy a bal
Ü
gyeljen a következőkre
képen látható, kérjük, helyezze be a
védőburlatot a vájatba, amíg a helyes
pozíciót fel nem veszi.
Védőburkolatot és a lapátokat (szárnyakat) az
A, B-t kettő irányból kell összeszerelni. Kérjük,
a repülőgép védőburkolatát helyesen kell
rögzíteni, ahogy a képen látható. Kérjük, NE
rosszul helyezze fel őket.
3 lépés: Ahogy a bal
oldali képen látható, mindkét csavart
csavarja be a lyukba. Ugyanezt hajtsa végre
a másik 3 védő esetében is, kérjük, jól
csavarozza be csavarokat.
Telepek telepítése
távirányító akkumulátor fedelét. Tegyen be
4 darab “AA” elemet (nem tartozék), és
ügyeljen a megfelelő polaritásra, majd tegye
vissza fedelet és jól csavarozza meg csavart.
Figyelem: Az elemek behelyezésekor kérjük,
ügyeljen a megfelelő polaritásra “+” “-“.
b. Kérjük, NE KEVERJE a régi és új vagy különböző
típusú elemeket.
Lithium elemek töltése
Hálózati adapter
Jelzőfény
Piros fény
Zöld fény
Kiegyenlítő töltő
Lithium elem
(Kérjük, töltés előtt vegye ki az elemeket)
1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt az adapterhez, majd a konnektorhoz és a jelzőfény világítani fog.
2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fogaskerékhez, és a piros kiegyenlítő töltő jelzőfénye
világítani fog.
3. Csatlakoztassa a kiegyenlítő töltő másik végét az akkumulátor töltőhöz, ekkor a zöld jelzőfény
bekapcsol “ON”. A töltés kb. 3,5 óra, a töltés befejeztét a zöld jelzőfény OFF állása jelzi. Kérjük
húzzon ki minden dugaszt és tegye biztonságos helyre.
Lithium elemekkel kapcsolatos kérdések:
A. Töltéskor ne hagyja túl sokáig tölteni, a töltési folyamat befejezését fény jelzi, kérjük ügyeljen rá a
sérülések és tűzeset elkerülése érdekében.
B. Ne tegyen tűz- és robbanásveszélyes termékeket a töltésben vagy használatban lévő elemek
mellé. Ha hirtelen felforrósodik, deformálódik, elszíneződik és egyéb kódos jelenség alakul ki,
azonnal hagyja abba az elem használatát.
C. Ha az akkumulátor szivárog, ne érintkezzen bőrrel, szemmel. Ha mégis, bő hideg vízzel öblítse le
és azonnal forduljon orvoshoz.
D. Csak az eredeti töltőt használja a készülék töltéséhez és ügyeljen a helyi előírásokra.
E. Ne tegye az elemeket a tűzbe, mikrohullámú sütőbe vagy nyomással ellátott tartályba.
F. Ne tisztítsa az elemeket és a töltőt oldószerrel, ipari alkohollal vagy más gyúlékony oldószerrel.
G. Készülék műanyagot, elektronikai alkatrészeket és elemeket tartalmaz, kérjük ne a napi
szemetesládába dobja, hanem a helyi előírásoknak megfelelően a gyűjtőhelyen dobja ki.
Repülőgép előkészítése
Töltse fel az elemeket és
„A” kép
„B” kép
Hálózati
Emergency
START/STOP
csatlakoztassa a hálózathoz:
helyezze az akkumulátort az
akkumulátor tartóba, amint az „A”
képen látható, majd csatlakoztassa a
hálózathoz.
Vigyázat:
A hálózathoz való csatlakozáskor,
kérjük ügyeljen a megfelelő
polaritáshoz “+” “-“, ügyeljen a piros
vonalra.
Dekódoló működése
kapcsoló
1. Amikor megfelelően csatlakoztatta a hálózati csatlakozót, kérjük, a repülőgép farka Ön felé
2. Kapcsolja be a távirányítót és hallani fog kettő hangot - “di, di”, ami a távirányítóból jön. Majd
START/STOP használata
STOP
nézzen és helyezze sima felületre. Ekkor a repülőgépen lévő fény gyorsan villogni kezd, kérjük, ne
mozgassa a törzset.
kérjük a gázkart tolja a legmagasabb helyzetbe. A repülőgépen lévő LED lámpa elkezd lassan
villogni, majd húzza a legalacsonyabb helyzetbe és hallani fog egy “di” hangot ami szintén
távirányítóból jön. A repülőn lévő LED fény folyamatosan világít, mely jelzi, hogy sikeres dekódolta
és tudja irányítani a repülőgépet.
START/STOP
1. Nyomja meg “START/STOP” gombot a
repülő elindításához. A repülőgép motorja
lassan elindul. Nyomja a gázkart előre a
felszálláshoz.
2. Nyomja meg “START/STOP” gombot
repülés közben a lassú landoláshoz, majd a
leszállás után a repülő megáll.
V
észhelyzet STOP
Ha a készülék balesetet szenved repülés közben
vagy egy veszélyes tárggyal találkozik, kérjük,
nyomja meg a Vészhelyzet STOP - Emergency Stop
gombot és a készülék gyorsan leáll.
Tippek a magasság beállításához: Nyomja felfelé a házkart és a repülő emelkedni fog. Majd engedje el a
gázkart és a repülő repülni fog és tartja ezt a magasságot.
Normál repülés és „bukdácsolás”
Nyomja meg a gázkart felfelé
Nyomja meg a gázkart balra és
Ha az iránykart előrefelé
Ha az iránykart balra nyomja,
Ha az iránykart felfelé nyomja,
Ha a irány joystick-t balra
és a repülő elkezd emelkedni;
Ha megnyomja a gázkart a
repülő süllyedni fog lefelé.
repülő balra fordul, ha jobbra
nyomja meg akkor jobbra fog
fordulni a repülő.
nyomja meg, a repülő előre felé
fog haladni.
Ha hátrahúzza, akkor a gép
hátrafelé fog haladni.
akkor a gép balra fog repülni, ha
jobbra, akkor jobbra fog repülni.
a repülőgép előrefele fog
„bukdácsolni”, ha hátrafelé
húzza, akkor visszafelé.
nyomja akkor balra, míg jobbra
nyomja akkor jobbra repül a
gép.
Tippek: Kérjük, a gépet minimum 3 méter magasan reptesse, így gond nélkül tudja „bukdácsoltatni”.
Repülőgép használata „Trimming” akcióban
1. Mielőtt belép a Non-head Módba, kérjük, hagyja jóvá az
lépett be.
Nyomja meg lassan a gázkart. Amikor a repülőgép felszáll kb. 1,5 méterig és a gép elkezd forogni a
levegőben vagy különböző irányba mozog, használhatja a Trimmer-t korrekcióhoz.
Vigyázat: A repülőgép a föld felett 30 cm-n turbulenciába kerülhet a saját propellerei miatt. Ez a
„Gravitációs reakció”.
Amikor balra forog, kérjük,
jobbra irányítsa, amíg meg nem
javul. Ha jobbra forog, akkor
balra irányítsa.
Ha előrefele eltér, kérjük,
irányítsa hátrafelé, amíg meg
nem javul. Ha hátrafelé.
Ha a repülőgép nem tud függőlegesen emelkedni felszálláskor,
kalibrálhatja a repülőgépet. A módszer a képen látható, húzza az
iránykart és gázkart egyszerre a bal alsó sarokba, ekkor a repülőgép
jelzőfénye elkezd gyorsan villogni, majd engedje el a karokat, és
várjon, míg a jelzőfény az „ON” állásban nem világít és a kalibrálás
kész.
Repülőgép Non-head módjának használata
előrefelé haladás dekódolását. Amikor megnyomja a Nonhead Mód gombot, a távirányítóból hangot fog hallani: “Di, Di,
Di”, ekkor belép a Non-head Módba. Nem számít, hogy a
repülő milyen irányba halad a repülő, a repülés irányát a
dekódolás határozza meg.
2. Ha ki szeretne lépni a Non-head Módból, kérjük, nyomja meg
újra a Non-head Mód gombot. Ha hallja a “Di, Di, Di” hangot a
távirányítóból, akkor rendszer kilépett és normális módba
Ha eltérés van a baloldalon,
kérjük, jobbra irányítsa, amíg
meg nem javul.
A torzítás a jobb oldalon van,
finomhangolás kell balra.
Egygombos visszatérés használata
1. Nyomja meg az “Egygombos visszatérés - One key Return”
Kamera szögének beállítása:
Kormánymű
aljzat
F/C kimenet
Kormánymű
dugó
SD kártya foglalat
SD kártya
Kamera fedélzeti dugó
Ha belép az “Egygombos visszatérés - One key Return” módja,
egyszerűen csak nyomja meg az iránykart valamilyen irányba (előre,v
agy hátra, vagy balra, vagy jobbra) és ki tud lépni a módból.
Kamera szögének beállítása
gombot a távirányítón és hallani fog “Di, Di” hangot, ami azt
jelzi, hogy belépett az “Egygombos visszatérés módba”, a
repülőgép lassan visszafelé fog repülni. Ha a repülőgép túl
közel repül Önhöz, NE nyomja meg az “Egygombos
visszatérés” gombot a véletlen balesetek elkerülések végett.
Nyomja lefelé a Látószög
beállítása gombot, a kamera
feje lefelé fog mozdulni; ha
felfelé nyomja a látószög
gombot, akkor a kamera
felfelé fog mozdulni.
Fénykép/videó rögzítés
Komponensek telepítése:
1. Rögzítse a kamerát az „1” képen látható módon a
rögzítő horonyhoz, majd nyomja befelé az rögzítő
irányába, ahogy a „2” képen látható.
2. Ahogy a jobboldali képen látható, kérjük, először
illessze be helyesen a kormánylapát dugót a
kormánylapát foglalatba a repülőgép alján, majd
helyezze be helyesen a fedélzeti kamera dugóját
az F/C foglalatba.
Vigyázat: A fedélzeti kamera dugója nem helyezhető
be a WIFI foglalatba. Ellenkező esetben a felvétel
sérülhet. Ne feledje!
3. Ahogy a jobboldali képen látható, kérjük, helyesen
tegye be az SD kamerát a kamera foglalatába,
nyomja meg óvatosan az SD kártyát a rögzítéshez.
Ha újra óvatosan megnyomja az SD kártyát akkor
automatikusa kiugrik a helyéről.
Monitor szerelése:
1 kép
2 kép
Tartozékok rögzítése
Csavar
Kijelző
Távirányító
5.8g vevőantenna
The antenna rögzítésének helye
Az 1 képen látható a módon rögzítse a monitort és a 2.4G antennát az távirányítóra, majd csavarhúzóval
rögzítse. A helyes rögzítést a 2 ábrán láthatja.
evőantenna szerelése
V
Jól rögzítse a tartozék 5.8G vevőantennát, jól csavarja rá, ahogy a képen látható.
Monitor töltése (töltés előtt, kérjük, állítsa az erőforrás váltót OFF pozícióba).
Töltési jack
Váltó
USB töltési kábel
USB fény
1. Helyezze be az USB kábelt a számítógép USB portjába, az USB jelző ON állásban lesz.
2. Majd helyezze be az USB kábel másik felét a monitor töltési portjába, az USB jelzőfény OFF
állásban lesz.
3. A töltés kb. 1,5 órát vesz igénybe, az USB jelzőfény ON állásban lesz, mely jelzi a töltés végét.
FPV monitor használata
1. Csatlakoztassa a repülőgépet hálózathoz, kapcsolja be a távirányító bekapcsoló gombját és
dekódolja sikeresen.
2. A monitor ON/OFF gombját állítsa “ON” pozícióba, pár másodperc után a kijelzőn megjelenik a
kamera továbbított képe.
3. Ekkor már tudja a repülőgépen irányítani, a kijelzőn valós időben jelenik a kép.
Kamera & Video rögzítés
1. Ha a repülőgépet sikeresen dekódolta, hagyja jóvá, ha a TF kártyát sikeresen behelyezte.
2. Nyomja meg a Kamera gombot a távirányítón, a kamera képet készít és mentésre kerül.
3. Nyomja meg a videó rögzítés gombot a távirányítón, és a kamera elkezdi a rögzítést. Ekkor a
monitoron megjelenik a rögzítési idő. Nyomja meg újra és befejezi a rögzítést, majd ment.
SD kártya tartalmának olvasása
Kapcsolja ki a repülőgépet és távolítsa el a kamerát. Vagy az SD kártyát helyezze be a kártyaolvasóba és
csatlakoztassa a számítógépre, vagy mobil eszközhöz csatlakoztassa, ahol le tudja játszani a videókat és
a képeket meg tudja tekinteni.
Jellemzők Instruction
5.8G továbbító rendszer 80 méteres hatótávolságig van kalibrálva. Erős anti-interferencia képességgel
rendelkezik és nincs szükség debug-ra. 720p HD (High Definition) kamerának 4.3 colos kijelzője van.
Figyelmeztetés
Ha esetleg bármely csík vagy interferencia zavarja a kijelző képét, kérjük, állítsa a képen látható szögbe a
vevőantenna monitorját (20-30 fokos szög).
Óvintézkedések
1. A távirányító és a repülőgép energiája befolyásolja a hatótávolságot.
2. Ha a repülőgép akkumulátorszintje alacsony, akkor nehezen száll fel és landol.
3. Ha a repülőgép sérült, deformált, kérjük, időben javítsa meg, mert az erős szél különösen
befolyásolja az ilyen gépek repülését és balesethez vezethet.
4. Ha hosszú ideig nem használja a távirányítót, akkor a szivárgás elkerülése érdekében vegye ki az
akkumulátort.
5. Ha sérült a repülőgép, a magasból leesett vagy súlyos ütközést szenvedett, akkor ezek a sérülések
csökkentik a gép élettartamát.
6. Annak érdekében, hogy biztosítsa a repülőgép stabilitását, a tárggyal való ütközés után a gépet
helyezze 2-3 percig a talajra és várjon, míg a gép automatikusan érzékeli a szintet.
A felhasznált képek illusztrációk és eltérhetnek a valóságtól.
Schema funcțiile telecomenzii
Antena 2.5G
Indicator de
alimentare
Buton acrobație
Trimmer zbor in fata/
Buton navigare directii
Trimmer zbor de la stânga /
ON / OFF
Modul de schimbare viteză
Modul Headless mode
Buton aparat
Buton video
Trimmer de rotatie a
Tija turația
Trimer directii
Buton pentru a reveni la
Aterizare de urgenta
Start / Stop
motorului
motorului
locul de lansare
inapoi
dreapta
Important!
Înainte de utilizarea dispozitivului, citiți următoarele informații și avertismente. Nerespectarea
urmatoarelor instrucțiuni poate duce la deteriorarea dispozitivului, ulterior la un prejudiciu. Dronul nu
este destinat utilizării de către persoane sub 14 ani fără supravegherea unui adult.
Avertismente:
* Urmați întotdeauna instrucțiunile plasate pe produs, ambalajul său și în manualul de instrucțiuni.
Anumite părți ale produsului necesită instalarea de către un adult.
* Produsul conține piese de mici dimensiuni, care, în caz de înghițire, pot duce la sufocare sau alte leziuni
grave.
* După despachetare produsului toate materialele de ambalare trebuie să fie păstrate nu la îndemâna
copiilor.
* Verificați în mod regulat încărcător, cabluri, prize, locuințe și alte părți ale dispozitivului. Dacă observați
daune întrerupeți imediat utilizarea acestuia până când este reparat.
* Utilizarrea încărcătorului dispozitivului și bateriile trebuie să fie la o sursă de alimentare în conformitate
cu parametrii si cerintele producatorului acestui produs.
* Utilizați numai încărcătorul original. Încărcătorul nu este o jucărie, a nu lasa la indemana copiilor.
* Înainte de a curăța aparatul, deconectați încărcătorul și bateria.
* Bateriile reîncărcabile trebuie sa fie introduse numai sub supravegherea unui adult.
* Nu asamblați diferite tipuri de baterii sau se amestecă vechi (utilizate), cu altele noi. Bateriile epuizați
trebuie scoasă din dispozitiv.
* Nu permiteți la un scurt-circuit, sau de a atinge bornele metalice ale bateriei. Nu demontați bateriile sau
să le aruncați în foc.
* În cazul în care nu utilizați produsul pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateți bateriile din aparat.
* Pentru a evita rănirea, nu atingeți elice rotative sau alte părți în mișcare.
* Nu expuneți dispozitivul a şoc sau aruncarea telecomenzii.
* Produsul trebuie să fie curățat cu o cârpă moale, uscată.
* Responsabilitatea utilizatorilor este de a se asigura că produsul sa fie utilizat în condiții de siguranță,
atât pentru ei cât și pentru mediu. Atât producătorul, importatorul și distribuitorul nu își asumă
responsabilitatea pentru utilizarea acestui produs, sau orice daune sau prejudicii cauzate de manipularea
necorespunzatoare.
* Atât instrucțiunile de utilizare precum și ambalajul produsului conțin informații importante despre
produs, deci pastrați-le pentru consultare ulterioară.
Schema de instalare elice și scuturi
Carcasa A
Carcasa B
Carcasa B
Carcasa A
Elice A
Elice A
Elice B
EliceB
Pasul 1: Eliminați partea decorativă a
fiecăreia dintre carcasele 4, așa cum se
arată în imagine.
Acorda o atenție:
Carcasele și elice trebuie să fie instalate în
conformitate cu părțile desemnate (A și B). Ar
trebui să se asigure că acestea sunt instalate
în poziția corectă și partea corectă, exact așa
cum sa arătat mai sus. Instalare
necorespunzătoare poate provoca deteriorări
sau defecțiuni.
carcasa în găuri acordând o atenție la
poziția corectă corespunzătoare, așa cum
se arată în imagine.
închise în capacul filetat kit de șurubelniță
cu două șuruburi așa cum se arată în
figură. Repetați acest pas pentru celelalte
trei cofraje, de fiecare dată, acordând o
atenție la poziția lor corectă și stabilitatea
de montare.
Pasul 2: Glisați
Pasul 3: Folosind
Instalarea bateriilor în telecomandă
1. Scoateți capacul bateriei telecomenzii așa
nouă.
Sursa de
Led sursa de
Led rosu
Led verde
Balansier
Baterie cu litiu
cum se arată în figură. Se pune în camera de
4 baterii AA (nu sunt incluse) cu polaritățile
(+ -) enumerate în partea de jos a camerei.
Apoi înlocuiți capacul bateriei și fixați-l în
loc cu șuruburi.
Atentie:
a) Când introduceți acumulatorul, să acorde
o atenție la poziția lor corectă, în
conformitate cu polaritățile (+ -), pe partea
de jos a camerei si nu in sens opus.
b) Nu combinați diferite tipuri de baterii,
mărci sau un vechi acumulator (purtat) cu
Instructiune de încărcare a dronului
Înainte de încărcare, scoateți bateria din dron.
1. Introduceți fișa adaptorului într-o priză. LED-uri de lumină putere de alimentare va lumina
constant.
2. Celălalt capăt al puterii in portul de alimentarebalansier. Balansierul va lumina constat in culoarea
roșie.
3. Apoi introduceți ștecherul în priză încărcarea bateriei Balansier. În timpul încărcării, Balansierul va
lumina in mod constant . Procesul de încărcare durează aproximativ 3,5 ore. După finalizarea
acestuia, LED-ul verde se stinge. În acest caz, deconectați toate cablurile și le-a pus într-un loc
sigur pentru utilizare ulterioară.
alimentare
alimentare
Recomandari privind utilizarea de baterii cu litiu:
A. Incarcarea ar trebui să fie întotdeauna sub supravegherea unui adult. În cazul oricăror simptome
alarmante opri încărcarea, astfel încât să se prevină deteriorarea bateriei sau inflamația.
B. Nu amplasați bateria în apropierea surselor de foc, substanțe explozive, inflamabile, etc. Dacă în
orice moment de încărcare sau bateria începe să se încălzească excesiv, schimbarea culorii, umflare
sau a altor anomalii apare, întrerupeți imediat utilizarea acestuia.
C. În caz de scurgere nu trebuie să permită contactul cu pielea sau cu ochii. În cazul în care se produce
un astfel de contact, spălați imediat zona cu multă apă rece și solicitați imediat medicală.
D. Pentru încărcarea, utilizați numai încărcătorul original, rețeaua de alimentare va respecta
standardele locale.
E. Nu aruncați bateriile în foc, pune-l într-un cuptor cu microunde sau vas de presiune.
F. Pentru a curăța dronul, telecomanda și încărcătorul nu folosiți solvenți, alcool industrial sau alte
Instalarea bateriei: Puneți
Imaginea A
Imaginea B
Butonul de
substanțe inflamabile.
G. Componentele kitului sunt realizate din material plastic și a componentelor electronice.
Suplimentar, se interzice aruncarea bateriilor în gunoiul menajer. Fiecare dintre elementele care
urmează să fie eliminate în conformitate cu reglementările locale în locurile desemnate.
Pregătirea pentru utilizare dron
acumulatorul în compartimentul așa
cum se arată în Imaginea A. Apoi,
conectați ștecherul la dron.
Atentie:
tunci când conectați acordati atenție
la semnele de polaritate (+ -). Firul
de culoare roșie ar trebui să fie
conectat la omologul său de aceeași
culoare.
pornire /
comutator
Sincronizarea emițătorului (telecomandă) de la receptor (dron)
1. După conectarea in mod corespunzator a acumulatorului, setați dronul pe o suprafață plană, astfel
încât partea posterioara sa fie in fata dvs. (coadă). LED-ul dronului se aprinde intermitent. În
timpul procesului de sincronizare nu se schimba poziția sau poziția dron.
2. Mutați comutatorul telecomenzii în poziția ON. Pilot va emite un semnal sonor dublu.
Muta turația motorului stick-ul (accelerație) de la cea mai joasă poziție la cel mai înalt. LED-ul se
va dronă încet începe să clipească. Apoi deplasați turația motorului stick-ul (Throttle) la cea mai
joasă poziție. Telecomanda se emite un semnal sonor. Procesul de sincronizare se va încheia atunci
când pilotul și LED-ul dronului încetează să mai clipească și se va aprinde lumina solidă.
START / ATERIZARE
Lądowanie
awaryjne
START / STOP
START/STOP
1. Apasati butonul “START/STOP”,
activa dispozitivul. Imediat după ce pornirea
motorului va la ralanti. Deplasati în sus stick-ul
turația motorului pentru ca dispozitivul sa
zboare în aer.
2. Apasati butonul “START/STOP” in cazul in
care dronul , se mentine in aer , prin urmare
dispozitivul lent va ateriza pe sol.
A
terizatre de urgență
În cazul în care dispozitivul în timpul zborului are un
accident sau alte circumstanțe neprevăzute, ar putea fi
utilă aterizarea apasati buton de urgență. La utilizarea
Control al înălțimii: Mutare în sus stick-ul de turatie motor . Atunci când ajunge la înălțimea dorită, eliberați maneta
de rotație în poziția neutră. Dron va continua apoi zborul la această altitudine
acestui buton dispozitivul va efectua manevra de
aterizare rapidă
.
.
pentru a
Controlul zborului
Mutați stick-ul turația
motorului până cand
dispozitivul se va inalta în sus.
Mutați stick-ul turația
motorului până cand
dispozitivul a început să scadă.
Mutați stick-ul turația
motorului in stanga, pentru ca
el sa faca stanga.
Mutați stick-ul turația
motorului in dreapta pentru ca
el sa faca dreapta.
Mutati stick-ul direcții a
dispozitivului pentru ca el sa
zboare in fata.
Mutati stick-ul direcții a
dispozitivului pentru ca el sa
zboare in spate.
Împinge stick direcții stânga, iar
dispozitivul va zbura in directia
dorita.
Împinge stick direcții dreapta,
iar dispozitivul va zbura in
directia dorita.
Apasati butonul acrobație
pentru a muta direcțiile stick de
ghidare dron în față.
Apasati butonul acrobație
pentru a muta direcțiile stick de
Notă: Înainte de a efectua acrobație drone ar trebui să se înalțe la o înălțime de cel puțin 3 metri.
ghidare dron viraj înapoi.
Apasati butonul acrobație și
deplasați joystick-ul în direcția
de la stânga la drone făcut un
viraj la stânga.
Apasati butonul acrobație și
mutați stick-ul în direcția
corectă, la drone făcut viraj la
dreapta.
orectare de zbor teleghidaj (butoane trimmere)
C
Deplasați lent motorul stick-ul de viteză până în drona nu se urca pana la o inaltime de 1,5 metri. Dacă, în
timpul zborului începe pe roti sau înclina într-o direcție nedorită, puteți utiliza butoanele - trimmere
pentru a ajusta zborul.
Atenție: După ce dispozitivul a atins o înălțime de 30 cm deasupra solului poate cădea în turbulențele
cauzate de propria sa elice. Acest fenomen este legat de forța care acționează asupra ei gravitațională. Cu
cat dronul este mai usor in greutate cu atat susceptibil poate fi la fenomenul menționat mai sus.
În cazul în care dronul se rotește
indezirabil spre stânga, folosiți
instrucțiunile de Trimmer
(dreapta) pentru a regla zborul.
În cazul în care dronul se rotește
indezirabil în sens orar, folosiți
instrucțiunile de Trimmer
(stânga) pentru a corecta zbor.
În cazul în care drona se abate
înainte, folosiți Trimmer înapoi
pentru a corecta zborul.
În cazul în care drona se abate
din spate, folosiți Trimmer
pentru a corecta inainte de zbor.
Modul headless
În cazul în care dronul se abate
de la stânga, utilizați zborul
ornamental spre dreapta pentru
a regla zborul.
În cazul în care dronul se abate
de la dreapta, utilizați zborul de
În cazul în care nu se poate ridica dronul în poziție verticală, efectuați
un proces de calibrare. Pentru a face acest lucru, mutați simultan cele
două tije (turația motorului și de control), în colțul din stânga jos.
Când LED-ul dronului se aprinde intermitent rapid, eliberați ambele
tije și așteptați pentru calibrarea (se va aprinde LED-ul dronului).
Calibrarea trebuie efectuată atunci când dronul se găseste pe o
suprafață plană.
tuns la stânga pentru a corecta
zbor.
1. Cum activez / dezactivez functia HEADLESS?
Apăsați butonul de pe controlerul (așa cum este ilustrat). Controlerul
va suna, acest lucru înseamnă că vă aflați în HEADLESS.
Pentru a reveni la modul normal, apăsați același buton.
Modul stabilește direcția de zbor în față, indiferent de pozitia
dronului pentru un control facil.
În cazul în care doriți să schimbați partea din față a dronei, trebuie să
opriți aparatul și puneți-l din nou.
napoi la locul de start prin utilizarea unui singur buton
Î
1. Când apăsați butonul pentru a reveni la poziția anterioară a
emite un semnal sonor la distanță de două ori, iar dispozitivul
va începe să meargă încet în direcția opusă existenta.
2. Această funcție trebuie activată când drona este situat în
apropiere de persoana de control. În caz contrar, dispozitivul
se întoarce si poate cauza prejudiciu operatorului.
Pentru a reveni la modulul normal de zbor, pur și simplu mutați
joystick-ul în orice direcție de ghidare.
Mufa cablului de
controlarea
Port F/C
Mufa cablului de
Port karty SD
Card SD
Mufa F/C aparat
Operarea aparatului
Instalare
Instalarea componentelor camerei:
1. Pozitionati baza camerei, astfel încât să se
potrivească cu poziția mufei de montaj Dron
(Imaginea 1). Apoi glisați-l în sus și împingeți în
direcția arătată în imagine. 2.
2. Introduceți fișa unghiului de control al înclina
camera la fanta corespunzătoare pe baza dronă.
Apoi conectați celălalt capăt camera (F / C) la
portul corespunzător pe baza drone (a se vedea imaginea).
Atenție: Nu așezați mufa F / C port-aparat de
fotografiat Wi-Fi. În caz contrar, aceasta poate duce la
deteriorarea componentelor camerei!!
Introduceți cardul in slotul pentru card de
3.
memorie SD (a se vedea - imaginea din
stânga) și împingeți-l ușor până când se aude
un clic. Pentru a scoate cardul, apăsați ușor,
și acesta se deblocheaza - eliminare din port.
Modificarea unghiului camerei:
Apăsați partea de jos a
butonului de control al camerei
pentru a înclina lentila în jos.
Apăsați partea de sus a
butonului pentru a înclina
lentilele în sus
controlarea
unghiului de
înclinare
a
.
Asamblarea ecranului:
Procedati in conformitate cu imaginea 1, atașați afișajul la pilot de la baza antenei, și apoi utilizați în șuruburile
închisa stabilite pentru a strânge clema de fixare. Imaginea 2 prezintă un control de la distanță, cu un atașat
corespunzător la aceasta afișare
.
Imagine 1
Imagine 2
Clemă de fixare
șuruburi
Ecran
Telecomanda
Antena de recepție 5.8G
Mufă antenă
nstalarea antenei de recepție
I
Asamblati antena 5.8G furnizata , înșurubati în mufa pentru antena (a se vedea - imaginea de mai jos).
Încărcare ecran
Înainte de încărcare, afișajul trebuie să-l opriți (glisați comutatorul în poziția OFF).
1.Introduceți un capăt al cablului USB la portul USB al computerului. LED-ul de pe luminile USB plug.
2. Introduceți celălalt capăt al cablului USB la portul de încărcare al afișajului. LED-ul de pe conectorul se stinge.
3. Procesul de încărcare durează aproximativ 1,5 ore. După finalizarea acestuia, LED-ul USB se aprinde.
Port încărcare
Comutator
Cablu USB
LED-ul încărcătorului USB
Suport / Service afisazul dronului
1. Porniți dronul, şi apoi telecomanda astfel încât să fie capabil să se sincronizeze ecranul.
2. Glisați comutatorul afișajului în poziția ON. După câteva secunde, ecranul afișează o imagine
aparat de fotografiat.
3. De acum încolo, ecranul va afișa ceea ce camera surprinde moment.
Realizarea fotografiilor și înregistrarea video
1. După sincronizarea ecranului cu dron, asigurați-vă că pe aparatul de fotografiat este instalat cardul
de memorie micro SD.
2. Apăsați butonul aparatului de fotografiat (pe telecomanda) pentru a face o fotografie şi salvați-l
pe un card de memorie.
3. Apăsați butonul pagina (pe telecomanda) pentru a începe înregistrarea. Informatii apar pe ecran în
timpul înregistrării. Apăsați acest buton pentru a opri înregistrarea şi de a salva fişierul video pe
card de memorie micro SD.
Citirea conținut card SD
Opriți dronul din priza, și apoi scoateți cardul SD din camera video. Utilizați un cititor de cartele într-un
calculator sau introduceți cardul în portul corespunzător pentru a putea vizualiza fișiere salvate pe
memorie fotografică și video.
Caracteristici ale componentelor
Telecomanda este dotată cu o antenă de recepție de 5.8G, care vă permite să primiți imagini de pe cameră pe o raza
de 80 de metri. Dispozitivul este caracterizat printr-o rezistență ridicată la interferențe și lipsa necesității procesului
de depanare. Dron este echipat cu o camera digitala HD, va înregistra imagini cu o rezoluție de 720p. Telecomanda
este atașat de afișare cu o lungime diagonală de 4,3 inci
.
Atenție
În cazul în care afișajul arată dungi sau puncte de distorsiune a imaginii, pentru a regla unghiul antenei de
recepție (20-30 grade).
ăsuri de precauție
M
1. Nivel scăzut baterie, atât pilotul și drone are un impact negativ asupra măsurii în care aceste
dispozitive pot comunica una cu cealaltă.
2. Nivel redus a bateriei dronului poate împiedica, de asemenea, la activarea acestuia precum și
inaltarea la altitudini mai mari.
3. În cazul în care există daune oricărei părți ale dronul, in mod prioritar se întrerupe utilizarea
acestuia până la reparații. Funcționare defectuoasă a dronului poate răni operatorul precum și
persoanele terțe.
4. În cazul în care dronul nu va fi folosit pentru o perioadă mai lungă de timp, va recomandam sa
scoateți bateriile din telecomandă pentru a evita relocarea emisiilor.
5. Trebuie să aveti mare grijă ca dispozitivul sa nu loveasca veun obstacol sau sa cada de la o
înălțime mare. În caz contrar, acest lucru poate duce la deteriorarea partiala sau integrala.
Fotografiile utilizate sunt ilustrative și se pot diferi de imaginile reale.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.