Overmax X-bee drone 3.1 plus Wi-Fi User Manual

English
1. SAFETY NOTES
** The product is designed for people aged 14 and up**
We suggest those, who are just getting started to operate drones, to contact a person with more experience
in this field. The users under 18 years of age can operate the product under adult supervision only.
The purpose of the safety notes is to protect the product and its users as well as bystanders and their
Improper operation of the product can cause injuries and property damage.
SPECIALLY DESIGNED FOR INDOOR AND OUTDOOR USE
The product has been designed in a way so that it can be used both indoors and outdoors.
Before using the product, make sure that the area you chose is free from obstacles. Also, when operating the product always keep a safe distance from people and animals.
Do not operate the product near power lines.
PREVENT THE PRODUCT FROM GETTING WET Both the drone and the controller are composed of many precision electronic components. Therefore, they must be prevented from getting wet. Exposure to water or moisture in any form can cause their malfunction or damage. DO NOT OPERATE OR EXPOSE THE PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
BATTERY INSTRUCTIONS To avoid a potential fire hazard, please do not short circuit, puncture or reverse the polarity of batteries. Battery charging should always be done under adult supervision, and at a location out of the reach of children.
DO NOT MIX NI-CAD AND ALKALINE BATTERIES
SAFETY NOTES FOR NI-MH BATTERIES
Make sure the batteries are properly installed observing correct polarity (+ -).
DO NOT MIX NI-CAD AND ALKALINE BATTERIES
If you plan not to use the quadcopter for extended period of time, remove the batteries from the controller to
avoid their leakage, which may damage the transmitter. PLEASE DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS IN SPECIAL RECYCLE SPOTS.
SAFETY NOTES FOR LI-POLYMER BATTERIES
Li-Polymer batteries have higher operational risks when compared to ones of other types. Therefore, using
them, it is imperative to follow proper operational guidelines. The manufacturer and dealers assume no liability for any damage caused by improper usage. In order to avoid potential fire or explosion do not use any other charger except the one included with the product. DO NOT crush, disassemble, burn, or reverse the polarity of the batteries. To avoid short circuits, do not allow the metal parts to touch the battery terminals. NEVER PUNCTURE BATTERIES; OTHERWISE IT COULD CAUSE POTENTIAL FIRE HAZARD.
Battery charging should always be done under adult supervision, and at a location out of the reach of
children.
In case of unnatural excessive heating of the batteries please stop using or charging them immediately.
Otherwise, it may cause their swelling, deformation or explosion thereby increasing the risk of fire. **PLEASE DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS IN SPECIAL RECYCLE SPOTS. DO NOT DISPOSE OF OLD BATTERIES IN THE HOUSEHOLD TRASH DO NOT CHARGE BATTERIES OVERNIGHT
KEEP AWAY FROM HEAT R/C models are made from various forms of plastic that is very susceptible to damage or deformation due to extremely high and low temperatures. Therefore, the product should not be used or stored in places where it would be exposed to extreme temperatures.
OBTAIN THE ASSISTANCE OF AN EXPERIENCED PILOT Although the product can be treated as a toy, it is not intended for those under fourteen years of age. Those, who are inexperienced in piloting remote-controlled drones, must know that there will be a slight learning curve until you become a skilled pilot. In order to make it easier to gain this skill we recommend exercises under the
supervision of professional drone pilots.
2. CONTROLLE
R
R
C
C
Input
Charging current
Maximum voltage
5V 700
4
B
B
Single charge working time
C
Speed mode key
Throttle stick
Right / left migration
key
drone's engines
Lights button
Right / left migration key
Photo button
Video button
Direction control stick
3D flip mode
Power LED
Forward / backward migration key
Start drone's engines / landing
R (TRANSMITTER) DIAGRAM
Stop the
Headless mode
3. CONTROLLE Use a screwdriver to open the battery cover. Place 4 AA batteries in the battery compartment. Make sure the batteries are properly installed according to correct polarity (+ -). DO NOT MIX THE BATTERIES OF DIFFERENT TYPES
4. BATTERY CHARGING
R (TRANSMITTER) BATTERY INSTALLATION
Use the included cable to charge the baery of the drone.
** Use
ONLY the supplied USB cord for charging. Battery charging should always be done
LED indicator
ed - on
harging completed
Charger spec
Battery usa
attery type
ifications
MAH
ge and charge duration reference
attery specification
under adult supervis
ed - off
harging...
.2 ± 0.03V
ion.
harging time
R
echargeable lithium-
po
3
D 10
A c
Zinc (
1 (
Controller (transmitter) ope hours
N c
Step 1
Tu on process.
Step 2
S t P W
s
finished.
S
A d Th
Mode
Mode
Le
Th
Ascent / descent, Rotate left / right
Flying forward / backward
Direction / rotation control stick
Left
Right
7. AUTO-CALIBRATION
lymer (Li-Poly) battery
.7V
rone flight time: up to
minutes
bout 50 minutes (charging
urrent approx. 0.75A)
-carbon battery
Non rechargeable)
NSMITTER AND RECEIVER SYNCHRONIZATION
5. TRA
rn on the drone using the switch located on the underside by moving it to "ON" position. Place the drone a flat surface to ensure the gyroscope is centered. Do not move the drone during the synchronization
witch the controller's power button to "ON" position. The LED indicator starts to blink. Wait 5 seconds until
he synchronization process starts.
ush the throttle stick from the lowest to the highest position, and then push it back to the lowest position.
hen the LED indicator stops blinking and starts to glow steadily it means that the synchronization process i
tep 3
fter the flight, move the controller's switch to "OFF" position (the power LED is off). Then, power off the
rone using the same method - move the power switch located on the bottom of the drone to "OFF" position.
e lights will go off indicating that all the systems are off.
GHT CONTROL
6. FLI
.5V
GP 15G R4P)
ration time: 18
on rechargeable (do not
harge)
Press the “Start/ stop engines” buon to start the engines.
Press the “ Press the “Start / landing” button to take off. Press the “Start / landing” button to land. In order to make the landing safe, please start the process only when the position of the drone is not higher than 2 metres.
Start/ stop engines” button to stop the engines.
ft / right
rottle stick
degree stunts
360-
When you press the Flip button the controller's red LED indicator starts to blink fast indicating that the drone is in 3D flip mode. When in 3D flip mode, move the direction stick left or right to flip the drone in the chosen direction.
Speed modes
The device supports three flight speed modes. Press the flight speed button to switch between fast, medium and slow mode. The number of beeps while switching informs about a currently chosen mode.
To c
alibrate the drone and the remote control, position the controller sticks as shown in the picture. Leave them in this position until the drone’s LEDs stop blinking (about 10 seconds). Now, the calibrated drone is ready to fly.
8. HEADLESS MODE
1. Before entering into Headless Mode, please well confirm the Forward direction of the decoding. Press the key for Non-head Mode, you will hear the transmitter sending out inter-mitten sound of “Di, Di, Di”, this time it enters into the Non-head Mode. No matter which direction the aircraft may rotate to, the flying direction will be as per the direction that the decoding is made.
2. If you need to exit from the Non-head Mode, please press the key for Non-head Mode once again. When hearing the sound of “Di, Di, Di” sending out from the transmitter, it will exit and enter into the Ordinary Mode.
9. APP:
In order to use an android or iOS smartphone as an FPV screen please complete the following steps:
Download the „FYD-FPV
” app from “Play” store or „App store” and install it.
Enable Wi-Fi in your mobile phone. Turn on
the X-Bee Drone 3.1 plus Wifi.
Go to your smartphone’s Wi-Fi settings and search for “YD-UFO -xxxxx” network. Then
establish the connection (no password needed).
Run the installed FYD-FPV app and tap “PLAY”. The smartphone’s screen will show the live images from the drone’s camera.
FYD-FPV app button description:
All the pictures and information in the manual have been submitted for illustrative purposes only and are subject to change
without prior notice.
Polski
1. INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
** Produkt przeznaczony jest dla osób powyżej 14 roku życia**
Tym, którzy dopiero zaczynają przygodę z pilotowaniem dronów, sugerujemy kontakt z osobą o większym
doświadczeniu w tej dziedzinie. Obsługa produktu przez użytkowników poniżej 18 roku życia powinna odbywać się wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.
Celem niniejszych zaleceń jest ochrona zarówno samego produktu i osób z niego korzystających, jak i osób
postronnych oraz ich mienia.
Nieprawidłowa obsługa produktu może spowodować obrażenia osób oraz zniszczenie mienia.
PRODUKT PRZEZNACZONY DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO
Niniejszy produkt przeznaczony jest do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy upewnić się, że wybrany obszar jest wolny od przeszkód, a podczas sterowania zachowywać bezpieczną odległość od ludzi i zwierząt.
Nie należy korzystać z produktu w pobliżu linii elektrycznych.
PRODUKT NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZAMOCZENIEM Zarówno dron jak i jego kontroler to urządzenia zbudowane z precyzyjnych komponentów elektronicznych, dlatego też nie należy dopuścić do ich zamoczenia. Kontakt z wodą, inną cieczą lub narażenie ich na działanie wilgoci mogą spowodować nieprawidłowe działanie urządzeń lub ich uszkodzenie. NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU ANI WILGOCI
ZALECENIA ODNOŚNIE BATERII Aby uniknąć potencjalnego zagrożenia pożarowego, nie należy zwierać styków baterii, umieszczać ich w komorze niezgodnie z oznaczeniami polaryzacji, ani przekłuwać. Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
NIE NALEŻY MIESZAĆ BATERII NIKLOWO-KADMOWYCH Z ALKALICZNYMI
ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII NI-MH
Upewnij się, że baterie są zainstalowane zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -).
NIE NALEŻY MIESZAĆ BATERII NIKLOWO-KADMOWYCH Z ALKALICZNYMI
Jeśli wiemy, że dron nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie z kontrolera, aby
uniknąć wycieku elektrolitu, który mógłby doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI W PRZEZNACZONYCH DO TEGO MIEJSCACH.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH
W porównaniu z bateriami innego typu, baterie litowo-polimerowe obciążone są większym ryzykiem
wystąpienia zdarzeń niepożądanych. Bardzo ważne jest więc w ich przypadku przestrzeganie wszystkich wytycznych operacyjnych. Producent i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub wybuchu należy używać wyłącznie ładowarki załączonej w zestawie. NIE NALEŻY zgniatać, demontować, palić, ani umieszczać baterii w komorze niezgodnie z oznaczeniami polaryzacji. Aby uniknąć spięć, nie należy dopuszczać do sytuacji, w których części metalowe stykają się z biegunami baterii. POD ŻADNYM POZOREM NIE NALEŻY NIGDY PRZEKŁUWAĆ BATERII, GDYŻ MOŻE TO ZWIĘKSZYĆ RYZYKO POŻARU.
Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
W przypadku nienaturalnego nadmiernego nagrzewania się baterii lub akumulatorów należy natychmiast
zaprzestać ich używania oraz ładowania. W przeciwnym razie może to spowodować ich spuchnięcie, deformację lub wybuch zwiększając tym samym ryzyko wystąpienia pożaru. **ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI W PRZEZNACZONYCH DO TEGO MIEJSCACH. **NIE NALEŻY WYRZUCAĆ ZUŻYTYCH BATERII WRAZ Z ODPADAMI KOMUNALNYMI. ŁADUJĄCYCH SIĘ BATERII NIE NALEŻY POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU (NP. W NOCY)
PRODUKT NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD OGNIA I ŹRÓDEŁ CIEPŁA Zdalnie sterowane modele wykonane są z różnych rodzajów tworzyw sztucznych, podatnych na deformacje i uszkodzenia pod wpływem działania ekstremalnych temperatur (zarówno gorąca jak i zimna). Produktu nie należy więc pozostawiać w miejscach, gdzie byłby on narażony na działanie ekstremalnych temperatur.
POMOC OSOBY MAJĄCEJ DOŚWIADCZENIE W PILOTOWANIU DRONÓW M
imo iż produkt ten może być traktowany jako zabawka, nie jest on przeznaczony dla osób poniżej
c p A pilotowaniu modeli dronów.
C
C
Łado
T
W
P
M
5V 700
4
Przełącznik trybów
prędkości
Drążek obrotów
silnika
Przycisk obrotów w
lewo / w prawo
Przycisk świateł
Przycisk lotu w lewo / w prawo
Przycisk zdjęć
Przycisk wideo
Drążek kierunków
Tryb akrobacji
Dioda zasilania
Przycisk lotu do przodu / do tyłu
zternastego roku życia. Osobom niedoświadczonym w pilotowaniu zdalnie sterowanych modeli dronów rzypominamy, że czynność ta, zwłaszcza na etapie początkowym, wymaga stopniowego nabierania wprawy.
by ułatwić osiągnięcie tej sprawności zalecamy ćwiczenia pod okiem osób wyspecjalizowanych w
2. SCHEMAT KONTROLE
Start silników / lądowanie
RA (NADAJNIKA)
Wyłącz silniki
Headless mode
3. INSTALA Użyj śrubokręta, aby otworzyć pokrywę baterii. W komorze baterii umieść 4 baterie typu AA. Upewnij się, że baterie są umieszczone zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -). NIE NALEŻY ŁĄCZYĆ ZE SOBĄ BATERII RÓŻNEGO TYPU
4. ŁADOWANIE AKUMUL
CJA BATERII W KONTROLERZE (NADAJNIKU)
ÓW
ATOR
Użyj załączony w zestawie przewód, aby naładować akumulator drona. ** Do ładowania akumulatorów drona należy używać WYŁĄCZNIE przewodu
stawie.
w ze
załączonego
Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej.
Wskaźnik LED
zerwony - świeci
wanie zakończone
Specyfikacje ł
ejście
adowarki
rąd ładowania
MAH
zerwony - nie świeci
rwa ładowanie
aksymalne napięcie
.2 ± 0.03V
T
S
C
C
A po
3
Cz m
O ła
B (
1 (
Cz (
J ła
Zależności pomiędzy typem baterii, czasem pracy na jednym cyklu oraz długością ładowania
Krok 1
U po Podczas procesu synchronizacji nie należy zmieniać pozycji ani położenia drona.
Krok 2
P
ie p P po świecić światłem stałym.
K
P s do
Tryb
Tryb
W
Drążek obrotów s
Zmiana wysokości drona (wznoszenie / opadanie), obrót le
D
Drążek kierunków / ob
W lewo
W prawo
7. AUTOKALIBRACJA
yp baterii
kumulator litowo-
limerowy (Li-Poly)
pecyfikacja baterii
.7V
zas pracy
as lotu drona: do 10
inut
zas ładowania
koło 50 minut (przy prądzie dowania ok. 0,75A)
ateria cynkowo-węglowa
jednorazowa)
5. SYNCHRONIZACJA
,5V
GP 15G R4P)
NADAJNIKA I ODBIORNIKA RC
as pracy kontrolera
nadajnika): 18 godzin
ednorazowa (nie należy
dować)
żyj przełącznika zlokalizowanego w części spodniej drona, aby go włączyć. W tym celu, przesuń go do
zycji ON. Umieść statek na płaskiej powierzchni tak, aby żyroskop pozostawał w stanie równowagi.
rzesuń włącznik kontrolera do pozycji ON. Dioda LED zacznie mrugać. Odczekaj 5 sekund na zainicjowan
rocesu synchronizacji nadajnika i odbiornika.
rzesuń drążek obrotów silnika (Throttle) z pozycji najniższej do najwyższej, a następnie na powrót do
zycji najniższej. Proces synchronizacji zakończy się w momencie, gdy dioda przestanie mrugać i zacznie
rok 3
o zakończeniu lotu przesuń włącznik kontrolera do pozycji OFF (dioda zasilania zgaśnie). W taki sam
posób należy wyłączyć zasilanie drona (włącznik umieszczony na spodniej części statku należy przesunąć
pozycji OFF). Światła zgasną informując o wyłączeniu wszystkich systemów.
6. KONTROLA L
OTU Aby uruchomić silniki drona naciśnij przycisk „Włącz / wyłącz silniki”. Aby zatrzymać silniki drona naciśnij przycisk „Włącz / wyłącz silniki”. Aby wystartować, naciśnij przycisk „Start / lądowanie”. Aby wylądować, naciśnij przycisk „Start / lądowanie”. Żeby lądowanie było bezpieczne należy je rozpocząć gdy dron znajduje się nie wyżej niż na wysokości 2 metrów.
lewo / w prawo
o przodu / do tyłu
ilnika (Throttle)
rotu
wo/prawo
Akrobacje 360 s
topni
Po naciśnięciu przycisku Flip czerwona dioda kontrolera zacznie szybko mrugać informując o tym, że dron jest w trybie akrobacji. W trybie tym, po przechyleniu dźwigni kierunków w lewo lub w prawo, dron wykona w tym kierunku obrót o 360 stopni.
Tryby prędkości
Urządzenie obsługuje trzy tryby prędkości lotu. Naciskaj przycisk trybu prędkości lotu, aby przełączać pomiędzy trybem szybkim, średnim oraz wolnym. O tym, który tryb jest aktywowany, informuje podczas przełączania liczba
Aby wykonać auto ka
sygnałów dźwiękowych kontrolera.
librację, ustaw analogi kontrolera w sposób pokazany na zdjęciu. Pozostaw je w tej pozycji do czasu kiedy diody drona przestaną migać (około 10 sekund). Po tak wykonanej kalibracji, urządzenie jest gotowe do lotu.
ich
8.HEADLESS MODE
1. Jak włączyć/wyłączyć funkcję HEADLESS? Naciśnij przycisk na kontrolerze (jak na zdjęciu). Kontroler będzie wydawał dźwięk, oznacza to że jesteś w trybie HEADLESS. Aby powrócić do zwykłego trybu, naciśnij ten sam przycisk.
2. Tryb ustawia kierunek lotu do przodu niezależnie od ustawienia drona dla łatwiejszej kontroli. Jeśli chcesz zmienić ustawienie przodu drona, musisz wyłączyć
urządzenie i ustawić je na nowo.
9. APLIKACJA:
Aby użyć smartfonu z systemem android lub IOS, jako ekran fpv należy:
Pobrać i zainstalować aplikację ze sklepu Play lub sklepu IOS o n azwie FYD-FPV Włączyć w telefonie obsługę sieci WiFi Włączyć X-Bee Drone 3.1 plus WIFI Wyszukać w ustawieniach WiFi smartfonu, sieci o nazwie YD-UFO -xxxxx i połączyć się z nią
(hasło nie jest wymagane)
Następnie należy wejść w zainstalowaną aplikację FYD-FPV i wybrać opcję PLAY Na ekranie pojawi się podgląd z kamery drona na żywo
Opis przycisków programu FYD-FPV:
Użyte w instrukcji obugi zdjęcia oraz informacje są pogdowe i mogą ulec zmianie bez wcześniejszej informacji.
Română
1. NOTE DE SIGURANTA
** Produsul este realizat pentru persoanele in varsta de 14 ani sau mai mari** Le sugeram celor care sunt abia la inceput in utilizarea unei drone, sa contacteze o persoana cu experienta mai mare in acest domeniu. Utilizatorii sub 18 ani pot utiliza produsul doar sub supravegherea unui adult. Scopul notelor de siguranta este de a proteja produsul si utilizatorii sai, precum si trecatorii si proprietatea lor.
Folosirea necorespunzatoare poate provoca accidentari sau deteriorari ale proprietatii.
SPECIAL REALIZAT PENTRU FOLOSIREA IN INTERIOR SI EXTERIOR. Acest produs poate fi folosit atat in interior cat si in exterior. Asigurati-va ca alegeti o zona de zbor fara obstacole si mentineti o distanta de siguranta fata de oameni si animale.
Nu o folositi aproape de liniile de curent.
PREVENITI CONTACTUL CU APA
Atat drona cat si telecomanda sunt compuse din multe componente electronice de precizie. Prin urmare, acestea trebuie impiedicate la contactul cu apa. Expunerea la apa sau umezeala in orice fel poate provoca functionarea necorespunzatoare sau daune. NU UTILIZATI SI NU-L EXPUNETI LA PLOAIE SAU UMEZEALA
INSTRUCTIUNI ALE BATERIEI Pentru a evita un potential incendiu provovocat de baterii, va rugam sa nu inversati polaritatea sau sa perforati bateriile. Incarcarea bateriilor trebuie realizata sub supravegherea unui adult de fiecare data si intr-o locatie departe de accesul copiilor.
NU AMESTECATI BATERIILE NI-CAD SI ALKALINE
ATENTIONARE DE SIGURANTA PENTRU BATERIILE NI-MH
Asigurati-va ca bateriile sunt instalate corect pentru a asigura o polaritate corecta (+ -).
*NU AMESTECATI BATERIILE NI-CAD SI ALKALINE
Daca nu intentionati sa utilizati dispozitivul pentru o perioada mai lunga de timp, scoateti bateriile din
controler pentru a evita scurgerea care poate afecta transmitatorul. **VA RUGAM SA ELIMINATI BATERIILE EPUIZATE IN CONFORMITATE CU LEGILE SI ORDONANTELE LOCALE.
NOTA DE SIGURANTA PENTRU BATERIILE LI-POLYMER
Bateriile Li-Polymer au risc operational ridicat in comparatie cu alte baterii, astfel este imperativ sa urmati
corect ghidul operational. Producatorii si dealerii nu isi asuma nicio responsabilitate pentru daune accidentale cauzate de o utilizare necorespunzatoare. NU utilizati altfel de incarcator in afara de cel furnizat pentru a evita un potential incendiu sau o explozie. Nu loviti, nu dezasamblati, nu ardeti si nu inversati polaritatea. Evitati contactul materialelor metalice cu polaritatea bateriilor, existand posibilitatea de a cauza un scurt circuit. **NU INTEPATI BATERIILE DEOARECE EXISTA RISCUL DE A PROVOCA UN INCENDIU.
Incarcarea bateriilor ar trebui facuta sub supravegherea unui adult de fiecare data si intr-o locatie departe de
accesul copiilor.
Va rugam sa opriti utilizarea sau incarcarea bateriilor daca exista o crestere neobisnuita a temperaturii
bateriei dupa utilizare. Continuarea utilizarii bateriei poate cauza o deformare, o explozie sau chiar un potential incendiu. **VA RUGAM SA ELIMINATI BATERIILE EPUIZATE IN CONFORMITATE CU LEGILE SI ORDONANTELE LOCALE. **NU LE ELIMINATI IN MOD INCORECT. "NU LASATI BATERIILE LA INCARCAT PESTE NOAPTE.
A SE FERI DE CALDURA Modelele R/C sunt realizate din diverse forme de plastic fiind expuse la deteriorare sau deformare din cauza caldurii extreme si temperaturilor scazute. Asigurati-va ca nu veti pastra modelul la temperaturi scazute sau prea ridicate.
OBTINE AJUTORUL UNUI PILOT EXPERIMENTAT. Produsul poate fi tratat ca o jucarie, dar nu este potrivita pentru copiii sub 14 ani. La inceput va trebui sa inveti pana cand vei ajunge un pilot experimentat. Este recomandat sa fiti asistat de un pilot cu experienta pentru a va ajuta in perioada de inceput.
2.
R
R
I
I
I
C
T
5V 700
4
T
S
Timp de lucru la o singura incarcare
T
B l
3
Durata de zbor a d minute
Aproximativ 50 de minute (
0.75A
Tasta mod viteza
Stick acceleratie
Tasta migratie
dreapta/stanga
Buton lumini
Tasta migratie Buton fotografiere
Buton video
Stick control directie
Mod flip 3D
Power LED
Tasta migratie inainte/inapoi
DIAGRAMA CONTROLOR (TRANSMITATOR)
Pornirea motoarelor / aterizare
Oprirea
motoarelor
dreapta/stanga
Headless mode
3. INSTALAREA BATERIILOR IN
Utilizati o surubelnita pentru a deschide capacul bateriilor. Introduceti 4 baterii AA in compartimentul bateriilor. Asigurati-va ca bateriile sunt introduse corect in
conformitate cu polaritatea corecta (+ -). NU AMESTECATI BATERII DE DIFERITE TIPURI.
4. INCARCARE BATERIE
CONTROLOR (TRANSMITATOR)
Uliza cablul inclus pentru a incarca bateria dronei.
Indicator LED
osu - pornit
ncarcare completa
Specificatii inca
ntrare
Utilizarea si
ip baterie
aterie reincarcabila
ithium-polymer (Li-Poly)
rcator
durata de incarcare a bateriei
urent incarcare
MAH
pecificatiile bateriei
.7V
** Utilizati incarcare. Incarcarea bateriei t supravegherea unui adult.
osu - stins
ncarcare...
ensiune maxima
.2 ± 0.03V
ronei: pana la 10
DOAR cablul USB furnizat pentru
rebuie facuta doar sub
impul de incarcare
curent de incarcare aprox..
B
aterie Zinc-carbon
(
1 (
Controlor ( de operare: 18 ore
N
Pasul 1
P s sincronizare.
Pasul 2
C 5 I jo procesul de sincronizare este complet.
P
D d po
Mod
Mod
S
S
Ascendent / descendent, Rotatie stanga/dreapta
Zb
Stick control d
Stanga
Dreapta
7. AUTO-CALIBRARE
Non reincarcabila)
.5V
GP 15G R4P)
transmitator) - timpul
on reincarcabil (nu incarcati)
5. SINCRONIZ
orniti drona utilizand comutatorul localizat pe partea inferioara mutandu-l in pozitia "ON". Plasati drona pe o
uprafata plana pentru a va asigura ca giroscopul este centrat. Nu miscati drona in timpul procesului de
omutati butonul de alimentare al controlorului in pozitia "ON". Indicatorul LED incepe sa clipeasca. Asteptati
secunde pana procesul de sincronizare incepe.
mpingeti stick-ul de acceleratie de la cea mai joasa pozitie la cea mai inalta si apoi din nou catre cea mai
asa pozitie. Cand indicatorul LED se opreste din clipit si incepe sa straluceasca constant, inseamna ca
asul 3
upa zbor, mutati comutatorul controlorului in pozitia "OFF" (LED-ul de alimentare este stins). Apoi, opriti
rona utilizand aceeasi metoda – mutati comutatorul de alimentare situat in partea inferioara a dronei in
zitia "OFF". Luminile se vor stinge indicand ca toate sistemele sunt oprite.
6. CONTRO
ARE TRANSMITATOR SI RECEPTOR
LUL ZBORULUI
Apasa butonul “Pornire/ oprire motoare” pentru a porni motoarele.
i butonul “Pornire/oprire motoare” pentru a opri motoarele.
Apasat Apasati butonul “Start / aterizare” pentru a decola Apasati butonul “Start / aterizare” pentru a ateriza. Pentru a realiza o aterizare in siguranta, va rugam sa incepeti procesul doar atunci cand pozitia dronei nu este la o inaltime mai mare de 2 metri.
tanga/dreapta
or inainte/inapoi
Cascadorii la 36
Cand apasati butonul Flip, indicatorul LED rosu al controlorului incepe sa clipeasca rapid, indicand ca drona este in modul 3D Flip. Cand se afla in modul 3D flip, mutati stick-ul de directie la stanga sau la dreapta pentru a rostogoli drona in directia dorita.
0 de grade
tick acceleratie
irectie/rotatie
Moduri de viteza
Dispozitivul suporta 3 moduri de viteza. Apasati butonul de viteza in zbor pentru a comuta intre modul rapid, mediu si incet. Numarul de beep-uri in timpul comutarii va informeaza despre modul cu
a calibra drona si telecomanda pozitionati
Pentru stick-urile controlorului precum in imagine. Lasati-le in aceasta pozitie pana cand LED-urile dronei inceteaza sa mai clipeasca (aprox. 10 secunde). Acum, drona calibrata este gata de zbor.
rent ales.
8. MODUL HEADLESS
1. Cum activez / dezactivez functia HEADLESS? Apăsați butonul de pe controlerul (așa cum este ilustrat). Controlerul va suna, acest lucru înseamnă că vă aflați în HEADLESS. Pentru a reveni la modul normal, apăsați același buton. Modul stabilește direcția de zbor în față, indiferent de pozitia dronului pentru un control facil. În cazul în care doriți să schimbați partea din față a dronei, trebuie să opriți aparatul și puneți-l din nou.
9. APP: Pentru a utiliza un smartphone android sau iOS ca pe un ecran FPV, va rugam sa parcurgeti urmatorii pasi:
Descarcati aplicat
ia „FYD-FPV” din “Play” store sau „App store” si instalati-o.
Activati Wi-Fi in telefonul mobil. Porniti WiFi al X-Bee Drone 3.1 plus Mergeti la setarile Wi-Fi ale smartphone-ului si cautati reteaua “YD-UFO -xxxxx”. Apoi
stabiliti conexiunea (parola nu este necesara).
Rulati aplicatia instalata FYD-FPV si apasati “PLAY”. Ecranul smartphone-ului va afisa imagini live de la camera dronei.
Descrierea butoanelor aplicatiei FYD-FPV:
Toate imaginile si informatiile din manual au fost prezentate doar pentru motive ilustrative si pot fi modificate fara o notificare
prealabila.
Magyar
1. SAFETY NOTES
** A termék 14 éven felülieknek készült **
Ha még nem tudja, hogy repül a készülék, kérjük, vegye fel a kapcsolatot olyan személlyel, aki tudja és
mindig szülői felügyelet alatt használják a készüléket. 18 év alattiak mindig szülői felügyelet mellett használják a készüléket
A biztonsági figyelmeztetések nemcsak a repülő megóvására, hanem az Ön biztonsága érdekeit is
szolgálják.
Nem megfelelő működés/működtetés sérülést és anyagi kárt okozhat.
SPECIÁLIS KÜL & BELTÉRI HASZNÁLAT
A terméket kül-, és beltéren egyaránt lehet használni.
Használat előtt, kérjük, győződjön meg róla, hogy nincs olyan tárgy, mely zavarná a repülést. Ügyeljen arra is, hogy a mindig biztonságos távolságban használja a készüléket az emberektől és az állatoktól.
Ne használja a készüléket táv-, és áramvezetékek közelében.
ÓVJA A TERMÉKET A NEDVESSÉGTŐL Mind a drón, mind a távszabályozója precíziós elektronikai eszköz. Ezért szükséges őket óvni a nedvességtől. Bármilyen vízzel való érintkezés vagy nedvesség a készülék hibás működését vagy hibáját eredményezheti. NE HASZNÁLJA ESŐBEN VAGY NEDVESSÉGBEN.
AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA A potenciális tűzveszély elkerülése érdekében, kérjük, ne zárja rövidre vagy ne cserélje meg a polaritásokat. Az elemek töltését mindig felügyelet alatt végezze, és gyermektől távol tartsa.
NE KEVERJE A NI-CAD ÉS ALKÁLI ELEMEKET
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK NI-MH AKKUMULÁTOR ESETÉN
Győződjön meg róla, hogy az elemeket helyesen, megfelelő polaritással (+ -) helyezte be.
NE KEVERJEN NI-CAD & ALKÁLI ELEMEKET
Ha hosszan ideig nem tervezi használni a készüléket, vegye ki az elemeket a távirányítóból, annak
érdekében, hogy kerülje a vevőegység sérülését. **KÉRJÜK, HOGY A LEMERÜLT ELEMEK A TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN HELYEZZE EL
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK LI-POLYMER AKKUMULÁTOR ESETÉN
A Li-Polymer elemeknek magasabb a működési kockázatuk, mint más elemeknek, ezért kérjük, hogy
fokozottan ügyeljen annak használatakor. Gyártó és forgalmazó nem vállal felelősséget a véletlenségből és nem megfelelő használatból eredő károkért. NE HASZNÁLJON más töltőt. Csak a mellékelt töltőt használja a robbanás és tűzveszély elkerülése érdekében. NE törje össze, égesse el vagy fordítsa meg a polaritást. Kerülje az olyan fémes anyagokat, amik kapcsolatba léphetnek az elemek polaritásával, és ez által rövidzárlatot okozhatnak. **SOHA NE SÉRTSE FEL AZ ELEMEKET, MERT TŰZ KELETKEZHET.
Az elemek töltését mindig felügyelet alatt végezze, és gyermektől távol tartsa.Kérjük, azonnal hagyja abba az elemek használatát vagy töltését, ha az elemek hőmérséklete szokatlanul
megemelkedik. Az elemek további használata robbanáshoz, deformálódáshoz vagy tűzhöz vezethet. ** KÉRJÜK, HOGY A LEMERÜLT ELEMEK A TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN HELYEZZE EL. **NE DOBJA A SZEMETESBE AZ ELEMEKET. "NE TÖLTSE AZ ELEMEKET EGÉSZ ÉJJELEN KERESZTÜL
TARTSA TÁVOL A MELEGTŐL Az R/C modellek különböző műanyagból vannak, melyek extrém magas hő vagy hideg hatására deformálódnak. Ne tárolja a készüléket közvetlen melegnek és hidegnek kitéve.
TAPASZTALT PILÓTA SEGÍTSÉGE AJÁNLOTT Habár a termék egy játék, mely 14 éven felüli gyermekeknek készült. Kezdetben kis tanulóköröket kell elsajátítani, míg gyakorlott pilóta nem lesz a játékos. Célszerű egy tapasztalt pilóta segítségét kérni.
2. TÁVIRÁNYÍTÓ
P
P
Töl
Töl
B
T
M
5V 700
4
A
Akkumulátor specifikációja
Használati idő egy töltéssel
T
Ú e
3
D m
K k
Ú e
1 (
Tá id
N
Sebesség mód gomb
Gázkar
Jobb / ball vezérlő
gomb
Fény gomb
Jobb / ball vezérlő
gomb
Fénykép gomb
Video gomb
Iránykar
3D flip mód
LED fény
Előrefelé / hátrafelé vezérlő gomb key
Motorjának indítása / leszállás
Drón motorjának
leállítása
(TRANSMITTER)
Headless mode
3. VEVŐEGYSÉG Használjon csavarhúzót az elemfedél felnyitásához. Helyezzen be 4 „AA” elemet az elemtartóba. Ügyeljen a megfelelő polaritásra (+ -). NE KEVERJEN KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSÚ ELEMEKET
4. ELEMK TÖLTÉSE
BE (TÁVIRÁNYÍTÓBA) VALÓ ELEM TELEPÍTÉSE
Használja a mellékelt töltőt a drón elemeinek töltéséhez.
elzőfény
LED j
iros - világít
tés befejeződött
Töltési speci
emenet
Akkumulátorok h
kkumulátor típusa
jratölthető lithium-polymer
lem (Li-Poly)
fikációk
asználata és hozzávetőleges töltési idejük
öltési áramforrás
MAH
.7V
** CSAK a töltéshez. Az elemek töltését mindig szülői felügyelet alatt és gyermekektől távol kell végezni.
iros – nem világít
tés
aximális feszültség
.2 ± 0.03V
rón repülési ideje
ax. 10 perc
mellékelt töltőt használja a
öltési idő
b. 50 perc (töltési feszültség
b. 0.75A)
jratölthető lithium-polymer
lem (Li-Poly)
.5V
GP 15G R4P)
virányító működési
eje: 18 óra
em újratölthető (ne töltse)
5. TÁVIRÁNYÍTÓ ÉS VEVŐ ÖSSZEKAPCSOLÁSA
1
K s
2 lépés
Á m N A végét.
3
R ug
i
a
Mód
Mód
B
G
Gyorsítás / lassítás, Fo
E
I Bal
Bal
7. AUTOMATIKUS-KALIBRÁLÁS
lépés
apcsolja be a drónt, az alján található gomb segítségével, amit állítson „ON” pozícióba. Helyezze a drónt
ima felületre, hogy a giroszkóp középen legyen. Ne mozgassa a drón a szinkronizációs folyamat közben.
llítsa a power gombot a távirányítón „ON" pozícióba. A LED jelzőfények elkezdenek villogni. Várjon 5
ásodpercet, amíg a szinkronizációs folyamat elindul. yomja a gázkart az alacsonyabb pozícióból a magasabb pozícióba, majd húzza vissza az alacsonyabba. mikor a LED fény villogása megáll és elkezd folyamatosan világítani, az jelzi a szinkronizációs folyamat
lépés
epülés után, a távirányítón lévő power gombot állítsa "OFF" pozícióba. Majd a kapcsolja ki a drónt,
yanazzal a gombbal, amivel bekapcsol, csak most „OFF” pozícióba állítsa át. A fények kialszanak, ami jelz
rendszer leállását.
6. REPÜLÉS IRÁNYÍTÁSA CONT
ROL
Nyomja meg a start/landolás gombot a motor elindításához.
Nyomja meg Nyomja meg a “Start / landolás” gombot a felszálláshoz. Nyomja meg a “Start / landolás” gombot a landoláshoz. A biztonságos landolás érdekében, kérjük, a landolás 2 méternél magasabbról ne kezdje meg.
al / jobb
lőre/hátra repülés
360-
Nyomja meg a Flip mód gombot és a távirányítón lévő piros LED fény gyors villogása jelzi, hogy a drón 3D flip módban van. 3D flip módban mozgassa az iránykart előre, hátra, balra vagy jobbra és a drón a kiválasztott irányba repül.
Sebesség módok
Három sebességi fokozat/mód van. Nyomja meg a sebesség gombot a gyors, lassú és normál sebességfokozatok közötti váltáshoz. Az aktuális sebességi módot a beep hangok száma jelzi. 1 mód - lassú – egy beep hang; 2 mód – gyors m
A drón é karját mozgassa, ahogy a képen látható. Hagyja úgy őket, amíg a drón LED fényeinek villogása nem marad abba (kb. 10 másodperc). Most már a kalibrált drón kész a repülésre.
a “ Drón motorjának indítása/leállítása gombot a motor motor leállításához.
ázkar
ránykar
fokos mutatvány
ód – kettő beep hang
s távirányító kalibrálásához, a távirányító
rdulás balra / jobbra
; 3 mód - 3D flip mód – három beep hang.
8. Repülőgép Non-head módjának használata
1. Mielőtt belép a Non-head Módba, kérjük, hagyja jóvá az előrefelé haladás dekódolását. Amikor megnyomja a Nonhead Mód gombot, a távirányítóból hangot fog hallani: “Di, Di, Di”, ekkor belép a Non-head Módba. Nem számít, hogy a repülő milyen irányba halad a repülő, a repülés irányát a dekódolás határozza meg.
2. Ha ki szeretne lépni a Non-head Módból, kérjük, nyomja meg újra a Non-head Mód gombot. Ha hallja a “Di, Di, Di” hangot a távirányítóból, akkor rendszer kilépett és normális módba lépett be.
9. ALKALMAZÁS/APP:
Ahhoz, hogy az android vagy iOS okostelefon FPV kijelzőként tudja használni, kérjük, kövesse a következő lépéseket:
Töltse le a „FYD-FPV” a lkalmazás a “Play” áruházból vagy az „App store”-ból és telepítse. Engedélyezze a Wi-Fi-t a mobiltelefonján Kapcsolja be az X-Bee Drone 3.1 plus Wifi Menjen az okostelefonja Wi-Fi beállításaiba és a keressen rá a “YD-UFO -xxxxx” hálózatra.
Majd létesítsen kapcsolatot (jelszó nem szükséges).
Futtassa a FYD-FPV alkalmazás és érintse meg a “PLAY”-t.
Az okostelefon kijelzőjén megjelenik az elő kép a drón kamerájából.
FYD-FPV alkalmazás leírása:
A használati útmutatóban lévő összes kép és információ illusztrációt szolgál és előzetes bejelentés nélkül megváltoztatható.
Declaration of Conformity
Manufacturer:
Address, City: Country:
Polska
Products name:
Brand and Model name:
Safety of tous and games :
2009/48/EC
EMC :
2004/108/EC
R&TTE :
1999/5/EC
We, the
Declare the following
Hereby we conrm above product compliance with the directive of
Below standards were tested and EN71 Part 1:2014 EN71 Part 2:2011+A1:2014 EN71 Part 3:2013+A1:2014 EN62115 : 2005+A11:2012 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2, 1997+A1:2001+A2:2008 EN 62479:2010 EN 301489-1 V1.9.2:2011 EN 301489-03 V1.6.1:2013 EN 300440-2V1.4.1:2010
undersigned:
CE:
ul. A. Kręglewskiego 1 61-248 Poznań
apparatus:
Drone OV-X-Bee Drone 3.1/ Y 2015
passed:
European
Release date:
21.09.2015
Loading...