OVERMAX X-bee drone 3.3 Wi-Fi User guide

X-bee drone 3.3 Wi-Fi
User Manual
PL
EN
Instrukcja obsługi
RO
HU
CR
PL
www.overmax.eu
Wprowadzenie
Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: pomoctechniczna@overmax.pl
WAŻNE INFORMACJE
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem. Niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa oraz użycie niezgodne z instrukcją może spowodować uszkodzenie urządzenia, mienia oraz obrażenia osób.
Zatrzymaj tę instrukcję do przyszłego zastosowania.
PL
1. Produkt przeznaczony jest dla osób powyżej 14 roku życia. Obsługa produktu przez użytkowników poniżej 18 roku życia powinna odby­wać się wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych. Tym, którzy dopiero zaczynają przygodę z pilotowaniem dronów, sugerujemy kontakt z osobą o większym doświadczeniu w tej dziedzinie.
2. Niniejszy produkt przeznaczony jest do użytku zewnętrznego,
PL
jak i wewnętrznego. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu upewnij się, że wybrany obszar jest wolny od przeszkód, a podczas sterowania zachowuj bezpieczną odległość od ludzi, zwierząt oraz mienia.
3. Nie należy korzystać z produktu w pobliżu linii elektrycznych, w miejscach publicznych (tłocznych) oraz w strefach zamkniętych.
4. Nie należy naprawiać oraz dokonywać modyfikacji urządzenia. Czynności te może dokonać tylko autoryzowany serwis.
5. Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek uszkodzenia.
6. Nie używaj urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, zostało upuszczone lub zamoczone, nadmiernie nagrzewa się, pojawią się odbarwienia, wybrzuszenia, wydaje nienaturalne dźwięki, zapachy oraz gdy wystąpią inne nietypowe zjawiska. W takich wypadkach nie­zwłocznie skontaktuj się z autoryzowanym serwisem producenta.
7. Nie używaj urządzenia, mając mokre lub wilgotne ręce.
8. Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi.
9. Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającym łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne substancje.
10. Nie używaj substancji chemicznych oraz wody do czyszczenia urządzenia. Produkt należy czyścić za pomocą miękkiej i suchej szmatki
11. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane.
12. Aby uniknąć potencjalnego zagrożenia pożarowego, nie należy zwierać styków baterii, umieszczać ich w komorze niezgodnie z oznaczeniami polaryzacji ani przekłuwać. Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
13. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do ładowania bez nadzoru.
14. Po naładowaniu odłącz baterie od zasilacza.
15. Jeśli dron nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię z drona i kontrolera.
16. W przypadku nadmiernego nagrzewania się baterii lub akumula­torów należy natychmiast zaprzestać ich używania oraz ładowania. W przeciwnym razie może to spowodować ich deformację lub zapłon.
17. Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych rodzajów ani baterii starych (zużytych) z nowymi. Wyczerpane baterie należy wyjąć z urządzenia.
18. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami w przeznaczonych do tego miejscach.
19. Nie przechowuj w pełni naładowanych baterii, ponieważ skraca to ich żywotność i mogą ulec uszkodzeniu.
20. Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać obracających się śmigieł ani innych ruchomych części urządzenia.
21. Obowiązkiem użytkowników jest zadbanie o to, by produkt był bez­pieczny zarówno dla nich jak i dla otoczenia. Producent, importer i dys­trybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody i obrażenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.
SCHEMAT PILOTA
PL
1.
3.
5.
7.
9.
11.
13.
2.
Numer Nazwa funkcji Opis funkcji
1 Zdjęcie/wideo Naciśnij przycisk, aby zrobić zdjęcie.
Przytrzymaj, aby włączyć nagrywanie wideo. Naciśnij raz, aby skończyć.
2 Włącznik pilota Włącza i wyłącza pilota.
14.
4.
6.
8.
10.
12.
PL
3 Prędkość Wybór prędkości poruszania się
4 Obrót o 360° Dron wykonuje obrót o 360°.
5 Lewy kontroler Kontrola unoszenia się i opadania
6 Prawy kontroler Kontrola poruszania się w przód
7 Obrót kamery w górę Obraca kamerę w górę.
8 Kalibrator drona przód/tył Dostrojenie lotu drona w przód
9 Kalibrator obrotu drona Dostrojenie obrotu drona w lewo
10 Kalibrator drona lewo/
prawo
11 Awaryjne wyłączenie
silników
12 Tryb headless / Powrót Tryb headless (krótkie naciśnięcie
13 Obrót kamery w dół Obraca kamerę w dół.
14 Przycisk startu/lądowania Kiedy silniki są włączone, a dron
drona.
oraz skrętu w lewo i w prawo.
i w tył oraz w lewo i w prawo.
i w tył.
i w prawo.
Dostrojenie lotu drona w lewo i w prawo.
Awaryjnie wyłącza silniki drona.
przycisku) – ustawia kierunek lotu do przodu niezależnie od ustawienia drona dla łatwiejszej kontroli Powrót (przytrzymanie przycisku) – dron zaczyna wracać w kierunku przeciwnym do pierwszego ruchu drona. Uwaga: urządzenie nie ląduje i nie hamuje automatycznie – podczas wykonywania tego polecenia należy kontrolować lot. Po każdym lądowaniu należy skalibrować drona, aby poprawnie wyznaczył kierunek powrotu.
jest na ziemi – przycisk powoduje uniesienie się drona na określoną wysokość. Podczas lotu naciśnięcie powoduje opadanie i lądowanie drona.
APLIKACJA
1. Na urządzeniu z systemem iOS lub Android wejdź do App Store (iOS) lub
Google play (Android) i zainstaluj aplikację LH-UFO.
2. Włącz drona włącznikiem. W urządzeniu mobilnym połącz się z siecią WIFI
z „WiFiUFO” w nazwie.
3. Otwórz aplikację LH-UFO i naciśnij przycisk PLAY.
4. Aplikacja połączy się z dronem.
5. Aby uruchomić i sterować dronem, wciśnij przycisk „Pokaż interfejs
sterowania” oraz „Tryb utrzymywania wysokości”. Następnie wciśnij „start silników” i steruj kontrolerami na ekranie.
Schemat interfejsu aplikacji
PL
Prędkość
Powrót
Zdjęcie
Wideo
Odtwarzanie zdjęc/wideo
Czujnik grawitacji
Obrót o 360°
Sterowanie głosem
Przepustnica
Obrót lewo/prawo
Start silników
Kalibrator skrętu drona
Awaryjne wyłączenie silników
Tryb utrzymania wysokości Ustawienia
Odwrócenie widoku kamery
Widok 3D
Tryb headless Kalibracja żyroskopu Droga lotu
Pokaż/ukryj interfejs sterowania
Kontroler lotu (przód/tył, lewo/prawo)
Kalibrator drona przód/tył
Przycisk lądowania
Kalibrator drona
MONTAŻ KAMERY
PL
1. Podłącz przewody kamery do gniazd na spodzie drona.
2. Dopasuj kamerę do obudowy, przekręć ją zgodnie z ruchem wskazówek ze­gara, aż do zablokowania w prawidłowej pozycji.
3. Aby zdemontować kamerę, obróć ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, wyciągnij kamerę i odłącz przewody.
MONTAŻ BATERII PILOTA
1. Wykręć śrubkę i zdejmij pokrywę baterii.
2. Włóż 4 baterie AA do pilota (baterie nie znajdują się w zestawie). Zwróć szczególną uwagę na poprawne ułożenie „+” i „-”, zgodnie z oznaczeniem.
3. Włóż z powrotem pokrywę baterii i zakręć śrubkę mocującą.
ŁADOWANIE BATERII DRONA
Podłącz baterię do załączonego w zestawie zasilacza. Zasilacz podłącz do gniazda USB w komputerze lub ładowarki USB. Tym sposobem możesz ładować trzy baterie na raz.
PRZYGOTOWANIE DO LOTU
1. Dron jest przeznaczony do użytku zewnętrznego, jak i wewnętrznego. Przed
rozpoczęciem korzystania z produktu upewnij się, że na wybranym obszarze nie ma przeszkód, ludzi oraz zwierząt. Jeśli znajdujesz się na zewnątrz, unikaj deszczu, śniegu i wiatru.
2. Upewnij się, że bateria jest naładowana i podłączona w dronie. Wciśnij
włącznik znajdujący się na spodzie drona i umieść go na płaskiej powierzchni. Diody drona będą migać.
3. Włącz pilot, przesuń przepustnicę maksymalnie w górę, potem maksy-
malnie w dół. Diody na dronie powinny świecić stałym światłem, co oznacza, że pilot połączył się z dronem.
4. Kalibracja drona. Przesuń obydwa kontrolery na pilocie w prawy dolny
narożnik. Diody na dronie przez chwilę będą migać, następnie będą świecić stałym światłem. Dron został skalibrowany.
5. Uruchom silniki, przesuwając lewy kontroler w lewy dolny narożnik, a prawy
w prawy dolny narożnik.
PL
STEROWANIE DRONEM
1. Aby zwiększać lub zmniejszać wysokość drona,
przesuń lewy kontroler pilota w górę lub w dół.
2. Przesuń lewy kontroler w lewo lub w prawo, aby obrócić dronem w lewo lub w prawo.
PL
3. Przesuń prawy kontroler w przód lub w tył, aby dron pochylił się i poruszał do przodu lub do tyłu.
4. Przesuń prawy kontroler w prawo lub w lewo, aby dron pochylił się i poruszał się w prawo lub w lewo.
5. Gdy dron wyleci poza zasięg i straci łączność z pilotem, automatycznie włącza się tryb lądowania. UWAGA: unikaj sytuacji, gdy dron jest poza
zasięgiem, ponieważ nie istnieje możliwość jego kontrolowania!
CZĘSTE PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Diody drona migają i nie można nim sterować.
Śmigła drona obracają się, ale nie można wystartować.
Dron nie może utrzymać równowagi mimo kali­bracji.
Dron trzęsie się w locie.
Po upadku dron nie utrzymuje równowagi i traci kontrolę.
Dron zaczyna sam lądować.
1. Brak połączenia pilota z dronem.
2. Rozładowana bateria.
1. Rozładowana bateria.
2. Uszkodzone śmigła.
1. Uszkodzone śmigła.
2. Uszkodzony silnik.
Uszkodzone śmigła. Wymień śmigła.
Po upadku żyroskop się rozkalibrował.
1. Wyczerpana bateria drona.
2. Wyczerpana bateria pilota.
3. Dron poza zasięgiem.
1. Połącz się ponownie z pilotem (zgodnie z instrukcją w PRZYGOTOWANIE DO LOTU).
2. Naładuj baterię.
1. Naładuj baterię.
2. Wymień śmigła.
1. Wymień śmigła.
2. Wymień silnik.
Połóż drona na płaskiej powierzch­ni na 5-10 sekund oraz skalibruj drona (zgodnie z instrukcją w PRZYGOTOWANIE DO LOTU).
1. Naładuj baterię drona.
2. Wymień baterie w pilocie.
3. Wróć do zasięgu pilota i połącz go ponownie z dronem.
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PL
PL
1. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia drona.
2. Nie używaj wody do czyszczenia drona.
3. Aby wyczyścić drona i jego akcesoria, wyłącz urządzenie, wyjmij baterie i przetrzyj suchą szmatką.
4. Drona i jego elementy należy przechowywać w miejscu suchym i niedostęp­nym dla dzieci.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić
się od prezentowanego na zdjęciach.
Introduction
Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of hi­gh-quality materials and modern solutions. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care. Before you start using the product, please read this manual carefully.
Should you have any questions or remarks concerning the product, please do not hesitate to contact us:pomoctechniczna@overmax.pl
IMPORTANT
Please read this manual before you start using the device to see all its func­tions and use them in accordance with intended use. A failure to follow the safety instructions and failure to use in accordance with the manual may lead to damage to the device and property as well as bodily injuries.
Keep this manual for further reference.
1. The product is intended for persons aged at least 14. The use of the prod­uct by minors is allowed under the supervision of adults only. Persons who are inexperienced in piloting drones are advised to contact an ex­perienced user.
2. This product is intended for both outdoor and indoor use. Before you start using the product, make sure the space you have chosen is free from obstacles. When steering, keep a safe distance from people, ani­mals and property.
EN
PL
EN
3. Do not use the product near power lines, in public (crowded) places and enclosed areas.
4. Do not repair or modify the device. Only an authorized service technician is allowed to perform these operations.
5. Do not activate the device if you have noticed any damage.
6. Do not use the device if it acts up, has been dropped or wetted, overheats extensively, is discolored or deformed, emits abnor­mal sounds or odors, and when other atypical circumstances occur. If any of the aforesaid situations happens, please contact the manufacturer’s authorized service center immediately.
7. Do not use the device if your hand are wet.
8. Use the device away from sources of heat, high temperatures, hot surfaces, sources of ignition, naked flame, oils and sharp edges.
9. Do not use the device in the inflammable, explosive or toxic at­mosphere.
10. Do not use chemicals and water to clean the device. To clean the product, use a soft and dry cloth.
11. Do not use the device for other purposes than designed.
12. To avoid a fire risk, do not short-circuit battery contacts, do not place them at variance with marking and do not puncture. Al­ways charge the storage battery under a watchful eye of an adult and out of reach of children.
13. Do not leave the charging device unattended.
14. Once the device has been fully charged, unplug the battery from the feeder.
15. If the drone has not been used for a long period of time, take the battery out of the drone and controller.
16. If the battery or storage battery overheats extensively, stop us­ing them and stop charging immediately. Otherwise, they may get deformed or explode.
17. Do not mix various batteries or old (worn-out) batteries with new ones. Worn-out batteries must be removed from the device.
18. Worn-out batteries must be disposed of in accordance with local regulations in designated areas.
19. Do not store fully charged batteries as they life may get shorter and they may get damaged.
20. To avoid injuries, do not touch rotating propellers or other mov-
ing parts of the device.
21. The user is obligated to make sure the product is safe for itself and en­vironment. The manufacturer, importer and distributor shall not be held responsible for any damage and injuries caused by inappropriate use of the product.
REMOTE CONTROL OUTLINE
1.
3.
5.
7.
9.
11.
13.
2.
Number Function name Function description
1 Photo/video Press a button to take a pic-
ture. Hold to start recording a video. Press once, to end it.
2 Remote control on/o
switch
3 Speed Select drone movement
It switches the remote control on and o.
speed.
EN
14.
4.
6.
8.
10.
12.
PL
EN
4 Rotate by 360° Drone rotates by 360°.
5 Left controller Control rising and falling as
6 Right controller Control moving forward and
7 Rotate camera upwards It rotates the camera upwards
8 Drone calibrator forward/
backward
9 Drone rotation calibrator Adjust drone left and right
10 Drone calibrator left/right Adjust drone flight to the left
11 Motor emergency stop It stops the drone motors in
12 Headless mode/return Headless mode (short press)
13 Rotate camera down-
wards
14 Start/land key When motors are on and the
well as turning left and right.
backward as well as left and right.
Adjust drone flight forward and backward.
rotation.
and right.
emergency mode.
– set the flight direction forward regardless of drone position for easier control Return (keep the button pressed) – the drone starts returning in relation to prima­ry movement. Note: the device does not land and does not brake automatically – when doing this, control the flight. After landing, calibrate the drone so that it sets the return direction properly.
It rotates the camera down­wards.
drone is on the ground – press the key to raise the drone to the altitude desired. When flying, press the key to drop and land.
APPLICATION
1. In the device with iOS or Android system enter App Store (iOS) or Google Play
(Android) and install LH-UFO application.
2. Switch the drone on. In the mobile device connect with WiFi network called
“WiFiUFO”.
3. Open LH-UFO application and press PLAY.
4. The application will connect with the drone.
5. To start and control the drone, press „Show control interface” key and “Alti-
tude mode” key. Next press “start motors” and control on the screen.
Application interface outline
EN
Speed
Return
Photo
Video
Play photos/videos
Gravitation sensor
Rotate by 360°
Voice control
Choke valve
Turn left/right
Start motors
Drone rotation calibrator
Motor emergency top
Altitude mode
Settings
Rotate camera
3D view
Headless mode Calibrate gyroscope Flight path
Show/hide control interface
Flight controller (forward/backward, left/right)
Drone calibrator forward/backward)
Landing key
Drone calibrator left/right
HOW TO FASTEN CAMERA
PL
1. Insert camera cables in ports at the bottom of the drone.
2. Adjust the camera to the casing, turn it clockwise until it positions in place.
3. To disassemble the camera, turn it anti-clockwise, take the camera out and
EN
unplug the cables.
HOW TO INSTALL REMOTE CONTROL BATTERY
1. Unscrew a bolt and remove the battery cover.
2. Insert 4 AA batteries in the remote control (batteries are not supplied). Pay attention to proper position of “+” and “-“, follow the marking.
3. Put the battery cover back and tighten up with a clamping screw.
DRONE BATTERY CHARGING
Connect the battery to the feeder cable (supplied). Connect the feeder cable to USB port in PC or USB charger. This way you can charge three batteries at a time.
PREPARATION FOR FLIGHT
1. The drone is intended for both outdoor and indoor use. Before you start us­ing the product, make sure there area you have chosen is free from obstacles, people and animals. If you are outdoors, avoid rain, snow and wind.
2. Make sure the battery has been fully charged and inserted in the drone. Press the switch at the bottom of the drone and place it on a flat surface. The drone lights will start flashing.
3. Activate the remote control, move the choke valve upwards to the limit, then downwards to the limit. The lights should glow constantly, if this is the case – the remote control has connected to the drone successfully.
4. Drone calibration. Move both controllers towards the right bottom corner. The drone lights will flash for a while and then glow constantly. The drone has been calibrated.
5. Start the motors by moving the left controller towards the left bottom cor­ner, and right towards the right lower corner.
EN
DRONE CONTROL
1. To raise or drop the drone, move the left controller upwards or downwards.
2. Move the left controller left or right to rotate the drone left or right.
PL
EN
3. Move the right controller forward or backward to make the drone tilt and move forward or backward.
4. Move the right controller right or left to make the drone tilt and move right or left.
6. When the drone goes out of the range and loses connection, the landing mode activates automatically. NOTE: make sure the drone is always within a
range, otherwise you will not control it!
FREQUENT PROBLEMS AND SOLUTIONS
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The drone lights flash and the drone cannot be controlled.
Drone pro­pellers rotate but the drone cannot take o.
The drone cannot keep its balance despite being calibrated
The drone shakes when flying.
After falling, the drone cannot keep its balance and loses control.
1. No connection between the remote control and drone.
2. Battery is flat.
1. Battery is flat.
2. Propellers are dam­aged.
1. Propellers are damaged.
2. Motor is damaged.
Propellers are damaged. Replace propellers.
The fall caused the gyro­scope to lose settings.
1. Connect with the remote control again (as specified in the instructions in PREPARATION FOR FLIGHT).
2. Charge the battery.
1. Charge the battery.
2. Replace propel­lers.
1. Replace propel­lers.
2. Replace motor.
Place the drone on a flat surface for 5-10 seconds and cali­brate it (as specified in the instructions in PREPARATION FOR FLIGHT).
EN
PL
EN
The drone lands on its own.
1. Drone battery is flat.
2. Remote control battery is flat.
3. Drone is out of range.
1. Charge drone battery
2. Replace remote control battery
3. Return to remote control range and connect it with the drone again.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Do not use chemicals to clean the drone.
2. Do not use water to clean the drone.
3. To clean the drone and its accessories, switch the device o, remove batteries and wipe them with a dry cloth.
4. Store the drone and its elements in a dry place out of reach of children.
The pictures are for reference only. The real design of the products may dier
from the pictures presented.
Introducere
Stimate client! Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului mărcii Overmax. Vă oferim produsul perfect pentru utilizarea de zi cu zi, datorită utilizării mate­rialelor de înaltă calitate și a soluţiilor tehnologice moderne. Suntem siguri că datorită diligentei executări, care va satisface cerinţele dvs. Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni.
Dacă aveţi comentarii sau întrebări despre produsul achiziţionat, vă rugăm să ne contactaţi: pomoctechniczna@overmax.pl
INFORMAŢII IMPORTANTE
Vă rugăm să citiţi acest manual înainte de utilizarea dispoyitivului pentru a vă familiariza cu funcţiile sale și să le utilizaţi conform destinaţiei. Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și utilizarea neconformă cu in­strucţiunile pot duce la deteriorarea dispozitivului, a proprietăţilor precum și vătămarea corporală a persoanelor terţe.
Păstrați acest manual pentru utilizare ulterioară.
RO
1. Produsul este destinat persoanelor cu vârsta peste 14 ani. Deservirea aferen­tului produs pentru utilizatorii cu vârsta sub 18 ani ar trebui să aibă loc numai sub supravegherea adulţilor. Pentru începători își începători vă recomadăm să contactaţi o persoană cu mai multă experienţă în acest domeniu.
2. Acest produs este destinat utilizării externe și interne. Înainte de a utiliza produsul, asiguraţi-vă că în timpul utilizării dispozitivului în zona aleasă nu conţine obstacole și păstraţi o distanţă sigură de oameni, animale și clădiri.
3. Nu utilizaţi produsul în apropierea liniilor electrice, în zonele publice (descăr-
PL
RO
care) sau în spaţii închise.
4. Se interzice efectuarea reparaţiilor sau modificărilor dispozitivului. Aceste activităţi pot fi realizate numai de către un centru de service autorizat.
5. Nu porniţi dispozitivul dacă aţi observat eventuale deteriorări.
6. Nu utilizaţi dispozitivul atunci când acesta începe să funcţioneze defectuos, sau în cazul în care a fost umezit, ori aţi depistat că dis­pozitivul este supraîncălzit, carcasa este decolorată, au apărut um­flături, sunete nenaturale, mirosuri și alte fenomene neobișnuite. În astfel de cazuri, contactaţi imediat centrul de service autorizat al producătorului.
7. Nu utilizaţi dispozitivul cu mâinile umede.
8. Vă rugăm să folosiţi dispozitivul la distanţă de sursele de căldură, temperaturi ridicate, suprafeţe fierbinţi, scântei, foc deschis, ulei și muchii ascuţite.
9. Nu utilizaţi dispozitivul într-un mediu care conţine substanţe in­flamabile, explozive sau toxice.
10. Nu utilizaţi substanţe chimice sau apă pentru a curăţa dispozitivul. Curăţaţi produsul cu o cârpă moale și uscată.
11. Vă rugăm să nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat.
12. Pentru a evita riscul potenţial de incendiu, nu scurtcircuitaţi con­tactele bateriei şi poziţionaţile în mod corespunzător în conformitate cu semnele de polaritate sau cu perforaţiile. Încărcarea bateriei tre­buie să fie efetuată întotdeauna sub supravegherea unui adult şi nu la îndemâna copiilor.
13. Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat conectat la încărcare.
14. După încărcare, deconectaţi bateriile de la sursa de alimentare.
15. Dacă drona nu va fi folosită mult timp, scoateţi bateria de la dronă și controler.
16. În cazul încălzirii excesive a bateriilor sau încărcătorului, vă rugăm să opriţi utilizarea dispozitivului. În caz contrar, poate cauza deformare sau aprindere.
17. Se interzice îmbinarea diferite tipuri de baterii sau baterii vechi (utili­zate) cu altele noi. Bateriile descărcate trebuie scoase din dispozitiv.
18. Bateriile uzate trebuie eliminate în conformitate cu reglementările locale în zonele desemnate.
19. Nu depozitaţi bateriile încărcate, deoarece li se scurtează durata de
viaţă și se pot deteriora.
20. Pentru a evita rănirea, nu atingeţi lamele rotative sau alte părţi mo­bile ale dispozitivului.
21. Responsabilitatea utilizatorilor să se asigure că produsul este sigur atât pentru ei, cât și pentru mediul înconjurător. Producătorul, impor­tatorul și distribuitorul nu își asumă răspunderea pentru eventualele daune sau vătămări cauzate de utilizarea necorespunzătoare a pro­dusului.
ILUSTRAREA TELECOMENZII
RO
1.
14.
3.
4.
5.
7.
9.
11.
6.
8.
10.
12.
13.
2.
număr Denumirea funcției Descrierea funcției
1 Fotografie / Video Apăsaţi butonul pentru a face o foto-
2 Comutator de comandă la
distanţă
grafie. Țineţi apăsat pentru a activa înregistrarea video. Apăsaţi o dată pentru a termina.
Pornește și oprește telecomanda.
PL
RO
3 Viteză Selectarea vitezei de deplasare a
4 Obrót o 360° Drona efectuează o rotaţie o 360°.
5 Controler stânga Controlul decolării și aterizăriii, pre-
6 Controler dreapta Controlul deplasării înainte și înapoi,
7 Rotaţie camera în sus Rotește camera în sus.
8 Calibrator dronă faţă /
spate
9 calibrare a rotaţiei dronei Reglarea rotaţiei dronei la stânga și
10 Calibrator dronă stânga /
dreapta
11 Oprirea de urgenţă a
motoarelor
12 Modul headless / Reve-
nire
13 Rotaţie camera în jos Rotește camera în jos.
14 Buton de pornire /
aterizare
dronei.
cum și rotirea la stânga și la dreapta.
precum și stânga și dreapta.
Reglarea zborului dronei înainte și înapoi.
la dreapta.
Reglarea zborului dronei la stânga și la dreapta.
Oprirea de urgenă a motoarelor dronei.
Modul headless (apăsare scurtă a bu­tonului) - stabilește direcţia zborului înainte, indiferent de setarea dronului pentru a controla mai ușor Întoarceţi (ţinând apăsat butonul) ­drona începe să se întoarcă în direcţia opusă primei mișcări. Atenţie: dispozitivul nu aterizează și nu se oprește în mod automat - atunci când executaţi această comandă ar trebui să controlaţi zborul. După fiecare aterizare, drona trebuie calibrată pentru a determina corect direcţia de revenire.
Când motoarele sunt aactivate și dro­na este la sol - butonul determină ca dispozitivul să se ridice la o anumită înălţime. În timpul zborului, apăsarea determină coborârea și aterizarea dronei.
APLICAŢIA
1. Pe un dispozitiv iOS sau Android, accesaţi App Store (iOS) sau Google Play (Android) și instalaţi aplicaţia LH-UFO.
2. Porniţi drona prin apasarea comutatorului. Pe dispozitivul mobil, conectaţi­vă la reţeaua WIFI avand denumirea „WiFiUFO”.
3. Deschideţi aplicaţia LH-UFO și apăsaţi butonul PLAY.
4. Aplicaţia se va conecta cu drona.
5. Pentru a porni și a controla drona, apăsaţi butonul “Afișare interfaţă control” și “Mod de întreţinere a altitudinii”. Apoi apăsaţi pe “pornire motoare” și con­trolaţi controlorii de pe ecran.
Diagrama interfeței de aplicație
RO
Viteză
Revenire
Fotografie
Video
Redare foto / video
Senzor de gravitație
Rotație la 360° de grade
Control vocal
Clapeta de accelerație
Rotație stânga / dreapta
Pornirea motoarelor
Calibrator de cotitură a dronei
Oprire de urgență a motoarelor
Mod de întreținere înălțime Setări
Inversarea vizualizarii camerei
Vizualizare 3D
Modul headless Calibrarea giroscopului Rută de zbor
Afișare/ ascunderea interfeței de control
Regulator de zbor (față / spate, stânga / dreapta)
Calibrator dronă față / spate
Buton de aterizare
Calibrator dronă stânga / dreapta
INSTALAREA CAMEREI PE DRONĂ
PL
1. Inseraţi cablurile camerei la prizele din partea inferioară a dronei.
2. Montaţi camera pe carcasă, rotiţi-o în sensul acelor de ceasornic până când se blochează în poziţia corectă.
3. La demontarea camerei, rotiţi-o în sens invers acelor de ceasornic, indepar­taţi camera și deconectaţi cablurile.
RO
MONTAREA BATERIILOR ÎN TELECOMANDĂ
1. Scoateţi șurubul și capacul bateriei.
2. Introduceţi 4 baterii AA în telecomandă (bateriile nu sunt incluse). Acordaţi o atenţie deosebită modului corect de amplasare a bateriilor “+” și “-”, în funcţie de denumire.
3. Introduceţi capacul bateriei și strângeţi șurubul de fixare.
ÎNCĂRCAREA BATERIILOR DRONEI
Conectaţi incarcatorul atașat la unitatea de alimentare cu energie. Conectaţi adaptorul la un port USB al calculatorului sau la un încărcător USB. În acest fel, puteţi încărca trei baterii in acelasi timp.
PREGĂTIREA PENTRU ZBOR
1. Drona este destinată utilizării externe și interne. Înainte de a utiliza pro­dusul, asiguraţi-vă că nu există obstacole în zona aleasă, oamenii și animalele. Dacă sunteţi în afara, evitaţi ploaia, zăpada și vântul.
2. Asiguraţi-vă că bateria dispozitivului este încărcată și conectată în mod corespunzator. Apăsaţi butonul de pe partea inferioară a dronei și amplasaţi-o pe o suprafaţă plană. Diodele dronei vor clipi.
3. Porniţi telecomanda, mutaţi acceleraţia în sus și apoi în jos. Diodele de pe dronă trebuie să lumineze permanent, ceea ce înseamnă că telecomanda s-a conectat cu drona.
4. Calibrarea dronei. Deplasaţi ambele controale de pe telecomandă în colţul din dreapta jos. Diodele de pe dronă vor clipi pentru o vreme, apoi vor lumina in mod continuu. Drona a fost calibrată.
5. Porniţi motoarele mutând controlerul din stânga în colţul din stânga jos și cel din dreapta în colţul din dreapta jos.
RO
MANEVRAREA DISPOZITIVULUI
1. Pentru a mări sau a micșora înălţimea dronei, deplasaţi telecomanda stângă în sus sau în jos.
2. Deplasaţi controlerul din stânga sau din dreapta pentru a roti drona la stân­ga sau la dreapta.
PL
RO
3. Mutaţi controlerul dreapta sau înapoi pentru a lăsa drona să se încline înainte și să se deplaseze înainte sau înapoi.
4. Deplasaţi controlerul din dreapta spre dreapta sau spre stânga pentru a face să se înclina și a deplasa spre dreapta sau spre stânga.
5. În cazul în care drona se va deplasa în afara ariei de acoperire pierde conec­tivitatea cu telecomanda, se activează în mod automat aterizarea. ATENŢIE:
evitați situațiile când drona nu este in aria de acoperire, deoarece nu aveti capacitatea de a controla dispozitivul!
PROBLEME FRECVENTE ȘI SOLUŢIONAREA
PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE
Diodele dronei clipesc și nu poate fi manevrat.
Elicele dronei se rotesc,.
Drona nu își poate menţine echilibrul în ciuda calibrării.
Drona se balansează în zbor.
După o cădere, drone nu echilibrează și pierde con­trolul.
Drona singur aterizează.
1. Lipsă de conexiune în­tre telecomandă și dronă.
2. Baterie descărcată.
1. Baterie descărcată.
2. Elicele deteriorate.
1. Elicele deteriorate.
2. Motor deteriorat.
Elicele deteriorate. Înlocuiţi elicile.
După cădere, giroscoapa a fost calibrată
1. Bateria dronei este descărcată.
2. Descărcată bateria telecomenzii.
3. Drona in afara ariei de acoperire.
1. Conectaţi+vă dinpu cu telecoman­da (în conformitate cu instrucţiunile PREGĂTIREA PENT­RU ZBOR).
1. Încărcaţi bateria.
2. Înlocuiti elicele.
1. Înlocuiţi elicile.
2. Înlocuiţi motorul.
Amplasaţi drona pe o suprafaţă plană timp de 5-10 secunde și calibraţi drona (conform instrucţiunilor din secţiunea PREGĂTIREA PENT­RU ZBOR).
1. Încărcaţi bateria dronei.
2. Înlocuiţi bateriile din telecomandă.
3. Întoarceţi-vă la raza de acoperire a telecomenzii și reconectaţi-o cu telecomanda.
RO
PL
RO
CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA
1. Nu utilizaţi substanţe chimice pentru curăţarea dronei.
2. Nu folosiţi apă pentru a curăţa drona.
3. Pentru a curăţa drona și accesoriile acesteia, opriţi dispozitivul, scoateţi bat­eriile și ștergeţi cu o cârpă uscată.
4. Drona și componentele sale trebuie depozitate într-un loc uscat, inaccesibil copiilor.
Imaginile sunt doar pentru ilustrare, aspectul real al produselor poate diferi de
cel prezentat în imagini.
BEVEZETÉS
Kedves Ügyfelünk! Köszönjük bizalmát, hogy az Overmax márkát választotta. A kézébe adunk egy mindennapi használatra ideális terméket, a magas minőségű anyagok és modern technológiai megoldásoknak köszönhetően. Biztosak vagyunk abban, hogy a gondos kivitelezésnek köszönhetően teljesíti az Ön elvárásait. A termék használata előtt részletesen ismerje meg az alábbi használati utasítást.
Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapc­solatba velünk: pomoctechniczna@overmax.pl
FONTOS INFORMÁCIÓK
Kérjük, olvassa el ezt az utasítást a készülék használatbavétele előtt, hogy megismerkedjen annak funkcióival és rendeltetésszerű használatával. A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása, valamint nem az utasítá­snak megfelelő használat a készülék és más tárgyak károsodását és személyi sérüléseket okozhatnak.
Tartsa meg ezt az utasítást jövőbeni fel­használásra.
HU
1. Ezt a terméket 14 évesnél idősebb személyeknek szánták. A termék használa­ta 18 évesnél fiatalabb felhasználó által, kizárólag felnőtt személy felügyelete alatt történhet. Azoknak, akik még csak most ismerkednek a drónok rep­tetésével, ajánljuk, hogy vegyenek fel kapcsolatot ezen a területen nagyobb tapasztalattal bíró személyekkel.
2. Ez termék kültéri és beltéri használatra készült. A termék használatának megkezdése előtt, győződjön meg arról, hogy a kiválasztott terület mentes az akadályoktól, az irányítás ideje alatt tartson biztonságos távolságot az em-
PL
HU
berektől, állatoktól és vagyontárgyaktól.
3. Ne használja a terméket elektromos távvezeték közelében, nyilvános helyeken valamint lezárt övezetekben.
4. Ne javítsa, és ne hajtson végre módosításokat a készüléken. Ezeket a tevékenységeket csak szakszerviz végezheti el.
5. Ne üzemeltesse a készüléket, ha észrevesz bármilyen rajta bármilyen sérülést.
6. Ne használja a készüléket, ha az elkezd hibásan működni vagy víz érte, túlzottan felmelegszik, elszíneződés jelenik meg felpúpos­odik furcsa hangot vagy szagot áraszt, valamint ha más szokatlan jelenségek lépnek fel. Ilyen esetben haladéktalanul lépjen kapcsolat­ba a gyártó hivatalos szervizével.
7. Ne használja a készüléket nedves vagy vizes kézzel.
8. Használja a készüléket távol a hőforrásoktól, magas hőmérséklettől, forró felületektől, közvetlen szikraforrásoktól, nyílt lángtól, olajoktól valamint éles sarkoktól.
9. Ne használja a készüléket gyúlékony robbanásveszélyes vagy mérgező anyagok környezetében.
10. Ne használjon vegyianyagokat valamint vizet a készülék tisz­tításához. A terméket puha és száraz rongy segítségével tisztítsa
11. A készüléket ne használja más célokra, mint amire azt tervezték.
12. A tűzveszély kockázatának elkerülése érdekében, ne zárja rövidre az elem érintkezőit, ne helyezze az elemtartóba a jelzésekkel el­lentétesen és ne lyukassza ki őket. Az akkumulátor töltését mindig felnőtt személy felügyelete alatt végezzék, gyermekek által nem hozzáférhető helyen.
13. Ne hagyja felügyelet nélkül a töltésre csatlakoztatott készüléket.
14. A feltöltés után csatlakoztassa le az akkumulátort a tápegységről.
15. Ha drón hosszabb időn át nem lesz használva, vegye ki az akku­mulátort a drónból és a távirányítóból.
16. Az elemek vagy az akkumulátorok túlzott felmelegedése esetén, azonnal hagyja abba azok használatát vagy töltését. Ellenkező eset­ben ez az elemek deformációját vagy felgyulladását eredményezheti.
17. Ne cserélgesse egymással a különböző típusú elemeket sem a régieket (használtakat) az újakkal. A lemerült elemeket vegye ki a berendezésből.
18. A használt akkumulátorokat ártalmatlanítani kell a helyi előírások­nak megfelelően az erre kijelölt helyeken.
19. Ne tárolja a teljesen feltöltött akkumulátorokat, mert az lerövidíti élettartamukat és károsodhatnak.
20. A sérülések elkerülése érdekében ne érintse a forgó propellereket sem más a berendezés mozgó alkatrészeit.
21. A használók kötelessége gondoskodni arról, hogy a termék legyen biztonságos számukra és a környezet számára is. A gyártó, az im­portőr és a disztribútor nem vállal semmilyen felelősséget a ter­mék nem megfelelő használatából fakadó esetleges károkért vagy sérülésekért.
A TÁVIRÁNYÍTÓ SÉMÁJA
HU
1.
14.
3.
4.
5.
7.
9.
11.
6.
8.
10.
12.
13.
2.
Szám A funkció megnevezése A funkció leírása
1 Kép/videó Nyomja meg a gombot fénykép
készítéséhez. Tartsa nyomva a videofelvétel bekapcsolásához. Ny­omja meg egyszer a befejezéshez.
PL
HU
2 A távirányító bekapc-
solója
3 Sebesség A drón sebességének kiválasztása.
4 360°-os fordulat A drón 360°os fordulatot hajt
5 Bal vezérlő Az emelkedés és süllyedés vala-
6 Jobb vezérlő A mozgás előre és hátra valamint
7 A kamera forgatása
felfelé
8 A drón kalibrátora előre/
hátra
9 A drón forgás kalibrátora A drón jobbra és balra forgásának
10 A drón kalibrátora jobbra/
balra
11 A motorok vészhelyzeti
kikapcsolása
12 Headless mód / Vissza-
térés
13 A kamera forgatása lefelé A kamerát lefelé fordítja.
Bekapcsolja és kikapcsolja a távirányítót.
végre.
mint a balra és jobbra kanyarodás vezérlése.
jobbra és balra vezérlése.
A kamerát felfelé fordítja.
A drón előre hátra repülésének hangolása.
hangolása.
A drón jobbra és balra repülésének hangolása.
Vészhelyzetben leállítja a mo­torokat.
A headless mód (röviden megny­omva a gombot) beállítja a repülés irányát előre függetlenül a drón beállításától a könnyebb irányításért Visszatérés (nyomva tartva a gombot) – a drón elkezd visszatérni ellentétes irányban a drón előző mozgásával. Figyelem: a beren­dezés nem landol, és nem fékez automatikusan és ezen parancsok végrehajtásakor kontrollálni kell a repülést. Minden leszállás után kalibrálni kell a drónt a visszatérési irány helyes meghatározásához.
14 Start/leszállás ny-
omógomb
APLIKÁCIÓ
Amikor a motorok be vannak kapcsolva és a drón a földön van – a nyomógomb hatására a drón mege­melkedik egy bizonyos magasságig. Repülés ideje alatt a megnyomása a drón süllyedését és leszállását eredményezi.
1. iOS vagy Android rendszerű készüléken menjen be az App Store-ba (iOS) vagy a Google Play-ba (Android) és telepítse a LH-UFO aplikációt.
2. Kapcsolja be a drónt a kapcsolóval. A mobilkészüléken csatlakozzon a „WiF­iUFO” nevű WIFI hálózatra.
3. Nyissa meg a LH-UFO aplikációt és nyomja meg a PLAY gombot.
4. Az aplikáció összekapcsolódik a drónnal.
5. A drón indításához és irányításához, nyomja meg a „Mutassa az irányító felületet” és a „Magasság fenntartás mód” gombot. Majd nyomja meg a „mo­torok indítása (start)”gombot és irányítsa a képernyőn levő vezérlőkkel.
Az aplikáció felületének sémája
Sebesség
Vissza
Fénykép
Videó
Képek/videók lejátszása
Gravitációs szenzor
Magasság fenntartási mód Beállítások
A kamera nézetének megfordítása
3D nézet
Headless mód A giroszkóp kalibrálása Repülési út
Az irányítófelület megjelenítése/ elrejtése
HU
PL
360°-os fordulat
Hangirányítás
Gázkar
Fordulat jobb/bal
Repülésvezérlő (előre/hátra, balra/jobbra)
A drón kalibrátora előre/hátra
HU
A motorok indítása
A drón fordulás kalibrátora
A motorok vészhelyzeti kikapcsolása
Leszállás nyomógomb
A drón kalibrátora bal/jobb
A KAMERA FELSZERELÉSE
1. Csatlakoztassa a kamera vezetékeit a drón alján lévő aljzatokba.
2. Igazítsa a kamerát a házhoz, forgassa az óramutató járásával egyezően, egészen a megfelelő helyzet rögzüléséig.
3. A kamera leszereléséhez forgassa a kamerát az óramutató járásával ellen­kező irányba, húzza le a kamerát és csatolja le a vezetékeket.
A TÁVIRÁNYÍTÓ ELEMEINEK BESZERELÉSE
1. Csavarja ki és vegye ki az elemfedél csavarját.
2. Tegye be a 4db AA elemet a távirányítóba (az elemek megtalálhatóak a készletben). Fordítson különös figyelmet a „+” és „-” elrendezésére, a jelölés­nek megfelelően.
3. Tegye vissza az elemfedelet és csavarja be a rögzítőcsavart.
A DRÓN AKKUMULÁTORÁNAK TÖLTÉSE
Csatlakoztassa az akkumulátort a készlethez mellékelt adapterhez. Az adapt­ert csatlakoztassa a számítógép USB aljzatához vagy az USB töltőhöz. Ilyen módon három akkumulátort tölthet egyszerre.
FELKÉSZÜLÉS A REPÜLÉSRE
1. A drón kültéri és beltéri használatra készült. A termék használatának meg-
kezdése előtt, győződjön meg arról, hogy a kiválasztott terület nincsenek akadályok, emberek és állatok. Ha kültéren van, kerülje az esőt, havat és a szelet.
2. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor fel van-e töltve és csatlakoztat-
va van-e a drónhoz. Nyomja meg a drón alján levő kapcsolót és helyezze azt sík felületre. A LED-ek villogni fognak.
3. Kapcsolja be a távirányítót, a gázkart mozgassa teljesen fel, majd teljesen
le. A drónon levő LED-eknek folyamatosan kell világítaniuk. ami jelzi, hogy a távirányító összekapcsolódott a drónnal.
4. A drón kalibrálása. Mozgassa a távirányító mindkét vezérlőjét a jobb alsó
sarokba. A drónon levő LED-ek egy pillanatra villognak, majd folyamatosan világítanak. A drón kalibrálva lett.
5. Indítsa el a motorokat, átmozgatva
a bal vezérlőt a balalsó sarokba, a jobbat a jobb alsó sarokba.
A DRÓN IRÁNYÍTÁSA
HU
1. A drón magasságának növeléséhez vagy csökkentéséhez mozgassa a tá-
virányító bal vezérlőjét fel vagy le.
2. Mozgassa a bal vezérlőt balra vagy jobbra, a drónnal való kanyarodáshoz balra vagy jobbra.
PL
3. Mozgassa a jobb vezérlőt előre vagy hátra, hogy a drón dőljön és haladjon előre vagy hátra.
HU
4. Mozgassa a jobb vezérlőt balra vagy jobbra, hogy a drón dőljön és haladjon balra vagy jobbra.
5. Ha a drón kirepül a hatótávolságból és elveszti a kapcsolatot a távirányítóval automatikusan bekapcsol a leszállás mód. FIGYELEM: kerülje azokat a he-
lyzeteket, amikor a drón hatótávolságon kívül van, mivel nincs lehetőség
GYAKORI PROBLÉMÁK ÉS AZOK MEGOLDÁSAI
PROBLÉMA OK MEGOLDÁS
A drón Led-jei villognak és nem vezérel­hetőek.
A drón propel­lerjei forognak, de nem lehet elstartolni.
A drón nem tudja megtartani az egyensúlyát a kalibrálás ellenére.
A drón ráz­kódik repülés közben.
A lelesés után a drón nem tartja az egyensúlyát és elveszti az irányítást.
1. Nincs kapcsolat a tá­virányító és a drón között.
2. Lemerült akkumulátor.
1. Lemerült akkumulátor.
2. Sérült propellerek.
1. Sérült propellerek.
2. Sérült motor.
Sérült propellerek. Cserélje ki a propel-
A leesés után a giroszkóp elkalibrálódik.
1 Csatlakoztassa újra a távirányítóval (A FELKÉSZÜLÉS A REPÜLÉSRE szakaszban levő utasítás szerint).
2. Töltse fel az akku­mulátort.
1. Töltse fel az akku­mulátort.
2. Cserélje ki propel­lereket.
1. Cserélje ki a pro­pellereket.
2. Cserélje ki a motort.
lereket.
Fektesse a drónt sima felületre 5-10 másodpercre és kalibrálja a drónt (A FELKÉSZÜLÉS A REPÜLÉSRE szakaszban levő utasítás szerint).
HU
PL
HU
A drón önállóan leszállásba kezd.
1. Kimerült az a drón akkumulátora.
2. Kimerült a távirányító eleme.
3. A drón hatótávolságon kívül van.
1. Töltse fel a drón akkumulátorát.
2. Cserélje ki az elemet a tá­virányítóban.
3. Térjen vissza a távirányító hatótávolságába és csatlakoztassa azt újra a drónhoz.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Ne használjon vegyianyagokat a drón tisztításához.
2. Ne használjon vizet a drón tisztításához.
3. A drón és a tartozékainak tisztításához, kapcsolja ki a készüléket vegye ki az akkumulátort és törölje át száraz ruhával.
4. A drónt és a tartozékait száraz és gyermekeknek nem hozzáférhető helyen tárolja.
A fényképek illusztrációk, a termékek megjelenése eltérhet a bemutatott
képeken láthatóaktól.
Uvod
Dragi Kupac! Zahvaljujemo se što ste nama povjerili i odabrali marku Overmax. U vaše roke predajemo idealan proizvod za svakodnevnu upotrebu, proizveden od kvalitetnih materijala i modernih tehnoloških rješenja. Sigurni smo da će ovaj pažljivo pripremljen proizvod ispuniti vaše zahtjeve. Prije uporabe pažljivo pročitajte ove upute.
Ako ćete imati dodatnih pitanja odnosno proizvoda, molimo obratite se nama: pomoctechniczna@overmax.pl
BITNI PODACI
Molimo da prije uporabe pročitate ove upute, da bi saznali više o funkcijama uređaja te ga koristili u skladu s njegovim namjenom. Nepoštovanje sigurnosnih uputa može prouzročiti oštećenje uređaja, imovine ili ozbiljnih ozljeda.
Sačuvajte ove upute za buduću upotrebu.
1. Proizvod je namijenjen osobama starijim od 14 godina. Osobe koje nisu navršile 18 godina moraju koristiti uređaj pod nadzorom odraslih osoba. Osobama koje još uvijek počinju avanturu vezanu na upravljanje dronom predlažemo, da zatraže savjete iskusnih osoba.
2. Ovaj proizvod je namijenjen za uporabu napolju i unutra. Prije uporabe provjerite, nema li na izbranom području bilo kakvih prepreka, dok up­ravljate dronom, držite sigurnosnu distancu od ljudi, životinja i imovine.
3. Proizvoda ne koristite u blizini električnih vodova, na javnim mjestima i u zatvorenim zonama.
CR
4. Zabranjeno je popravljanje ili modifikacija uređaja. To su zadaci ovlaštenog servisa.
5. Ako ste primijetili bilo kakve povrede, nemojte upaliti uređaj.
6. Uređaja nemojte koristiti, kad počinje da djeluje neispravno, kad je pao ili se smočio, kad se previše grije, kad se promjeni njego­va boja ili kad se pojave izbočine, čudne zvuke, mirise te drugi neobični događaji. U takvim slučajevima se odmah obratite ov­laštenom servisu.
7. Uređaja ne dirajte mokrim ili vlažnim rukama.
8. Uređaj koristite dalje od izvora topline, visokih temperatura, vrućih površina, izvora iskra, otvorenog plamena, ulja i oštrih rubova.
9. Uređaja ne koristite u okolini koja sadrži zapaljive, eksplozivne ili otrovne tvari.
10. Za čišćenje uređaja ne koristite kemikalija i vode. Uređaj treba
CR
čistiti pomoću meke i suhe krpe.
11. Nemojte koristiti uređaj u kakvu drugu svrhu osim one pred­viđene.
12. Kako biste izbjegli požara, nemojte kratko spajati baterija, stav­iti ih u komoru sa neispravno orijentiranim polaritetom ili pro­bušiti. Punjenje akumulatora trebala bi nadzirati odrasla osoba, na mjestu izvan dohvata djece.
13. Nemojte da ostavljate uređaj bez nadzora tokom punjenja
14. Poslije punjenja skinite bateriju sa punjača.
15. Ako drona ne koristite više vremena, odstranite bateriju iz drona i kontrolora.
16. U slučaju prevelikog grijanja baterije ili akumulatora je treba od­mah prestati koristiti i puniti ove baterije. U suprotnom se bat­erije deformiraju ili zapale.
17. Ne miješati baterija različitih proizvođača, isto tako na miješati starih baterija sa novim. Ispražnjene baterije odstraniti iz uređa­ja.
18. Otpadne baterije odlagati u skladu s lokalnim propisima, na za to namijenjenim mjestima.
19. Ne držite potpuno napunjenih baterija, jer to skraćuje njihov rok trajanja i može dovesti do oštećenja.
20. Ne dirajte rotacionih propelera i drugih pomičnih dijelova, kako bi izbjegli ozljeda.
21. Korisnici su dužni brinuti o tome, da je uređaj siguran za njih i za druge osobe. Proizvođač, uvoznik i distributer nisu odgovorni za štete i ozljede koje su nastale nakon nepravilne uporabe uređaja.
SHEMA DALJINSKOG UPRAVLJAČA
1.
14.
3.
4.
5.
7.
9.
11.
6.
8.
10.
12.
13.
2.
Broj Ime funkcije Opis funkcije
1 Snimanje/video Da bi napravili sliku, pritisnite taj
dugme. Pritisnite duže da započnete video snimanje. Pritisnite još jednom da zaustavite.
2 Dugme za paljenje up-
ravljača
3 Brzina Odabir brzine kretanja drona.
Upali i ugasi daljinski upravljač
CR
CR
4 Rotacija 360° Dron se okreće za 360°.
5 Lijevi kontrolor Kontrola podizanja i spuštanja te
6 Desni kontrolor Kontrola kretanja naprijed i nazad te
7 Rotacija kamere gore Kamera se okreće gore.
8 Kalibrator kretanja drona
naprijed/nazad
9 Kalibrator rotacije drona Prilagođenje okreta drona lijevo i
10 Kalibrator kretanja drona
lijevo/desno
11 Hitno gašenje motora Hitro ugasi motore.
12 Način headless / Povratak Način headless (kartki pritisak) -
13 Rotacija kamere dolje Kamera se okreće dolje.
14 Dugme za podizanje/
spuštanje
skretanja lijevo i desno.
lijevo i desno.
Prilagođenje leta drona naprijed i nazad.
desno.
Prilagođenje leta drona lijevo i desno.
određuje smjer leta naprijed neovisno o postavkama drona. Povratak (duži pritisak) - dron počinje da se vraća, leti u smjeru obrnutom od prvog smjera kretanja. Pozor: uređaj se ne spušta i ne ustavi auto­matski - u vrijeme povratka je potrebno nadzirati let. Poslije svakog slijetanja je treba obavezno kalibrirati uređaj, da pravilno određuje smjer povratka.
Kas su motori ugašeni i kad se dron nalazi na zemlji - pritisak na ovaj dugme podiže dron na određenu vis­inu. U vrijeme leta izaziva spuštanje i slijetanje drona.
APLIKACJA
1. Na urządzeniu z systemem iOS lub Android wejdź do App Store (iOS) lub Google play (Android) i zainstaluj aplikację LH-UFO.
2. Włącz drona włącznikiem. W urządzeniu mobilnym połącz się z siecią WIFI z „WiFiUFO” w nazwie.
3. Otwórz aplikację LH-UFO i naciśnij przycisk PLAY.
4. Aplikacja połączy się z dronem.
5. Aby uruchomić i sterować dronem, wciśnij przycisk „Pokaż interfejs sterow­ania” oraz „Tryb utrzymywania wysokości”. Następnie wciśnij „start silników” i steruj kontrolerami na ekranie.
Shema sučelja aplikacije
Brzina
Povratak
Slika
Video
Reprodukcija slika/video
Senzor gravitacije
Okret za 360°
Upravljanje govorom
Regulator
Okretanje lijevo/desno
Start motora
Kalibrator okreta drona
Hitno gašenje motora
CR
Način održavanja visine
Postavke Okretanje
prikaza kamere Prikaz 3D
Način headless Kalibriranje žiroskopa
Put leta
Pokaži/skrij sučelje
Kontrolor leta (naprijed/ nazad, lijevo/desno)
Kalibrator kretanja drona naprijed/nazad
Dugme za slijetanje
Kalibrator
SASTAVLJANJE KAMERE
1. Priključite kablove kamere na utičnicu na donjoj strani drona.
2. Namjestite kameru na kućištu, okrenite u smjeru kazaljke na satu, kako biste ju pravilno smjestili.
3. Okrenite kameru obrnuto od smjera kazaljke na satu, izvucite kameru i kablove da bi rastavili kameru.
CR
SASTAVLJANJE UPRAVLJAČA
1. Odvinite vijak i skinite poklopac baterije.
2. U daljinskom upravljaču namjestite 4 baterije AA (nisu priložene), Pazite, da baterije namjestite s ispravno orijentiranim polaritetom.
3. Vratite poklopac i pričvrstite vijak.
PUNJENJE BATERIJE DRONA
Priključite bateriju na priložen punjač. Punjač priključite na USB utičnicu na računalu ili na USB punjač. Na taj način možete puniti tri baterije odjednom.
PRIPREMA ZA LET
1. Dron je namijenjen za uporabo napolju i unutra. Prije uporabe provjerite, nema li na izbranom području bilo kakvih prepreka, ljudi ili životinja. Ako ste napolju, izbjegavajte kiše, snijega i vjetra.
2. Provjerite je li baterija u dronu napunjena i priključena. Pritisnite prekidač na donjoj strani drona te stavite dron na ravnu površinu. Diode u dronu će treptati.
3. Upalite upravljač, pomaknite regulator maksimalno gore i zatim maksimal­no dolje. Diode u dronu će stalno sjati, što znači da je daljinski upravljač sad povezan sa dronom.
4. Kalibriranje drona. Pomaknite oba kontrolora na daljinskom u desni donji kut. Diode na dronu će kratko treptati, a onda će stalno sjati. Dron je sad ka­libriran.
5. Da bi upalili motore, pomaknite lijevi kontrolor u lijevi donji kut i desni kon­trolor u desni donji kut.
CR
UPRAVLJANJE DRONOM
1. Kako bi povećali ili smanjili visinu letenja drona, pomaknite lijevi kontrolor daljinskog gore ili dolje.
CR
2. Ako hoćete okrenuti dron lijevo ili desno, pomaknite lijevi kontrolor lijevo ili desno.
3. Pomaknite desni kontrolor naprijed ili nazad, kako biste dronu odredili da se nagne i kreće naprijed ili nazad.
4. Pomaknite desni kontrolor desno ili lijevo, kako biste dronu odredili da se nagne i kreće desno ili lijevo.
5. Kad dron odleti izvan dometa daljinskog, automatski se uključi način sli­jetanja. POZOR: izbjegavajte situacija u kojima je dron izvan dometa, jer ga
tada ne možete nadzirati!
NAJČEŠĆI PROBLEMI I RJEŠENJA
PROBLEM UZROK RJEŠENJE
Diode treptaju i ne možete da upravljate njima.
Svi se propeleri vrte, ali dron neće da leti.
Dron neće održati ravnoteže, iako je kalibriran.
Dron se trese u vrijeme leta.
Poslije padanja dron ne održa­va ravnoteže i ne može da se kontrolira.
Dron samos­talno sleti.
1. Nema veze između upravljača i drona.
2. Baterija je ispražnjena.
1. Baterija je ispražnjena.
2. Oštećeni propeleri.
1. Oštećeni propeleri.
2. Oštećen motor.
Oštećeni propeleri. Promijenite prope-
Poslije padanja žiroskop više nije kalibriran.
1. Baterija u dronu je ispražnjena.
2. Baterija u daljinskom je ispražnjena.
3. Dron je izvan domete.
1. Ponovo se pov­ežite s daljinskim (slijedite upute u PRIPREMI ZA LET).
2. Napunite bateriju.
1. Napunite bateriju.
2. Promijenite propelere.
1. Promijenite prope­lere.
2. Promijenite motor.
lere.
Stavite dron na ravnu površinu za 5-10 sekunda i kalibrirajte ga (u skladu s uputom za PRIPREMU ZA LET).
1. Napunite bateriju drona.
2. Promijenite bat­erije u dronu.
3. Vratite se u dom­et daljinskog te ga ponovo povežite sa dronom.
CR
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Za čišćenje drona nemojte koristiti kemijskih preparata.
2. Za čišćenje drona nemojte koristiti vodu.
3. Da bi očistili dron i njegove dodatke, ugasite uređaj, odstranite baterije i obrišite suhom krpom.
4. Dron i njegovi dodaci se moraju držati na suhom mjestu dalje od dohvata djece.
CR
Slike su samo reprezentativne, stvarni izgled proizvoda može se razlikovati od
toga na slikama.
Einleitung
Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Overmax. Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Mate­rialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt.
Vor dem Gebrauch lesen Sie genau die vorliegende Bedienungsanleitung. Falls Bemerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: pomoctechniczna@overmax.pl
WICHTIGE INFORMATIONEN
Vor dem Gebrauch des Gerätes lesen Sie die vorliegende Bedienungsanle­itung, um seine Funktionen kennen zu lernen und sie bestimmungsgemäß zu verwenden. Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und unsachgemäße Benutzung kann zu einem Defekt des Gerätes, Sachbeschädigung oder Ver­letzungen der Menschen führen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
1. Das Produkt ist für Personen ab 14 Jahren bestimmt. Die Bedienung des Produktes durch die Benutzer unter 18 Jahren ist nur unter Aufsicht von Erwachsenen zulässig. Den Personen, die erst mit der Steuerung von Droh­nen beginnen, raten wir Kontakt mit einer Person mit größerer Erfahrung in diesem Bereich.
2. Dieses Produkt ist sowohl zum externen als auch internen Gebrauch bes­timmt. Vor Inbetriebnahme des Produktes prüfen Sie, ob im ausgewählten
Gebiet sich keine Hindernisse befinden. Während der Steuerung halten Sie einen Sicherheitsabstand von Menschen, Tieren und Ge­genständen.
3. Nicht in der Nähe von elektrischen Leitungen, in öentlichen (überfüllten) Räumen und in Sperrzonen benutzen.
4. Das Gerät nicht reparieren und modifizieren. Diese Tätigkeiten dür­fen nur durch ein autorisiertes Service durchgeführt werden.
5. Wenn Sie Defekte bemerkten, benutzen Sie das Gerät nicht.
6. Das Gerät soll nicht verwendet werden, wenn es mangelhaft funk­tioniert, fallen gelassen oder eingeweicht wurde, wenn es sich über­mäßig erwärmt, es Verfärbungen, Wölbungen erscheinen, wenn es die unnatürlichen Klänge erstellt, unnatürliche Gerüche hat oder, wenn andere ungewöhnlichen Erscheinungen vorkommen. Neh­men Sie Kontakt mit dem autorisierten Service des Herstellers auf.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn Sie nasse oder feuchte Hände haben.
8. Das Gerät soll weit von den Wärmequellen, hohen Temperaturen,
heißen Flächen, Funkenquellen, oenem Feuer, Ölen und scharfen Kanten aufbewahrt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiv­en oder toxischen Stoen.
10. Benutzen Sie keine Chemikalien und Wasser zur Reinigung des Gerätes. Das Produkt soll mit einem weichen und trockenen Tuch gereinigt werden.
11. Das Gerät darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden.
12. Um eine mögliche Brandgefahr zu vermeiden, bitte, die Batterie­kontakte nicht kurzschließen, die Batterien nicht im Batteriefach entgegengesetzt zu der Polarität einzusetzen und nicht durchzus­techen. Batterieaufladung soll immer unter Aufsicht von Erwachse­nen, außerhalb der Reichweite von Kindern durchgeführt werden.
13. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt während des Ladevor­gangs.
14. Nach dem Aufladen trennen Sie die Batterie vom Netzteil.
15. Wenn die Drohne über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterie aus der Drohne und dem Controller.
16. Bei einer übermäßiger Erwärmung der Batterie oder Akkus hören Sie sofort auf, sie zu benutzen und zu laden. Ansonsten kann dies eine Deformation oder eine Selbstzündung verursachen.
17. Mischen Sie keine neuen und alten (gebrauchten) Batterien und keine Batterien unterschiedlicher Typs. Die leeren Batterien sollen Sie aus dem Gerät entfernen.
18. Die Altbatterien sind gemäß den lokalen Vorschriften, an einer o­ziell ausgewiesenen Sammelstelle zu entsorgen.
19. Bitte die voll aufgeladenen Batterien nicht aufbewahren, weil dies ihre Lebensdauer verkürzt und zu einem Defekt führen kann.
20. Um die Verletzungen zu vermeiden, bitte die rotierende Propellblät­ter und die beweglichen Teile des Gerätes nicht berühren.
21. Der Benutzer ist verpflichtet, sicherzustellen, dass ein Produkt sowohl für ihn als auch für die Umgebung sicher ist. Der Hersteller, Importeur und Vertreiber übernehmen keine Haftung für mögli­che Schaden und Verletzungen, die infolge einer unsachgemäßen Nutzung des Produktes entstanden.
SCHEMA DER FERNBEDIENUNG
1.
3.
14.
4.
5.
7.
9.
11.
13.
6.
8.
10.
12.
2.
Nummer Name der Funktion Beschreibung der Funktion
1 Foto/Video
2 Einschalter der Fernbe-
dienung
3 Geschwindigkeit
4 Drehung um 360°
5 Linker Controller
6 Rechter Controller
7 Drehung der Kamera nach
Drücken Sie die Taste, um ein Foto aufzunehmen. Halten Sie die Taste, um eine Videoaufnahme zu beginnen. Drücken Sie die Taste einmal, um die Aufnahme zu beenden.
Ein-/ und Ausschaltung der Fernbedi­enung.
Auswahl der Bewegungsgeschwindig­keit der Drohne.
Drohne dreht um 360°.
Kontrolle des Anhebens, Fallens und Drehung nach links und rechts.
Kontrolle der Bewegung vorwärts, rückwärts, nach links und rechts.
Die Taste dreht Kamera nach oben.
oben
8 Kalibrator der Drohne
vorwärts/rückwärts
Abstimmung des Fluges von Drohne vorwärts und rückwärts.
9 Drehungskalibrator der
Drohne
10 Kalibrator der Drohne
links/rechts
11 Notabschaltung von
Motoren
12 Headless-Modus / zurück
Abstimmung der Drehung von Drohne nach links und rechts.
Abstimmung des Fluges von Drohne nach links und rechts.
Die Taste schaltet für den Notfall die Motoren der Drohne ab.
Headless-Modus (kurzes Drücken der Taste) – stellt die Richtung des Fluges vorwärts, unabhängig von der Einstellung der Drohne, für eine bessere Kontrolle ein. Zurück (Halten der Taste) – die Drohne beginnt zurückzukehren, in die Gegenrichtung der ersten Bewegung. Achtung: das Gerät landet nicht und bremst nicht automatisch - während der Ausführung dieses Befehls kontrol­lieren Sie den Flug. Nach jeder Landung kalibrieren Sie die Drohne, um sie richtig die Rückrichtung zu bestimmen.
13 Drehung der Kamera nach
Die Taste dreht die Kamera nach unten.
unten
14 Knopf für Start/ Landung
Wenn die Motoren eingeschaltet sind und die Drohne auf dem Boden steht, verursacht den Knopf, dass die Drohne in die Luft, auf der bestimmten Höhe schwebt. Das Drücken des Knopfes während des Fluges verursacht Anhe­ben oder Landen der Drohne.
APP
1. Auf einem Gerät mit iOS oder Android-System gehen Sie zum App-Store (iOS) oder Google Play (Android) und installieren Sie die LH-UFO App.
2. Schalten Sie die Drohne mit einem Einschalter ein. Beim mobilen Gerät herstellen Sie eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk, mit „WiFiUFO” im Namen.
3. Önen Sie die App LH-UFO und drücken Sie die Taste PLAY.
4. App stellt eine Verbindung mit der Drohne her.
5. Um die Drohne zu starten und mit ihr zu steuern, drücken Sie die Taste „Steuerung-Interface zeigen” und „Höhenhaltungsmodus”. Dann drücken Sie
Schema der fernbedienung
Geschwindigkeit
Zurück
Foto
Video
Wiedergabe von Foto/Video
Schwerkraft­Sensor
Höhenmodus
Einstellungen Drehung der
Kameraansicht 3D-Ansicht
Headless-Modus Kalibrierung des Gyroskops Flugbahn
Steuerungsinterface Zeigen/ausblenden
Drehung um 360°
Sprachsteuerung
Drosselklappe
Drehung nach links/nach rechts
Flugcontroller (vorwärts/ rückwärts, links/rechts)
Kalibrator der Drohne vorwärts/rückwärts
Start von Motoren
Drehungskalibrator
MONTAGE DER KAMERA
1. Schließen Sie die Leitungen der Kamera an Buchsen an der Unterseite der Drohne an.
2. Passen Sie die Kamera an Gehäuse an, drehen Sie sie mit Uhrzeigersinn, um in der richtigen Position zu arretieren.
3. Um die Kamera zu demontieren, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn,
ziehen Sie die Kamera und trennen Sie die Leitungen ab.
MONTAGE DER BATTERIEN FÜR FERNBEDI­ENUNG
1. Drehen Sie die Schraube heraus und entfernen das Gehäuse der Batterie.
2. Stecken Sie die vier AA-Batterien in Fernbedienung einlegen (Batterien sind nicht enthalten). Beachten Sie die Polarität „+” und „-”, gemäß der Bezeich­nung.
3. Montieren Sie wieder das Gehäuse der Batterien und ziehen Sie die Befes­tigungsschraube an.
Notabschaltung von Motoren
Landung-Taste
Kalibrator der Drohne links/ rechts
LADEN DER BATTERIEN FÜR DROHNE
Schließen Sie die Batterie an das im Set enthaltenen Netzteil an. Das Netz­teil schließen Sie an USB-Buchse im Computer der an USB-Ladegerät an. Auf diese Weise können Sie gleichzeitig drei Batterien laden.
VORBEREITUNG ZUM FLUG
1. Die Drohne ist sowohl zum externen als auch internen Gebrauch bestimmt. Vor Inbetriebnahme des Produktes prüfen Sie, dass im ausgewählten Gebi­et sich keine Hindernisse, Menschen oder Tiere befinden. Wenn Sie im Freien sind, vermeiden Sie das Regen, Schnee und Wind.
2. Prüfen Sie, dass die Batterie voll aufgeladen und richtig montiert ist. Drück­en Sie den Einschalter, der sich auf der Unterseite der Drohne befindet und platzieren Sie ihn auf einer ebenen Fläche. Die LED-Anzeigen blinken.
3. Schalten Sie die Fernbedienung ein, schieben Sie die Drosselklappe maximal nach oben, dann maximal nach unten. Die LED-Anzeigen an der Drohne sollen mit einem ständigen Licht leuchten, dies bedeutet, dass die Fernbedienung mit der Drohne erfolgreich verbunden wurde.
4. Kalibrierung der Drohne. Schieben Sie die beiden Controller an der Fernbe­dienung in der rechten unteren Ecke. Die LED-Anzeigen an der Drohne werden blinken und dann ständig leuchten. Die Drohne wird erfolgreich kalibriert.
5. Starten Sie den Motor, den linken Con­troller in der linken unteren Ecke und den rechten Controller in der rechten unteren Ecke.
STEUERUNG MIT DER DROHNE
1. Um die Höhe der Drohne zu senken oder zu erweitern, schieben Sie den link­en Controller der Fernbedienung nach oben oder nach unten.
2. Schieben Sie den linken Controller nach links oder rechts, um die Drohne nach links oder rechts zu drehen.
3. Schieben Sie den rechten Controller nach vorne oder nach hinten, um eine Neigung der Drohne und Bewegung vorwärts oder rückwärts durchzuführen.
4. Schieben Sie den rechten Controller nach rechts oder links, um eine Neigung der Drohne und Bewegung nach rechts oder links durchzuführen.
5. Wenn die Drohne außer Reichweite fliegt und verlier Verbindung mit der Fernbedienung, wird automatisch den Landung-Modus aktiviert. ACHTUNG:
vermeiden Sie die Situationen, wenn eine Drohne sich außer der Reichweite befindet, weil Sie eine Kontrollmöglichkeit verlieren!
HÄUFIGE PROBLEME UND IHRE BEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Die LED-Anzeigen der Drohne blinken und es ist unmöglich, mit ihnen zu steuern.
Die Propeller der Drohne drehen sich, aber den Start ist unmöglich.
Die Drohne kann trotz der Kalibrierung das Gleichgewicht nicht aufrechterhalten.
Die Drohne wackelt beim Flug.
Nach dem Fall der Droh­ne kann die Drohne kein Gleichgewicht aufrech­terhalten und verliert die Kontrolle.
Die Drohne beginnt, selbsttätig zu landen.
1. Keine Verbind­ung zwischen der Fernbedi­enung und der Drohne.
2. Leere Bat­terie.
1. Leere Batterie.
2. Defekte Propeller.
1. Defekte Pro­peller.
2. Defekter Motor.
Defekte Pro­peller.
Nach dem Fall wird das Gyroskop aus­gefallen.
1. Leere Batterie der Drohne.
2. Leere Batterie der Fernbedi­enung.
3. Drohne außer der Reichweite.
1. Stellen Sie wieder eine Verbindung mit der Fernbedienung her (gemäß der Bedienungsanleitung, Kapitel VORBEREITUNG ZUM FLUG).
2. Laden Sie die Batterie auf.
1. Laden Sie die Batterie auf.
2. Ersetzen Sie die Propeller.
1. Ersetzen Sie die Propeller.
2. Ersetzen Sie den Motor.
Ersetzen Sie die Propeller.
Legen Sie die Drohne auf einer ebenen Fläche für 5-10 Sekunden und kalibrieren Sie die Drohne (gemäß der Bedienungsanleitung, Kapitel VORBEREITUNG ZUM FLUG).
1. Laden Sie die Batterie der Drohne auf.
2. Ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung.
3. Gehen Sie zurück zur Reichweite der Fernbedi­enung und stellen Sie wieder eine Verbindung mit der Drohne her.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Benutzen Sie keine Chemikalien zur Reinigung der Drohne.
2. Benutzen Sie kein Wasser zur Reinigung der Drohne.
3. Um die Drohne und Accessoires zu reinigen, schalten Sie das Gerät aus, ent­fernen Sie die Batterie und wischen mit einem trockenen Tuch.
4. Die Drohne und Zubehör soll in einem trockenen Raum, außerhalb der Re­ichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von
der gezeigten Abbildung abweichen.
PL
www.overmax.eu
Loading...